1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,500 --> 00:00:12,000 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,083 --> 00:00:43,708 Biar betul. 5 00:00:43,791 --> 00:00:48,000 Saya betul-betul nampak sesuatu kali ini. Percayalah. 6 00:00:48,750 --> 00:00:50,208 Tiada apa-apa di sana. 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,083 Cuma api. 8 00:00:52,166 --> 00:00:53,458 Lihat lagi. 9 00:00:58,125 --> 00:00:59,916 Tiada apa-apa di sana. 10 00:01:01,625 --> 00:01:02,916 Abang betul. 11 00:01:03,583 --> 00:01:05,166 Baiklah, semua. 12 00:01:05,250 --> 00:01:07,708 - Selamat petang. - Selamat petang. 13 00:01:07,791 --> 00:01:09,291 Nak dengar cerita? 14 00:01:09,375 --> 00:01:11,958 Boleh baca The Night Before Christmas? 15 00:01:24,625 --> 00:01:27,791 Dah tiba masa untuk cerita baharu. 16 00:01:37,791 --> 00:01:40,458 Jangan berdiri di sana. Cepat. 17 00:01:51,125 --> 00:01:54,083 Ciptaan Jeronicus Jangle. 18 00:01:56,000 --> 00:01:57,250 Lihat! 19 00:02:06,750 --> 00:02:08,916 Nenek tak pernah bacakan untuk kami. 20 00:02:10,041 --> 00:02:12,250 Nenek tak bacakan kepada sesiapa. 21 00:02:14,458 --> 00:02:18,875 "Pada suatu masa yang lama dahulu..." 22 00:02:19,500 --> 00:02:23,916 hidup seorang pencipta terhebat di dunia. 23 00:02:25,500 --> 00:02:27,833 Jeronicus Jangle. 24 00:02:31,375 --> 00:02:35,708 Mindanya tak pernah berhenti berfikir. 25 00:02:37,791 --> 00:02:40,500 Lebih banyak alat dan peranti baharu! 26 00:02:41,208 --> 00:02:43,875 Seluruh pekan heboh. 27 00:02:47,541 --> 00:02:49,250 Awak berlari ke mana? 28 00:02:49,333 --> 00:02:51,791 Tak sabar melihat 29 00:02:51,875 --> 00:02:55,875 kedai paling menakjubkan yang pernah wujud. 30 00:02:55,958 --> 00:02:57,125 Tumpang lalu. 31 00:02:58,666 --> 00:03:00,375 Jangle dan Barangan. 32 00:03:06,041 --> 00:03:09,083 Segalanya hidup. 33 00:03:10,000 --> 00:03:12,250 Walaupun benda yang tak patut hidup. 34 00:03:12,333 --> 00:03:15,750 Jeronicus inspirasi kepada semua, 35 00:03:15,833 --> 00:03:20,041 lebih-lebihnya kepada pembantu setianya Gustafson. 36 00:03:20,125 --> 00:03:23,083 Bersedia menyaksikan kebijaksanaan 37 00:03:23,916 --> 00:03:27,791 Gustafson yang menakjubkan. 38 00:03:27,875 --> 00:03:31,375 Twirly Whirly. 39 00:03:50,083 --> 00:03:51,083 Hei. 40 00:03:51,791 --> 00:03:54,291 Ia benar-benar berkesan! 41 00:03:54,375 --> 00:03:56,041 Cuma perlu baiki sikit. 42 00:03:56,750 --> 00:03:59,166 Dia cuma pelatih. 43 00:03:59,250 --> 00:04:02,333 Gustafson rasa dirinya pencipta yang hebat. 44 00:04:03,791 --> 00:04:04,708 Lihat nanti. 45 00:04:05,208 --> 00:04:07,916 Tapi jawatan itu dah dipunyai. 46 00:04:08,625 --> 00:04:11,500 En. Jangle, banyaknya ciptaan awak! 47 00:04:12,875 --> 00:04:15,791 Untuk ciptaannya yang paling hebat, 48 00:04:15,875 --> 00:04:19,791 dia menunggu ketibaan bahan terakhirnya. 49 00:04:21,125 --> 00:04:23,000 Dan pada satu hari... 50 00:04:23,083 --> 00:04:25,666 Bungkusan untuk Jeronicus Jangle! 51 00:04:31,791 --> 00:04:33,208 Ia dah tiba! 52 00:04:33,291 --> 00:04:35,833 Kunci untuk membuka impian paling hebat 53 00:04:35,916 --> 00:04:38,625 dan mengubah hidupnya selamanya! 54 00:04:38,708 --> 00:04:41,000 Masa terhenti Tak bisa ku ungkapi 55 00:04:41,083 --> 00:04:45,250 Jika ini benar Semuanya bakal bertukar 56 00:04:49,083 --> 00:04:52,125 Aku boleh tinggalkan Hidup yang sukar 57 00:04:52,208 --> 00:04:55,583 Menuju ke angkasa Tebarkan sayap dan terbang tinggi 58 00:05:01,166 --> 00:05:03,041 Walaupun hidup amat sukar 59 00:05:03,125 --> 00:05:06,416 Aku perlu berusaha Mencari jalan keluar 60 00:05:06,500 --> 00:05:11,958 Semasa aku sesat Berusaha mencari jalan 61 00:05:12,041 --> 00:05:14,250 Apa yang aku miliki Mungkin pencetus 62 00:05:14,333 --> 00:05:17,291 Mengubah segalanya Adakah ini berlaku? 63 00:05:17,375 --> 00:05:24,333 Sepanjang hayat, aku menanti hari ini 64 00:05:27,291 --> 00:05:32,083 Beritahu aku apa perlu dibuat Apabila semua orang bergantung padamu 65 00:05:32,166 --> 00:05:34,833 Keputusan yang kau buat Bertolak ansur 66 00:05:34,916 --> 00:05:37,583 Janji yang ditunaikan Dan yang dimungkiri 67 00:05:37,666 --> 00:05:42,916 Paling sukar dihadapi Tapi siapa yang akan menyokongmu? 68 00:05:43,000 --> 00:05:45,750 Tak, aku tak akan menyerah Atau mengalah 69 00:05:45,833 --> 00:05:50,416 Sebab hari yang kau elak Mungkin hari yang kau menang 70 00:05:50,916 --> 00:05:52,541 Walaupun hidup sukar 71 00:05:52,625 --> 00:05:55,583 Kau akan harunginya Menemui penyelesaian 72 00:05:55,666 --> 00:05:57,541 - Saat kau sesat - Aku sesat 73 00:05:57,625 --> 00:06:01,083 - Aku bantu kau selesaikan - Kau bantu aku selesaikan 74 00:06:01,166 --> 00:06:03,875 Apa yang kau miliki Mungkin pencetus 75 00:06:03,958 --> 00:06:06,750 Mengubah segalanya Adakah ini berlaku? 76 00:06:06,833 --> 00:06:09,583 Sebab sepanjang hayatku 77 00:06:09,666 --> 00:06:12,833 Yakin detik ini akan tiba 78 00:06:12,916 --> 00:06:17,750 Aku yakin detik ini akan tiba Aku yakin kita akan tiba di detik ini 79 00:06:18,875 --> 00:06:24,666 Kau tahu impianmu menanti Pada hari ini 80 00:06:24,750 --> 00:06:27,125 Capailah impianmu 81 00:06:27,208 --> 00:06:30,125 Jangan takut 82 00:06:30,208 --> 00:06:34,041 Percayalah giliranmu akan tiba 83 00:06:34,625 --> 00:06:36,750 - Seumur hidupku - Seumur hidupmu 84 00:06:36,833 --> 00:06:38,541 Aku menanti hari ini... 85 00:06:38,625 --> 00:06:41,250 Perhatian, semua. Saya nak cakap sesuatu. 86 00:06:42,083 --> 00:06:44,791 Saya nak dermakan segalanya! 87 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 Ambillah! Bawa pulang sesuatu. 88 00:06:49,041 --> 00:06:50,416 Perlu ada sesuatu! 89 00:06:50,500 --> 00:06:52,791 Krismas ini akan jadi meriah! 90 00:06:52,875 --> 00:06:55,458 Lupakan tentang semalam 91 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 Jumpa nanti. 92 00:06:56,458 --> 00:06:59,166 - Dah pergi - Yang penting sekarang 93 00:06:59,250 --> 00:07:02,583 Yang penting sekarang 94 00:07:02,666 --> 00:07:04,291 Lupakan tentang semalam 95 00:07:05,250 --> 00:07:07,041 Ia dah berlalu 96 00:07:07,958 --> 00:07:12,541 Apa yang penting ialah sekarang 97 00:07:15,416 --> 00:07:19,250 Inilah masa kita Sayang, kita harus menikmatinya 98 00:07:21,541 --> 00:07:24,708 Segala yang kita mahu Sedang berlaku sekarang 99 00:07:24,791 --> 00:07:26,333 Apa yang berlaku, ayah? 100 00:07:26,416 --> 00:07:28,708 Hari ini hari yang baik, Jessica. 101 00:07:28,791 --> 00:07:31,333 Ingat apa yang ayah nak belikan? 102 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 - Yang mana satu? - Tak apa. 103 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 Ayah belikan sepuluh. 104 00:07:36,833 --> 00:07:38,375 Inilah masa kita 105 00:07:39,916 --> 00:07:41,666 Kita harus menikmatinya 106 00:07:42,875 --> 00:07:46,208 Sekarang 107 00:07:46,708 --> 00:07:48,458 Lupakan tentang semalam 108 00:07:48,541 --> 00:07:52,541 Inilah masa kita Sayang, kita harus menikmatinya 109 00:07:52,625 --> 00:07:57,041 Sayang, kita harus menikmatinya Sekarang 110 00:07:57,125 --> 00:08:02,583 Lupakan tentang semalam Ia dah berlalu 111 00:08:02,666 --> 00:08:07,583 Kita menanti hari ini 112 00:08:09,125 --> 00:08:14,250 - Sepanjang hayatku, menanti hari ini - Menanti 113 00:08:14,333 --> 00:08:18,666 Dah lama aku menanti Aku menanti begitu lama untuk 114 00:08:18,750 --> 00:08:20,333 Hari ini! 115 00:08:21,916 --> 00:08:23,708 Tunggu ayah awak, Jessica. 116 00:08:23,791 --> 00:08:26,500 Saya nak ambil baju lindung! Kita nak mencipta! 117 00:08:26,583 --> 00:08:28,958 Awak janji nak lihat ciptaan saya. 118 00:08:29,041 --> 00:08:30,083 Semakin baik. 119 00:08:30,166 --> 00:08:33,250 Tidak, Profesor. Saya cuma perlukan dua minit. 120 00:08:33,333 --> 00:08:36,166 Awak dah tentukur sistem penstabilan giroskop? 121 00:08:36,250 --> 00:08:38,500 - Belum, tapi... - Selaraskan gimbal? 122 00:08:38,583 --> 00:08:41,166 - Belum... - Buat itu. Saya lihat esok. 123 00:08:41,750 --> 00:08:43,958 - Tapi... - Jaga kedai. 124 00:08:44,041 --> 00:08:46,750 Isyarat kecemerlangan. Kebijaksanaan menanti! 125 00:08:56,791 --> 00:08:57,791 Ya! 126 00:09:03,250 --> 00:09:05,791 Akhirnya. Selepas sekian lama. 127 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 Saya dah agak ayah akan naik ke sini. 128 00:09:10,041 --> 00:09:11,375 Di mana? 129 00:09:13,000 --> 00:09:14,291 Itu dia. 130 00:09:21,750 --> 00:09:23,166 Asas bagi... 131 00:09:23,250 --> 00:09:26,208 Setiap satu berkait dengan kuasa dua... 132 00:09:26,291 --> 00:09:28,791 Dibahagi dengan nombor "N" kali 2... 133 00:09:33,000 --> 00:09:33,958 Ini jawapannya. 134 00:09:58,750 --> 00:10:01,708 Sesuatu patut berlaku... 135 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 sekarang. 136 00:10:06,833 --> 00:10:07,875 Sekarang. 137 00:10:10,291 --> 00:10:11,125 Sekarang! 138 00:10:17,166 --> 00:10:18,833 Ia berjaya! 139 00:10:23,208 --> 00:10:26,041 Jangan terkejut. Ini sepatutnya berlaku. 140 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 Ya! 141 00:10:32,375 --> 00:10:33,916 Awak perlu lihat ini. 142 00:11:00,166 --> 00:11:03,500 Saya Maestro Don Juan Diego. 143 00:11:04,083 --> 00:11:07,500 Apabila kerbau melihat saya, dia menyembelih diri. 144 00:11:07,583 --> 00:11:10,625 Awak sangat bertuah kerana jumpa saya. 145 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 Saya pula... 146 00:11:13,000 --> 00:11:14,583 - Awak? - Saya Jeronicus. 147 00:11:15,166 --> 00:11:16,125 Ini... 148 00:11:16,833 --> 00:11:19,708 Ini keluarga bahagia saya. 149 00:11:20,541 --> 00:11:22,458 ¡Qué bella, mi reina! 150 00:11:24,541 --> 00:11:26,083 ¡Cuidado! ¡Cuidado! 151 00:11:26,166 --> 00:11:27,541 Saya mudah pecah. 152 00:11:28,166 --> 00:11:30,916 - Saya akan pegang. - Mucho mejor. 153 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 Taburkan bunga di kaki saya nanti. 154 00:11:35,666 --> 00:11:37,916 Saya suka orang melihat saya. 155 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 Biar saya tunjukkan tarian saya. 156 00:11:43,000 --> 00:11:44,666 Semua yang kita impikan. 157 00:11:45,250 --> 00:11:47,333 - Janji saya... - Tunduk! 158 00:11:47,416 --> 00:11:48,750 ...akan jadi nyata. 159 00:11:49,750 --> 00:11:52,083 Saya percaya pada awak. 160 00:11:52,166 --> 00:11:56,125 Helo? Mainan ajaib baru dihidupkan! Tumpukan perhatian! 161 00:11:56,708 --> 00:11:57,541 Perhatian. 162 00:11:58,125 --> 00:11:59,958 Saya paling mempercayai ayah. 163 00:12:02,000 --> 00:12:03,291 Qué dulce! 164 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 Ayah mempercayai awak. 165 00:12:06,125 --> 00:12:07,291 Itu sebabnya, 166 00:12:09,791 --> 00:12:13,000 ayah belikan awak hadiah Krismas awal. 167 00:12:16,125 --> 00:12:18,250 Gogal pencipta saya sendiri. 168 00:12:19,000 --> 00:12:20,791 Hebatnya! 169 00:12:20,875 --> 00:12:23,250 Kini awak seorang pencipta. 170 00:12:23,333 --> 00:12:25,291 Ya, sama seperti ayah. 171 00:12:28,750 --> 00:12:30,500 Kembali kepada saya. 172 00:12:30,583 --> 00:12:32,541 Profesor! Awak berjaya! 173 00:12:33,791 --> 00:12:34,916 ¡Ay, dios mío! 174 00:12:35,000 --> 00:12:37,333 - Bagaimana? - Awak berbau. 175 00:12:37,916 --> 00:12:38,750 Dia sempurna! 176 00:12:38,833 --> 00:12:41,333 Por favor... Puji saya dari jauh. 177 00:12:41,416 --> 00:12:43,333 Akan ada berjuta-juta dia. 178 00:12:44,458 --> 00:12:45,666 Sejuta saya? 179 00:12:46,375 --> 00:12:47,958 Satu setiap kanak-kanak. 180 00:12:48,041 --> 00:12:49,791 Uno, dos, tres... 181 00:12:50,458 --> 00:12:53,250 Tapi saya unik! 182 00:12:53,333 --> 00:12:55,833 Mari raikan. Saya siapkan makan malam. 183 00:12:55,916 --> 00:12:57,791 - Raikan apa? - Ya, betul. 184 00:12:57,875 --> 00:13:00,416 Tunggu. Maaf! Keluarga bahagia! 185 00:13:00,500 --> 00:13:03,166 Gustafson, tolong kemaskan bengkel 186 00:13:03,250 --> 00:13:06,458 dan jaga kawan baharu kita... 187 00:13:06,541 --> 00:13:07,375 Sí, señor. 188 00:13:07,458 --> 00:13:09,875 ...yang kewujudannya ubah segalanya. 189 00:13:09,958 --> 00:13:12,958 - Saya nak bincang hal "sejuta" ini. - Jeronicus! 190 00:13:13,041 --> 00:13:14,666 Saya datang, sayang! 191 00:13:15,458 --> 00:13:16,291 Profesor? 192 00:13:17,000 --> 00:13:18,541 Boleh awak... 193 00:13:18,625 --> 00:13:21,250 - Krismas yang meriah! - Awak janji... 194 00:13:21,333 --> 00:13:23,708 Tunggu hingga semua kanak-kanak lihat! 195 00:13:27,166 --> 00:13:28,666 Saya pun pencipta juga. 196 00:13:28,750 --> 00:13:32,208 Jelas sekali bukan pencipta yang baik. Berbau? Ya. 197 00:13:32,291 --> 00:13:33,458 Bagus? Tidak. 198 00:13:36,458 --> 00:13:38,500 Sejuta saya? 199 00:13:38,583 --> 00:13:42,208 Tentukur sistem penstabilan giroskop. Selaraskan gimbal. 200 00:13:42,291 --> 00:13:44,166 Mana mungkin? 201 00:13:44,666 --> 00:13:46,125 Tak masuk akal. 202 00:13:46,208 --> 00:13:50,333 Saya tunggal. Saya menakjubkan! 203 00:13:52,125 --> 00:13:54,291 Untuk berjaya, dia perlu... 204 00:13:55,541 --> 00:13:57,208 "Pelan Patung Don Juan." 205 00:14:02,458 --> 00:14:05,083 No! No puedo! 206 00:14:11,708 --> 00:14:15,083 Tentu hebat untuk menjadi orang penting 207 00:14:15,166 --> 00:14:17,958 yang menghidupkan sesuatu yang menakjubkan. 208 00:14:19,166 --> 00:14:23,083 Sebenarnya ini kerja profesor. 209 00:14:24,458 --> 00:14:25,958 Saya cuma pelatih. 210 00:14:26,041 --> 00:14:27,333 Sí, pero... 211 00:14:27,416 --> 00:14:31,458 Saya pasti awak pernah cipta sesuatu yang hampir sehebat saya. 212 00:14:32,583 --> 00:14:35,625 Lagipun awak pencipta juga. 213 00:14:40,458 --> 00:14:45,250 Saya asyik cakap, ia cuma perlukan sedikit penyelarasan. 214 00:14:46,458 --> 00:14:48,916 Profesor janji nak periksa esok. 215 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Kerbau tunggu hingga esok, 216 00:14:51,083 --> 00:14:53,625 tapi dia dah mati pada masa itu. 217 00:14:53,708 --> 00:14:55,958 Kita tak tunggu hingga esok. 218 00:14:56,541 --> 00:15:00,958 Kita berdua sama 219 00:15:01,041 --> 00:15:04,916 Ditakdirkan untuk kemasyhuran tapi diabaikan 220 00:15:05,000 --> 00:15:07,875 Dilayan seperti kita dah buat salah 221 00:15:08,708 --> 00:15:11,625 Lihatlah kau, berpakaian buruk 222 00:15:12,208 --> 00:15:15,833 Apatah lagi kau berbau busuk 223 00:15:15,916 --> 00:15:19,250 Tapi semua ini boleh jadi perkara silam 224 00:15:19,333 --> 00:15:22,666 Kau cuma perlu dengar 225 00:15:23,375 --> 00:15:27,083 Aku boleh lihat kejayaanmu 226 00:15:27,166 --> 00:15:31,000 Gustafson dan Don Juan di sisimu 227 00:15:31,083 --> 00:15:34,583 Peluang yang jarang 228 00:15:34,666 --> 00:15:39,166 Jika kau belajar meminjam untuk masa yang tak terbatas 229 00:15:56,166 --> 00:15:57,375 Lihatlah ini! 230 00:16:07,708 --> 00:16:11,583 Buku penciptaan itu boleh jadi milik kita. 231 00:16:13,125 --> 00:16:15,208 Itu alat ciptaan profesor. 232 00:16:15,291 --> 00:16:17,000 Itu alat ciptaan awak. 233 00:16:18,041 --> 00:16:20,958 Halaman itu mengandungi titik peluh awak. 234 00:16:21,041 --> 00:16:24,000 Jadi buku itu milik awak juga. 235 00:16:24,083 --> 00:16:25,541 Itu umpama mencuri. 236 00:16:26,291 --> 00:16:27,541 Meminjam. 237 00:16:28,375 --> 00:16:29,625 Tiada had. 238 00:16:31,083 --> 00:16:34,791 Kita boleh bina empayar bersama. 239 00:16:34,875 --> 00:16:39,666 Nama Gustafson akan menerangi dunia. 240 00:16:40,333 --> 00:16:43,458 Saya, Don Juan Diego, 241 00:16:43,541 --> 00:16:47,583 akan menjadi satu-satunya ciptaan unik. 242 00:16:48,541 --> 00:16:53,625 Mudah saja 243 00:16:54,416 --> 00:17:00,000 Bukan mencuri 244 00:17:00,833 --> 00:17:03,791 Jika kau meminjam 245 00:17:04,833 --> 00:17:10,541 Untuk masa tak terbatas 246 00:17:17,708 --> 00:17:21,291 Gustafson! Awak fikir kami akan raikan tanpa awak? 247 00:17:21,375 --> 00:17:25,000 Jawab cepat atau saya akan makan makanan ini. 248 00:17:26,291 --> 00:17:27,166 Gustafson! 249 00:17:41,333 --> 00:17:42,416 Gustafson! 250 00:17:44,333 --> 00:17:45,416 Gustafson! 251 00:17:48,416 --> 00:17:49,416 Gustafson! 252 00:17:54,333 --> 00:17:56,208 Selamat Hari Krismas, Jangle. 253 00:17:57,791 --> 00:17:59,000 Gustafson! 254 00:18:03,625 --> 00:18:04,750 Gustafson! 255 00:18:05,458 --> 00:18:06,291 Jeronicus! 256 00:18:13,416 --> 00:18:14,458 Gustafson. 257 00:18:31,416 --> 00:18:33,166 Alamak! 258 00:18:33,666 --> 00:18:35,208 Adakah dia akan kembali? 259 00:18:35,708 --> 00:18:37,833 Malangnya, tidak. 260 00:18:40,000 --> 00:18:44,125 Jeronicus cuba beritahu polis apa yang Gustafson dah buat, 261 00:18:45,208 --> 00:18:46,875 tapi dia tiada bukti. 262 00:18:47,791 --> 00:18:54,416 Jeronicus sebagai seorang optimis, kembali mencipta. 263 00:18:55,083 --> 00:18:58,875 Tapi keadaan dah tak sama. 264 00:18:59,625 --> 00:19:04,666 Dia tak jumpa skru yang betul atau putar gear yang betul. 265 00:19:07,458 --> 00:19:11,458 Tahun demi tahun, pelanggan semakin berkurang, 266 00:19:11,541 --> 00:19:13,458 hutang semakin banyak. 267 00:19:13,541 --> 00:19:14,541 JUALAN MURAH 268 00:19:14,625 --> 00:19:19,208 Jeronicus hanya boleh lihat apabila buku alat ciptaan yang dicuri 269 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 menjadikan bekas pelatih setianya 270 00:19:21,875 --> 00:19:26,375 pembuat mainan terkaya di dunia. 271 00:19:29,166 --> 00:19:32,416 Tapi Jeronicus enggan menyerah kalah. 272 00:19:32,500 --> 00:19:35,958 Dia tetap pencipta yang berkebolehan. 273 00:19:38,625 --> 00:19:42,375 Tapi kebolehannya telah ghaib. 274 00:19:46,166 --> 00:19:47,000 Kemudian... 275 00:19:47,083 --> 00:19:47,916 BANK COBBLETON 276 00:19:48,000 --> 00:19:49,291 Semoga berjaya. 277 00:19:50,083 --> 00:19:51,791 begitu juga segalanya. 278 00:20:02,083 --> 00:20:05,083 JOANNE JANGLE ISTERI & IBU TERSAYANG 279 00:20:09,000 --> 00:20:12,291 Jessica cuba mengisi ruang kosong itu. 280 00:20:14,666 --> 00:20:17,125 Tapi kehilangan itu terlalu besar 281 00:20:18,125 --> 00:20:20,958 dan Jessica terlalu kecil. 282 00:20:23,416 --> 00:20:25,958 Lambat-laun, dia sedar. 283 00:20:26,625 --> 00:20:32,166 Dia bukan saja kehilangan ibunya tapi juga ayahnya. 284 00:20:33,875 --> 00:20:40,166 Patah semangat dan berputus asa, Jeronicus rasa lebih baik Jessica tanpa dia. 285 00:20:43,541 --> 00:20:45,041 Akhirnya, 286 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 dia memenuhi kehendak ayahnya. 287 00:20:55,000 --> 00:20:57,041 Jangle dan Barang-barang... 288 00:20:57,125 --> 00:20:57,958 KEDAI PAJAK 289 00:20:58,041 --> 00:21:01,708 ...yang dulu dipenuhi ciptaan mengagumkan, kini dah tiada. 290 00:21:07,375 --> 00:21:09,083 Jeronicus Jangle pula, 291 00:21:09,666 --> 00:21:12,083 pencipta terhebat, 292 00:21:12,833 --> 00:21:17,875 bersumpah tidak akan mencipta lagi. 293 00:21:17,958 --> 00:21:21,416 Burung di dalam tak berkicau. 294 00:21:21,916 --> 00:21:24,125 Ini barang pusaka keluarga. 295 00:21:26,291 --> 00:21:27,625 Awak ada keluarga? 296 00:21:32,166 --> 00:21:33,208 Saya okey! 297 00:21:36,125 --> 00:21:37,125 Saya okey. 298 00:21:39,083 --> 00:21:42,625 Saya dah sapu kedai, lap kaunter 299 00:21:43,666 --> 00:21:44,791 dan mop lantai. 300 00:21:44,875 --> 00:21:46,250 Awak bersihkan dapur? 301 00:21:47,583 --> 00:21:49,875 Saya harap awak dapat membaikinya. 302 00:21:49,958 --> 00:21:53,916 Sudah tentu boleh. Dia pencipta paling hebat. 303 00:21:54,625 --> 00:21:56,833 Aktifnya imaginasi kanak-kanak. 304 00:22:01,291 --> 00:22:02,125 Terima kasih! 305 00:22:03,791 --> 00:22:04,666 Pergi dulu! 306 00:22:04,750 --> 00:22:07,250 Edison, buat kerja rumah awak! 307 00:22:07,958 --> 00:22:10,166 Mak, kami sedang mencipta! 308 00:22:11,041 --> 00:22:12,416 Ini kedai pajak. 309 00:22:13,500 --> 00:22:15,041 Apa yang awak tak faham? 310 00:22:15,125 --> 00:22:18,625 Bukan. Ini tempat ajaib, bermisteri... 311 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 Selamat tinggal. 312 00:22:21,875 --> 00:22:24,625 ...yang mengagumkan! 313 00:22:25,208 --> 00:22:28,416 - Selamat pagi, Cik Johnston. - Selamat pagi! 314 00:22:29,041 --> 00:22:30,666 Ada cipta apa hari ini? 315 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 Tak lama lagi! 316 00:22:41,500 --> 00:22:43,375 Selamat pagi, Pn. Johnston. 317 00:22:43,458 --> 00:22:44,875 Selamat pagi, Jerry. 318 00:22:48,375 --> 00:22:49,958 Gelapnya di sini. 319 00:22:56,375 --> 00:22:57,291 Bagus. 320 00:22:57,375 --> 00:22:59,583 Saya suka keadaan gelap. 321 00:23:00,375 --> 00:23:03,000 Apa khabar tukang pajak kegemaran saya? 322 00:23:04,125 --> 00:23:06,250 Yang bukan tukang pajak sebenar 323 00:23:06,333 --> 00:23:09,083 tapi nak orang percaya dia tukang pajak. 324 00:23:10,250 --> 00:23:11,083 Jerry? 325 00:23:11,166 --> 00:23:13,083 Gunakan nama saya. 326 00:23:13,166 --> 00:23:15,000 Comelnya awak. 327 00:23:19,291 --> 00:23:20,250 Helo, Jerry. 328 00:23:20,875 --> 00:23:21,791 Jeronicus. 329 00:23:22,291 --> 00:23:24,083 Nama awak Jerry. 330 00:23:29,500 --> 00:23:31,791 Awak ada apa-apa untuk saya? 331 00:23:32,375 --> 00:23:33,541 "Cik." 332 00:23:34,583 --> 00:23:36,208 Saya balu. Ingat tak? 333 00:23:37,166 --> 00:23:39,250 Suami saya dah mati. Tiada lagi. 334 00:23:40,625 --> 00:23:41,875 Tak akan kembali. 335 00:23:44,541 --> 00:23:46,041 Dia dah ke syurga. 336 00:23:47,375 --> 00:23:48,916 Awak pandai bergurau. 337 00:23:52,041 --> 00:23:54,875 Ini surat untuk awak. 338 00:23:55,916 --> 00:23:59,000 Awak lewat bayar gas selama empat bulan. 339 00:23:59,750 --> 00:24:02,416 Awak terlebih bayar bulan lalu. Ada kredit. 340 00:24:02,500 --> 00:24:04,833 - Pn. Johnston, tolong... - Cik. 341 00:24:04,916 --> 00:24:06,625 ...jangan buka surat saya. 342 00:24:07,250 --> 00:24:10,708 Cuma firasat saya. 343 00:24:11,291 --> 00:24:12,250 Kebolehan 344 00:24:15,500 --> 00:24:17,250 untuk mengetahui apa isinya 345 00:24:18,250 --> 00:24:19,416 tanpa melihatnya. 346 00:24:20,791 --> 00:24:21,875 Sudahlah. 347 00:24:29,125 --> 00:24:30,333 Pn. Johnston, 348 00:24:31,166 --> 00:24:32,958 saya tiada masa untuk ini. 349 00:24:34,708 --> 00:24:37,333 Jerry! Bertenanglah! 350 00:24:37,916 --> 00:24:40,166 Awak cuma perlu senyum. 351 00:24:40,250 --> 00:24:42,791 Hanya sebab kau gagal 352 00:24:43,291 --> 00:24:48,041 Jangan fikir kau tak boleh bangkit lagi 353 00:24:48,125 --> 00:24:49,541 Awak berkelakuan gila. 354 00:24:49,625 --> 00:24:51,291 Cuma sebab ia nampak rosak 355 00:24:51,833 --> 00:24:56,625 Jangan fikir ia tak boleh Berubah menjadi baik 356 00:24:56,708 --> 00:24:59,791 Hanya sebab ia hilang 357 00:24:59,875 --> 00:25:01,958 Walaupun itu salahmu 358 00:25:02,041 --> 00:25:05,250 Kau boleh mencari jalan kembali 359 00:25:05,333 --> 00:25:07,958 Kau perlu berfikiran terbuka 360 00:25:08,041 --> 00:25:10,083 Jangan putus asa 361 00:25:10,166 --> 00:25:13,750 Sebab aku tahu jika kau bertahan... 362 00:25:13,833 --> 00:25:15,958 Orang boleh nampak awak dari luar. 363 00:25:16,041 --> 00:25:19,041 Kau akan sedar Seperti lempeng dimasak 364 00:25:19,125 --> 00:25:20,500 Saya letak di sini. 365 00:25:20,583 --> 00:25:21,500 Aku akan cuba 366 00:25:21,583 --> 00:25:22,708 Di sini. 367 00:25:22,791 --> 00:25:24,500 Membuat jantungmu berdegup 368 00:25:24,583 --> 00:25:26,500 Ayuh, berikan aku sesuatu 369 00:25:26,583 --> 00:25:30,583 Aku akan masak Hidangkan dengan kasih sayang 370 00:25:30,666 --> 00:25:36,458 Sebab dunia nak lihat kau senyum 371 00:25:36,541 --> 00:25:38,833 Ya, betul 372 00:25:38,916 --> 00:25:45,875 Sebab senyumanmu bersinar Berbatu-batu jauhnya 373 00:25:49,958 --> 00:25:52,541 Bersinar berbatu-batu jauhnya 374 00:25:54,208 --> 00:25:55,500 Awak mabukkah? 375 00:25:55,583 --> 00:25:58,208 Ya, ya, ya 376 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 - Cari sinaran dalam hidupmu - Dalam hidup 377 00:26:01,041 --> 00:26:02,375 Keluar dari sini 378 00:26:02,458 --> 00:26:03,541 Penari latar? 379 00:26:03,625 --> 00:26:06,000 Jangan duduk dalam gelap seharian 380 00:26:06,083 --> 00:26:08,458 Duduk dalam gelap seharian Bersendirian 381 00:26:08,541 --> 00:26:11,958 - Jika kau cuba, maka kau boleh - Kau boleh 382 00:26:12,041 --> 00:26:13,083 Awas, pintu! 383 00:26:13,166 --> 00:26:15,916 Kau boleh berjaya Aku yakin 384 00:26:16,000 --> 00:26:18,833 Hati-hati! Itu sangat mahal! 385 00:26:18,916 --> 00:26:20,791 Bangkit Berhenti tenggelam 386 00:26:20,875 --> 00:26:24,000 Mula berenang Perjuangan ini berbaloi 387 00:26:24,083 --> 00:26:27,875 Berfikiran terbuka Jangan berhenti berharap 388 00:26:27,958 --> 00:26:30,416 Kau tahu 389 00:26:31,250 --> 00:26:34,875 Kau tahu 390 00:26:34,958 --> 00:26:38,916 Dunia perlu lihat kau senyum 391 00:26:40,166 --> 00:26:45,208 Sebab senyumanmu Bersinar berbatu-batu jauhnya 392 00:26:45,291 --> 00:26:47,291 Ada lebih banyak lagi 393 00:26:47,375 --> 00:26:50,000 Kau akan rasa elok jika senyum 394 00:26:50,083 --> 00:26:55,375 Senyum 395 00:26:57,958 --> 00:27:02,958 Orang sanggup jual apa saja jika terdesak. 396 00:27:03,791 --> 00:27:06,875 - Dia hantar surat saya. - Meluahkan perasaan. 397 00:27:06,958 --> 00:27:09,250 Dalam cara yang bersopan santun. 398 00:27:10,500 --> 00:27:13,250 Boleh awak luahkan di tempat lain? 399 00:27:13,333 --> 00:27:14,625 Apa saja demi awak. 400 00:27:22,041 --> 00:27:23,125 Begini... 401 00:27:23,625 --> 00:27:26,333 Sepupu awak datang. Selamat Hari Krismas. 402 00:27:26,416 --> 00:27:28,375 Semoga itu sepupu kegemaran. 403 00:27:28,458 --> 00:27:29,291 Bukan. 404 00:27:31,750 --> 00:27:32,750 En. Delacroix. 405 00:27:36,041 --> 00:27:38,166 - Jangle... - Saya menunggu awak. 406 00:27:38,750 --> 00:27:43,958 Ya, sebab itu awak tak jawab apa-apa pertanyaan saya langsung. 407 00:27:44,625 --> 00:27:45,958 Saya sedang berfikir. 408 00:27:46,041 --> 00:27:50,666 Selama 30 tahun, awak janjikan sesuatu yang mengagumkan. 409 00:27:50,750 --> 00:27:54,083 - Ya dan saya ada idea. - Sesuatu yang menakjubkan. 410 00:27:55,083 --> 00:27:58,666 Perak. Cairkannya. Ia jadi 3.5. Tahun depan ia jadi 4.5. 411 00:27:58,750 --> 00:28:01,333 - Hebat. - Kemudian lompat ke 5. 412 00:28:01,416 --> 00:28:04,833 Untuk tunjukkan bank mereka ada pulangan. 413 00:28:04,916 --> 00:28:07,750 Sebab itu saya perlukan lebih banyak masa. 414 00:28:07,833 --> 00:28:09,458 - Kami berpindah... - Maaf. 415 00:28:09,541 --> 00:28:11,708 - Bank tak sabar lagi. - Lihat. 416 00:28:11,791 --> 00:28:13,833 - Awak akan lihat. - Dengar dulu! 417 00:28:14,333 --> 00:28:17,125 Bayar hutang awak sebelum Krismas... 418 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 Beberapa hari lagi. 419 00:28:18,541 --> 00:28:21,833 ...atau tunjukkan saya ciptaan hebat. 420 00:28:23,541 --> 00:28:24,833 Sesuatu yang hebat? 421 00:28:26,083 --> 00:28:28,250 Ambil lilitan kehebatan. 422 00:28:28,333 --> 00:28:32,333 Dibahagikan dengan terbitan kedua kehebatan... 423 00:28:37,625 --> 00:28:38,708 Itu ambil masa… 424 00:28:44,041 --> 00:28:45,333 Dua ribu tahun. 425 00:28:46,166 --> 00:28:48,416 Itu salah kira daripada pihak saya. 426 00:28:48,500 --> 00:28:52,208 - Ciptaan baharu atau bank akan rampas... - Tunggu dulu. 427 00:28:52,291 --> 00:28:55,416 - ... kedai awak dan asetnya. - En. Delacroix! 428 00:28:56,958 --> 00:28:58,458 Saya akan hilang semua. 429 00:28:59,875 --> 00:29:02,250 Maaf, kawan, 430 00:29:02,333 --> 00:29:04,541 tapi awak dah kehilangan segalanya. 431 00:29:05,625 --> 00:29:08,083 Selamat Hari Krismas. 432 00:29:12,583 --> 00:29:14,916 Selamat Hari Krismas. 433 00:29:24,333 --> 00:29:29,458 Sesuatu yang hebat. 434 00:29:51,500 --> 00:29:55,583 Dia telah menemui sesuatu yang boleh mengubah segalanya. 435 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Di sini rupanya. 436 00:29:59,000 --> 00:30:02,666 Tapi masih ada kekurangan. 437 00:30:03,250 --> 00:30:06,041 Kekurangan seseorang. 438 00:30:08,375 --> 00:30:10,333 Dia cuba tulis surat. 439 00:30:12,541 --> 00:30:15,083 Tapi Jeronicus tak tahu nak tulis apa. 440 00:30:15,583 --> 00:30:16,541 ANAKKU JESSICA, 441 00:30:16,625 --> 00:30:20,500 Mungkin perkataan "Maaf," belum dicipta lagi. 442 00:30:22,416 --> 00:30:25,333 Walaupun dia berada berjauhan, 443 00:30:25,416 --> 00:30:28,875 hatinya tak terpisah oleh jarak, 444 00:30:28,958 --> 00:30:33,958 hanya perasaan kasih sayang yang didambakan selama ini. 445 00:30:34,958 --> 00:30:37,083 Jessica dah serik menunggu. 446 00:30:37,166 --> 00:30:39,208 Dia dah bina hidup sendiri. 447 00:30:39,291 --> 00:30:41,125 Kini dia ada anak perempuan. 448 00:30:43,041 --> 00:30:45,083 Gadis yang pelik. 449 00:30:45,750 --> 00:30:49,916 Dia seolah-olah budak ajaib. 450 00:30:51,958 --> 00:30:53,041 Nama dia Journey. 451 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Mereka nak aku main 452 00:31:03,250 --> 00:31:05,583 Pergi ke luar dan berlari 453 00:31:06,666 --> 00:31:09,750 Tapi aku suka mengukur benda 454 00:31:09,833 --> 00:31:12,375 Sebab itu seronok bagiku 455 00:31:12,458 --> 00:31:14,333 Mak kata aku hebat 456 00:31:15,083 --> 00:31:17,833 Itu harus memadai 457 00:31:18,833 --> 00:31:22,041 Menjadi hebat memang bagus 458 00:31:22,125 --> 00:31:24,250 Tapi menjadi berbeza amat sukar 459 00:31:25,041 --> 00:31:27,708 Aku tahu ada suatu tempat yang lain 460 00:31:27,791 --> 00:31:30,708 Sehingga hari berakhir 461 00:31:31,291 --> 00:31:34,041 Aku akan menemuinya 462 00:31:34,125 --> 00:31:38,166 Agar aku tak bersendirian 463 00:31:38,250 --> 00:31:42,583 Ibunya berjanji akan bawa dia melawat Jangle dan Barangan, 464 00:31:42,666 --> 00:31:46,250 tapi hanya jika mereka dijemput. 465 00:31:46,833 --> 00:31:47,833 Journey! 466 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 Pada suatu hari, 467 00:31:51,458 --> 00:31:52,833 dia telah dijemput. 468 00:31:57,916 --> 00:32:02,750 Cuma beberapa hari, jadi jangan lupa bersopan santun, 469 00:32:02,833 --> 00:32:05,083 dan makan semua makanan awak. 470 00:32:05,166 --> 00:32:06,500 Walau apa rasanya. 471 00:32:09,208 --> 00:32:11,041 Berbaik-baik dengan atuk. 472 00:32:11,541 --> 00:32:13,041 Walaupun dia tak… 473 00:32:14,791 --> 00:32:18,000 - seperti yang awak bayangkan. - Dia lebih lagi. 474 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 - Saya yakin. - Jom! 475 00:32:24,666 --> 00:32:25,583 Sayang mak! 476 00:32:26,083 --> 00:32:29,041 - Sayang awak. - Tunggu! Saya datang! 477 00:32:30,708 --> 00:32:32,333 Dia tak sabar. 478 00:32:32,416 --> 00:32:38,500 Seperti namanya, pengembaraan menarik bakal bermula. 479 00:32:46,750 --> 00:32:49,458 RUMAH KELUARGA NESBITT 480 00:33:12,083 --> 00:33:17,750 Selamat Hari Krismas! 481 00:33:34,125 --> 00:33:35,500 BARANGAN TERPAKAI TERBAIK 482 00:33:37,333 --> 00:33:38,625 TIADA BAYARAN BALIK 483 00:33:40,250 --> 00:33:43,416 JANGLE DAN BARANGAN KEDAI PAJAK 484 00:33:45,125 --> 00:33:48,541 KEMBALI DALAM 5 MINIT ATAU KURANG. ATAU LEBIH. ATAU LEBIH KURANG. 485 00:33:53,375 --> 00:33:54,208 Maaf? 486 00:33:54,291 --> 00:33:56,416 Di mana Jeronicus Jangle? 487 00:33:57,708 --> 00:33:59,875 - Dia di sana. - Terima kasih. 488 00:34:09,708 --> 00:34:10,958 Saya nak yang ini. 489 00:34:11,041 --> 00:34:12,666 Awak En. Jangle? 490 00:34:13,416 --> 00:34:14,750 Siapa awak? 491 00:34:14,833 --> 00:34:17,291 Saya Journey, cucu awak. 492 00:34:17,875 --> 00:34:21,416 Nama cucu saya ialah Jackie. Sesuatu dengan huruf "U". 493 00:34:21,500 --> 00:34:23,583 Justice? Jupiter? June? July? 494 00:34:26,916 --> 00:34:27,916 Journey. 495 00:34:28,541 --> 00:34:31,083 Itu dieja J-O-U. Ada huruf U. Okey. 496 00:34:32,875 --> 00:34:34,666 Ibu saya suruh berikan ini. 497 00:34:35,416 --> 00:34:39,166 "Penerangan mencetuskan penyepaduan. N kali antara..." 498 00:34:39,958 --> 00:34:40,958 Saya faham. 499 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 "Ke hadapan ayah..." 500 00:34:43,458 --> 00:34:44,500 Konon. 501 00:34:45,958 --> 00:34:48,125 Saya nak satu biji telur. 502 00:34:49,958 --> 00:34:52,791 "Journey tinggal dengan ayah hingga Krismas." 503 00:34:52,875 --> 00:34:54,208 Nama yang menarik. 504 00:34:54,291 --> 00:34:57,583 "Dia gadis yang suka menyibuk tapi sopan." 505 00:34:58,500 --> 00:35:01,125 "Tiba masa kalian berkenalan." 506 00:35:01,208 --> 00:35:03,166 Saya kata begitu? Bila? 507 00:35:03,250 --> 00:35:05,458 "Saya jemput dia pagi Krismas." 508 00:35:06,166 --> 00:35:09,666 "Saya harap ayah sihat. Sayang, Jessica." 509 00:35:15,833 --> 00:35:17,208 SAYANG JESSICA 510 00:35:20,541 --> 00:35:21,416 Tidak. 511 00:35:22,750 --> 00:35:25,291 Cucu saya tak nak lawat saya. 512 00:35:25,375 --> 00:35:27,125 Saya tiada tempat tinggal. 513 00:35:27,208 --> 00:35:29,625 Cakap kuat sikit. Saya tak dengar. 514 00:35:29,708 --> 00:35:31,083 Saya tiada tempat... 515 00:35:31,166 --> 00:35:33,958 Awak tak boleh tinggal di sini. Lain kali. 516 00:35:34,041 --> 00:35:36,041 Mungkin 5 atau 10 tahun lagi. 517 00:35:36,125 --> 00:35:39,875 Awak tahu apa masalah kanak-kanak? Mereka mewujudkan vakum. 518 00:35:39,958 --> 00:35:42,875 Saya tak boleh hadapinya sekarang. Saya ada kerja. 519 00:35:42,958 --> 00:35:44,333 - Tapi... - Pergi dulu. 520 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 Simetri. 521 00:35:48,916 --> 00:35:51,083 Membawa penyelarasan. 522 00:35:52,541 --> 00:35:54,625 Saya tiada masa untuk ini. 523 00:35:54,708 --> 00:35:57,250 Awak tak faham apa saya cakap di luar? 524 00:36:13,583 --> 00:36:16,125 Dia nak gogal penciptanya sendiri. 525 00:36:19,166 --> 00:36:21,166 "Saya nak tali ungu, ayah." 526 00:36:23,833 --> 00:36:25,541 "Ia mesti ada tali ungu." 527 00:36:27,583 --> 00:36:28,833 Itu yang saya buat. 528 00:36:30,375 --> 00:36:34,541 Ibunya rasa dia belum bersedia, tapi saya yakin. 529 00:36:40,291 --> 00:36:41,125 Bolehlah. 530 00:36:42,541 --> 00:36:43,375 Bagus. 531 00:36:44,041 --> 00:36:45,875 Selepas tandatangan. 532 00:36:47,375 --> 00:36:50,583 Syarat kerahsiaan untuk lindungi personaliti 533 00:36:50,666 --> 00:36:55,083 yang mentalitinya mengatasi kontinum antara fantasi dan realiti. 534 00:36:57,250 --> 00:37:00,583 Awak tak boleh sentuh, alihkan, pecahkan, 535 00:37:00,666 --> 00:37:04,166 jangan ambil apa-apa dari kedai ini. 536 00:37:04,750 --> 00:37:05,750 Awak faham? 537 00:37:06,708 --> 00:37:08,708 Tandatangan di sini. 538 00:37:14,333 --> 00:37:15,916 Pen tiada dakwat. 539 00:37:16,000 --> 00:37:18,333 Teruskan. Pen dipenuhi dakwat. 540 00:37:26,416 --> 00:37:27,833 Kontrak ditandatangan. 541 00:37:31,666 --> 00:37:32,625 Dah. 542 00:37:33,208 --> 00:37:34,500 Awak diikat kontrak. 543 00:37:42,875 --> 00:37:45,291 - Apa ini? - Bukan urusan awak. 544 00:37:46,416 --> 00:37:50,750 Itu bukan urusan awak. Faham? 545 00:37:58,125 --> 00:37:59,333 Awak lapar? 546 00:37:59,416 --> 00:38:01,500 Saya ada sebiji telur. Kita kongsi. 547 00:38:05,958 --> 00:38:08,750 Bawa beg awak ke bilik tidur di kiri. 548 00:38:14,000 --> 00:38:15,083 Okey. 549 00:38:19,291 --> 00:38:20,291 Kenapa? 550 00:38:20,875 --> 00:38:23,333 Boleh saya panggil awak Atuk Jeronicus? 551 00:38:25,500 --> 00:38:26,625 Tak boleh. 552 00:38:28,208 --> 00:38:29,208 Betul kata awak. 553 00:38:29,791 --> 00:38:31,958 Atuk J lebih elok. 554 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 Hei. 555 00:38:36,500 --> 00:38:40,000 Hei! Okey! 556 00:38:41,625 --> 00:38:42,458 Okey. 557 00:38:43,208 --> 00:38:44,958 Jumpa lagi, Atuk J! 558 00:38:46,833 --> 00:38:50,000 Tak perlu tergesa-gesa kembali. 559 00:38:53,250 --> 00:38:56,500 Kenapa orang tak nak panggil nama saya? 560 00:39:05,791 --> 00:39:09,583 Bukan Jeronicus saja yang memerlukan sesuatu yang istimewa. 561 00:39:09,666 --> 00:39:12,041 Gustafson juga sedang mencari sesuatu. 562 00:39:12,625 --> 00:39:13,875 Siapa Gustafson? 563 00:39:13,958 --> 00:39:17,541 Dia orang yang mencuri buku alat ciptaan Jeronicus. 564 00:39:17,625 --> 00:39:19,375 Awak tak ingat? 565 00:39:26,458 --> 00:39:30,416 Didorong oleh sifat tamak Don Juan dan keinginan untuk kuasa, 566 00:39:30,500 --> 00:39:33,125 empayar Gustafson semakin berkembang. 567 00:39:34,791 --> 00:39:36,958 Selama 30 tahun, 568 00:39:37,041 --> 00:39:41,166 Gustafson memperkenalkan ciptaan demi ciptaan daripada idea curi. 569 00:39:41,666 --> 00:39:44,208 Tapi akhirnya ia dah habis. 570 00:39:44,291 --> 00:39:45,583 BUKU TAMAT 571 00:39:45,666 --> 00:39:50,750 Jadi Gustafson tiada pilihan kecuali menggunakan ideanya sendiri. 572 00:39:56,208 --> 00:39:59,708 Lagipun, dia seorang pencipta juga. 573 00:39:59,791 --> 00:40:00,916 Gustafson! 574 00:40:01,000 --> 00:40:05,375 Ada perasaan yang kau rasa Dalam lubuk hatimu 575 00:40:05,458 --> 00:40:09,375 Ada kekosongan yang tak mampu disorok Aku boleh hidu 576 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 Satu-satunya benda yang boleh ceriakanmu Ada di sebalik pintu 577 00:40:14,083 --> 00:40:16,291 - Beritahu kami - Kau nak tahu? 578 00:40:16,375 --> 00:40:18,916 - Ya - Datanglah dekat sikit 579 00:40:19,000 --> 00:40:23,625 Apa yang kau akan lihat Tak pernah ditayangkan kepada umum 580 00:40:23,708 --> 00:40:28,166 Ia akan menjadi pilihan Sebaik saja ia tiba di kedai 581 00:40:28,250 --> 00:40:32,041 Kau tahu siapa ada Idea bijak untuk penuhi keperluanmu? 582 00:40:32,125 --> 00:40:34,291 - Kami tahu siapa - Lelaki Ajaib G 583 00:40:34,375 --> 00:40:36,708 - Dia orangnya - Ya, aku orangnya 584 00:40:38,000 --> 00:40:42,291 - Aku dikenali di serata dunia - Dia dikenali di serata dunia 585 00:40:42,375 --> 00:40:46,791 - Mainan untuk lelaki dan perempuan - Mainan untuk lelaki dan perempuan 586 00:40:46,875 --> 00:40:48,416 Ada banyak lagi 587 00:40:48,500 --> 00:40:50,791 Lihat ciptaan baharuku 588 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 - Ini Werly Twerly! - Werly Twerly! 589 00:40:53,458 --> 00:40:55,583 Tolong ambil pesanan mereka 590 00:40:56,333 --> 00:40:58,333 Kau patut tahu 591 00:40:58,416 --> 00:41:00,625 Aku Lelaki Ajaib G 592 00:41:00,708 --> 00:41:01,791 Kau faham? 593 00:41:02,291 --> 00:41:05,208 Tak boleh eja ajaib tanpa G Tak boleh 594 00:41:05,291 --> 00:41:07,708 Berdiri di tengah-tengah pentas 595 00:41:07,791 --> 00:41:11,250 Tumpuan pada wajahku Kau faham? 596 00:41:11,333 --> 00:41:14,166 Kau tak boleh eja ajaib tanpa aku 597 00:41:14,250 --> 00:41:17,333 Saya ambil pesanan. Awak nak 100? Saya dah agak. 598 00:41:17,416 --> 00:41:21,250 Saya nampak di wajah awak. Seribu! Tunggu! Lima ribu! 599 00:41:21,333 --> 00:41:22,958 Lima lagi. 600 00:41:23,041 --> 00:41:25,625 Mereka serbu saya! Sangat menggalakkan! 601 00:41:25,708 --> 00:41:30,333 Berikan satu kepada mak awak dan suruh dia telefon saya! Ya! 602 00:41:30,416 --> 00:41:34,708 Aku dikenali di serata dunia 603 00:41:34,791 --> 00:41:36,625 Dia dikenali di serata dunia 604 00:41:36,708 --> 00:41:40,750 - Mainan lelaki dan perempuan - Mainan lelaki dan perempuan 605 00:41:40,833 --> 00:41:42,708 Ada banyak lagi 606 00:41:42,791 --> 00:41:45,125 Lihatlah ciptaan baharuku 607 00:41:45,208 --> 00:41:46,375 - Ia Werly - Werly 608 00:41:46,458 --> 00:41:47,583 - Twerly - Twerly 609 00:41:47,666 --> 00:41:50,458 Boleh tolong ulangi? Jom, semua 610 00:42:17,958 --> 00:42:22,083 Susah nak puaskan semua orang 611 00:42:22,166 --> 00:42:26,875 Tapi itu cuma akibat Beban kebijaksanaanku 612 00:42:26,958 --> 00:42:31,500 Dah beberapa malam aku tak tidur Tapi akhirnya aku berjaya 613 00:42:31,583 --> 00:42:33,166 Aku berikan kepada kau 614 00:42:33,250 --> 00:42:35,666 - Kau - Kepada kau 615 00:42:35,750 --> 00:42:38,166 Kau patut tahu 616 00:42:38,250 --> 00:42:41,375 Aku Lelaki Ajaib G Kau faham? 617 00:42:41,916 --> 00:42:45,041 Tak boleh eja ajaib tanpa G Tak boleh! 618 00:42:45,125 --> 00:42:49,375 Berdiri di tengah-tengah pentas Tumpuan pada wajahku 619 00:42:49,458 --> 00:42:50,833 Kau faham? 620 00:42:50,916 --> 00:42:52,833 - Kau perlu memilikinya? - Ya 621 00:42:52,916 --> 00:42:55,208 Tunjukkan duit dulu Bukan percuma 622 00:42:55,291 --> 00:42:57,791 Tak boleh eja ajaib Tak boleh eja ajaib 623 00:42:57,875 --> 00:43:02,000 Kau tak boleh eja ajaib tanpa aku 624 00:43:11,875 --> 00:43:16,000 Ya 625 00:43:23,625 --> 00:43:25,208 Muka saya melecur! 626 00:43:25,291 --> 00:43:27,666 - Panggil doktor! - Tolong dia! 627 00:43:27,750 --> 00:43:30,500 Kita perlu pergi dari sini! 628 00:43:30,583 --> 00:43:33,458 Saya dah baiki gerigi tengah enam kali. 629 00:43:33,958 --> 00:43:36,208 Bodoh. 630 00:43:36,291 --> 00:43:38,000 Saya bodoh. 631 00:43:38,083 --> 00:43:40,583 Penstabil giroskop sepatutnya... 632 00:43:40,666 --> 00:43:44,000 Saya baca terbalik. Menstabilkan giroskop... 633 00:43:48,916 --> 00:43:52,083 Mungkin lain kali ada orang yang hilang mata. 634 00:43:52,666 --> 00:43:55,416 Agar mereka tak perlu lihat kegagalan awak. 635 00:43:55,500 --> 00:43:59,083 Jika tak bakar pelan rekaan awak, saya dah hasilkan banyak. 636 00:43:59,958 --> 00:44:04,541 Dan beban membina sebuah empayar akan jatuh kepada siapa? 637 00:44:05,250 --> 00:44:07,458 Saya akan tetap kekal sebagai 638 00:44:07,541 --> 00:44:10,750 satu-satunya rekaan unik. 639 00:44:11,458 --> 00:44:13,666 Saya akan baikinya. Lihatlah. 640 00:44:13,750 --> 00:44:16,875 Atau saya akan cipta sesuatu yang lebih elok. 641 00:44:16,958 --> 00:44:20,166 Sebab saya Pencipta Mainan Tahunan, 642 00:44:20,250 --> 00:44:23,500 Pencipta Mainan Tahunan, 643 00:44:23,583 --> 00:44:25,458 Pencipta Mainan Tahunan! 644 00:44:26,041 --> 00:44:27,166 Angkat saya. 645 00:44:30,250 --> 00:44:31,958 Jangan takut. 646 00:44:32,041 --> 00:44:35,958 Saya nak tawarkan kata-kata galakan. 647 00:44:36,041 --> 00:44:39,125 Saya galakkan awak jangan jadi bodoh! 648 00:44:39,208 --> 00:44:42,875 Kejayaan awak hanya datang daripada buku ciptaan itu. 649 00:44:42,958 --> 00:44:47,250 Kenapa tak pinjam satu lagi ciptaan Jeronicus? 650 00:44:47,333 --> 00:44:49,666 - Sebab saya dah curi... - Pinjam. 651 00:44:49,750 --> 00:44:52,041 ...semua ciptaan dalam buku itu. 652 00:44:52,125 --> 00:44:54,250 Tiada apa lagi yang tinggal. 653 00:44:54,333 --> 00:44:57,500 Tiada apa yang tinggal di kedai pajak dia. 654 00:44:57,583 --> 00:44:59,208 Nak saya tampar lagi? 655 00:44:59,291 --> 00:45:01,708 Sebab saya rela melakukannya. Betul. 656 00:45:01,791 --> 00:45:05,125 Dia sentiasa merupakan pencipta yang hebat. 657 00:45:05,750 --> 00:45:09,333 Dia tentu ada ciptaan lain. 658 00:45:22,458 --> 00:45:24,375 Apa atuk buat? 659 00:45:24,458 --> 00:45:27,083 Tiada sesiapa boleh cakap dengan saya, 660 00:45:27,166 --> 00:45:30,000 sebab mereka sibuk bekerja. 661 00:45:30,083 --> 00:45:32,458 - Saya tak nak... - Masih bercakap. 662 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 - Saya cuma nak... - Buat kerja. 663 00:45:52,875 --> 00:45:56,625 Atuk perlu naikkan pemboleh ubah mengikut kuasa dua. 664 00:46:00,958 --> 00:46:02,083 Yang satu lagi. 665 00:46:02,166 --> 00:46:03,416 Itu mustahil. 666 00:46:04,291 --> 00:46:07,625 Punca kuasa dua. Terbitannya ialah... 667 00:46:11,000 --> 00:46:12,125 Awak faham ini? 668 00:46:14,791 --> 00:46:16,083 Bagaimana dengan 669 00:46:19,000 --> 00:46:19,875 yang ini? 670 00:46:20,458 --> 00:46:22,791 Itu lilitan mengagumkan. 671 00:46:22,875 --> 00:46:25,416 Ini pula? 672 00:46:26,791 --> 00:46:29,041 Itu terbitan kedua bagi menakjubkan. 673 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 Awak semak nota saya. 674 00:46:40,541 --> 00:46:42,375 Jangan tengok. 675 00:46:44,916 --> 00:46:46,208 Tunggu hingga habis. 676 00:46:50,000 --> 00:46:51,708 Awak tak dapat tipu saya. 677 00:46:57,958 --> 00:47:00,041 Bagaimana dengan ini? 678 00:47:11,000 --> 00:47:12,291 Saya dah agak. 679 00:47:13,333 --> 00:47:14,458 Tak apa. 680 00:47:14,958 --> 00:47:18,458 Ini punca kuasa dua bagi kemungkinan 681 00:47:19,333 --> 00:47:22,041 tapi ada salah pengiraan. 682 00:47:23,708 --> 00:47:28,250 Punca kuasa dua bagi kemungkinan, ialah jumlah satu hingga infiniti... 683 00:47:28,333 --> 00:47:32,166 Didarab dengan integer dari kosong hingga munasabah... 684 00:47:32,250 --> 00:47:37,166 Delta-T kali log lilitan, kali satu tolak teta kuasa... 685 00:47:37,250 --> 00:47:38,500 Terbitan... 686 00:47:39,500 --> 00:47:42,083 Dibahagi dengan sin-teta. 687 00:47:42,666 --> 00:47:48,083 Dari kosong hingga satu. Didarab dengan terbitan teta dibahagi dengan 688 00:47:48,166 --> 00:47:50,208 selang dari satu ke kosong... 689 00:47:52,833 --> 00:47:54,291 Ini baru betul. 690 00:47:55,041 --> 00:47:56,000 Awak nampak? 691 00:47:58,250 --> 00:47:59,208 Tak nampak? 692 00:48:00,708 --> 00:48:03,708 Tidak lagi sekarang. 693 00:48:10,458 --> 00:48:11,875 - Saya... - Berhenti. 694 00:48:11,958 --> 00:48:13,875 - Buat kerja saja. - Tapi... 695 00:48:13,958 --> 00:48:16,250 Buat kerja. 696 00:48:38,500 --> 00:48:39,458 Mak? 697 00:48:41,333 --> 00:48:46,416 Di mana dunia yang kau cipta 698 00:48:47,083 --> 00:48:51,291 Kisah-kisah yang kau lakar 699 00:48:51,375 --> 00:48:53,166 Dengan kata-kata 700 00:48:53,250 --> 00:48:59,291 Yang memberikanku motivasi? 701 00:48:59,833 --> 00:49:05,041 Di mana keajaiban dalam sinar rembulan 702 00:49:05,625 --> 00:49:11,083 Kejutan yang ketara di depan mata? 703 00:49:11,166 --> 00:49:13,791 Tak, aku tak nampak apa-apa 704 00:49:13,875 --> 00:49:20,208 Untuk memberikan apa-apa inspirasi 705 00:49:20,291 --> 00:49:26,000 Aku dah bersedia untuk terbang bebas 706 00:49:26,083 --> 00:49:31,833 Graviti tak dapat menghalangku 707 00:49:31,916 --> 00:49:37,875 Pilihanku jika aku nak mencapai langit 708 00:49:37,958 --> 00:49:40,791 Adakah mungkin 709 00:49:40,875 --> 00:49:46,083 Punca kuasa dua bagi mustahil ialah aku? 710 00:49:46,166 --> 00:49:50,416 Ia sangat mungkin 711 00:49:50,500 --> 00:49:56,333 Lihat aku mengatasi semua halangan 712 00:49:56,416 --> 00:50:01,458 Lihat aku mencapai potensiku 713 00:50:01,541 --> 00:50:04,458 Pelbagai kemungkinan 714 00:50:04,541 --> 00:50:10,041 Sebab punca kuasa dua bagi mustahil Adalah mungkin 715 00:50:10,125 --> 00:50:15,291 Dalam diriku 716 00:50:15,916 --> 00:50:20,625 Dalam diriku 717 00:50:21,958 --> 00:50:24,958 Jangan memandang rendah diriku 718 00:50:25,041 --> 00:50:27,833 Aku tak perlukan wira untuk selamatkan aku 719 00:50:27,916 --> 00:50:33,291 Hanya sebab aku kecil Tak bererti aku tak mampu capai awan 720 00:50:34,916 --> 00:50:36,791 Mungkin aku belum sampai lagi 721 00:50:37,666 --> 00:50:40,166 Tapi lambat-laun aku akan tiba Yakinlah 722 00:50:40,250 --> 00:50:46,500 Sebab aku dah pun berada tiga kaki di atas tanah 723 00:50:47,083 --> 00:50:52,666 Tutup jendela dan kunci pintu 724 00:50:52,750 --> 00:50:58,208 Aku akan cabut bumbung dan terbang naik 725 00:50:58,291 --> 00:51:03,750 Peraturan yang tertulis Cuma permulaan 726 00:51:03,833 --> 00:51:06,000 Ada banyak lagi 727 00:51:06,083 --> 00:51:10,041 Begitu banyak 728 00:51:16,791 --> 00:51:21,916 Jangan kata perjalanan masih panjang 729 00:51:22,791 --> 00:51:27,541 Aku tahu aku tak boleh dihalang 730 00:51:27,625 --> 00:51:30,125 Aku dah bersedia 731 00:51:30,208 --> 00:51:36,375 Tiada apa akan menghalangku 732 00:51:36,958 --> 00:51:43,500 Akhirnya aku sedar 733 00:51:43,583 --> 00:51:47,375 Semuanya tak mustahil 734 00:51:47,458 --> 00:51:53,333 Lihat aku mengatasi semua halangan 735 00:51:53,416 --> 00:51:58,333 Lihat aku mencapai potensiku 736 00:51:58,416 --> 00:52:01,500 Pelbagai kemungkinan 737 00:52:01,583 --> 00:52:07,500 Jangan kata perjalanan masih panjang 738 00:52:07,583 --> 00:52:13,125 Sebab punca kuasa dua bagi mustahil 739 00:52:13,208 --> 00:52:18,875 Ialah aku 740 00:52:18,958 --> 00:52:24,333 Ialah aku 741 00:53:13,791 --> 00:53:15,083 Wah! 742 00:53:24,958 --> 00:53:27,500 "Jangleator 2000"? 743 00:53:44,208 --> 00:53:45,416 Saya dah agak! 744 00:53:48,583 --> 00:53:49,416 Hantu! 745 00:53:53,125 --> 00:53:54,458 Siapa awak? 746 00:53:56,166 --> 00:53:59,208 Saya Journey. Cucu Jeronicus. 747 00:53:59,291 --> 00:54:01,791 Saya Edison. Edison Latimer. 748 00:54:01,875 --> 00:54:04,791 Pembantu Profesor Jangle yang paling setia. 749 00:54:07,208 --> 00:54:08,666 Nak jadi pelatih saya? 750 00:54:09,250 --> 00:54:10,291 Awak pula? 751 00:54:10,375 --> 00:54:13,250 Saya tanya dulu. 752 00:54:16,375 --> 00:54:19,458 Saya cadangkan kita pergi dari sini. 753 00:54:19,541 --> 00:54:22,750 - Saya nak cari sesuatu dulu. - Apa itu? 754 00:54:22,833 --> 00:54:24,666 Saya akan tahu apabila jumpa. 755 00:54:25,458 --> 00:54:27,708 Jangan sentuh apa-apa. 756 00:54:27,791 --> 00:54:30,291 Nanti ada sesuatu yang berlaku... 757 00:54:32,791 --> 00:54:33,791 seperti itu. 758 00:54:54,041 --> 00:54:55,541 Ada sesuatu di dalam. 759 00:54:56,375 --> 00:54:58,416 Kenapa profesor tak beritahu? 760 00:55:00,166 --> 00:55:02,083 Ia menakjubkan! 761 00:55:03,416 --> 00:55:06,375 Lebih menakjubkan jika saya buat ia berfungsi. 762 00:55:07,375 --> 00:55:11,166 Jika profesor tak berjaya, kenapa awak fikir awak boleh? 763 00:55:12,458 --> 00:55:14,666 Sebab tiada yang mustahil. 764 00:55:15,875 --> 00:55:17,250 Apa maksud awak? 765 00:55:18,291 --> 00:55:19,125 Tunggu. 766 00:55:41,291 --> 00:55:42,833 Ia bermasalah. 767 00:55:44,041 --> 00:55:48,125 Awak pun tentu bermasalah jika awak terkurung di bilik gelap. 768 00:55:49,666 --> 00:55:55,291 Sumber kuasanya berada dalam keadaan bertindih. 769 00:55:55,375 --> 00:55:57,916 Kita perlu mengurangkan fungsi gelombang. 770 00:55:58,000 --> 00:55:59,208 Ia akan berfungsi? 771 00:56:00,125 --> 00:56:01,208 Ya. 772 00:56:01,291 --> 00:56:03,791 Adakah ia akan berfungsi? 773 00:56:03,875 --> 00:56:06,958 Itu soalan mudah. Saya nak jawapan mudah. 774 00:56:07,958 --> 00:56:09,500 Ia akan berjaya. 775 00:56:09,583 --> 00:56:11,500 Saya yakin. 776 00:56:11,583 --> 00:56:14,500 Ia akan berjaya. Saya yakin. 777 00:56:26,125 --> 00:56:28,250 Saya tak nak mati! 778 00:56:28,833 --> 00:56:30,791 Saya belum capai akil baligh! 779 00:56:34,708 --> 00:56:36,125 Akil baligh! 780 00:56:37,333 --> 00:56:38,500 Mari. 781 00:56:46,458 --> 00:56:48,041 Lepaskan saya, Edison! 782 00:56:48,625 --> 00:56:50,041 Lepaskan saya, Edison! 783 00:56:51,125 --> 00:56:53,791 Jika ada apa-apa masalah, saya ada di sini. 784 00:56:58,708 --> 00:57:00,125 - Tak apa. - Tak apa. 785 00:57:00,208 --> 00:57:01,083 Mari sini. 786 00:57:03,416 --> 00:57:04,416 Tak apa. 787 00:57:06,208 --> 00:57:07,208 Perlahan-lahan. 788 00:57:08,083 --> 00:57:09,083 Hati-hati. 789 00:57:11,416 --> 00:57:12,708 Nama saya Journey. 790 00:57:14,625 --> 00:57:19,541 Saya Buddy. Buddy 3000. 791 00:57:22,000 --> 00:57:24,333 Dia Edison. 792 00:57:25,708 --> 00:57:26,583 Saya okey. 793 00:57:27,250 --> 00:57:28,250 Saya okey. 794 00:57:31,416 --> 00:57:32,250 Hai! 795 00:57:32,958 --> 00:57:33,791 Hai! 796 00:57:33,875 --> 00:57:35,458 Edison. Hai! 797 00:57:35,541 --> 00:57:37,791 Kenapa tak berfungsi untuk atuk saya? 798 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 Saya memang berfungsi. 799 00:57:42,458 --> 00:57:46,083 Cuma perlukan keyakinan orang. 800 00:57:50,208 --> 00:57:52,416 - Itu jawapannya. - Itu jawapannya. 801 00:57:53,375 --> 00:57:57,291 Keyakinan! Ia mengurangkan fungsi gelombang. 802 00:57:58,291 --> 00:58:03,041 Ia sebahagian daripada formula Atuk J. Ia berjaya. 803 00:58:06,166 --> 00:58:07,791 Sebab kita yakin. 804 00:58:07,875 --> 00:58:10,958 Kita yakin. Dia terapung di atas kepala awak. 805 00:58:13,000 --> 00:58:14,916 Dia di atas kepala awak! 806 00:58:15,791 --> 00:58:17,666 Mak! 807 00:58:17,750 --> 00:58:19,375 Mak! 808 00:58:23,458 --> 00:58:25,041 Mak! 809 00:58:27,583 --> 00:58:28,541 Hati-hati. 810 00:58:28,625 --> 00:58:31,125 Yakin. 811 00:59:00,041 --> 00:59:00,916 Apa ini? 812 00:59:03,791 --> 00:59:05,833 Saya sedang terbang! 813 00:59:05,916 --> 00:59:08,041 - Buddy. - Sedang terbang! 814 00:59:10,625 --> 00:59:11,791 Apa yang berlaku? 815 00:59:12,833 --> 00:59:15,375 Bagaimana ini boleh berlaku? 816 00:59:15,458 --> 00:59:17,500 Edison! Lepaskan tangan! 817 00:59:18,750 --> 00:59:20,083 Lepaskan! 818 00:59:26,916 --> 00:59:28,041 Tak apa! 819 00:59:28,125 --> 00:59:30,083 Ini masalah besar! 820 00:59:48,125 --> 00:59:49,208 Dah dapat! 821 00:59:53,166 --> 00:59:54,541 Siapa di bengkel saya? 822 00:59:58,708 --> 00:59:59,791 Yakin! 823 01:00:06,791 --> 01:00:08,250 Apa awak buat di sini? 824 01:00:09,541 --> 01:00:11,375 Apa awak dah buat? 825 01:00:11,458 --> 01:00:14,458 Saya suruh dia jangan sentuh tapi dia tak dengar. 826 01:00:15,416 --> 01:00:18,166 Kontrak kata tak boleh sentuh, pindahkan, 827 01:00:18,250 --> 01:00:20,791 pecahkan atau ambil apa-apa! 828 01:00:20,875 --> 01:00:22,791 - Ingat? - Saya tak pindahkan. 829 01:00:22,875 --> 01:00:25,708 Ia berjalan sendiri ke sini? 830 01:00:26,291 --> 01:00:28,916 Sebenarnya, ia terbang. 831 01:00:29,833 --> 01:00:31,000 Mustahil. 832 01:00:40,625 --> 01:00:42,625 Lihat. Saya akan tunjukkan. 833 01:00:43,208 --> 01:00:44,041 Seperti ini. 834 01:00:56,916 --> 01:00:57,750 Nampak tak? 835 01:00:58,541 --> 01:01:01,791 Nampak tak? Saya dah kata. Ia tak berfungsi. 836 01:01:02,458 --> 01:01:05,250 Ia berfungsi. Atuk cuma perlu yakin. 837 01:01:05,833 --> 01:01:09,708 Profesor, awak memang pencipta terhebat. 838 01:01:09,791 --> 01:01:11,125 Saya bukan pencipta. 839 01:01:12,625 --> 01:01:14,541 Awak pun bukan pencipta juga. 840 01:01:24,583 --> 01:01:25,416 Tapi atuk... 841 01:01:25,500 --> 01:01:26,916 Cukuplah. 842 01:01:27,625 --> 01:01:28,541 Dah cukup. 843 01:01:30,958 --> 01:01:34,875 Atuk tentu gembira jika ia berfungsi. 844 01:01:34,958 --> 01:01:36,833 Ia memang berfungsi. 845 01:01:36,916 --> 01:01:40,875 Saya bercakap benar. Saya tak akan tipu atuk. Tolonglah! 846 01:01:40,958 --> 01:01:43,250 Saya nak awak pergi tidur. 847 01:01:43,333 --> 01:01:47,125 Saya tak nak tidur. Saya nak baikinya. 848 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 - Tolong! - Sudah. 849 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 - Atuk cuma... - Dengar! 850 01:01:52,416 --> 01:01:53,291 Pergi! 851 01:02:14,833 --> 01:02:18,666 Berulang kali 852 01:02:20,125 --> 01:02:23,875 Berulang kali lagi 853 01:02:27,208 --> 01:02:29,875 Aku terkenangkan hidupku 854 01:02:30,833 --> 01:02:34,166 Apa yang mungkin terjadi 855 01:02:36,458 --> 01:02:43,041 Begitu banyak yang aku boleh capai 856 01:02:43,541 --> 01:02:47,375 Tapi kini aku bersendirian di sini 857 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Mengaku kalah 858 01:02:53,958 --> 01:02:58,666 Alat ciptaan aku dihasilkan Sementara isteri dan anakku bersorak 859 01:02:58,750 --> 01:03:03,416 Aku masih boleh dengar gelak ketawa mereka hari ini 860 01:03:03,500 --> 01:03:05,375 Di kedai, kita akan berdoa 861 01:03:05,458 --> 01:03:07,750 Semua impian yang kita cipta 862 01:03:07,833 --> 01:03:14,166 Masih ku terkenangkan Senyuman manis di wajah mereka 863 01:03:15,208 --> 01:03:19,291 Aku suka mengenang 864 01:03:22,541 --> 01:03:27,125 Tapi sukar untuk mengenang 865 01:03:29,625 --> 01:03:34,333 Sebab kenangan Tak akan menjadi kenyataan lagi 866 01:03:34,416 --> 01:03:36,458 Hari-hari silam 867 01:03:36,541 --> 01:03:39,458 Beritahu aku sebabnya 868 01:03:39,541 --> 01:03:42,750 Beritahu untuk sebab apa 869 01:03:42,833 --> 01:03:47,583 Kenapa hidup harus lebih bermakna 870 01:03:47,666 --> 01:03:51,208 Bilakah aku tinggalkan 871 01:03:54,625 --> 01:03:59,916 Aku yang yakin dulu? 872 01:04:03,250 --> 01:04:05,041 Kalaulah aku boleh 873 01:04:05,125 --> 01:04:10,625 Aku boleh yakin 874 01:04:15,750 --> 01:04:20,125 Berulang kali 875 01:04:24,583 --> 01:04:29,125 Berulang kali 876 01:04:30,875 --> 01:04:33,541 Aku tertanya-tanya 877 01:04:36,416 --> 01:04:42,791 Bagaimana agaknya hidupku 878 01:05:28,166 --> 01:05:29,333 Hai, cik adik. 879 01:05:33,166 --> 01:05:35,416 Ya. 880 01:05:45,958 --> 01:05:47,333 Maaf mengganggu. 881 01:05:47,416 --> 01:05:49,875 - Saya Gustafson. - Gustafson. 882 01:05:49,958 --> 01:05:51,791 Okey. Bagus. 883 01:05:53,291 --> 01:05:59,875 Awak tentu cucu Jeronicus Jangle. 884 01:06:01,541 --> 01:06:04,083 Saya masak dengan perangai atuk awak, 885 01:06:04,583 --> 01:06:10,000 Jangle dan Barangan ada ciptaan baharu. 886 01:06:11,041 --> 01:06:14,125 Sesuatu yang menakjubkan. 887 01:06:17,291 --> 01:06:18,666 Ini cuma kedai pajak. 888 01:06:30,708 --> 01:06:31,916 Kita berdua 889 01:06:32,750 --> 01:06:35,625 tahu ada sesuatu di sana. 890 01:06:36,750 --> 01:06:38,041 Beritahu saya. 891 01:06:38,916 --> 01:06:44,416 Mungkin saya boleh memasarkan atau keluarkan secara besar-besaran untuk dia. 892 01:06:46,333 --> 01:06:48,208 Saya perlu letak tanda harga. 893 01:06:52,958 --> 01:06:54,625 Di kedai pajak. 894 01:07:35,583 --> 01:07:38,750 Hari terakhir sebelum Krismas! 895 01:07:39,333 --> 01:07:43,083 Dapatkan hadiah sempurna untuk orang sempurna anda! 896 01:07:43,166 --> 01:07:45,541 JUALAN GULUNG TIKAR 897 01:07:45,625 --> 01:07:47,916 Profesor nak buka francais. 898 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 Edison, dia tak buka francais. 899 01:07:52,750 --> 01:07:53,916 Nak tutup kedai. 900 01:07:54,000 --> 01:07:55,125 Journey! 901 01:07:55,208 --> 01:07:56,708 Saya akan halang dia. 902 01:07:58,208 --> 01:08:00,750 Masa dah suntuk. Ada banyak kerja. 903 01:08:01,750 --> 01:08:02,875 Maaf menengking. 904 01:08:02,958 --> 01:08:05,125 - Tak patut ke sana. - Ia berfungsi! 905 01:08:08,416 --> 01:08:10,583 Selamat Hari Krismas! 906 01:08:10,666 --> 01:08:12,583 - Pn. Johnston? - Dia dah besar. 907 01:08:12,666 --> 01:08:14,666 Picitkan anak-anak untuk saya. 908 01:08:14,750 --> 01:08:17,291 Saya mencari awak sepanjang hari. 909 01:08:17,375 --> 01:08:20,750 Awak selalu singgah di kedai. Ada apa yang tak kena? 910 01:08:20,833 --> 01:08:22,833 Jerry! Ini satu kejutan! 911 01:08:24,083 --> 01:08:26,291 Apa masalahnya? Awak okey? 912 01:08:27,125 --> 01:08:29,208 - Ya! - Pn. Johnston? 913 01:08:31,833 --> 01:08:34,458 Ini baharu. Awak suka? 914 01:08:36,208 --> 01:08:37,041 Cantik lori. 915 01:08:38,000 --> 01:08:38,833 Ini bukan... 916 01:08:45,208 --> 01:08:46,708 Bagaimana ada di situ? 917 01:08:46,791 --> 01:08:48,458 Saya tiada masa 918 01:08:49,041 --> 01:08:51,083 untuk ini. 919 01:08:51,583 --> 01:08:55,458 - Saya nak awak ambil kotak saya. - Saya tahu! 920 01:08:55,541 --> 01:08:58,458 Awak ada kotak yang perlu diambil. 921 01:08:58,541 --> 01:09:02,666 Semua orang di Cobbleton ada kotak yang perlu diambil! 922 01:09:02,750 --> 01:09:06,708 Tapi semua dah pergi bercuti dengan keluarga dan 923 01:09:07,791 --> 01:09:08,833 orang tersayang. 924 01:09:11,833 --> 01:09:12,833 Fokus. 925 01:09:15,125 --> 01:09:17,333 Tumpukan perhatian, Pn. Johnston. 926 01:09:17,875 --> 01:09:19,500 Dengar dulu, Jerry. 927 01:09:20,291 --> 01:09:22,416 Awak boleh cuba berseronok. 928 01:09:25,375 --> 01:09:28,625 Cuba kongsi kegembiraan. Ini Hari Krismas. 929 01:09:30,833 --> 01:09:32,833 - Awak nak bantuan? - Tak perlu. 930 01:09:33,500 --> 01:09:35,625 Awak perlu tolak selak. 931 01:09:37,333 --> 01:09:38,708 Tolonglah. 932 01:09:39,458 --> 01:09:40,458 Bagus. 933 01:09:42,000 --> 01:09:44,916 Saya nak ini diselesaikan hari ini. 934 01:09:45,000 --> 01:09:49,041 - Selamat bercuti, Jerry. - Saya nak gulung tikar. 935 01:09:49,125 --> 01:09:52,458 - Sepatutnya ada salji. - Saya nak tutup kedai. 936 01:09:53,041 --> 01:09:55,750 - Bagaimana... - Dengarnya cucu awak datang. 937 01:09:56,583 --> 01:09:59,833 Cucu seperti anak, tapi perlu kembalikan mereka. 938 01:09:59,916 --> 01:10:02,500 Boleh awak berikan saya masa? 939 01:10:03,250 --> 01:10:04,791 - Tidak. - Saya cuma... 940 01:10:04,875 --> 01:10:07,250 Tak apa, Jerry. Saya dapat uruskan. 941 01:10:09,500 --> 01:10:11,208 - Itu dia. - Terima kasih. 942 01:10:11,291 --> 01:10:14,875 - Awak akan singgah, bukan? - Sudah tentu! 943 01:10:14,958 --> 01:10:16,000 Saya nak pergi! 944 01:10:17,125 --> 01:10:18,500 Ke tepi! 945 01:10:19,291 --> 01:10:21,291 - Jalan dulu! - Pn. Johnston! 946 01:10:21,375 --> 01:10:24,291 Saya perlu pergi sebelum Krismas. Itu esok! 947 01:10:24,375 --> 01:10:26,500 - Oh, Jerry. - Jeronicus! 948 01:10:26,583 --> 01:10:28,375 Nama saya Jeronicus! 949 01:10:28,458 --> 01:10:30,041 Nama awak Jerry! 950 01:10:31,625 --> 01:10:33,625 Kenapa tak panggil nama saya... 951 01:10:34,583 --> 01:10:35,416 Hei! 952 01:10:38,166 --> 01:10:39,166 Okey. 953 01:10:39,750 --> 01:10:41,541 Siapa itu, 954 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 nahas awak. 955 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 Journey? 956 01:10:53,333 --> 01:10:54,166 Dapat! 957 01:10:54,250 --> 01:10:56,041 Awak yang minta. Okey. 958 01:10:57,500 --> 01:10:59,375 Saya pun kanak-kanak dulu. 959 01:11:22,625 --> 01:11:23,750 Tak kena! 960 01:11:31,833 --> 01:11:34,500 Ada orang terkena bebola salji. 961 01:11:37,666 --> 01:11:41,458 Persamaan dari satu ke infiniti. Dengan... 962 01:11:41,541 --> 01:11:42,875 Saya perlu bantuan! 963 01:11:46,083 --> 01:11:49,333 - Awak nak main dengan saya? - Jom kenakan mereka. 964 01:11:49,416 --> 01:11:51,250 - Buat bebola salji. - Ya! 965 01:11:59,166 --> 01:12:00,000 Ya! 966 01:12:51,208 --> 01:12:52,666 Dah kata awak kena! 967 01:12:52,750 --> 01:12:55,375 Seronok betul, Atuk J. 968 01:13:00,833 --> 01:13:02,250 Tak kena! 969 01:13:02,333 --> 01:13:03,416 Awak tahu tak? 970 01:13:45,500 --> 01:13:46,666 Edison! 971 01:13:48,375 --> 01:13:51,500 Dia mungkin pergi berseronok di luar. 972 01:13:52,750 --> 01:13:55,333 Banyak untuk dikemas, masa dah suntuk. 973 01:13:55,416 --> 01:13:57,500 Pastikan kotak ini diisi. 974 01:13:57,583 --> 01:14:00,250 - Tapi saya tak nak... - Mengemas. 975 01:14:00,333 --> 01:14:01,833 - Kotak! - Atuk... 976 01:14:01,916 --> 01:14:03,208 Atuk! 977 01:14:03,291 --> 01:14:05,833 Cuba cari penyegerakan antara keduanya. 978 01:14:28,166 --> 01:14:29,416 Apa yang berlaku? 979 01:14:29,500 --> 01:14:32,458 Gustafson. Dia kata dia pencipta terbaik 980 01:14:32,541 --> 01:14:35,958 - dan profesor tak... - Cakap awak tak buat. 981 01:14:36,041 --> 01:14:37,375 Saya pelatih teruk. 982 01:14:37,458 --> 01:14:41,166 Awak agak teruk tapi tak seteruk saya. 983 01:14:41,250 --> 01:14:43,500 - Buddy! - Saya tak apa-apa. 984 01:14:44,500 --> 01:14:45,500 Di mana Buddy? 985 01:14:45,583 --> 01:14:48,500 Ibu saya panggil. Awak dengar tak? Saya dengar. 986 01:14:48,583 --> 01:14:50,208 - Saya datang! - Edison! 987 01:14:51,958 --> 01:14:55,375 - Kita perlu selamatkan Buddy. - Ya, betul. 988 01:14:56,875 --> 01:14:58,208 Saya masih bekerja. 989 01:14:58,291 --> 01:15:00,291 Awak fikir apa yang saya fikir? 990 01:15:01,791 --> 01:15:04,000 Jika tak, awak berhenti berfikir? 991 01:15:05,083 --> 01:15:06,458 Itu lori yang cantik. 992 01:15:06,541 --> 01:15:07,750 Ini lori baharu! 993 01:15:07,833 --> 01:15:09,666 Saya masih sesuaikan diri. 994 01:15:09,750 --> 01:15:12,541 Saya hanya nyaris terbunuh seorang hari ini. 995 01:15:13,250 --> 01:15:14,083 Ada kemajuan! 996 01:15:18,291 --> 01:15:21,333 Journey berusaha menyelamatkan Buddy, 997 01:15:21,416 --> 01:15:24,708 harapan untuk selamatkan Jangle dan Barangan, 998 01:15:24,791 --> 01:15:27,416 serta atuknya. 999 01:15:34,000 --> 01:15:35,875 Tak boleh lalu sana! 1000 01:15:35,958 --> 01:15:39,458 Sama ada awak rasa boleh atau tak, betul kata awak. 1001 01:15:39,541 --> 01:15:41,583 Apa maksud awak? 1002 01:15:42,166 --> 01:15:45,041 Para pembeli datang semula? 1003 01:15:45,750 --> 01:15:48,500 Awak tak belajar daripada kesilapan? 1004 01:15:48,583 --> 01:15:52,000 Kita nampak sendiri. Ini tak mungkin gagal. 1005 01:15:52,500 --> 01:15:54,833 Awaklah bukti kegagalan. 1006 01:15:54,916 --> 01:15:58,000 Bodoh. 1007 01:15:58,791 --> 01:16:01,000 Journey? Edison? 1008 01:16:01,791 --> 01:16:03,916 Jangan main di kedai saya. 1009 01:16:07,083 --> 01:16:08,375 Apa awak buat? 1010 01:16:11,291 --> 01:16:13,500 Saya persembahkan 1011 01:16:13,583 --> 01:16:17,708 pemilik produk mainan unggul, 1012 01:16:17,791 --> 01:16:20,708 pemenang Pencipta Mainan Tahunan selama 28 kali. 1013 01:16:20,791 --> 01:16:22,625 Awak nampak cucu saya? 1014 01:16:23,208 --> 01:16:24,041 Cepat! 1015 01:16:24,125 --> 01:16:28,083 Lelaki dengan keunggulan seni yang tiada bandingan. 1016 01:16:28,166 --> 01:16:30,833 Rambut dia keriting. 1017 01:16:30,916 --> 01:16:35,000 Kebijaksanaannya mengagumkan. 1018 01:16:35,083 --> 01:16:38,625 Awak tentu suka dia. Saya dah semakin suka dia. 1019 01:16:38,708 --> 01:16:39,958 Pencipta hebat... 1020 01:16:40,666 --> 01:16:41,791 Saya dah suka pun. 1021 01:16:41,875 --> 01:16:45,708 ...menakjubkan, pakar keunggulan... 1022 01:16:46,666 --> 01:16:48,125 GUSTAFSON MEMPERSEMBAHKAN BUDDY 3000 1023 01:16:48,208 --> 01:16:51,208 Pencipta paling hebat di dunia… 1024 01:16:52,125 --> 01:16:53,458 Gustafson! 1025 01:17:07,041 --> 01:17:08,166 Awak terlalu baik. 1026 01:17:08,250 --> 01:17:10,666 Robot interaktif. 1027 01:17:11,916 --> 01:17:13,791 Tiada budak yang tak suka. 1028 01:17:15,166 --> 01:17:16,083 Terbaru... 1029 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 ciptaan terhebat saya... 1030 01:17:21,875 --> 01:17:24,416 Buddy 3000! 1031 01:17:30,458 --> 01:17:31,583 Ini dia. 1032 01:17:34,625 --> 01:17:38,000 Kita cuma perlu tunggu dia dihidupkan. 1033 01:17:38,708 --> 01:17:42,000 Saya reka bentuknya semalam dan... 1034 01:17:43,666 --> 01:17:44,500 Helo? 1035 01:17:47,166 --> 01:17:51,208 Anda tak harus terlepas. Ini sangat menakjubkan. 1036 01:17:51,291 --> 01:17:54,000 Anda tentu rasa kagum. 1037 01:17:54,083 --> 01:17:56,375 Pn. Johnston! 1038 01:17:56,458 --> 01:17:59,083 - Jerry! - Bawa saya ke kilang Gustafson. 1039 01:17:59,916 --> 01:18:02,416 Jika awak merayu. 1040 01:18:03,333 --> 01:18:04,791 Tak apa. Saya jalan. 1041 01:18:04,875 --> 01:18:07,916 Jerry! Saya bergurau saja. Masuklah. 1042 01:18:08,000 --> 01:18:09,125 Jeronicus. 1043 01:18:09,625 --> 01:18:11,958 Nama saya Jeronicus. 1044 01:18:13,375 --> 01:18:15,708 Jika awak jalan, nama awak Jeronicus. 1045 01:18:15,791 --> 01:18:18,625 Jika awak tumpang saya, maka awak Jerry! 1046 01:18:21,916 --> 01:18:24,708 - Saya guna roda... - Mereka tak percaya. 1047 01:18:24,791 --> 01:18:26,291 ...bukan roda kuprum. 1048 01:18:26,375 --> 01:18:29,625 Ini menjadikannya lebih ringan untuk diangkut 1049 01:18:29,708 --> 01:18:34,333 apabila anda membawanya pulang untuk anak-anak pada musim cuti ini. 1050 01:18:40,958 --> 01:18:43,625 Pemenang Pencipta Mainan Tahunan 28 kali. 1051 01:18:51,750 --> 01:18:55,500 Hantar benda ini ke mana kita hantar semua mainan teruk. 1052 01:18:55,583 --> 01:18:56,625 Jualan runcit? 1053 01:18:56,708 --> 01:18:58,416 Bukan, ke penghancur. 1054 01:18:58,500 --> 01:18:59,958 Penghancur? 1055 01:19:00,041 --> 01:19:02,541 Ya! Penghancur! 1056 01:19:06,916 --> 01:19:08,250 Itu pun dia. 1057 01:19:08,333 --> 01:19:11,250 Saya alih perhatian pengawal. Awak selamatkan Buddy. 1058 01:19:12,250 --> 01:19:13,250 Giliran dia. 1059 01:19:16,708 --> 01:19:18,041 Hei! 1060 01:19:33,500 --> 01:19:34,458 Mari, Buddy. 1061 01:19:51,083 --> 01:19:53,541 - Alamak. - Kenapa awak kembali? 1062 01:19:53,625 --> 01:19:58,333 Saya lupa hantar ini. 1063 01:19:58,916 --> 01:20:00,000 Cuainya saya. 1064 01:20:00,083 --> 01:20:04,416 Hari Krismas sangat sibuk. Banyak yang perlu dihantar, 1065 01:20:04,500 --> 01:20:07,666 bungkusan, hadiah, surat, apa saja. 1066 01:20:13,625 --> 01:20:16,041 Pengawal ada di belakang saya! 1067 01:20:16,125 --> 01:20:19,125 Cepat! Kita perlu kembali ke terowong! 1068 01:20:19,208 --> 01:20:21,041 Awak buat dengan baik! 1069 01:20:21,125 --> 01:20:22,250 Awak tipu! 1070 01:20:22,833 --> 01:20:26,833 Rambut saya bersinar seperti surai kuda. 1071 01:20:27,500 --> 01:20:31,250 Mata saya, sebiru warna lautan. 1072 01:20:31,833 --> 01:20:33,500 Punggung saya pula, 1073 01:20:33,583 --> 01:20:36,791 sepanas cili merah yang baru dipetik... 1074 01:20:36,875 --> 01:20:40,375 Tolong jangan habiskan ayat itu. 1075 01:20:40,875 --> 01:20:43,916 Ada budak di kilang yang ambil robot itu. 1076 01:20:44,000 --> 01:20:45,416 Siapa kisah? 1077 01:20:45,500 --> 01:20:47,833 Itu ciptaan gagal. Biarkan mereka. 1078 01:20:47,916 --> 01:20:49,208 Hijo de la... 1079 01:20:49,291 --> 01:20:53,333 Jika ia gagal, kenapa mereka nak selamatkannya? 1080 01:20:53,833 --> 01:20:55,083 Tak masuk akal! 1081 01:20:55,166 --> 01:20:56,791 Kanak-kanak di kilang! 1082 01:20:56,875 --> 01:20:59,875 Halang mereka! Tendang tulang kering mereka. 1083 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 Tarik rambut mereka. Pusing lengan mereka! 1084 01:21:03,000 --> 01:21:05,583 Halang mereka dengan segera! 1085 01:21:08,083 --> 01:21:09,083 Cepat. 1086 01:21:27,791 --> 01:21:28,666 Alamak! 1087 01:21:28,750 --> 01:21:30,625 - Apa yang berlaku? - Ia pecah. 1088 01:21:33,500 --> 01:21:35,875 Adakah itu kipas? 1089 01:21:46,666 --> 01:21:48,583 - Edison? - Profesor? 1090 01:21:48,666 --> 01:21:50,208 Atuk J! 1091 01:21:50,291 --> 01:21:52,291 Journey, awak okey? 1092 01:21:52,375 --> 01:21:53,708 - Ya! - Tidak! 1093 01:21:54,333 --> 01:21:55,541 - Ya! - Tidak! 1094 01:21:57,208 --> 01:21:58,500 Kami tak apa-apa! 1095 01:21:58,583 --> 01:22:01,041 Kami nak bawa Buddy keluar dari sini. 1096 01:22:01,625 --> 01:22:03,708 Patah balik sekarang! 1097 01:22:03,791 --> 01:22:06,666 Sekarang! Saya akan jumpa awak di pagar. 1098 01:22:10,583 --> 01:22:11,541 Kebakaran! 1099 01:22:13,166 --> 01:22:14,125 Kebakaran! 1100 01:22:15,000 --> 01:22:16,458 Atuk J, ada kebakaran! 1101 01:22:17,041 --> 01:22:19,208 Kami perlu melalui bilah kipas! 1102 01:22:19,291 --> 01:22:22,833 Dengar cakap saya! Awak tak boleh lalu di situ! 1103 01:22:22,916 --> 01:22:25,250 Itu mustahil! 1104 01:22:26,375 --> 01:22:27,250 Betul! 1105 01:22:27,958 --> 01:22:30,625 Punca kuasa dua bagi kemungkinan! Itu dia! 1106 01:22:30,708 --> 01:22:34,000 - Punca kuasa dua bagi kemungkinan! - Itu cuma teori! 1107 01:22:34,083 --> 01:22:36,375 Formula dalam minda saya! 1108 01:22:36,458 --> 01:22:38,166 Ia belum diuji! 1109 01:22:38,250 --> 01:22:39,708 Kami yakin pada atuk! 1110 01:22:39,791 --> 01:22:41,500 Kami tiada pilihan! 1111 01:22:41,583 --> 01:22:42,583 Itu cuma teori! 1112 01:22:44,458 --> 01:22:47,750 Penceroboh dijejaki ke kebakaran di menara timur. 1113 01:22:48,750 --> 01:22:52,208 Penceroboh dijejaki ke kebakaran di menara timur. 1114 01:22:52,291 --> 01:22:53,708 - Tendang pintu! - Ya. 1115 01:22:54,916 --> 01:22:57,458 Percayalah, Atuk J! 1116 01:23:12,833 --> 01:23:13,833 Okey. 1117 01:23:15,291 --> 01:23:17,083 Jangan bergerak. 1118 01:23:20,458 --> 01:23:21,416 Okey. 1119 01:23:22,250 --> 01:23:23,375 Halaju. 1120 01:23:24,291 --> 01:23:26,750 Daya emparan. Titik inersia. 1121 01:23:33,416 --> 01:23:35,000 Cepat! 1122 01:23:35,083 --> 01:23:37,875 45 saat. Tidak! 1123 01:23:40,458 --> 01:23:41,500 Tunggu sekejap. 1124 01:23:42,375 --> 01:23:44,916 457 meter. 1125 01:23:48,041 --> 01:23:48,958 Okey. 1126 01:23:52,291 --> 01:23:55,500 Bilah bergerak pada 500 pusingan setiap hektosaat! 1127 01:23:55,583 --> 01:23:58,083 Dapatkan aliran bilah, 1128 01:23:58,166 --> 01:24:01,541 yang selaras kelajuan kotak dalam laluan inersia. 1129 01:24:01,625 --> 01:24:06,958 Awak perlu masuk pada sudut 35 darjah dengan kelajuan 457 meter seminit! 1130 01:24:07,541 --> 01:24:09,250 Awak akan berjaya! 1131 01:24:09,333 --> 01:24:11,791 Okey, Atuk J, saya sayang atuk! 1132 01:24:11,875 --> 01:24:13,791 Saya sayang awak juga! 1133 01:24:13,875 --> 01:24:14,875 Cepat! 1134 01:24:17,500 --> 01:24:20,916 Kita tiada masa, Edison. Ada kebakaran. 1135 01:24:22,625 --> 01:24:23,875 Cepat! Jom! 1136 01:24:26,083 --> 01:24:29,583 Ini bukan idea yang bagus! 1137 01:24:36,125 --> 01:24:37,791 Hebat betul! 1138 01:24:37,875 --> 01:24:40,583 Ini tak hebat! Ini tak bijak! 1139 01:24:41,125 --> 01:24:41,958 Tunduk! 1140 01:24:46,541 --> 01:24:47,916 Nasib baik. 1141 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 Hati-hati! 1142 01:24:54,000 --> 01:24:55,625 Dah semakin hampir! 1143 01:25:00,958 --> 01:25:02,833 Ini gila! 1144 01:25:03,333 --> 01:25:05,541 Edison, awak perlu yakin! 1145 01:25:05,625 --> 01:25:10,166 Tak ada alasan yang logik, tapi saya yakin! 1146 01:25:10,750 --> 01:25:13,041 Awak perlu perlahankan sikit! 1147 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 Kita tak boleh perlahankan! 1148 01:25:15,041 --> 01:25:16,833 Perlahan sikit! 1149 01:25:19,416 --> 01:25:21,958 - Buddy! - Bagaimana dia buat begitu? 1150 01:25:26,416 --> 01:25:29,375 Awak terlalu laju! 35 darjah! 1151 01:25:30,208 --> 01:25:31,708 Buddy! 1152 01:25:37,583 --> 01:25:40,250 Tidak! 1153 01:25:52,000 --> 01:25:53,541 Awak okey, Edison? 1154 01:25:53,625 --> 01:25:55,333 - Awak okey? - Saya okey. 1155 01:25:55,416 --> 01:25:57,208 Journey! Edison! 1156 01:25:57,291 --> 01:25:59,625 - Awak okey? - Atuk J! 1157 01:26:05,166 --> 01:26:07,791 Formula atuk berjaya. 1158 01:26:08,666 --> 01:26:09,708 Profesor! 1159 01:26:10,375 --> 01:26:12,791 Saya buat mekanisme panduan dengan tali 1160 01:26:12,875 --> 01:26:15,000 yang berjaya melalui terowong. 1161 01:26:16,000 --> 01:26:17,750 Syabas, Edison. 1162 01:26:19,375 --> 01:26:20,416 Pencipta hebat. 1163 01:26:28,208 --> 01:26:29,541 Sama seperti awak. 1164 01:26:30,541 --> 01:26:33,333 Jika awak berikan pelukan percuma, 1165 01:26:34,875 --> 01:26:36,500 saya tak akan menolak. 1166 01:26:37,083 --> 01:26:39,375 Pn. Johnston? Awak kembali! 1167 01:26:39,458 --> 01:26:42,916 Penghantar pos mesti pastikan penghantaran selamat. 1168 01:26:43,750 --> 01:26:45,916 Mari, anak-anak dan Jerry! 1169 01:26:46,500 --> 01:26:49,000 Saya pandu lori, awak bawa kotak itu. 1170 01:26:49,083 --> 01:26:50,333 Buka pagar! 1171 01:26:54,791 --> 01:26:59,125 Pn. Johnston? Awak perlu pandu di sebelah kiri jalan. 1172 01:26:59,208 --> 01:27:01,583 Ikut kiri. Bukan kanan. 1173 01:27:02,500 --> 01:27:04,958 "Itu ciptaan gagal." 1174 01:27:05,750 --> 01:27:07,791 "Biar mereka ambil." 1175 01:27:10,333 --> 01:27:11,500 Ke tepi! 1176 01:27:11,583 --> 01:27:13,750 Jika sayangkan nyawa, ke tepi! 1177 01:27:13,833 --> 01:27:16,041 Dah sampai. Awak boleh berhenti. 1178 01:27:18,041 --> 01:27:19,208 Syabas. 1179 01:27:19,291 --> 01:27:21,083 - Kita dah tiba. - Ya. 1180 01:27:22,333 --> 01:27:23,166 Hati-hati. 1181 01:27:23,250 --> 01:27:25,708 - Jaga langkah. Satu lagi. - Okey. 1182 01:27:25,791 --> 01:27:27,000 - Ya. - Baik. 1183 01:27:27,083 --> 01:27:28,375 Okey. 1184 01:27:29,458 --> 01:27:32,041 Edison, tiba masa untuk balik! 1185 01:27:32,916 --> 01:27:35,666 Jom, kami nak cantumkan Buddy. 1186 01:27:35,750 --> 01:27:37,666 Mak saya panggil, jadi… 1187 01:27:40,000 --> 01:27:41,291 saya perlu balik. 1188 01:27:41,375 --> 01:27:43,375 Terima kasih selamatkan Buddy. 1189 01:27:44,083 --> 01:27:46,000 Tentu tak berjaya tanpa awak. 1190 01:27:47,291 --> 01:27:51,583 Kita berdua tahu itu tak benar, tapi terima kasih kerana kata begitu. 1191 01:27:59,041 --> 01:28:04,291 Journey, saya betul-betul suka awak. Selamat tinggal! 1192 01:28:08,500 --> 01:28:09,541 Saya okey! 1193 01:28:12,625 --> 01:28:13,583 Buddy. 1194 01:28:16,875 --> 01:28:17,791 Terima kasih. 1195 01:28:18,458 --> 01:28:20,416 Entah kenapa awak kembali. 1196 01:28:21,541 --> 01:28:23,500 Sebab awak lelaki yang baik. 1197 01:28:24,500 --> 01:28:27,083 Degil. Panas baran. 1198 01:28:28,625 --> 01:28:32,250 Awak perlu gunting rambut, pakaian baharu, tapi… 1199 01:28:34,000 --> 01:28:35,125 masih baik. 1200 01:28:37,625 --> 01:28:38,916 Jeronicus… 1201 01:28:40,583 --> 01:28:42,583 saya faham tentang kehilangan. 1202 01:28:43,916 --> 01:28:47,125 Tapi keajaiban tak pergi dengan apa yang hilang. 1203 01:28:48,708 --> 01:28:51,000 Ia ada pada apa yang awak miliki. 1204 01:28:55,583 --> 01:28:56,541 Pn. Johnston? 1205 01:28:57,291 --> 01:28:59,291 Cik Johnston... 1206 01:29:05,041 --> 01:29:06,291 Lihat ini. 1207 01:29:08,125 --> 01:29:10,000 Bagaimana nak gunakan? 1208 01:29:13,500 --> 01:29:14,875 Dah begitu lama. 1209 01:29:17,041 --> 01:29:18,500 Saya rasa kita… 1210 01:29:19,791 --> 01:29:22,083 letak di atas kepala seseorang. 1211 01:29:23,250 --> 01:29:24,333 Seperti ini. 1212 01:29:26,000 --> 01:29:27,875 Menghampiri untuk ciuman. 1213 01:29:30,000 --> 01:29:31,000 Seperti ini. 1214 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Cik Johnston? 1215 01:29:44,458 --> 01:29:47,208 Cik Johnston, awak dengar tak? 1216 01:30:01,750 --> 01:30:03,833 - Miaou. - Okey. 1217 01:30:04,583 --> 01:30:06,041 Aku sedang senyum 1218 01:30:07,416 --> 01:30:09,208 Aku sedang senyum 1219 01:30:09,291 --> 01:30:12,375 Semua gigi dalam mulutku sedang senyum 1220 01:30:15,166 --> 01:30:16,875 Saya akan simpan dedalu ini. 1221 01:30:18,333 --> 01:30:22,416 Kau akan rasa lebih elok jika kau senyum 1222 01:30:22,500 --> 01:30:27,541 Senyum 1223 01:30:28,833 --> 01:30:30,291 Mereka sekumpulan. 1224 01:30:43,208 --> 01:30:45,500 Atuk perlu baiki Buddy. 1225 01:30:45,583 --> 01:30:48,250 Atuk perlu baiki dia. Tolonglah. 1226 01:31:00,458 --> 01:31:01,500 Tak boleh. 1227 01:31:03,250 --> 01:31:04,125 Atuk boleh. 1228 01:31:05,208 --> 01:31:07,500 Atuk pencipta terhebat. 1229 01:31:08,083 --> 01:31:09,500 Atuk berkebolehan. 1230 01:31:11,041 --> 01:31:12,708 Itu sebabnya saya datang. 1231 01:31:13,291 --> 01:31:15,375 Saya nak lihat sendiri. 1232 01:31:16,333 --> 01:31:20,208 Ibu awak hantar awak ke sini. Dia tulis dalam surat. 1233 01:31:20,291 --> 01:31:23,083 Saya tulis surat kepada ibu daripada atuk. 1234 01:31:27,291 --> 01:31:28,833 Kenapa awak buat begitu? 1235 01:31:28,916 --> 01:31:32,250 Ibu asyik kata tempat ini ada keajaiban, 1236 01:31:32,916 --> 01:31:35,708 dan atuk lihat benda orang lain tak nampak. 1237 01:31:37,083 --> 01:31:38,125 Seperti saya. 1238 01:31:42,333 --> 01:31:43,833 Ke mana saja saya pergi, 1239 01:31:44,750 --> 01:31:46,500 saya rasa kekok. 1240 01:31:47,666 --> 01:31:49,458 Ini satu-satunya tempat 1241 01:31:49,541 --> 01:31:53,250 yang saya pergi dan saya rasa selesa. 1242 01:31:57,291 --> 01:31:58,250 Journey... 1243 01:32:01,708 --> 01:32:04,333 Kanak-kanak dengan imaginasi 1244 01:32:05,416 --> 01:32:06,916 akan rasa selesa. 1245 01:32:08,708 --> 01:32:11,791 Jangan takut jika orang tak sama dengan awak. 1246 01:32:14,166 --> 01:32:17,416 Hanya takut jika awak tak nampak lagi. 1247 01:32:21,416 --> 01:32:22,250 Faham? 1248 01:32:27,166 --> 01:32:29,250 Saya sayang atuk. 1249 01:32:55,916 --> 01:32:58,583 Dia kata dia akan betulkan keadaan 1250 01:32:58,666 --> 01:33:01,541 Biar jalan menuju kasih sayang bermula 1251 01:33:01,625 --> 01:33:06,666 Dia rasa kami boleh Kami boleh betulkan keadaan 1252 01:33:07,250 --> 01:33:10,000 Aku ada hati yang perlu disembuhkan 1253 01:33:10,083 --> 01:33:12,916 Aku tak tahu apa kesudahan kisah ini 1254 01:33:13,000 --> 01:33:17,583 Bolehkah kita Bolehkah kita betulkan keadaan? 1255 01:33:18,500 --> 01:33:20,958 Aku tahu tentu tak mudah 1256 01:33:21,041 --> 01:33:24,500 Tapi aku akan ketatkan skru Putar setiap gear 1257 01:33:24,583 --> 01:33:26,916 Kali ini kau akan nampak aku 1258 01:33:27,000 --> 01:33:29,416 Berusaha membaiki formula ini 1259 01:33:29,500 --> 01:33:36,041 Adakah kali ini akan berjaya 1260 01:33:36,125 --> 01:33:41,333 Aku akan betulkan keadaan Cuba baiki apa yang rosak 1261 01:33:41,416 --> 01:33:46,083 Aku akan betulkan Aku akan betulkan keadaan 1262 01:33:46,666 --> 01:33:49,958 Setiap jam yang aku luangkan 1263 01:33:50,041 --> 01:33:52,750 Akan berbaloi akhirnya 1264 01:33:52,833 --> 01:33:57,625 Asalkan aku berjaya Membetulkan keadaan 1265 01:33:58,708 --> 01:34:01,583 Aku tiba sejauh ini tanpa bantuanmu 1266 01:34:01,666 --> 01:34:04,333 Aku cari jalan sendiri 1267 01:34:04,416 --> 01:34:07,000 Kemaafan bukanlah mudah 1268 01:34:07,083 --> 01:34:09,708 Entah apa aku nak buat 1269 01:34:09,791 --> 01:34:13,916 Atau jika hatiku akan menemuimu 1270 01:34:26,125 --> 01:34:27,416 Aku akan 1271 01:34:29,500 --> 01:34:34,916 - Membetulkan keadaan, tak mudah - Betulkan keadaan 1272 01:34:35,000 --> 01:34:40,583 - Membetulkan keadaan, tak mudah - Betulkan keadaan 1273 01:34:40,666 --> 01:34:43,291 - Kau perlu betulkannya - Betulkan keadaan 1274 01:34:43,375 --> 01:34:46,416 - Kau perlu betulkan keadaan - Tak mudah 1275 01:34:46,500 --> 01:34:49,333 Kau perlu betulkan keadaan 1276 01:34:49,416 --> 01:34:53,000 Kau perlu betulkan keadaan 1277 01:34:53,083 --> 01:34:55,458 Aku perlu betulkan keadaan 1278 01:34:55,541 --> 01:34:58,666 Aku nak tentukan kesudahan kisahku 1279 01:34:58,750 --> 01:35:03,166 Aku perlu betulkan keadaan 1280 01:35:03,750 --> 01:35:09,041 - Membetulkan keadaan, tak mudah - Ya, ya, ya 1281 01:35:10,458 --> 01:35:17,416 Kau perlu betulkan keadaan 1282 01:35:26,166 --> 01:35:28,958 - Perlu betulkan keadaan - Betulkan, betulkan 1283 01:35:29,041 --> 01:35:31,875 - Perlu betulkan keadaan - Betulkan, betulkan 1284 01:35:31,958 --> 01:35:34,750 - Perlu betulkan keadaan - Betulkan, betulkan 1285 01:35:34,833 --> 01:35:38,041 - Perlu betulkan keadaan - Betulkan, betulkan 1286 01:35:38,541 --> 01:35:44,583 Betulkan, betulkan 1287 01:35:44,666 --> 01:35:46,041 - Ya betulkan - Betul 1288 01:35:46,125 --> 01:35:47,541 - Ya betulkan - Betul 1289 01:35:47,625 --> 01:35:49,791 Perlu betulkan keadaan 1290 01:35:49,875 --> 01:35:52,833 - Aku perlu betulkan keadaan - Betulkan keadaan 1291 01:35:52,916 --> 01:35:55,750 - Nak tentukan kesudahan kisahku - Betulkannya 1292 01:35:55,833 --> 01:35:57,583 Betulkan keadaan 1293 01:35:57,666 --> 01:36:01,500 - Aku nak betulkan keadaan - Betulkan keadaan 1294 01:36:01,583 --> 01:36:04,625 Ya, ya, ya 1295 01:36:07,416 --> 01:36:09,833 Betulkan keadaan 1296 01:36:09,916 --> 01:36:13,625 Betulkan keadaan 1297 01:36:14,875 --> 01:36:17,708 Entah jika kita boleh 1298 01:36:18,208 --> 01:36:25,166 Jika kita boleh betulkan keadaan 1299 01:36:41,250 --> 01:36:42,208 Ayah. 1300 01:36:50,541 --> 01:36:51,541 Jessica? 1301 01:36:53,250 --> 01:36:55,375 Saya datang ambil Journey awal. 1302 01:36:56,083 --> 01:36:58,125 Saya harap dia tak mengganggu. 1303 01:36:58,708 --> 01:37:01,291 Syukur ayah nak luangkan masa dengannya. 1304 01:37:01,375 --> 01:37:02,750 Ayah tak pernah... 1305 01:37:06,625 --> 01:37:10,583 Tak pernah bayangkan bahawa dia sangat menyenangkan. 1306 01:37:12,125 --> 01:37:14,541 Dia pencipta yang hebat. 1307 01:37:15,875 --> 01:37:18,833 - Dia tentu warisi daripada ayah. - Atau awak. 1308 01:37:23,541 --> 01:37:26,291 Kami nak pergi sekarang jika nak tiba esok. 1309 01:37:29,166 --> 01:37:30,875 Maaf, Jessica. 1310 01:37:35,833 --> 01:37:37,083 Untuk apa? 1311 01:37:38,250 --> 01:37:39,458 Kerana putus asa? 1312 01:37:42,291 --> 01:37:45,666 Kerana buat saya rasa ini semua salah saya? 1313 01:37:45,750 --> 01:37:48,750 Ayah tahu berapa kali saya ke peti surat 1314 01:37:48,833 --> 01:37:52,791 untuk menanti surat daripada ayah? 1315 01:37:52,875 --> 01:37:55,125 Ayah pernah fikir tentang saya? 1316 01:37:55,708 --> 01:37:58,166 Ayah fikir tentang awak setiap hari. 1317 01:38:00,125 --> 01:38:01,041 Setiap hari. 1318 01:38:17,125 --> 01:38:19,000 Memandangkan apa yang berlaku, 1319 01:38:19,916 --> 01:38:22,583 entah jika awak nak dengar khabar ayah. 1320 01:38:23,166 --> 01:38:26,166 Ayah tak hantar surat-surat ini. 1321 01:38:33,833 --> 01:38:35,708 "Awak harus memiliki dunia." 1322 01:38:36,791 --> 01:38:38,166 "Capai ke angkasa, 1323 01:38:38,250 --> 01:38:42,291 tarik bintang agar ia boleh menyinari awak." 1324 01:38:48,500 --> 01:38:51,083 "Bukan saja baca tentang kebahagiaan, 1325 01:38:52,291 --> 01:38:54,250 tapi ayah nak awak merasainya." 1326 01:38:55,625 --> 01:38:59,500 "Jeronicus Jangle, pencipta terhebat, 1327 01:39:00,416 --> 01:39:02,250 yang cuma ingin jadi..." 1328 01:39:08,000 --> 01:39:10,583 Ayah paling hebat. 1329 01:39:17,708 --> 01:39:20,083 Journey sangat mirip awak 1330 01:39:21,083 --> 01:39:22,041 dan ibu awak. 1331 01:39:25,708 --> 01:39:29,625 Ayah nak jaga dia sepertimana ayah patut jaga awak. 1332 01:39:34,666 --> 01:39:35,666 Maksud ayah, 1333 01:39:36,666 --> 01:39:37,666 mungkin... 1334 01:39:40,416 --> 01:39:46,250 Mungkin aku boleh pelukmu 1335 01:39:47,458 --> 01:39:51,875 Sehingga hidupmu dipenuhi kasih sayang 1336 01:39:54,458 --> 01:39:59,666 Mungkin aku akan terangkan cara cahaya terbias 1337 01:39:59,750 --> 01:40:03,541 Dan cara pelangi terapung di angkasa 1338 01:40:05,291 --> 01:40:09,000 Mungkin jika kau tanya 1339 01:40:09,791 --> 01:40:14,625 Aku akan terangkan cara aku menemui senyumanku 1340 01:40:16,666 --> 01:40:21,250 Menemui kau telah membuatku 1341 01:40:22,375 --> 01:40:23,458 Senyum. 1342 01:40:27,875 --> 01:40:29,125 Maafkan ayah. 1343 01:40:32,958 --> 01:40:34,500 Ayah sayangkan awak. 1344 01:40:35,583 --> 01:40:37,708 Saya sayangkan ayah juga. 1345 01:40:54,583 --> 01:40:55,625 Ayah nak... 1346 01:40:56,500 --> 01:40:59,958 Ayah nak pergi bangunkan Journey, 1347 01:41:01,458 --> 01:41:02,541 jika dibenarkan. 1348 01:41:03,208 --> 01:41:05,208 Untuk ucapkan selamat tinggal. 1349 01:41:05,291 --> 01:41:08,333 Jika dia tertidur, kami boleh tinggal di sini. 1350 01:41:09,750 --> 01:41:12,833 Atau naik kereta api esok pagi. 1351 01:41:14,000 --> 01:41:14,916 Atau 1352 01:41:16,916 --> 01:41:18,916 raikan Krismas di sini? 1353 01:41:19,000 --> 01:41:20,625 Jika ayah tak kisah. 1354 01:41:20,708 --> 01:41:22,416 Ayah tak kisah. 1355 01:41:30,000 --> 01:41:30,833 Adakah itu... 1356 01:41:31,916 --> 01:41:33,125 Wah! 1357 01:41:33,208 --> 01:41:35,291 - Buddy 3000. - Betul-betul dia. 1358 01:41:35,375 --> 01:41:36,666 Sisa dia. 1359 01:41:37,666 --> 01:41:40,250 Ayah nak baiki untuk Journey. 1360 01:41:41,041 --> 01:41:42,958 Dia menyukai Buddy. 1361 01:41:44,666 --> 01:41:46,333 Jika kita mula sekarang, 1362 01:41:47,958 --> 01:41:50,083 kita boleh siapkan esok pagi. 1363 01:42:11,708 --> 01:42:14,041 Simetri dan penyelarasan. 1364 01:42:15,041 --> 01:42:17,125 Itu yang memberikan kestabilan. 1365 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Awak baca nota ayah. 1366 01:42:19,958 --> 01:42:22,541 Ayah yang baca nota saya. 1367 01:42:22,625 --> 01:42:23,541 Memang pun. 1368 01:42:24,500 --> 01:42:26,041 Ayah lega awak balik. 1369 01:42:29,291 --> 01:42:31,500 Kita perlukan sesuatu... 1370 01:42:34,083 --> 01:42:35,083 Terima kasih. 1371 01:42:39,541 --> 01:42:43,625 Pastikan jantung dibuka. Saya terlupa. 1372 01:42:45,833 --> 01:42:47,833 - Dah dapat. - Dah dapat? 1373 01:42:50,666 --> 01:42:51,750 Hei! 1374 01:42:53,583 --> 01:42:54,625 Atuk J, saya... 1375 01:42:55,750 --> 01:42:56,583 Mak. 1376 01:42:57,416 --> 01:42:59,166 Atuk J berjaya! 1377 01:43:02,041 --> 01:43:03,083 Atuk dibantu. 1378 01:43:03,166 --> 01:43:04,083 Mak. 1379 01:43:04,166 --> 01:43:05,208 Hai, sayang. 1380 01:43:05,291 --> 01:43:06,625 Banyak bantuan 1381 01:43:08,875 --> 01:43:10,041 daripada kalian. 1382 01:43:14,166 --> 01:43:17,666 Kita cuma perlu hidupkan Buddy. 1383 01:43:31,791 --> 01:43:32,916 Okey. 1384 01:43:44,208 --> 01:43:45,333 Saya yakin. 1385 01:43:46,750 --> 01:43:48,625 Ayuhlah, Buddy. 1386 01:43:48,708 --> 01:43:51,125 Saya yakin. 1387 01:44:00,166 --> 01:44:01,708 Yakin. 1388 01:44:02,458 --> 01:44:06,333 Cuma perlukan keyakinan. 1389 01:44:08,916 --> 01:44:09,750 Buddy? 1390 01:44:10,958 --> 01:44:12,625 Jeronicus! 1391 01:44:13,791 --> 01:44:15,125 Awak hidup. 1392 01:44:15,208 --> 01:44:17,541 Hidup. Ya! 1393 01:44:19,333 --> 01:44:20,666 Bagus berjumpa awak. 1394 01:44:26,000 --> 01:44:27,166 Lega awak ada. 1395 01:44:27,916 --> 01:44:30,083 Saya gembira berada di sini. 1396 01:44:33,375 --> 01:44:34,833 Jeronicus Jangle! 1397 01:44:38,708 --> 01:44:39,875 Gustafson? 1398 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 Helo, cik adik. 1399 01:44:43,666 --> 01:44:45,708 - Apa ini? - Tolonglah! 1400 01:44:45,791 --> 01:44:48,083 Robot yang awak curi daripada saya. 1401 01:44:48,666 --> 01:44:50,541 Heret dia ke penjara! 1402 01:44:51,125 --> 01:44:51,958 Ya, awak. 1403 01:44:52,041 --> 01:44:54,291 Saya nak awak tangkap dia sekarang. 1404 01:44:54,375 --> 01:44:55,541 - Sekarang. - Apa? 1405 01:44:55,625 --> 01:44:56,833 Awak pencuri itu. 1406 01:44:56,916 --> 01:44:59,541 Pencuri tak akan ada ini. 1407 01:44:59,625 --> 01:45:05,291 Pelan rekaan bagi robot yang saya usahakan. 1408 01:45:05,375 --> 01:45:08,208 Tanpa rehat dan tidur. 1409 01:45:08,291 --> 01:45:11,250 Saya asyik nak putus asa tapi saya teruskan. 1410 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 - Saya... - Kami. 1411 01:45:12,500 --> 01:45:14,583 ...berjuang dengan harapan... 1412 01:45:14,666 --> 01:45:16,041 - Saya... - Kami. 1413 01:45:18,625 --> 01:45:20,708 ...impian saya akan tercapai. 1414 01:45:21,583 --> 01:45:23,833 Bukti dalam hitam putih. 1415 01:45:26,041 --> 01:45:27,166 Biru juga. 1416 01:45:27,250 --> 01:45:28,916 ¿Azul? 1417 01:45:33,458 --> 01:45:35,750 "Harta Jeronicus Jangle." 1418 01:45:37,541 --> 01:45:38,666 Tolong jelaskan. 1419 01:45:39,250 --> 01:45:40,583 Saya tak... 1420 01:45:40,666 --> 01:45:42,166 - Ini... - Saya jelaskan. 1421 01:45:42,250 --> 01:45:44,416 Selepas saya jumpa En. Gustafson, 1422 01:45:44,500 --> 01:45:47,250 saya risau dia akan cuba curi Buddy 3000, 1423 01:45:47,333 --> 01:45:49,166 jadi saya tandakan rekaan ini. 1424 01:45:51,791 --> 01:45:53,041 Sebagai bukti. 1425 01:45:55,041 --> 01:45:57,625 Tangkap En. Jangle. 1426 01:45:57,708 --> 01:46:00,083 Awak kata itu ciptaan awak. 1427 01:46:00,166 --> 01:46:01,375 Awak tipu? 1428 01:46:01,458 --> 01:46:03,708 Adakah awak pencuri? 1429 01:46:03,791 --> 01:46:05,125 Ya, awak. 1430 01:46:05,958 --> 01:46:08,416 Selamatkan saya, Jeronicus! 1431 01:46:08,500 --> 01:46:09,958 Serahkan matador ini. 1432 01:46:11,000 --> 01:46:13,500 Lagipun, dia ciptaan saya. 1433 01:46:13,583 --> 01:46:14,750 Saya dah pulang. 1434 01:46:14,833 --> 01:46:16,208 Apa? 1435 01:46:16,291 --> 01:46:17,166 Mi rey... 1436 01:46:17,250 --> 01:46:19,291 Saya rindukan awak. 1437 01:46:19,375 --> 01:46:21,958 Cantik rambut awak. Awak yang dandan? 1438 01:46:22,041 --> 01:46:25,208 Akhirnya, semua kanak-kanak boleh menyayangi awak. 1439 01:46:25,291 --> 01:46:26,625 Saya mudah disayangi. 1440 01:46:27,375 --> 01:46:30,208 Mata kuyu yang sayu. 1441 01:46:33,791 --> 01:46:37,625 - Selepas saya program awak semula. - Apa? Program semula? 1442 01:46:37,708 --> 01:46:42,041 Saya akan kekal sebagai ciptaan unik! 1443 01:46:45,666 --> 01:46:48,041 Kita tersalah orang. Mari. 1444 01:46:48,125 --> 01:46:49,375 Kenapa awak di sini? 1445 01:46:49,458 --> 01:46:51,083 Ini tak masuk akal. 1446 01:46:51,166 --> 01:46:53,458 Awak percaya cakap seorang budak? 1447 01:46:53,541 --> 01:46:56,833 Saya ahli masyarakat yang dihormati! Lihatlah dia! 1448 01:46:56,916 --> 01:46:58,708 Dia jahat! 1449 01:46:58,791 --> 01:47:01,166 Nampak? Berapa lama awak jadi polis? 1450 01:47:01,250 --> 01:47:02,791 - Begini... - Tunggu. 1451 01:47:02,875 --> 01:47:04,291 Ini untuk dia. 1452 01:47:13,541 --> 01:47:15,958 - Saya nak berikan malam itu. - Apa? 1453 01:47:16,041 --> 01:47:17,833 Tapi awak dah pergi. 1454 01:47:26,458 --> 01:47:27,916 SELAMAT HARI KRISMAS 1455 01:47:28,541 --> 01:47:29,666 SEMOGA BERJAYA! JERONICUS 1456 01:47:35,625 --> 01:47:37,666 Penstabil giroskop. 1457 01:47:39,291 --> 01:47:41,125 Untuk Twirly Whirly awak. 1458 01:47:41,208 --> 01:47:43,375 Saya tentu tunjukkan segalanya. 1459 01:47:44,458 --> 01:47:45,875 Jika awak bersabar. 1460 01:47:47,000 --> 01:47:48,083 Saya... 1461 01:47:49,791 --> 01:47:51,791 Mari kita pergi. Jalan. 1462 01:47:56,458 --> 01:47:58,625 Aduhai. 1463 01:47:59,583 --> 01:48:00,583 En. Delacroix. 1464 01:48:00,666 --> 01:48:03,541 Selamat Hari Krismas, kawan lama. Puan-puan. 1465 01:48:04,875 --> 01:48:06,708 Saya kesal ia jadi begini. 1466 01:48:11,416 --> 01:48:13,416 Apa ini? 1467 01:48:16,958 --> 01:48:18,916 Sesuatu yang mengagumkan. 1468 01:48:19,541 --> 01:48:22,833 - Ya! - Sesuatu yang menakjubkan! 1469 01:48:22,916 --> 01:48:24,083 Lebih lagi! 1470 01:48:24,166 --> 01:48:26,291 Sesuatu yang luar biasa! 1471 01:48:27,333 --> 01:48:30,541 - Ini Buddy 3000. - Apa itu? 1472 01:48:31,125 --> 01:48:33,125 - Itu robot. - Apa? 1473 01:48:33,208 --> 01:48:35,041 Robot terbang. 1474 01:48:36,083 --> 01:48:37,791 Adakah ia wujud? 1475 01:48:38,750 --> 01:48:40,708 Sesuatu yang mengagumkan. 1476 01:48:40,791 --> 01:48:42,458 Sesuatu yang menakjubkan. 1477 01:48:42,541 --> 01:48:45,250 Sesuatu yang luar biasa. 1478 01:48:45,333 --> 01:48:46,166 Ia bercakap? 1479 01:48:46,791 --> 01:48:47,625 Ia bercakap. 1480 01:48:48,250 --> 01:48:49,166 Ia bercakap. 1481 01:48:51,625 --> 01:48:54,083 - Awak bercakap. - Ya. 1482 01:48:54,166 --> 01:48:57,125 Biar betul, Jeronicus, awak berjaya. 1483 01:48:57,833 --> 01:48:59,875 Awak sangat bijak. 1484 01:48:59,958 --> 01:49:01,541 - Tak adalah. - Betul. 1485 01:49:01,625 --> 01:49:04,416 - Jika tak silap... - Saya dipuji pandai. 1486 01:49:05,000 --> 01:49:07,833 ...tentu ada banyak lagi. 1487 01:49:07,916 --> 01:49:10,500 - Saya ada nota 30 tahun. - Sudah tentu! 1488 01:49:10,583 --> 01:49:13,000 Saya nak cium awak. 1489 01:49:14,000 --> 01:49:15,291 Kita sedang bercium. 1490 01:49:15,375 --> 01:49:18,458 Bank akan berikan apa saja yang awak nak. 1491 01:49:18,541 --> 01:49:21,000 - Untuk seumur hidup. - Okey! 1492 01:49:21,083 --> 01:49:22,833 - Dia sangat bijak! - Bijak. 1493 01:49:22,916 --> 01:49:24,541 Menakjubkan! 1494 01:49:25,208 --> 01:49:28,291 Krismas yang sangat meriah! 1495 01:49:28,375 --> 01:49:30,875 Masuklah! Lihat sendiri! 1496 01:49:30,958 --> 01:49:34,791 Krismas yang sangat meriah! 1497 01:49:34,875 --> 01:49:38,083 Apa yang berlaku? Buddy? Turunkan saya. 1498 01:49:38,166 --> 01:49:39,500 Lepaskan! 1499 01:49:42,083 --> 01:49:43,708 Lepaskan saja, Atuk J. 1500 01:49:43,791 --> 01:49:45,208 Lepaskan apa? 1501 01:49:51,708 --> 01:49:52,791 Atuk terbang! 1502 01:50:06,291 --> 01:50:08,833 Atuk pun kata begitu! 1503 01:50:18,458 --> 01:50:21,125 Ikut saya, Buddy? Marilah. 1504 01:50:25,541 --> 01:50:27,291 - Hai, semua! - Helo! 1505 01:50:28,000 --> 01:50:30,750 Jangle dan Barangan dibuka. 1506 01:50:32,541 --> 01:50:35,416 Dunia impian dan kekaguman. 1507 01:50:36,000 --> 01:50:39,833 Jerry! Turun dari sana sekarang juga! 1508 01:50:40,500 --> 01:50:41,958 Hai, Edison! 1509 01:50:43,416 --> 01:50:46,750 Terbang tinggi! 1510 01:50:53,208 --> 01:50:58,750 Segala yang dicuri daripada Jeronicus telah dikembalikan kepadanya. 1511 01:50:58,833 --> 01:51:01,708 Mereka ketawa dan menyanyi, 1512 01:51:01,791 --> 01:51:05,625 dan menari seperti api itu. 1513 01:51:10,375 --> 01:51:11,583 Teruskan melihat. 1514 01:51:14,875 --> 01:51:16,375 Nampak sekarang? 1515 01:51:22,333 --> 01:51:24,041 Nenek boleh nampak juga? 1516 01:51:25,250 --> 01:51:29,000 Awak fikir awak saja gadis yang boleh nampak benda ajaib? 1517 01:51:39,291 --> 01:51:40,458 Nenek Journey. 1518 01:51:41,041 --> 01:51:42,500 Ya. 1519 01:51:43,083 --> 01:51:46,083 Jadi Jeronicus Jangle ialah 1520 01:51:46,166 --> 01:51:49,041 - moyang... - Moyang awak. 1521 01:51:49,666 --> 01:51:52,166 - Ya. - Yakah? 1522 01:51:52,250 --> 01:51:53,083 Ya. 1523 01:51:55,625 --> 01:51:57,625 Kenapa nenek tak beritahu dulu? 1524 01:51:57,708 --> 01:52:00,625 Nenek perlu tunggu waktu yang sesuai, 1525 01:52:00,708 --> 01:52:02,500 semasa awak memerlukannya. 1526 01:52:03,833 --> 01:52:05,333 Semasa awak… 1527 01:52:07,000 --> 01:52:08,791 bersedia untuk keajaiban. 1528 01:52:11,708 --> 01:52:13,458 Sebab dah sedia untuk awak. 1529 01:52:16,291 --> 01:52:17,291 Saya okey. 1530 01:52:19,416 --> 01:52:20,416 Helo, Buddy. 1531 01:52:21,416 --> 01:52:23,333 Hai, Journey. 1532 01:52:27,333 --> 01:52:29,250 - Helo, Buddy! - Hai! 1533 01:52:29,333 --> 01:52:30,541 Aduhai! 1534 01:52:40,916 --> 01:52:41,750 Lihat! 1535 01:52:42,333 --> 01:52:44,000 Cantiknya! 1536 01:52:46,166 --> 01:52:48,625 Adakah itu kilang Jeronicus sekarang? 1537 01:52:48,708 --> 01:52:50,291 Ya. 1538 01:52:52,625 --> 01:52:54,833 Tiba masanya awak pergi melawat. 1539 01:52:56,791 --> 01:52:59,583 Akhirnya ku lihat 1540 01:52:59,666 --> 01:53:03,041 Akhirnya ku lihat 1541 01:53:03,625 --> 01:53:07,416 Semuanya mungkin 1542 01:53:07,500 --> 01:53:12,125 Lihat ku terbang tinggi melepasi halangan 1543 01:53:13,458 --> 01:53:17,083 Lihatlah ku mencapai impianku 1544 01:53:18,833 --> 01:53:20,250 Jom! 1545 01:53:22,208 --> 01:53:25,125 - Jangan terlalu jauh. - Saya terbang! 1546 01:53:25,208 --> 01:53:27,791 - Nenek! - Lihat abang awak. 1547 01:53:29,875 --> 01:53:31,875 Jangan pergi jauh. 1548 01:53:34,083 --> 01:53:37,500 Jika awak percaya, segalanya tak mustahil. 1549 01:53:38,916 --> 01:53:44,333 Ialah aku 1550 01:53:50,083 --> 01:53:52,416 Masa terhenti Tak bisa ku ungkapi 1551 01:53:52,500 --> 01:53:56,500 Jika ini benar Semuanya bakal bertukar 1552 01:54:00,666 --> 01:54:03,625 Aku boleh tinggalkan Hidup yang sukar 1553 01:54:03,708 --> 01:54:07,750 Menuju ke angkasa Tebarkan sayap dan terbang tinggi 1554 01:54:12,125 --> 01:54:14,375 Walaupun hidup amat sukar 1555 01:54:14,458 --> 01:54:17,833 Aku perlu berusaha Mencari jalan keluar 1556 01:54:17,916 --> 01:54:23,250 Semasa aku sesat Berusaha mencari jalan 1557 01:54:23,333 --> 01:54:25,541 Apa yang aku miliki Mungkin pencetus 1558 01:54:25,625 --> 01:54:28,375 Mengubah segalanya Adakah ini berlaku? 1559 01:54:28,458 --> 01:54:31,416 Sebab sepanjang hayatku 1560 01:54:31,500 --> 01:54:36,708 - Yakin detik ini akan tiba - Aku yakin detik ini akan tiba 1561 01:54:36,791 --> 01:54:40,583 Aku yakin kita akan tiba di detik ini 1562 01:54:40,666 --> 01:54:43,666 Kau tahu impianmu menanti 1563 01:54:43,750 --> 01:54:46,375 Pada hari ini 1564 01:54:46,458 --> 01:54:49,208 Capailah impianmu 1565 01:54:49,291 --> 01:54:51,916 Jangan takut 1566 01:54:52,000 --> 01:54:56,125 Percayalah giliranmu akan tiba 1567 01:54:56,208 --> 01:55:00,958 - Kerana sepanjang hayatku menanti - Sepanjang hayatmu 1568 01:55:01,041 --> 01:55:03,208 Hari ini 1569 01:55:03,291 --> 01:55:06,166 - Menanti hari ini - Dah lama aku menanti 1570 01:55:06,250 --> 01:55:07,958 Menanti hari ini 1571 01:55:08,833 --> 01:55:12,708 Menanti hari ini 1572 01:55:14,208 --> 01:55:16,000 Menanti hari ini 1573 01:55:16,875 --> 01:55:18,666 Menanti hari ini 1574 01:55:19,750 --> 01:55:23,958 Menanti hari ini 1575 01:55:24,625 --> 01:55:27,083 - Lupakan semalam - Lupakan semalam 1576 01:55:27,166 --> 01:55:29,000 Ia dah berlalu 1577 01:55:30,125 --> 01:55:32,375 Yang penting sekarang 1578 01:55:32,458 --> 01:55:35,583 Segala yang kita mahu Sedang berlaku sekarang 1579 01:55:35,666 --> 01:55:38,291 - Lupakan semalam - Inilah masa kita 1580 01:55:39,291 --> 01:55:41,083 Sayang, mari nikmatinya 1581 01:55:41,166 --> 01:55:43,875 - Sayang, mari nikmatinya - Sekarang 1582 01:55:46,708 --> 01:55:48,958 Lupakan semalam 1583 01:55:49,041 --> 01:55:50,875 Ia dah berlalu 1584 01:55:50,958 --> 01:55:56,916 Kita menanti hari ini 1585 01:55:57,000 --> 01:56:01,708 Sepanjang hayatku, menanti hari ini 1586 01:56:02,625 --> 01:56:08,708 Dah lama aku menanti Aku menanti begitu lama untuk hari ini 1587 01:59:33,291 --> 01:59:38,291 Terjemahan sari kata oleh Audrey Teo