1 00:00:44,920 --> 00:00:48,840 السحر الطفولة تُنسى دائمًا. 2 00:00:49,960 --> 00:00:54,500 لكن هذه هي القصة من الذي لم يفعل ذلك. 3 00:01:55,210 --> 00:01:56,750 صباح. إيه… 4 00:01:58,670 --> 00:01:59,960 مساء. يا. 5 00:02:01,290 --> 00:02:02,580 آسف. إيه… 6 00:02:02,710 --> 00:02:06,590 أنا، أنقذتك بعض صلصة المعكرونة. 7 00:02:08,210 --> 00:02:09,290 مواه. 8 00:02:09,420 --> 00:02:11,250 -أهلاً. -أهلاً. 9 00:02:12,330 --> 00:02:13,410 قف. 10 00:02:13,540 --> 00:02:14,710 قف، هل أنت بخير؟ 11 00:02:15,500 --> 00:02:17,920 ماذا... ماذا حدث في العمل؟ 12 00:02:18,040 --> 00:02:20,250 هل ألغوا الثلاجة كنت قد تم العمل على؟ 13 00:02:20,380 --> 00:02:21,760 لا، لقد وافقوا عليه. 14 00:02:21,880 --> 00:02:23,710 حسنا، هذا عظيم. 15 00:02:23,830 --> 00:02:25,460 لا، ليس كذلك. 16 00:02:25,580 --> 00:02:27,710 ولم لا؟ إنه لأمر مدهش. أنا أحب هذا الشيء. 17 00:02:27,830 --> 00:02:29,580 هذا يعرفني بشكل أفضل مما أعرف نفسي. 18 00:02:29,710 --> 00:02:32,040 حوالي هذا الوقت، تيموثي يحب النبيذ. 19 00:02:34,290 --> 00:02:35,790 لا يعرفني جيدًا. 20 00:02:35,920 --> 00:02:38,000 لا، فهو يعرفك لأنه 21 00:02:39,080 --> 00:02:42,370 لقد وضعوا الكاميرا خلف هذه اللوحة هنا 22 00:02:43,580 --> 00:02:45,460 لمراقبة أكل الناس وعادات الشرب 23 00:02:45,580 --> 00:02:47,620 - دون إذنهم. -لا! 24 00:02:47,750 --> 00:02:50,000 قلت لهم أنه يجب أن يذهب، لكنهم رفضوا. 25 00:02:50,130 --> 00:02:51,340 لذلك، استقلت. 26 00:02:52,210 --> 00:02:55,500 -جيدة بالنسبة لك. هذا… -لا، انها ليست جيدة. 27 00:02:56,210 --> 00:02:58,170 هذا أمر سيء، تيم. 28 00:02:58,290 --> 00:03:00,210 لا أعتقد... لا أعتقد هذا أمر سيء. 29 00:03:00,330 --> 00:03:01,910 الشركة تريد الظهر المسطح، 30 00:03:02,880 --> 00:03:04,670 والسيارة. كل شئ. 31 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 نحن بلا مأوى. 32 00:03:08,460 --> 00:03:10,340 حسنًا، إنها حدود سيئة. 33 00:03:10,460 --> 00:03:12,250 يجب أن أخبر أمي. 34 00:03:13,750 --> 00:03:15,460 انها سوف تكون بخيبة أمل كبيرة في لي. 35 00:03:15,580 --> 00:03:19,210 لا أحد لديه أي حق أن أشعر بخيبة أمل فيك. 36 00:03:19,330 --> 00:03:20,910 -حسناً، ينبغي أن تكون كذلك. -ماذا؟ 37 00:03:21,040 --> 00:03:23,670 أنا أعمل وأنت تعتنين بي الاطفال. هذه هي الصفقة. 38 00:03:23,790 --> 00:03:26,540 هل… هل قابلت أطفالنا مؤخرًا؟ 39 00:03:26,670 --> 00:03:29,460 لا توجد أجهزة على الطاولة. 40 00:03:29,580 --> 00:03:30,540 بيث، هيا. 41 00:03:30,670 --> 00:03:31,800 العشاء جاهز يا عزيزتي. 42 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا. ضعه في الخدش من فضلك. 43 00:03:35,040 --> 00:03:36,710 -ماذا؟ -إنها حقيبة الشاشة. 44 00:03:37,630 --> 00:03:38,880 لقد صنعتهم بنفسي. 45 00:03:39,000 --> 00:03:41,080 - قفازات الفرن . -قفازات الفرن؟ 46 00:03:41,710 --> 00:03:42,920 أنت حقا بحاجة للحصول على وظيفة. 47 00:03:43,040 --> 00:03:44,750 بيث… 48 00:03:44,880 --> 00:03:46,380 أعتقد أنها قد تكون كذلك مؤثر. 49 00:03:46,500 --> 00:03:49,080 حسنا، الليلة، اعتقدت 50 00:03:49,210 --> 00:03:50,710 يمكننا أن نلعب بعض الألعاب معا بعد العشاء 51 00:03:50,830 --> 00:03:53,120 -ليست ألعاب الحياة الحقيقية؟ - نعم، ألعاب واقعية. 52 00:03:53,250 --> 00:03:54,630 أنا كبير في السن بالنسبة للألعاب. 53 00:03:54,750 --> 00:03:56,920 تمام. حسنا، ماذا عن قليلا من الرقص؟ 54 00:03:57,040 --> 00:03:58,540 نحن جميعا نكره الرقص. 55 00:03:58,670 --> 00:04:00,130 تمام. لكن، أولاً، 56 00:04:00,250 --> 00:04:02,040 لدينا السباغيتي على غرار طومسون. 57 00:04:02,170 --> 00:04:03,420 تماما مثل-ماما تستخدم لصنع. 58 00:04:03,540 --> 00:04:04,870 والدتك ليست حتى الإيطالية. 59 00:04:05,000 --> 00:04:07,040 مهلا، أنا أتحدث عن طريق عودتي يا ماما. 60 00:04:07,170 --> 00:04:09,300 جو هو سايبورغ. 61 00:04:09,420 --> 00:04:11,000 يا شباب هل يمكننا... 62 00:04:11,130 --> 00:04:12,960 اقتل، اقتل، اقتل! 63 00:04:13,080 --> 00:04:14,870 هيا أيها العقل المتفجر انفجار العقل، انفجار العقل! 64 00:04:15,000 --> 00:04:16,630 وفران، لا أتذكر 65 00:04:16,750 --> 00:04:19,040 آخر مرة سمعت فراني الحلوة تتكلم. 66 00:04:20,250 --> 00:04:22,290 أنا فقط أشعر بذلك 67 00:04:23,130 --> 00:04:25,090 طفولتهم مجرد… 68 00:04:26,630 --> 00:04:29,050 انها تنزلق بعيدا. أشعر وكأنني أفشلهم. 69 00:04:30,670 --> 00:04:31,880 كيف انتهى بنا الأمر هنا؟ 70 00:04:33,290 --> 00:04:35,540 -لو لم يكن لدينا أطفال.. -لا، لا...لا تقل ذلك. 71 00:04:35,670 --> 00:04:37,750 لا، يمكننا فقط الهرب 72 00:04:37,880 --> 00:04:39,260 ويمكننا أن نبدأ للتو حياة جديدة. 73 00:04:44,290 --> 00:04:46,000 ربما نستطيع جميعا فقط اهرب. 74 00:04:48,290 --> 00:04:50,120 -ماذا تفعل؟ -هل تريد بعض النبيذ؟ 75 00:04:50,250 --> 00:04:52,080 ليس الآن يا ثلاجة! 76 00:04:57,750 --> 00:04:58,920 موثق الحلم . 77 00:05:00,290 --> 00:05:01,330 هذا أمر خطير، تيم. 78 00:05:01,460 --> 00:05:03,710 بولي، نحن بحاجة إلى هذا. 79 00:05:03,830 --> 00:05:05,870 والأطفال بحاجة إلى هذا. هذا… 80 00:05:06,540 --> 00:05:08,000 الحل. 81 00:05:08,540 --> 00:05:10,750 أحد أحلامنا منذ 15 عاما؟ 82 00:05:10,880 --> 00:05:11,960 سي. صحيح. 83 00:05:12,830 --> 00:05:14,160 ... صهيون. 84 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 أيها؟ 85 00:05:23,380 --> 00:05:25,170 هذا الحلم. 86 00:05:38,460 --> 00:05:39,840 الريف؟ 87 00:05:39,960 --> 00:05:41,790 هل ذهبت مجنون تماما؟ 88 00:05:41,920 --> 00:05:44,210 -ماذا عن أصدقائي؟ -هل سيكون هناك واي فاي؟ 89 00:05:44,330 --> 00:05:46,960 لا تحتاج إليها. انظر، أحضرت للجميع الكتب. 90 00:05:47,080 --> 00:05:48,250 كتب؟ 91 00:05:48,380 --> 00:05:49,380 سي. 92 00:05:49,500 --> 00:05:51,000 لا أستطيع أن أصدق أنك سمحت هو يقنعك بهذا يا أمي. 93 00:05:52,040 --> 00:05:54,960 هذا هو القمع من البطريركية هنا. 94 00:05:55,080 --> 00:05:56,040 بيث، والدك وأنا 95 00:05:56,170 --> 00:05:57,590 متحدون تماما على هذا. تمام؟ 96 00:05:57,710 --> 00:05:59,210 لماذا لا نسأل الجدة مقابل المال؟ 97 00:05:59,330 --> 00:06:00,870 لا، لا. لقد قررنا 98 00:06:01,000 --> 00:06:02,960 لن نخبر الجدة حول هذا الآن. 99 00:06:03,080 --> 00:06:05,210 لأنها اتصلت بأبي خاسر؟ 100 00:06:05,330 --> 00:06:06,580 جدتك تعتقد أن الجميع خاسر. 101 00:06:06,710 --> 00:06:07,880 خصوصا أنا. 102 00:06:08,000 --> 00:06:09,830 هذه كارثة. 103 00:06:09,960 --> 00:06:11,710 سيكون الأمر صعبًا، ولكن سيكون لديك فقط 104 00:06:11,830 --> 00:06:12,910 أن تثق بنا في هذا، حسنًا؟ 105 00:06:13,040 --> 00:06:14,460 ولكن على محمل الجد، هل سيكون هناك واي فاي؟ 106 00:06:14,580 --> 00:06:16,160 -أتعلم؟ أعطني ذلك. -لا. 107 00:06:16,290 --> 00:06:17,870 هذا تغيير كبير. 108 00:06:18,000 --> 00:06:19,290 هذا صحيح. أنت على حق. 109 00:06:20,130 --> 00:06:21,710 ولكن لدي هذا الشعور فقط 110 00:06:21,830 --> 00:06:24,660 أنه قد يكون مجرد نوع من المدهش. 111 00:06:25,250 --> 00:06:26,880 هناك هذا الخشب إلى أين نحن ذاهبون، 112 00:06:27,000 --> 00:06:30,330 وهو مليء بالأكثر أشجار كبيرة جميلة. 113 00:06:30,460 --> 00:06:32,540 عظيم. الأشجار. 114 00:06:32,670 --> 00:06:34,960 حرفيا أكثر أشياء مملة في العالم. 115 00:06:38,250 --> 00:06:39,380 بلدي 5G ذاهب! 116 00:06:39,960 --> 00:06:41,790 ليس لدي سوى 3G! 117 00:06:42,790 --> 00:06:44,420 عندي 2G فقط 118 00:06:44,540 --> 00:06:46,750 ما هو أقل من اثنين؟ واحد. 119 00:06:46,880 --> 00:06:48,090 1G؟ 120 00:06:48,210 --> 00:06:50,880 -أ جي؟ ما هذا حتى؟ -إيه، آسف جدا. عفوا يا سيدي. 121 00:06:51,000 --> 00:06:53,330 -هل هناك سيارات أجرة هنا؟ -لا. 122 00:06:53,460 --> 00:06:55,130 لا، كل شيء على ما يرام، الحب. لقد حصلت عليه. ارم… 123 00:06:55,790 --> 00:06:57,000 الآن هل هناك أي سيارات أجرة؟ 124 00:07:00,880 --> 00:07:02,090 لا. 125 00:07:08,290 --> 00:07:09,370 لذا… 126 00:07:10,000 --> 00:07:10,960 -نعم. -تمام. 127 00:07:11,080 --> 00:07:12,160 سوف نمشي فقط. سوف نمشي. 128 00:07:39,210 --> 00:07:40,840 ساقي أشعر بالضحك. 129 00:07:40,960 --> 00:07:42,460 يشعرون جميعا بالألم. 130 00:07:42,580 --> 00:07:44,370 نعم، هذا، إرم... 131 00:07:44,500 --> 00:07:46,000 هذا تمرين يا جو 132 00:07:46,130 --> 00:07:48,130 هنا، أمسك… الاستيلاء على المشمش، 133 00:07:48,750 --> 00:07:50,750 وهذا سيعزز طاقتك. 134 00:07:50,880 --> 00:07:52,630 لا، لا، لا. انها جيدة. 135 00:07:52,750 --> 00:07:54,170 طعمها غير صحي. 136 00:07:54,290 --> 00:07:56,710 إذا كان طعمها غير صحي، فهذا يعني أنها صحية. 137 00:07:56,830 --> 00:07:58,660 انها ستعمل إضافة السائبة إلى البراز الخاص بك. 138 00:08:28,460 --> 00:08:30,460 فران! الخير، اعتقدت أننا فقدناك. 139 00:08:30,580 --> 00:08:31,750 هيا يا عزيزي. الحق. 140 00:08:35,880 --> 00:08:39,170 إذا كنا فقراء الآن، فكيف يمكننا أن نفعل ذلك؟ حتى تحمل هذا المكان؟ 141 00:08:39,290 --> 00:08:41,830 حسنا، قال المزارع 142 00:08:41,960 --> 00:08:43,090 يمكننا أن ندفع له في نهاية الصيف. 143 00:08:43,210 --> 00:08:44,590 خلال هذه الفترة قمنا… 144 00:08:46,170 --> 00:08:47,630 تنمو الطماطم. 145 00:08:47,750 --> 00:08:49,830 وهنا هو! إجابتك على كل شيء. 146 00:08:49,960 --> 00:08:53,540 المناخ المحلي هنا، بيث، إنها تعكس مباشرة 147 00:08:53,670 --> 00:08:55,000 هذه المدينة الصغيرة في شمال إيطاليا 148 00:08:55,130 --> 00:08:56,670 -أين عائلتي... -ليس من. 149 00:08:56,790 --> 00:08:58,120 نحن سوف نجعل صلصة المعكرونة بلدي، 150 00:08:58,790 --> 00:08:59,750 سنقوم ببيعه. 151 00:08:59,880 --> 00:09:02,590 ومن ثم نعطي المزارع له 20.000 جنيه إسترليني ، 152 00:09:02,710 --> 00:09:03,750 ثم المكان لنا. 153 00:09:03,880 --> 00:09:06,880 أي نوع من المنزل يكلف فقط 20.000 جنيه استرليني؟ 154 00:09:13,170 --> 00:09:15,500 منزل ليس منزلاً. 155 00:09:15,630 --> 00:09:17,510 واو، إنها في الواقع مجرد حظيرة. 156 00:09:19,460 --> 00:09:22,590 مع إمكانات هائلة. 157 00:09:31,130 --> 00:09:32,170 تمام. 158 00:09:39,290 --> 00:09:40,330 رائع. 159 00:09:45,580 --> 00:09:46,910 انها جيدة. 160 00:09:49,830 --> 00:09:52,000 أوه، انظر إلى هذا. 161 00:09:52,130 --> 00:09:53,590 هذه بقعة مريحة. 162 00:09:53,710 --> 00:09:54,920 مقطورة مريحة. 163 00:09:55,040 --> 00:09:56,370 ماذا؟ 164 00:09:56,500 --> 00:09:57,880 -ماذا؟ ماذا؟ -هل هو فأر؟ 165 00:09:58,540 --> 00:10:00,500 لا يوجد حتى أي كهرباء! 166 00:10:00,630 --> 00:10:01,670 بيث. 167 00:10:01,790 --> 00:10:03,290 كيف يفترض بي لشحن هاتفي؟ 168 00:10:04,170 --> 00:10:05,670 أنظر إلى هذا! 169 00:10:05,790 --> 00:10:07,960 خط أرضي. 170 00:10:08,080 --> 00:10:09,710 هاتف بخاري قديم موثوق به. 171 00:10:10,330 --> 00:10:13,000 -لا يعمل. -لا أفهم. 172 00:10:13,130 --> 00:10:14,710 هل عدنا بالزمن إلى الوراء؟ 173 00:10:14,830 --> 00:10:16,870 سأحصل على الكهرباء مرتبة. 174 00:10:17,000 --> 00:10:18,250 -تمام؟ -تيم؟ 175 00:10:18,380 --> 00:10:19,460 نعم. 176 00:10:23,630 --> 00:10:25,010 هل هذا هو المطبخ؟ 177 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 نعم. 178 00:10:30,040 --> 00:10:32,670 -أنا أحب المطبخ. -أنا أحب ذلك أيضا. 179 00:10:33,170 --> 00:10:35,210 و… هذه هي منطقة تناول الطعام. 180 00:10:35,330 --> 00:10:36,580 لذيذ، يم يم. 181 00:10:36,710 --> 00:10:39,170 ومن ثم نوع من منطقة المعيشة هناك. 182 00:10:39,290 --> 00:10:40,960 -نعم. -لماذا يوجد جرار فيه؟ 183 00:10:41,080 --> 00:10:42,370 سؤال جيد، هذا، في الواقع. 184 00:10:43,710 --> 00:10:44,790 يا إلاهي! من هو الذي؟ 185 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 لا بأس. إنه المزارع فقط 186 00:10:47,130 --> 00:10:48,460 حسنًا… 187 00:10:48,580 --> 00:10:49,830 مرحبًا. 188 00:10:49,960 --> 00:10:51,380 كيف حالك؟ يجب أن تكون براين. 189 00:10:51,500 --> 00:10:53,880 هذا صحيح. كيف الحال… 190 00:10:54,000 --> 00:10:56,540 -نعم. نعم. -صحيح الآن... 191 00:10:57,460 --> 00:10:58,750 ...لديك مجموعة من الألحفة 192 00:10:58,880 --> 00:11:01,260 وكل ذلك وفاتورة وبا وماذا هناك، 193 00:11:01,380 --> 00:11:03,050 احصل على أنفسكم بعض كيب وذلك. 194 00:11:03,170 --> 00:11:04,750 بعد ذلك، كل شيء عليك. 195 00:11:04,880 --> 00:11:06,210 -نعم. -ماذا قال للتو؟ 196 00:11:06,330 --> 00:11:07,370 لا فكرة. 197 00:11:07,500 --> 00:11:09,130 أهلاً. إرم، عفوا. 198 00:11:09,250 --> 00:11:10,880 إنه رجل صغير، أليس كذلك؟ 199 00:11:11,000 --> 00:11:13,290 مرحبًا أيها الصغير. 200 00:11:13,420 --> 00:11:15,380 افعل… افعل… هل لديك أي واي فاي؟ 201 00:11:17,830 --> 00:11:18,960 واي فاي. 202 00:11:20,000 --> 00:11:21,080 واي فاي؟ 203 00:11:21,540 --> 00:11:23,170 أوه، نعم، نعم، نعم. 204 00:11:23,290 --> 00:11:24,670 واي فاي، بالطبع لدي واي فاي. 205 00:11:24,790 --> 00:11:26,870 -عظيم. -أنا أحب الواي فاي. 206 00:11:27,500 --> 00:11:28,790 نعم، أحصل على خدمة الواي فاي. 207 00:11:28,920 --> 00:11:31,000 -نعم، سأحصل على خدمة الواي فاي. -حسنا حسنا. 208 00:11:31,130 --> 00:11:33,170 يرى؟ قلت لك، نحن لسنا كذلك في العصور المظلمة هنا. 209 00:11:33,290 --> 00:11:34,330 سيكون الأمر على ما يرام. 210 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 وهنا خدمة الواي فاي. 211 00:11:36,630 --> 00:11:37,920 مرحبًا. 212 00:11:38,040 --> 00:11:41,460 أنا بيلا. زوجة بريان-آي. 213 00:11:41,580 --> 00:11:42,660 نعم، تحدثنا على الهاتف. 214 00:11:42,790 --> 00:11:46,250 - نعم بيلا . بالطبع. -زوجة بريان... نعم. 215 00:11:46,380 --> 00:11:48,960 -آي! -أنا... الآن فهمت. 216 00:11:49,080 --> 00:11:50,580 سنتركك لذلك. تتيح لك الحصول على أنفسكم 217 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 كل شيء مريح وذاك. 218 00:11:52,540 --> 00:11:54,960 فقط تذكر، أغلق نوافذك ليلاً 219 00:11:55,080 --> 00:11:57,040 ولا تدخل هذا الخشب في الأعلى. 220 00:11:57,710 --> 00:11:58,710 ولم لا؟ 221 00:11:58,830 --> 00:12:00,750 يقول بعض الناس أنه مسحور. 222 00:12:01,540 --> 00:12:04,370 مخلوقات غريبة, أضواء عائمة, 223 00:12:05,000 --> 00:12:07,540 أصوات غريبة. الأشياء المعتادة. 224 00:12:07,670 --> 00:12:09,960 لن أفعل ذلك أقول أن هذا كان عاديا جدا. 225 00:12:10,960 --> 00:12:13,380 لماذا تعتقد كان هذا المكان رخيصا جدا؟ 226 00:12:18,380 --> 00:12:19,550 وجوههم! 227 00:12:20,040 --> 00:12:22,000 -تادي-باي-باي، مثل. -تادي-باي-باي. 228 00:12:22,130 --> 00:12:23,760 -الوداع. -ليلة-ليلة. 229 00:12:23,880 --> 00:12:24,960 لا تدع البق يعض. 230 00:12:25,080 --> 00:12:26,410 الذي سوف. 231 00:12:26,830 --> 00:12:28,080 -الوداع. -يمين. 232 00:12:30,750 --> 00:12:34,130 السكان المحليون غريبو الأطوار، والخشب المخيف، القراد والقراد. 233 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 نعم. 234 00:12:59,920 --> 00:13:01,590 هذا مريح للغاية، أليس كذلك؟ 235 00:13:01,710 --> 00:13:02,920 أنا أتجمد. 236 00:13:03,040 --> 00:13:04,870 أفتقد التدفئة المركزية. 237 00:13:08,080 --> 00:13:09,620 أوه، لقد فكرت للتو من شيء ما. 238 00:13:09,750 --> 00:13:10,880 هل يفكر أي شخص آخر ما الذي أفكر فيه؟ 239 00:13:11,000 --> 00:13:12,130 إنه الوقت المثالي… 240 00:13:13,250 --> 00:13:14,960 - لأغنية العائلة. -لا. 241 00:13:15,080 --> 00:13:17,790 لا تتردد للتنسيق، 242 00:13:17,920 --> 00:13:19,630 قم بالرقص, فقط اتبعوا قلوبكم، حسنا؟ 243 00:13:20,250 --> 00:13:21,290 تمام. 244 00:13:27,540 --> 00:13:28,960 انا ذاهب الى السرير. 245 00:13:29,080 --> 00:13:30,960 وآمل ألا أستيقظ أبدًا. 246 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 انا ذاهب الى السرير أيضا. 247 00:13:41,630 --> 00:13:43,010 أعتقد أن هذا الخشب مبلل يا عزيزتي. 248 00:13:43,130 --> 00:13:44,760 سأصطحب فران إلى السرير. 249 00:13:46,000 --> 00:13:47,040 تعال. 250 00:14:06,380 --> 00:14:07,760 يمين. 251 00:14:08,460 --> 00:14:10,130 وقت النوم. 252 00:14:17,920 --> 00:14:19,380 لا تزال لا تتحدث كثيرا؟ 253 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 اعتدت أن تكون مثل هذا الثرثرة 254 00:14:23,380 --> 00:14:24,460 عندما كنت صغيرا. هل تذكر؟ 255 00:14:26,080 --> 00:14:28,750 هل تعلم أنك دائما تستخدم لتعطيني أفضل أفكاري؟ 256 00:14:29,750 --> 00:14:31,040 لقد فعلت. 257 00:14:31,170 --> 00:14:32,710 دماغ طفل صغير مضحك. 258 00:14:33,380 --> 00:14:34,920 الشيء الأكثر روعة على الأرض. 259 00:14:37,670 --> 00:14:39,130 لا تخفي ذلك يا عزيزي. 260 00:14:42,290 --> 00:14:43,290 يمين. 261 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 مواه! 262 00:14:51,750 --> 00:14:52,880 ليلة-ليلة. 263 00:14:53,790 --> 00:14:55,370 رأيت جنية اليوم. 264 00:14:58,670 --> 00:14:59,670 هل فعلت؟ 265 00:15:17,500 --> 00:15:19,170 أعتقد أن فران تحدث معي. 266 00:15:19,290 --> 00:15:20,370 ماذا قالت؟ 267 00:15:21,040 --> 00:15:22,960 "لقد رأيت جنية اليوم." 268 00:15:50,920 --> 00:15:52,210 تعال. 269 00:15:53,170 --> 00:15:56,630 لا أستطيع أن أصدق لقد سمحت لك بالتحدث معي في هذا! 270 00:15:57,210 --> 00:16:01,040 -إنها بشرية! - نعم، لكنها إنسانة جيدة. 271 00:16:01,170 --> 00:16:03,300 إنها لطيفة. أعادت لي حقيبتي 272 00:16:03,420 --> 00:16:04,840 وهي تستحق شكرنا. 273 00:16:04,960 --> 00:16:06,250 لذلك علينا أن نكون لطفاء معها. 274 00:16:07,210 --> 00:16:08,710 الآن، اذهب. 275 00:16:08,830 --> 00:16:10,410 أرى. 276 00:16:10,540 --> 00:16:12,040 احصل على الجني الصغير 277 00:16:12,170 --> 00:16:13,750 للذهاب من خلال الفجوة الصغيرة الصغيرة! 278 00:16:13,880 --> 00:16:15,050 وما العيب في ذلك؟ 279 00:16:15,170 --> 00:16:16,670 إنه الحجم! هذا ما! 280 00:16:16,790 --> 00:16:17,790 أعني… 281 00:16:18,250 --> 00:16:19,420 أنت جنية؟ 282 00:16:19,540 --> 00:16:20,710 ليست الجنيات من المفترض أن تكون صغيرة 283 00:16:20,830 --> 00:16:22,460 ويطير حول المكان مثل طائر صغير؟ 284 00:16:23,130 --> 00:16:25,010 حسنًا يا بيكسي، كما تعلمين، هذا هو نقطة مؤلمة بالنسبة لي، لذلك ... 285 00:16:25,130 --> 00:16:26,550 لذلك لا بد لي من المعاناة؟ 286 00:16:26,670 --> 00:16:28,380 ومواجهة الغضب من وجه القمر؟ 287 00:16:28,500 --> 00:16:30,080 لا، لا، لا، لا، لا، لا بأس. 288 00:16:31,040 --> 00:16:34,040 لذلك أنت فقط لا تريد أي من تلك الكعك البوب، إذن؟ 289 00:16:36,670 --> 00:16:37,920 أنا أحب كعك البوب. 290 00:16:38,040 --> 00:16:39,290 فقط هذه المرة، سيلكي. 291 00:16:40,790 --> 00:16:41,870 في تذهب. 292 00:16:42,540 --> 00:16:44,040 -لا تقل لي ماذا أفعل! -تمام. 293 00:16:44,580 --> 00:16:45,660 عند العد لثلاثة، 294 00:16:45,790 --> 00:16:47,370 أنت سوف تقفز، حسنًا؟ 295 00:16:47,960 --> 00:16:49,460 -أوه هوو هوو. -تمام. 296 00:16:50,210 --> 00:16:53,210 ثلاثة، اثنان، واحد. 297 00:16:54,460 --> 00:16:55,460 أنا لست خائفا. 298 00:16:56,170 --> 00:16:57,250 أنا لست خائفا. 299 00:16:57,790 --> 00:16:59,500 أنا صغير، كما تعلمون... 300 00:16:59,630 --> 00:17:01,880 ووو! 301 00:17:02,000 --> 00:17:04,830 -العد إلى خمسة. أقل مخيفة. -أوه. 302 00:17:04,960 --> 00:17:07,090 خمسة، أربعة… 303 00:17:07,210 --> 00:17:08,710 -...ثلاثة، اثنان... -أوه. 304 00:17:08,830 --> 00:17:11,370 أوه. 305 00:17:14,580 --> 00:17:16,210 لا أستطيع أن أصدق أنك دفعتني. 306 00:17:16,330 --> 00:17:17,620 الوقت للعمل. 307 00:17:18,710 --> 00:17:20,630 -أنت مستعد؟ -حريري… 308 00:17:22,250 --> 00:17:23,920 الآن، اذهب. لديك عمل للقيام به. 309 00:17:24,040 --> 00:17:25,920 أريد الأحمال من كعك البوب لهذا الغرض. 310 00:17:26,460 --> 00:17:28,460 قف، قف! 311 00:17:32,170 --> 00:17:34,960 احرص. من السهل أن تفعل ذلك. 312 00:17:36,790 --> 00:17:38,870 هذا كل شيء. سهل. 313 00:17:39,000 --> 00:17:40,080 أبعد قليلا. 314 00:17:40,710 --> 00:17:42,500 أنت على وشك الوصول. ادفعه. 315 00:17:46,290 --> 00:17:47,330 قف. 316 00:17:49,710 --> 00:17:51,040 أوه، أوه! 317 00:17:51,170 --> 00:17:52,840 انظر الآن ماذا حدث. 318 00:17:52,960 --> 00:17:54,630 خطة عظيمة، سيلكي! 319 00:17:56,330 --> 00:17:58,120 كيف هذا مضحك؟ 320 00:17:58,250 --> 00:17:59,250 أنا لا أضحك! 321 00:17:59,880 --> 00:18:02,010 يا إلهي، إنه… 322 00:18:14,420 --> 00:18:16,340 -ما هذا الضجيج؟ -مرحبا، بيث. 323 00:18:17,080 --> 00:18:19,580 إنه روجر. منبه الطبيعة. 324 00:18:19,710 --> 00:18:21,340 بخير. 325 00:18:22,130 --> 00:18:23,340 وضع الغفوة. 326 00:18:23,460 --> 00:18:25,420 يا! قف! لا! 327 00:18:25,540 --> 00:18:27,830 هذا ليس رائعًا. ليس رائعًا يا بيث. 328 00:18:31,250 --> 00:18:32,290 هل أنت بخير يا روج؟ 329 00:18:53,710 --> 00:18:55,540 شكرا لك لإعادة حقيبتي. 330 00:18:55,670 --> 00:18:57,460 تعال وانظر لنا للشاي والكعك 331 00:18:57,580 --> 00:18:58,870 عند الشجرة البعيدة. 332 00:18:59,000 --> 00:19:00,540 من صديقتك سيلكي. 333 00:19:01,170 --> 00:19:03,130 ملاحظة: لا تخبر Moonface. 334 00:19:03,790 --> 00:19:04,870 أحضر هدية. 335 00:19:24,460 --> 00:19:26,000 جيد. فراني، لقد استيقظت. 336 00:19:26,130 --> 00:19:27,090 يمكنك مساعدتي مع وجبة الإفطار. 337 00:19:27,210 --> 00:19:28,380 إنه بيض مقلي، 338 00:19:28,500 --> 00:19:32,040 ولكن لا بد لي من ذلك اكتشف الفرن. 339 00:19:33,500 --> 00:19:34,630 تمام. 340 00:19:39,040 --> 00:19:40,330 هناك دجاجة عليه. 341 00:19:41,290 --> 00:19:42,580 لماذا هناك دجاجة عليه؟ 342 00:19:44,380 --> 00:19:45,510 اهتز يا دجاج. 343 00:19:45,630 --> 00:19:47,710 شو، شو. شو، شو. قد يكون الإفطار مجرد 344 00:19:47,830 --> 00:19:49,290 تأخرت قليلاً، حبيبتي. 345 00:19:52,080 --> 00:19:53,790 قف. يا. مهلا مهلا. 346 00:19:53,920 --> 00:19:55,210 أهلاً. قف، هذا كثير جدا. 347 00:19:55,330 --> 00:19:56,710 قلت أنك تريد حمولة من السماد. 348 00:19:56,830 --> 00:19:59,750 فعلتُ. كما هو الحال في "بعض" السماد. ليست حمولة شاحنة. 349 00:19:59,880 --> 00:20:00,960 ما الذي يثرثر بشأنه؟ 350 00:20:01,080 --> 00:20:02,080 أنا لا أعرف، أليس كذلك؟ 351 00:20:02,790 --> 00:20:04,120 -هل أنت بخير يا فراني؟ -استمر. 352 00:20:05,040 --> 00:20:06,420 نعم. 353 00:20:08,920 --> 00:20:10,210 كم كان حجم هذا الحصان؟ 354 00:20:37,630 --> 00:20:40,050 أولا، أدخل الخشب. 355 00:20:57,500 --> 00:20:59,830 ثم اعبر النهر. 356 00:21:08,080 --> 00:21:09,290 اذهب تحت الشجرة. 357 00:21:12,750 --> 00:21:14,170 تجاهل العلامات. 358 00:21:29,920 --> 00:21:31,750 أدخل المقاصة وسترى ذلك. 359 00:21:34,790 --> 00:21:37,500 الشجرة السحرية البعيدة. 360 00:21:55,710 --> 00:21:57,420 الآن أغمض عينيك وأقول، 361 00:21:58,750 --> 00:22:01,710 "أنا أؤمن بالسحر" ثلاث مرات. 362 00:22:03,880 --> 00:22:05,170 أنا أؤمن بالسحر. 363 00:22:05,880 --> 00:22:07,170 أنا أؤمن بالسحر. 364 00:22:08,000 --> 00:22:09,250 أنا أؤمن بالسحر. 365 00:22:35,380 --> 00:22:36,380 رائع. 366 00:23:12,540 --> 00:23:14,370 قف! 367 00:23:50,130 --> 00:23:52,170 أنا هادئ. أنا سعيد. أنا سعيد. 368 00:23:52,290 --> 00:23:54,330 أنا سعيد. أنا هادئ. 369 00:23:57,080 --> 00:23:59,620 إيه، آسف لإزعاجك. 370 00:24:00,420 --> 00:24:01,840 اذهب بعيدا ولا تعود أبدا! 371 00:25:04,540 --> 00:25:05,620 قف. 372 00:25:27,170 --> 00:25:28,340 وجه القمر؟ 373 00:25:28,460 --> 00:25:29,920 بالطبع أخبرت Watzisname 374 00:25:30,040 --> 00:25:31,750 لا تأكل الخردل بانج بانج، 375 00:25:31,880 --> 00:25:33,340 والآن هو غير مريح بفظاعة. 376 00:25:34,580 --> 00:25:35,910 عار حقا. 377 00:25:36,040 --> 00:25:37,040 رحمة الله الواسعة! 378 00:25:37,170 --> 00:25:39,750 أعني... إيه، لص! دخيل! 379 00:25:39,880 --> 00:25:42,300 رجل القدر, اذهب للحصول على المساعدة. 380 00:25:42,420 --> 00:25:44,380 من… 381 00:25:44,920 --> 00:25:46,630 من أنت؟ 382 00:25:46,750 --> 00:25:49,000 ماذا تريد؟ 383 00:25:49,130 --> 00:25:51,670 ارم…أنا… 384 00:25:51,790 --> 00:25:53,210 -ما هذا؟ -قلت، "اذهب واحصل على عشب البحر." 385 00:25:53,330 --> 00:25:54,620 قلت اذهب للحصول على مساعدة بالنسبة لي! 386 00:25:54,750 --> 00:25:57,170 ماذا تفعل؟ 387 00:25:57,290 --> 00:25:58,540 قلت، "أرمي بعض عشب البحر في وجهي." 388 00:25:58,670 --> 00:25:59,750 الخير لي. 389 00:25:59,880 --> 00:26:01,260 ما كل هذا التموين؟ 390 00:26:01,380 --> 00:26:05,260 جئت لأجد هذا الإنسان الصغير 391 00:26:05,380 --> 00:26:10,050 بأصابعها الصغيرة القذرة في جميع أنحاء أشيائي الثمينة. 392 00:26:10,170 --> 00:26:12,630 مرحبًا. أنا حريري. 393 00:26:12,750 --> 00:26:14,920 ما يسمى لشعري الذهبي الحريري. 394 00:26:15,670 --> 00:26:16,880 ما اسمك أيها الصغير؟ 395 00:26:17,420 --> 00:26:19,500 إيه، فرانشيسكا. 396 00:26:19,630 --> 00:26:21,050 فران باختصار. 397 00:26:24,830 --> 00:26:27,210 انظر، إنها ليست غريبة. 398 00:26:27,330 --> 00:26:29,750 هذا هو فرانشيسكا فرانفرشورت. 399 00:26:29,880 --> 00:26:32,300 لكنها... لكنها إنسان! 400 00:26:32,420 --> 00:26:35,670 البشر محظور صراحة 401 00:26:35,790 --> 00:26:38,210 من الدخول الخشب المسحور! 402 00:26:38,330 --> 00:26:41,580 نعم، لكنها جلبت هدية. 403 00:26:41,710 --> 00:26:42,920 والبشر مسموح 404 00:26:43,040 --> 00:26:44,370 في الغابة المسحورة إذا أحضروا الهدايا. 405 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 لقد اتفقنا على ذلك في النهاية 406 00:26:46,130 --> 00:26:48,130 -الاجتماع العام، أتذكرين؟ -أي لقاء؟ 407 00:26:50,040 --> 00:26:51,750 الذي… الذي فاتك. 408 00:26:53,580 --> 00:26:54,830 أظهر له الهدية، فرانفيرشورت. 409 00:26:54,960 --> 00:26:56,500 إنها في حقيبتي. 410 00:27:01,330 --> 00:27:02,370 إنها… 411 00:27:02,880 --> 00:27:05,170 انها واحدة من هذه. 412 00:27:05,920 --> 00:27:06,960 حسنا... 413 00:27:07,580 --> 00:27:09,370 إظهار الهدية. 414 00:27:19,540 --> 00:27:22,120 يبدو الأمر كذلك شيء صغير سخيف. 415 00:27:24,040 --> 00:27:26,000 حسنًا، حسنًا، حسنًا، أنا…أنا… 416 00:27:26,630 --> 00:27:29,960 يجب السيطرة على هذا جهاز مثير للشفقة في ثواني 417 00:27:30,080 --> 00:27:33,830 لأنني الأعظم في كل الأشياء. 418 00:27:33,960 --> 00:27:35,210 ها نحن. 419 00:27:37,670 --> 00:27:40,210 اسكت المقالي الخاصة بك، بذيء! أنت تؤجلني! 420 00:27:40,330 --> 00:27:42,120 نعيق. فقط… 421 00:27:42,670 --> 00:27:43,670 ترى؟ 422 00:27:48,580 --> 00:27:49,790 هذا هو وجه القمر. 423 00:27:49,920 --> 00:27:52,000 -رباه! -لقد خمنت ذلك. 424 00:27:52,130 --> 00:27:53,670 -شيء سخيف! -وهذا... 425 00:27:56,330 --> 00:27:58,040 هذا هو رجل القدر. 426 00:27:58,170 --> 00:28:00,210 بذيء، وهذا هو فران. 427 00:28:00,330 --> 00:28:02,040 مرحبا ستان. 428 00:28:02,170 --> 00:28:03,170 إيه، هو قليلا صعوبة في السمع 429 00:28:03,290 --> 00:28:05,290 على حساب جميع القدور. 430 00:28:05,420 --> 00:28:06,960 لماذا لا يفعل ذلك فقط خلعهم؟ 431 00:28:07,080 --> 00:28:08,460 خلعهم؟ حسنًا، إذن لن أكون كذلك 432 00:28:08,580 --> 00:28:10,660 رجل القدر، أليس كذلك؟ غبي غبي. 433 00:28:10,790 --> 00:28:13,500 هل التقيت الجني الغاضب في الطابق السفلي؟ 434 00:28:13,630 --> 00:28:17,050 غاضب؟ أنا غاضب! 435 00:28:17,170 --> 00:28:18,380 لا تقلق عليه. 436 00:28:18,500 --> 00:28:20,080 هيا، دعنا نذهب للقاء الآخرين. 437 00:28:23,080 --> 00:28:24,370 هيا موني 438 00:28:24,500 --> 00:28:26,330 أنتم جميعا تعيشون في هذه الشجرة؟ 439 00:28:26,460 --> 00:28:29,130 نعم. هل يمكنك أن تتخيل مكان أفضل؟ 440 00:28:30,790 --> 00:28:31,870 إنه لأمر مدهش. 441 00:28:32,420 --> 00:28:33,550 نعم، كل شيء على ما يرام. 442 00:28:34,790 --> 00:28:36,830 إنه أفضل قليلاً من كل الحق. 443 00:28:44,460 --> 00:28:45,710 واردة! 444 00:28:45,830 --> 00:28:46,910 من الأفضل أن تقف جانباً. 445 00:28:53,380 --> 00:28:54,340 هذه السيدة واشالوت. 446 00:28:54,460 --> 00:28:56,210 إنها تفرغ دلوها حولها في هذا الوقت من الصباح. 447 00:28:56,790 --> 00:28:58,120 مرحبًا. 448 00:28:58,830 --> 00:29:01,290 وهذا هو السيد Watzisname. 449 00:29:02,380 --> 00:29:05,090 أنا أكره ذلك عندما أنسى أسماء الناس. 450 00:29:05,210 --> 00:29:08,130 لا، لا. لا يستطيع تذكر اسمه. 451 00:29:08,250 --> 00:29:10,540 هذا صحيح. لقد كنت أعرف الكثير، 452 00:29:10,670 --> 00:29:12,670 لكن الآن، لا شيء على الإطلاق. 453 00:29:12,790 --> 00:29:15,210 وما زال يحدث للجميع أفترض. 454 00:29:15,330 --> 00:29:17,660 في الواقع، لم يحدث ذلك لأي شخص آخر أعرفه. 455 00:29:17,790 --> 00:29:19,120 أوه! 456 00:29:19,250 --> 00:29:20,880 تلك أرض جديدة 457 00:29:21,000 --> 00:29:22,630 الوصول إلى القمة من الشجرة البعيدة. 458 00:29:23,210 --> 00:29:24,340 هل ترغب في المجيء وإلقاء نظرة؟ 459 00:29:26,580 --> 00:29:28,370 استمتع. سعيد بلقائك. 460 00:29:39,130 --> 00:29:42,920 -حسنًا؟ -وهذه السيدة واشالوت. 461 00:29:43,040 --> 00:29:44,830 بحاجة إلى أي شيء الغسيل، حبيبتي؟ 462 00:29:44,960 --> 00:29:46,880 لا، أنا بخير، شكرًا. 463 00:29:47,580 --> 00:29:49,660 السيدة واشالوت تعرف كل ما يمكن معرفته 464 00:29:49,790 --> 00:29:51,120 عن الأراضي في أعلى الشجرة. 465 00:29:51,250 --> 00:29:52,790 -أوقفه. -أوه! 466 00:29:52,920 --> 00:29:54,000 هل سنرى ما الأمر هناك اليوم؟ 467 00:29:54,130 --> 00:29:55,300 أوه، هذه فكرة جيدة. 468 00:29:55,420 --> 00:29:56,420 دعونا نلقي نظرة. 469 00:29:58,880 --> 00:30:00,550 إنها أرض الأشياء الجيدة اليوم! 470 00:30:00,670 --> 00:30:02,710 سيكون لديك وقتا ممتعا هناك، أيها الصغير. 471 00:30:02,830 --> 00:30:05,000 لا يوجد ما يدعو للخوف على الإطلاق. 472 00:30:05,130 --> 00:30:07,590 إلا أنه يجب عليك المغادرة قبل أن تدور الأرض! 473 00:30:07,710 --> 00:30:09,750 خلاف ذلك، سوف تكون عالقا هناك للأبد. تسمع؟ 474 00:30:10,420 --> 00:30:11,420 إنها تفعل ذلك كثيرًا. 475 00:30:11,540 --> 00:30:14,210 سيكون لديك الكثير من المرح. 476 00:30:14,330 --> 00:30:16,710 يجب أن نذهب إلى وضع الإطلاق؟ 477 00:30:16,830 --> 00:30:18,290 ما هو وضع الإطلاق؟ 478 00:30:18,420 --> 00:30:19,550 فقط انتظر. 479 00:30:19,670 --> 00:30:23,380 يذهب وضع التشغيل قليلا شيء من هذا القبيل. 480 00:30:23,500 --> 00:30:25,500 دعنا نذهب 481 00:30:25,630 --> 00:30:26,880 أنا أحب هذا واحد. 482 00:30:31,460 --> 00:30:33,460 يمكننا أن نفعل ذلك معا. ابدأ بهذه الطريقة. 483 00:30:35,880 --> 00:30:37,460 وأكبر، وبرم. 484 00:30:40,040 --> 00:30:41,210 دعونا نذهب بهذه الطريقة. 485 00:30:49,960 --> 00:30:51,000 أنا أحب هذا واحد. 486 00:31:10,670 --> 00:31:11,750 ها نحن. 487 00:31:17,920 --> 00:31:19,090 نعم اذهب. 488 00:31:57,170 --> 00:31:58,170 رائع. 489 00:32:08,040 --> 00:32:09,670 انتباه! 490 00:32:11,080 --> 00:32:14,250 مرحبا بكم في أرض الأشياء الجيدة. 491 00:32:15,460 --> 00:32:17,710 هنا، هناك قاعدة واحدة وقاعدة واحدة فقط. 492 00:32:17,830 --> 00:32:20,910 لا تكن جشعا. 493 00:32:21,040 --> 00:32:23,580 لذلك سأسمح لكم يا رفاق اذهب واحصل على الكثير...! 494 00:32:26,130 --> 00:32:28,590 الجميع بطة ، الصحون الطائرة. 495 00:32:34,960 --> 00:32:36,840 أنا أحب الصحون الطائرة. 496 00:32:36,960 --> 00:32:37,920 تذكر… 497 00:32:38,040 --> 00:32:39,040 ... ليست هناك حاجة للجشع. 498 00:32:39,170 --> 00:32:40,420 فران، انظر! 499 00:32:42,540 --> 00:32:44,040 -شكرًا لك. هتافات. -تذكر، 500 00:32:44,170 --> 00:32:46,550 -لا الجشع. -جوبسوورث. 501 00:32:46,670 --> 00:32:48,590 يمين. تحميل لي. 502 00:32:48,710 --> 00:32:49,840 لا تخجل. 503 00:32:50,630 --> 00:32:51,590 حامِض. أحبها. 504 00:32:51,710 --> 00:32:53,630 أنظر إليهم! 505 00:32:53,750 --> 00:32:55,710 هم أكبر من ذلك بكثير من العام الماضي، أليس كذلك؟ 506 00:32:58,790 --> 00:33:01,170 وهذا ما يسمى كعكة البوب. 507 00:33:01,790 --> 00:33:04,040 -لماذا سميت كعكة البوب؟ -سترى. 508 00:33:07,960 --> 00:33:09,880 ماذا تعتقد؟ 509 00:33:12,580 --> 00:33:15,960 احذر! فساد! احذر! 510 00:33:16,080 --> 00:33:17,410 -فساد! -المجنون. 511 00:33:17,540 --> 00:33:18,790 -احذر! فساد! -اركض. 512 00:33:20,000 --> 00:33:21,710 لكمة الفاكهة السكرية والسكرية؟ 513 00:33:21,830 --> 00:33:23,080 لا مانع إذا فعلت. 514 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 نعم. 515 00:33:28,540 --> 00:33:31,500 حصلت على ركلة كبيرة لذلك. 516 00:33:34,500 --> 00:33:35,670 الأكثر لذيذ أعشاب من الفصيلة الخبازية 517 00:33:35,790 --> 00:33:37,040 في جميع الأراضي. 518 00:33:37,750 --> 00:33:40,250 -ماذا تعتقد؟ -واو المفضل عندي 519 00:33:40,380 --> 00:33:41,420 دعونا نلقي نظرة. 520 00:33:41,540 --> 00:33:43,250 لا شيء مثل أعشاب من الفصيلة الخبازية. 521 00:33:43,380 --> 00:33:44,630 الحق، استمر. احصل على المارشميلو. 522 00:33:44,750 --> 00:33:45,880 قطعاً. 523 00:33:57,130 --> 00:33:59,050 -ماذا تفعل؟ -يا! 524 00:34:00,380 --> 00:34:01,420 لا، كما تعلمون، 525 00:34:02,250 --> 00:34:04,210 الحصول على القديم… 526 00:34:04,880 --> 00:34:06,920 ...الذهاب المسار. أنت تعرف كيف ستسير الأمور. 527 00:34:07,040 --> 00:34:10,080 نعم، سأجعل هذا الطفل يغني 528 00:34:19,210 --> 00:34:20,420 -تيم؟ -نعم؟ 529 00:34:20,540 --> 00:34:22,290 أنا أفكر أنني سأبدأ بالتقدم للوظائف. 530 00:34:22,420 --> 00:34:23,960 -لا، لا، لا، لا، لا، لا. -نعم. 531 00:34:24,080 --> 00:34:25,960 أعتقد أن الأطفال قد يكونون كذلك الدخول فيه. 532 00:34:26,080 --> 00:34:27,660 لقد ماتت لعبتي للتو. 533 00:34:27,790 --> 00:34:29,120 ماذا أفعل الآن؟ 534 00:34:29,250 --> 00:34:31,880 اذهب للخارج والعب يا جو. 535 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 بماذا؟ 536 00:34:33,130 --> 00:34:35,170 مع البشر الآخرين. 537 00:34:35,290 --> 00:34:36,830 العب مع أخواتك. أين بيث؟ 538 00:34:36,960 --> 00:34:39,790 بيث تقول هذا المكان وقد أثار صدمة الملل. 539 00:34:39,920 --> 00:34:42,340 لا أستطيع أن أفعل ذلك. 540 00:34:42,460 --> 00:34:43,670 لقد كان يومًا يا صاح! 541 00:34:43,790 --> 00:34:45,960 على الأقل فران هناك قضاء وقت ممتع. 542 00:34:46,080 --> 00:34:48,080 أين فران؟ اعتقدت أنها كانت معك. 543 00:34:48,210 --> 00:34:49,460 لا، اعتقدت كانت معك. 544 00:34:49,580 --> 00:34:50,960 -لا. -إيه… 545 00:34:52,460 --> 00:34:54,040 لقد رأيتها. كانت، اه... 546 00:34:57,170 --> 00:34:58,710 أنت لا تعتقد أنها سوف... 547 00:34:58,830 --> 00:35:01,000 كانت ستذهب إلى أعلى الخشب، أليس كذلك؟ 548 00:35:01,960 --> 00:35:03,210 قالوا الخشب عدم الدخول؟ 549 00:35:03,790 --> 00:35:05,210 نعم، الخشب المسكون. 550 00:35:16,080 --> 00:35:17,790 فقط الصحون الطائرة وليس الموز. 551 00:35:17,920 --> 00:35:19,250 لكني أحب الموز أكثر. 552 00:35:19,380 --> 00:35:21,420 أنا بالمرصاد لبعض التقلبات. 553 00:35:22,000 --> 00:35:24,080 مرحبًا. هل حصلت أي كتل؟ 554 00:35:26,210 --> 00:35:27,460 شكرًا لك. جيد جدًا. 555 00:35:30,790 --> 00:35:32,170 شكرًا لك. 556 00:35:39,460 --> 00:35:41,210 حذرا، أيها الصغير. 557 00:35:41,750 --> 00:35:43,580 لن تكون قادرا لحمل تلك السلة قريبا. 558 00:35:48,580 --> 00:35:51,370 -ماذا يحدث هنا؟ -الأرض على وشك الدوران. 559 00:35:51,500 --> 00:35:52,920 نحن بحاجة إلى النزول الفتحة، سريعة! 560 00:35:53,040 --> 00:35:55,170 -هيا يا سيلكي. -تعالى يا فران! 561 00:35:55,830 --> 00:35:58,210 ولكن لم يكن لدي الخطمي. 562 00:36:32,420 --> 00:36:33,670 أنا عالقة! 563 00:36:36,330 --> 00:36:37,710 مخيبة للآمال للغاية. 564 00:36:39,920 --> 00:36:41,800 قلت: "كن عاقلاً". 565 00:36:41,920 --> 00:36:44,460 -لنبدأ باسمك. -يجب على أن أذهب! 566 00:36:44,580 --> 00:36:46,210 المكان الوحيد الذي ستذهب إليه 567 00:36:46,330 --> 00:36:48,870 هو إلى سجن الجشع، الجشع، سيدة شابة. 568 00:36:49,000 --> 00:36:51,330 فران! 569 00:36:52,080 --> 00:36:54,120 -فران! -فران! 570 00:36:56,330 --> 00:36:57,460 فراني! 571 00:36:58,420 --> 00:37:00,750 -فران! - فراني! 572 00:37:04,880 --> 00:37:06,550 -أين الصغير؟ -لا يمكننا العودة. 573 00:37:06,670 --> 00:37:07,800 سوف نتعثر. اتركها. 574 00:37:07,920 --> 00:37:09,250 لا يمكننا أن نتركها. تعال! 575 00:37:11,000 --> 00:37:12,880 لا أحد يلمسني طبق طائر! 576 00:37:15,500 --> 00:37:17,420 -فران! -فران! 577 00:37:18,630 --> 00:37:20,460 فران؟ أراها! 578 00:37:21,580 --> 00:37:22,540 أراها! 579 00:37:22,670 --> 00:37:23,920 حسنا، سيكون أعشاب من الفصيلة الخبازية. 580 00:37:24,040 --> 00:37:25,540 -فران! -اعذرني. 581 00:37:25,670 --> 00:37:27,300 - أنا عالقة! ! بسرعة، مساعدة! انها عالقة. 582 00:37:27,420 --> 00:37:28,800 أنتم يا رفاق تساعدون مجرمًا! 583 00:37:28,920 --> 00:37:30,550 أنتم جميعاً رهن الاعتقال! أحتاج إلى أسماء! 584 00:37:30,670 --> 00:37:32,090 نحن بالكاد سنعطيك أسمائنا أيها الضابط 585 00:37:32,210 --> 00:37:34,170 -ساعدنا على مواجهة Moonface! - وجه القمر، حسنًا. 586 00:37:34,290 --> 00:37:35,750 شكرا جزيلا، حريري! 587 00:37:35,880 --> 00:37:37,920 -حريري، مسكتك! -هيا، مساعدة! 588 00:37:38,040 --> 00:37:39,500 حسنًا! 589 00:37:39,630 --> 00:37:40,800 الكثير 590 00:37:40,920 --> 00:37:42,920 السجناء الجشعين والجشعين للسجن الجشع. 591 00:37:45,630 --> 00:37:47,920 آها! هل ترى؟ 592 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 أنتم جميعًا تحت… 593 00:37:52,210 --> 00:37:53,460 -هيا! - لقطة جميلة، 594 00:37:53,580 --> 00:37:55,120 رجل القدر. 595 00:37:55,250 --> 00:37:57,040 أنا جوجل الكعك. 596 00:37:57,170 --> 00:37:59,960 إنهم بخير، في الواقع. 597 00:38:03,630 --> 00:38:04,920 لن ينجحوا في ذلك. 598 00:38:05,420 --> 00:38:08,090 تعال! ابتعد عن الطريق! يتحرك! 599 00:38:11,290 --> 00:38:13,040 الحصول على خطوة التقليب على! 600 00:38:13,170 --> 00:38:14,750 أنت رهن الاعتقال. 601 00:38:14,880 --> 00:38:17,460 اسكت! 602 00:38:18,580 --> 00:38:19,960 قف! قف! 603 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 قف! أوي! 604 00:38:23,000 --> 00:38:25,330 سوف تعود، وسأكون في الانتظار، 605 00:38:25,460 --> 00:38:27,290 أيها الجشعون الجشعون! 606 00:38:32,290 --> 00:38:34,250 -كيف كان الأمر إذن؟ -كان مذهلاً. 607 00:38:34,380 --> 00:38:35,710 حسنا، أنت لم ترى أفضل قليلا حتى الآن. 608 00:38:35,830 --> 00:38:37,040 الانزلاق الزلق. 609 00:38:37,170 --> 00:38:38,380 ماذا؟ 610 00:38:46,750 --> 00:38:48,290 لا تقلق يا صغيري. 611 00:38:48,420 --> 00:38:50,590 لا يوجد شيء على الاطلاق للخوف من. 612 00:38:57,130 --> 00:38:58,210 هل أنت بخير؟ 613 00:38:58,790 --> 00:39:00,370 -إرم… -رائع. 614 00:39:01,250 --> 00:39:04,460 خمسة، أربعة، ثلاثة، 615 00:39:04,580 --> 00:39:06,500 اثنان… 616 00:39:07,080 --> 00:39:09,120 -...واحد؟ -موني. 617 00:39:14,170 --> 00:39:15,920 قف! 618 00:39:22,710 --> 00:39:24,590 قف! 619 00:39:34,290 --> 00:39:35,460 -فهمتها. -حسنا، عظيم. 620 00:39:35,580 --> 00:39:36,620 علينا بسرعة الحصول على حفلة بحث. 621 00:39:36,750 --> 00:39:38,380 -البحث عن الطرف؟ -نعم. لأختك. 622 00:39:38,500 --> 00:39:39,880 إنها مفقودة. هل تتذكر أختك؟ 623 00:39:40,000 --> 00:39:41,630 كنت تهتم بها و أحبها وهي مفقودة. 624 00:39:41,750 --> 00:39:43,460 -إنه خطأك جزئيا. -خطأي؟ 625 00:39:43,580 --> 00:39:44,960 -نعم. -كيف هذا خطأي؟ 626 00:39:45,080 --> 00:39:46,460 لو كنت تلعب معها بدلا من 627 00:39:46,580 --> 00:39:48,500 الجلوس في غرفتك ورمي الأحذية 628 00:39:48,630 --> 00:39:50,460 - عند الدجاج... -اللعب معها؟ 629 00:39:50,580 --> 00:39:51,750 هل أبدو في الثامنة من عمري؟ 630 00:39:51,880 --> 00:39:53,800 إذا كان أي شيء، هذا هو خطأك 631 00:39:53,920 --> 00:39:56,050 لملء رأسها مع القمامة حول بعض الخشب 632 00:39:56,170 --> 00:39:57,800 أن تكون مليئة بالبهجة والعجب. 633 00:39:57,920 --> 00:39:59,500 متى يمكننا الحصول على الكهرباء؟ 634 00:39:59,630 --> 00:40:01,960 - جو، لا! ! فقط أعطني دقيقة. 635 00:40:02,080 --> 00:40:04,290 أنتما تتصرفان مثل زوجان من النقانق المدللة! 636 00:40:04,830 --> 00:40:06,290 مدلل؟ هل هو أكثر من اللازم 637 00:40:06,420 --> 00:40:08,550 -لطلب الكهرباء؟ -نعم، هو كذلك في الواقع! 638 00:40:08,670 --> 00:40:10,500 هل تعلم أين الكهرباء يأتي من، كيف يتم صنعه؟ 639 00:40:10,630 --> 00:40:12,300 ويأتي من المقابس، أليس كذلك؟ 640 00:40:12,420 --> 00:40:13,920 -جو. - نعم، حسناً، ربما لو كنت تريد ذلك 641 00:40:14,040 --> 00:40:16,250 كان لديه وظيفة وكذلك أمي، ثم لم نكن مضطرين لذلك 642 00:40:16,380 --> 00:40:18,050 -تحرك هنا في المقام الأول! -بيث! 643 00:40:18,170 --> 00:40:19,880 لماذا تتجادلون جميعا؟ 644 00:40:20,000 --> 00:40:21,670 - فراني! -فران! 645 00:40:21,790 --> 00:40:22,790 محبوب! 646 00:40:23,420 --> 00:40:25,300 يا إلهي، لقد كنت قلقة للغاية. 647 00:40:25,420 --> 00:40:27,800 أين ذهبت، أنت سخيف بيلي؟ 648 00:40:27,920 --> 00:40:28,960 أنا آسف. 649 00:40:29,460 --> 00:40:31,040 -لقد فقدت الإحساس بالوقت. -لا بأس. 650 00:40:31,170 --> 00:40:32,300 -لا بأس. -لا، لا، لا، ليس الأمر على ما يرام. 651 00:40:32,420 --> 00:40:33,550 لا، لا، ليس بخير. 652 00:40:33,670 --> 00:40:34,670 أين كنت يا فران؟ 653 00:40:34,790 --> 00:40:38,120 لقد كنت في الغابة، لكنها ليست مخيفة على الإطلاق. 654 00:40:38,960 --> 00:40:41,960 إنه مسحور ورائع. تماما كما قلت يا أبي. 655 00:40:42,500 --> 00:40:43,960 ذهبت إلى الشجرة البعيدة 656 00:40:44,080 --> 00:40:45,580 وتعثرت في أرض الطيبات. 657 00:40:45,710 --> 00:40:48,170 لكن الرجل القدر وحريري جاء للمساعدة. 658 00:40:48,290 --> 00:40:50,870 وعلى الرغم من ذلك، فإن Moonface انه لا يحبني. 659 00:40:51,000 --> 00:40:53,460 -ولقد أصيبت بالجنون التام. -مرحبا، بيث. 660 00:40:53,580 --> 00:40:55,750 أعتقد أنني فضلت فران غير الناطق. 661 00:40:55,880 --> 00:40:57,300 صه! 662 00:40:57,960 --> 00:40:59,460 ألا يصدقني أحد؟ 663 00:40:59,580 --> 00:41:01,120 نعم، نحن نفعل. بالطبع نفعل ذلك يا عزيزي. 664 00:41:01,250 --> 00:41:03,670 لكننا سعداء جدًا بذلك قضيت وقتا طيبا يا عزيزتي. 665 00:41:03,790 --> 00:41:05,460 ولكن في المرة القادمة التي تريدها 666 00:41:05,580 --> 00:41:08,120 للذهاب إلى خشبك المسحور، عليك أن تذهب 667 00:41:08,250 --> 00:41:09,670 -مع جو وبيث. تمام؟ -مع جو وبيث. نعم. 668 00:41:10,830 --> 00:41:12,250 -تمام؟ -تمام. 669 00:41:13,210 --> 00:41:15,130 انها جميلة جدا لسماع صوتك. 670 00:41:31,290 --> 00:41:34,460 بونجيورنو. بونجورنو، بامبيني! 671 00:41:35,040 --> 00:41:36,040 صعود وتألق. 672 00:41:36,170 --> 00:41:37,960 إنه يوم جميل في كازا طومسون. 673 00:41:38,920 --> 00:41:42,550 تشاو. تشاو، بامبيني. 674 00:41:44,960 --> 00:41:47,210 كيف حالنا؟ ها نحن. 675 00:41:55,880 --> 00:41:57,380 تعال! 676 00:42:05,170 --> 00:42:07,380 قل مرحبا للمياه الجارية. 677 00:42:07,500 --> 00:42:10,250 ربما كانت لدي فكرة لنظام الري. 678 00:42:16,170 --> 00:42:17,840 -هذا هو الهيكل الأساسي. -تمام. 679 00:42:17,960 --> 00:42:19,250 -نعم هنا؟ -أعتقد أننا بحاجة لوضع 680 00:42:19,380 --> 00:42:21,510 الزوايا للخارج، وبعد ذلك يمكننا قياسه بدقة. 681 00:42:26,000 --> 00:42:27,290 هناك نافذة واحدة، هناك نافذتان. 682 00:42:29,710 --> 00:42:31,250 نعم، انتبه لهذا الشيء. 683 00:42:33,880 --> 00:42:35,090 -تمام. -لقد فعلنا ذلك. 684 00:42:42,080 --> 00:42:43,660 عزيزتي الجدة، 685 00:42:43,790 --> 00:42:46,290 أعلم أنه ليس من المفترض أن أفعل ذلك أقول لك، ولكن يجب أن تعرف. 686 00:42:46,420 --> 00:42:49,210 لقد أصبحنا فقراء وانتقل إلى الريف. 687 00:42:50,130 --> 00:42:52,960 أبي يجعل أحمق من نفسه كما هو الحال دائمًا. 688 00:42:54,830 --> 00:42:56,960 وخطته المجنونة لزراعة الطماطم 689 00:42:57,080 --> 00:43:00,410 يصيب جميع أفراد الأسرة. حتى أمي. 690 00:43:01,710 --> 00:43:03,960 هي الآن في الواقع مساعدته. 691 00:43:08,290 --> 00:43:11,670 لقد بدأت أشعر بالقلق من أنها تم غسل دماغه بالكامل 692 00:43:16,710 --> 00:43:18,040 -نعم! -لقد حصلت على جو 693 00:43:18,170 --> 00:43:21,050 مشاكل الانسحاب الشديدة. 694 00:43:21,170 --> 00:43:24,670 دعونا نحصل على الصدر. سيف ميج غبي. 695 00:43:24,790 --> 00:43:27,170 وحواس فران لقد ذهب تماما. 696 00:43:27,290 --> 00:43:29,370 من فضلك تعال إلى الغابة المسحورة. 697 00:43:31,420 --> 00:43:33,630 لقد حاولت صنع أصدقاء مع الأطفال المحليين، 698 00:43:33,750 --> 00:43:36,830 لكن المحادثة هو بعيد عن التثبيت. 699 00:43:37,960 --> 00:43:39,920 هذه ليست ويليز عادية. 700 00:43:40,040 --> 00:43:43,120 لديهم بطانة Gore-Tex لمزيد من الجفاف. 701 00:43:43,250 --> 00:43:44,880 حصلت على أي Wellies Gore-Tex؟ 702 00:43:45,710 --> 00:43:46,790 لا. 703 00:43:47,960 --> 00:43:51,000 الجدة، يرجى إنقاذنا. 704 00:43:51,130 --> 00:43:53,340 أنت الوحيد من يستطيع أن ينهي هذا الجنون 705 00:43:53,460 --> 00:43:55,540 وأرجعنا إلى العالم الحقيقي. 706 00:43:55,670 --> 00:43:58,420 أطيب التمنيات. حفيدتك، بيث. 707 00:43:59,630 --> 00:44:01,960 حسنًا، لقد تلقيت بريدًا إلكترونيًا أيضًا من قصر باكنغهام. 708 00:44:02,080 --> 00:44:03,790 هل ترغب في تناول الشاي مع الملك يوم الخميس؟ 709 00:44:03,920 --> 00:44:05,380 هذا رقم صعب. 710 00:44:05,500 --> 00:44:07,500 أنا لا يمكن أن أقف سجادة الدرج الخاصة بهم. 711 00:44:07,960 --> 00:44:09,630 انظر، آسف، لقد نسيت تقريبا. 712 00:44:09,750 --> 00:44:10,960 هناك أيضا هذا. 713 00:44:11,080 --> 00:44:12,460 خطاب! 714 00:44:12,580 --> 00:44:14,250 -نعم. -أتذكر تلك. 715 00:44:14,380 --> 00:44:16,170 نعم. يا لها من متعة! 716 00:44:17,170 --> 00:44:18,800 - ولكن كيف يمكنك الدخول فيه؟ . أنا آسف. الله آسف. 717 00:44:18,920 --> 00:44:21,170 حسنًا، سأفتح ذلك فحسب بالنسبة لك. 718 00:44:22,830 --> 00:44:23,790 ما تلك الرائحة؟ 719 00:44:23,920 --> 00:44:25,460 أعتقد إنه روث الخيول، يا سيدتي. 720 00:44:25,580 --> 00:44:27,660 روث الخيل؟ 721 00:44:27,790 --> 00:44:30,170 سماد الحصان. 722 00:44:42,170 --> 00:44:43,670 ماذا تفعل الآن؟ 723 00:44:43,790 --> 00:44:45,620 أناشيد غريغورية يا عزيزي. 724 00:44:46,580 --> 00:44:48,580 جيد للنباتات. إنهم يحبون ذلك! 725 00:44:50,420 --> 00:44:52,590 ولقد حصلت على الجرار يعمل على عصير الطماطم. 726 00:44:54,290 --> 00:44:55,580 أوي! 727 00:44:55,710 --> 00:44:57,090 حسنًا، إنه عمل مستمر. 728 00:45:02,250 --> 00:45:03,250 ماذا تريد؟ 729 00:45:03,380 --> 00:45:05,510 من فضلك تعال إلى الغابة المسحورة. 730 00:45:05,630 --> 00:45:07,460 أتعلم؟ بخير. 731 00:45:08,210 --> 00:45:10,130 أي شيء أفضل من أن أكون هنا. 732 00:45:10,710 --> 00:45:11,710 أخيراً! 733 00:45:22,420 --> 00:45:23,500 بجد؟ 734 00:45:25,130 --> 00:45:27,510 انها رطبة! 735 00:45:33,460 --> 00:45:35,130 يا إلهي، إنه في شعري! 736 00:45:37,540 --> 00:45:40,580 مرحبًا؟ أنا أرى حرفيا علامات التحذير الآن. 737 00:45:40,710 --> 00:45:42,790 لا تقلق. إنهم فقط لتخويف البشر. 738 00:45:43,420 --> 00:45:46,380 -لكننا بشر، أليس كذلك؟ -لا بأس. إنهم يعرفونني. 739 00:45:46,500 --> 00:45:49,080 -من هم؟ - ألا تتذكر يا جو؟ 740 00:45:49,210 --> 00:45:50,670 أصدقاء فران مع الجنيات. 741 00:45:53,380 --> 00:45:54,550 أنا متعب. 742 00:45:55,080 --> 00:45:56,330 يا رفاق، إنه هناك فقط. 743 00:45:58,130 --> 00:45:59,710 إنها مجرد شجرة. 744 00:46:02,540 --> 00:46:04,040 الآن أغمض عينيك 745 00:46:04,170 --> 00:46:07,090 وأقول "أنا أؤمن بالسحر" ثلاث مرات. 746 00:46:07,210 --> 00:46:08,670 ليس هناك طريقة أنا أقول ذلك. 747 00:46:10,580 --> 00:46:12,460 -أنا أؤمن بالسحر. -أنا أؤمن بالسحر. 748 00:46:14,080 --> 00:46:15,210 أغمض عينيك. 749 00:46:17,210 --> 00:46:19,040 -أنا أؤمن بالسحر. -أنا أؤمن بالسحر. 750 00:46:19,170 --> 00:46:20,550 أنا أؤمن بالسحر. 751 00:46:21,580 --> 00:46:25,910 -يا إلهي فران. -جنية! ينظر! 752 00:46:26,040 --> 00:46:27,540 إنه بسبب أنت لم تقل ذلك، بيث. 753 00:46:27,670 --> 00:46:29,750 سأقول ذلك، وبعد ذلك سيتم إثبات ذلك 754 00:46:29,880 --> 00:46:31,420 كما هراء الأحداث. 755 00:46:32,330 --> 00:46:33,290 أنا أؤمن بالسحر. 756 00:46:33,420 --> 00:46:34,380 أنا أؤمن بالسحر. 757 00:46:34,500 --> 00:46:35,670 أنا أؤمن بالسحر. 758 00:46:49,790 --> 00:46:52,170 أخبرتك. تعال! 759 00:46:57,790 --> 00:46:58,790 تعال! 760 00:47:06,500 --> 00:47:08,630 -قف! -ها هم. 761 00:47:09,670 --> 00:47:12,090 -انطلق. -تمام. 762 00:47:12,210 --> 00:47:13,670 لماذا نتعرض لهم؟ 763 00:47:14,540 --> 00:47:15,620 سترى. 764 00:47:18,630 --> 00:47:19,670 ماذا يحدث الآن؟ 765 00:47:20,830 --> 00:47:22,410 -يصعدون. -أعلى؟ 766 00:47:22,880 --> 00:47:23,960 -أعلى. -قف! 767 00:47:24,080 --> 00:47:26,540 -ياي! -مومياء! 768 00:47:26,670 --> 00:47:29,170 هل تريد لممارسة التقبيل؟ 769 00:47:30,080 --> 00:47:31,460 أنت مثل تقبيل جيد. 770 00:47:33,920 --> 00:47:35,840 أوي! 771 00:47:37,210 --> 00:47:39,040 هذا هو المكان يعيش الجني الغاضب. 772 00:47:39,170 --> 00:47:40,380 ما هذا المكان؟ 773 00:47:40,500 --> 00:47:43,170 وهذا هو السيد Watzisname. 774 00:47:43,290 --> 00:47:44,540 صباح. 775 00:47:44,670 --> 00:47:47,670 جو، رجل القدر. رجل القدر، جو. 776 00:47:47,790 --> 00:47:49,170 مرحبًا بانجو. 777 00:47:50,330 --> 00:47:52,330 لماذا أنت مغطاة في القدور؟ 778 00:47:52,460 --> 00:47:55,340 لماذا الجميع استمر في سؤالي عن ذلك؟ 779 00:47:55,460 --> 00:47:56,920 الدليل موجود في الاسم. 780 00:47:57,040 --> 00:47:59,040 عظيم. المزيد من البشر. 781 00:47:59,170 --> 00:48:01,000 استعد لمزيد من الوعود المكسورة. 782 00:48:01,130 --> 00:48:03,010 وهذا هو وجه القمر. 783 00:48:03,880 --> 00:48:05,340 يكره البشر. 784 00:48:05,460 --> 00:48:06,670 أنا المسؤول هنا. 785 00:48:06,790 --> 00:48:08,000 أنا الأكثر حكمة 786 00:48:08,130 --> 00:48:11,380 وأذكى مخلوق في جميع الأراضي. 787 00:48:11,500 --> 00:48:13,250 إنه كبير الرأس بعض الشيء. 788 00:48:14,330 --> 00:48:15,620 هذا مجرد مؤلم. 789 00:48:15,750 --> 00:48:17,750 فقط لأن شخص ما مختلفين جسديا… 790 00:48:18,500 --> 00:48:19,460 ومن أنا؟ 791 00:48:19,580 --> 00:48:21,870 ربما تتساءل. مرحبًا فران. 792 00:48:23,000 --> 00:48:24,420 أنا حريري. 793 00:48:25,130 --> 00:48:28,340 ما يسمى لشعري الذهبي الحريري. 794 00:48:29,830 --> 00:48:31,750 -هل هناك شيء ممتع؟ -لا، إنه فقط 795 00:48:31,880 --> 00:48:33,380 هكذا أنت تعريف نفسك، أليس كذلك؟ 796 00:48:33,500 --> 00:48:35,130 بشعرك الأشقر؟ 797 00:48:35,250 --> 00:48:37,630 رقم لا. أنا أخبز الكعك وأبدو جميلة أيضًا. 798 00:48:37,750 --> 00:48:39,790 النسوية لم تفعل ذلك لهذه الأجزاء، ثم؟ 799 00:48:39,920 --> 00:48:42,000 على العكس من ذلك، أحب أن أكون أنثوية. 800 00:48:42,920 --> 00:48:45,420 أنا معجب بك. نأمل أن نكون أصدقاء. 801 00:48:45,540 --> 00:48:47,080 لدي ما يكفي من الأصدقاء، أخت. 802 00:48:47,210 --> 00:48:49,500 لا يمكننا أن نكون أخوات، سخيفة. 803 00:48:49,630 --> 00:48:50,710 حسنًا، أعني، إلا إذا والديك من 804 00:48:50,830 --> 00:48:52,120 -أرض الجنيات. -ماذا؟ 805 00:48:52,250 --> 00:48:53,710 واردة! 806 00:48:53,830 --> 00:48:55,370 سريع! خارج الطريق! 807 00:48:56,170 --> 00:48:57,170 لماذا؟ 808 00:49:03,830 --> 00:49:05,830 ما هيك؟ 809 00:49:05,960 --> 00:49:07,340 عزيزي. 810 00:49:07,460 --> 00:49:09,380 السيدة واشالوت. 811 00:49:10,580 --> 00:49:12,290 أرض أعياد الميلاد هنا! 812 00:49:12,420 --> 00:49:14,630 أرض أعياد الميلاد! 813 00:49:14,750 --> 00:49:16,330 اركض على طول، وسوف اللحاق بك. 814 00:49:17,210 --> 00:49:20,290 -دعنا نذهب! تعال! -هيا يا بيث. 815 00:49:22,040 --> 00:49:23,210 سوف تحب هذا، جو. 816 00:49:23,330 --> 00:49:25,080 إنه سلم الذي يذهب إلى عوالم أخرى. 817 00:49:25,210 --> 00:49:26,340 يبدو مذهلا. 818 00:49:26,460 --> 00:49:27,880 هل أصابك الجنون؟ 819 00:49:28,000 --> 00:49:29,460 لا أستطيع السماح لك بالصعود سلم ضخم 820 00:49:29,580 --> 00:49:31,040 من خلال ثقب في السحاب. 821 00:49:31,170 --> 00:49:32,710 ولم لا؟ سنكون بخير. 822 00:49:33,330 --> 00:49:34,750 لا تقلقي يا أختي. سوف نعتني بهم. 823 00:49:34,880 --> 00:49:35,920 انها رطبة. 824 00:49:36,040 --> 00:49:38,290 -من فضلك، بيث! -هيا يا بيث. 825 00:49:38,420 --> 00:49:40,460 بخير. سأعطيك خمس دقائق. 826 00:49:40,580 --> 00:49:41,870 -نعم! -محبوب. 827 00:49:42,000 --> 00:49:43,710 هذا سوف يعطيني ما يكفي من الوقت لغسل الجزء العلوي الخاص بك. 828 00:49:43,830 --> 00:49:45,210 تعال الى هنا. 829 00:49:45,330 --> 00:49:47,250 أنت مغطى برغوة الصابون. 830 00:49:47,380 --> 00:49:48,630 مهما كنت قد وصلت إلى؟ 831 00:49:48,750 --> 00:49:49,880 انا اتعجب. 832 00:49:50,000 --> 00:49:51,170 خلعه. 833 00:49:52,000 --> 00:49:54,290 يمين. هل نحن مستعدون قليلا من وضع الاطلاق؟ 834 00:49:54,420 --> 00:49:56,340 -نعم نعم. -أوه. 835 00:49:56,460 --> 00:49:58,590 وتذكر ليختتم عملية الاحماء هناك! 836 00:49:58,710 --> 00:49:59,840 لماذا؟ 837 00:50:00,580 --> 00:50:02,500 السبب علينا أن نرتدي ملابس دافئة، 838 00:50:02,630 --> 00:50:04,510 بسبب الجليد! 839 00:50:09,750 --> 00:50:11,920 تعال. لا تتواني. 840 00:50:19,670 --> 00:50:20,880 مرحباً. 841 00:50:21,000 --> 00:50:24,790 مرحبًا إلى أرض أعياد الميلاد! 842 00:50:24,920 --> 00:50:27,300 حيث كل يوم هو عيد ميلادك! 843 00:50:27,420 --> 00:50:30,420 وأمنياتك كلها تتحقق. 844 00:50:30,540 --> 00:50:32,540 ما أنت؟ الجنيات؟ 845 00:50:33,960 --> 00:50:36,040 من فضلك لا تفعل ذلك إهانة لنا من هذا القبيل! 846 00:50:36,540 --> 00:50:38,830 في الواقع، نحن الجان. 847 00:50:38,960 --> 00:50:41,340 عيد ميلاد الجان على وجه الدقة. 848 00:50:41,460 --> 00:50:44,210 من فضلك تعال وانضم إلينا للاحتفال بعيد ميلادك. 849 00:50:44,330 --> 00:50:45,910 تعال. تعال. 850 00:50:47,170 --> 00:50:48,840 -انظر إلى الجيلي! -رائع! 851 00:50:48,960 --> 00:50:50,500 برجر شيك. 852 00:50:50,630 --> 00:50:52,590 -البيتزا المفضلة لدي! -المفضل لدي! 853 00:50:52,710 --> 00:50:55,210 والآن، إذا تمنيت أمنية، 854 00:50:55,330 --> 00:50:58,210 -يجب أن يتحقق. -سمكة؟ 855 00:50:58,330 --> 00:50:59,910 ما الذي يتحدث عنه؟ كيف تصنع سمكة؟ 856 00:51:00,040 --> 00:51:02,460 يا صديقي، أنت لا تسمع أي شيء أبدًا. 857 00:51:02,580 --> 00:51:04,580 عليك أن تخسر القدور. 858 00:51:04,710 --> 00:51:09,210 بخير! أتمنى أنه لم يكن لدي قدور. 859 00:51:09,330 --> 00:51:11,330 ثم سترى جميعا لماذا أحتاجهم. 860 00:51:20,830 --> 00:51:22,120 سعيد الآن؟ 861 00:51:22,250 --> 00:51:23,630 أنا أبدو سخيفة! 862 00:51:23,750 --> 00:51:25,330 عارية تماما! 863 00:51:25,460 --> 00:51:29,540 أنا أحب ألعاب الفيديو، ولكن انفجار العقل هو المفضل لدي. 864 00:51:30,210 --> 00:51:33,420 لذلك أتمنى أن أكون كذلك شخصيتي في لعبة مايند بلاست. 865 00:51:34,960 --> 00:51:36,040 أوه! 866 00:51:39,000 --> 00:51:40,250 رائع جدا! 867 00:51:40,380 --> 00:51:41,960 أنا أحبه! أنا أحبه! أنا أحبه! 868 00:51:42,080 --> 00:51:43,040 رائع! 869 00:51:43,170 --> 00:51:44,460 نادِر! 870 00:51:44,580 --> 00:51:45,710 لي المقبل. 871 00:51:47,330 --> 00:51:51,410 أريد أن أكون صغيراً، أريد أن يكون لي أجنحة، 872 00:51:51,540 --> 00:51:52,960 أريد أن أكون… 873 00:51:53,080 --> 00:51:55,410 أجمل جنية في جميع الأراضي. 874 00:51:59,170 --> 00:52:00,130 حريري؟ 875 00:52:00,250 --> 00:52:01,500 -حريري؟ -أين أنت؟ 876 00:52:01,630 --> 00:52:02,760 أين ذهبت؟ 877 00:52:06,750 --> 00:52:09,080 قليل. أجنحة صغيرة. 878 00:52:09,210 --> 00:52:10,590 أجنحة صغيرة! 879 00:52:20,500 --> 00:52:23,040 -قف. إنها تطير. -قف! 880 00:52:25,000 --> 00:52:26,290 يمكنني الطيران. 881 00:52:26,420 --> 00:52:30,250 والآن حان دورك. 882 00:52:30,380 --> 00:52:31,800 أنا أكره الصوت من صوتي الخاص. 883 00:52:32,380 --> 00:52:33,550 عذرًا. 884 00:52:33,670 --> 00:52:34,840 أتمنى… 885 00:52:35,500 --> 00:52:37,130 كان لدي صوت شخص آخر. 886 00:52:42,540 --> 00:52:44,460 وأتساءل عما إذا كان يعمل. 887 00:52:44,580 --> 00:52:47,290 لا! وهذا أسوأ من ذي قبل. 888 00:52:49,250 --> 00:52:52,130 من فضلك يا سيدي، هل يمكنني تغيير رغبتي؟ 889 00:52:52,250 --> 00:52:53,330 إيه… 890 00:52:53,460 --> 00:52:55,750 أنا أيضا. لا أستطيع أن آكل البيتزا الخاصة بي. 891 00:52:55,880 --> 00:52:58,760 رقم مرة واحدة الرغبة وقد تمنى… 892 00:52:58,880 --> 00:53:01,090 لا يمكن عكس ذلك. 893 00:53:01,210 --> 00:53:04,000 -حتى متى؟ - حتى نهاية الزمان . 894 00:53:04,130 --> 00:53:06,090 -ماذا؟ -بوه. 895 00:53:11,710 --> 00:53:13,590 ها أنت ذا يا عزيزي. تم كل شيء. 896 00:53:13,710 --> 00:53:15,090 حسنًا، لقد تقلصت قليلاً. 897 00:53:15,210 --> 00:53:16,710 حسنا، ربما قليلا. 898 00:53:17,250 --> 00:53:18,670 أعني، كل ذلك مادة اصطناعية 899 00:53:18,790 --> 00:53:19,920 يستخدمونها في عالمك. 900 00:53:21,130 --> 00:53:23,920 عالمي؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 901 00:53:24,040 --> 00:53:25,170 إنه أمر مربك بعض الشيء، أليس كذلك؟ 902 00:53:25,290 --> 00:53:27,580 العوالم والأراضي. لكنها في الحقيقة بسيطة جدًا. 903 00:53:27,710 --> 00:53:30,880 في أعلى ذلك السلم هي الأراضي التي تأتي وتذهب. 904 00:53:31,000 --> 00:53:34,880 تعال وألقي نظرة. هذا يبين لنا ما هي الأرض التي نحن عليها. 905 00:53:35,000 --> 00:53:38,540 هناك كميات. هناك، ارم، أرض الألعاب. 906 00:53:38,670 --> 00:53:40,420 أرض الأحلام. أوه، هذا فكرة جيدة. 907 00:53:40,540 --> 00:53:43,290 ونعم، أرض العمالقة. 908 00:53:43,420 --> 00:53:45,840 أعني، كلهم لطيفون، حقًا. 909 00:53:45,960 --> 00:53:47,420 ليست أرض سيئة بينهم. 910 00:53:47,540 --> 00:53:49,460 وبصرف النظر عن أرض السيدة المفاجئة! 911 00:53:49,580 --> 00:53:52,580 آسف، هل قلت الأرض؟ أقصد السجن! 912 00:53:54,330 --> 00:53:56,830 أنت ستبقى هنا للتعلم. 913 00:53:57,790 --> 00:53:59,170 وأن نتعلم، 914 00:53:59,290 --> 00:54:01,870 يجب أن أكسرك. 915 00:54:02,000 --> 00:54:03,380 مثله! 916 00:54:03,500 --> 00:54:04,790 تمام. 917 00:54:04,920 --> 00:54:06,710 لكنها أرض أعياد الميلاد اليوم، أليس كذلك؟ 918 00:54:06,830 --> 00:54:08,120 لا شيء سيئ يمكن أن يحدث هناك. 919 00:54:08,250 --> 00:54:11,080 حسنًا، أعني، فقط إذا فعلوا ذلك تمنى شيئا سخيفا. 920 00:54:11,210 --> 00:54:12,840 لكنهم لن يفعلوا ذلك هل يفعلون ذلك؟ 921 00:54:14,630 --> 00:54:16,050 حسنا، يمكنك الحصول على هذا مرة أخرى. 922 00:54:16,170 --> 00:54:18,460 أنت متأكد كنت لا تريد ذلك؟ 923 00:54:18,580 --> 00:54:20,410 يصبح الجو باردًا هناك. 924 00:54:21,210 --> 00:54:22,590 تناسب نفسك. 925 00:54:23,460 --> 00:54:24,880 إذا كنت تصعد، 926 00:54:25,000 --> 00:54:26,920 هل يمكنك إعطاء هذا؟ إلى عيد ميلاد الجان؟ 927 00:54:27,040 --> 00:54:28,370 إنه غسلهم. 928 00:54:29,170 --> 00:54:30,250 شكرا يا عزيزي. 929 00:54:30,710 --> 00:54:32,540 الاطفال هذه الأيام. 930 00:54:33,080 --> 00:54:34,960 إنهم حقًا جاحدون جدًا. 931 00:54:38,960 --> 00:54:40,170 يا إلاهي. 932 00:54:58,000 --> 00:54:59,830 رائعة، مغسلتنا. إنها هنا. 933 00:55:00,420 --> 00:55:03,750 مرحبا بكم في الأرض من أعياد الميلاد! 934 00:55:03,880 --> 00:55:05,710 حيث كل يوم هو عيد ميلادك… 935 00:55:05,830 --> 00:55:09,290 -و كل أمنياتك... -تحقق. نعم، أعرف. 936 00:55:09,420 --> 00:55:12,550 حسنًا. أتمنى والدي حلم الطماطم الغبي يفشل 937 00:55:12,670 --> 00:55:15,050 حتى نتمكن جميعًا من العودة إلى المنزل. 938 00:55:15,170 --> 00:55:17,050 إنه مبكر بعض الشيء للرغبات، ولكن حسنا. 939 00:55:17,170 --> 00:55:19,380 عظيم. الآن أين أخي وأختي؟ 940 00:55:22,210 --> 00:55:23,420 إنها بيث! 941 00:55:23,540 --> 00:55:25,460 بيث، لقد فعلنا ذلك بعض الأخطاء الفادحة. 942 00:55:25,580 --> 00:55:27,330 اسمحوا لي أن آخذ تخمينا جامحا. 943 00:55:27,460 --> 00:55:28,920 لقد قدمتم جميعًا رغبات غبية. 944 00:55:29,040 --> 00:55:31,420 أتمنى لو كان لدي صوتي يعود! 945 00:55:31,540 --> 00:55:33,460 حسنًا ، بيث ، أعتقد أنك سترى 946 00:55:33,580 --> 00:55:35,830 أننا لم نفعل ذلك جميعًا تقديم رغبات غبية. 947 00:55:35,960 --> 00:55:38,590 بلدي واحد مذهل جدا ، لأنني متأكد من أنك ستوافق. 948 00:55:38,710 --> 00:55:42,210 إذا كنت ترغب في أن تكون كب كيك طائر... ممتاز. 949 00:55:42,330 --> 00:55:43,330 وأنت، 950 00:55:44,330 --> 00:55:45,790 لم تعد أختي. 951 00:55:46,750 --> 00:55:47,880 هل يمكن أن يكون لدينا الغسيل لدينا بالفعل؟ 952 00:55:48,000 --> 00:55:50,130 -مغسلة؟ -ألواني أصبحت باهتة. 953 00:55:50,250 --> 00:55:51,830 الغسيل، s'il vous plait. 954 00:55:51,960 --> 00:55:54,040 ليس بهذه السرعة. 955 00:55:54,830 --> 00:55:57,500 لا ملابس نظيفة حتى يتم عكس الرغبات. 956 00:55:57,630 --> 00:56:00,420 -ماذا؟ -ولكن ليس هناك طريقة. 957 00:56:00,540 --> 00:56:02,120 ولكننا نحتاج إلى ملابس نظيفة، جان؟ 958 00:56:03,040 --> 00:56:04,420 هناك رجل 959 00:56:04,540 --> 00:56:06,330 الذي يعيش في الطابق السفلي تحت هذه الأرض. 960 00:56:06,460 --> 00:56:07,790 قد يكون قادرا على مساعدتك. 961 00:56:07,920 --> 00:56:10,250 ولكن يجب أن نحذرك. هو، إيه، 962 00:56:10,830 --> 00:56:12,410 -ليس رجلاً لطيفاً. -لا. 963 00:56:12,540 --> 00:56:13,620 ما اسمه؟ 964 00:56:13,750 --> 00:56:16,080 السيد أوم بوم بوم. 965 00:56:17,460 --> 00:56:19,040 تقول اقرع سبع مرات. 966 00:56:22,710 --> 00:56:24,170 على التوالي! 967 00:56:26,580 --> 00:56:28,830 أنت تمزح معي! ماذا؟ من هذا؟ 968 00:56:28,960 --> 00:56:31,130 إرم، أرسلنا الجان. 969 00:56:31,250 --> 00:56:32,710 قالوا أنك قد تكون قادرا لمساعدتنا؟ 970 00:56:32,830 --> 00:56:37,120 السيد أوم بوم بوم لا يساعد أحدا إلا نفسه! 971 00:56:37,710 --> 00:56:40,130 وأتساءل لماذا يسمونه السيد أوم بوم بوم. 972 00:56:43,080 --> 00:56:46,120 لذلك لدي صوت عال. 973 00:56:46,250 --> 00:56:48,170 لقد كان ذلك منذ الطفولة! 974 00:56:48,290 --> 00:56:50,000 وقح جدا! 975 00:56:50,130 --> 00:56:52,050 من فضلك، السيد أوم بوم بوم. 976 00:56:52,170 --> 00:56:54,500 مجرد عكس رغباتهم وسنكون في طريقنا. 977 00:56:59,170 --> 00:57:01,340 أنت صغير جدًا. 978 00:57:01,460 --> 00:57:03,170 أنا أعرف. 979 00:57:03,290 --> 00:57:05,120 من أنت؟ 980 00:57:05,250 --> 00:57:08,290 حسنا، أنا حريري. 981 00:57:08,420 --> 00:57:11,670 وأنا كذلك الجنية الأكثر عدلا 982 00:57:11,790 --> 00:57:13,370 في جميع الأراضي. 983 00:57:13,500 --> 00:57:16,750 أنا-لست بحاجة رغبتي عكس، بالمناسبة. 984 00:57:16,880 --> 00:57:18,510 أنا سعيد للغاية به، 985 00:57:18,630 --> 00:57:21,340 رغم ما قد يعتقد بعض الناس. 986 00:57:27,830 --> 00:57:29,750 كما تعلمون، في أفكار ثانية، أنا، إيه، 987 00:57:29,880 --> 00:57:31,710 غيرت رأيي. 988 00:57:31,830 --> 00:57:33,580 -سوف أساعدك. -حقًا؟ 989 00:57:33,710 --> 00:57:36,250 هذا ما قلت للتو، أليس كذلك؟ 990 00:57:36,380 --> 00:57:38,510 الآن اتبعني. 991 00:57:38,630 --> 00:57:40,760 عذر الفوضى. 992 00:57:40,880 --> 00:57:42,670 لم أكن أتوقع الزوار. 993 00:57:42,790 --> 00:57:46,250 هذا المكان عادة عن طريق التعيين فقط! 994 00:57:48,710 --> 00:57:50,040 هل أنت تاجر خردة؟ 995 00:57:50,170 --> 00:57:53,420 أفضّل هذا المصطلح "تاجر الفن". 996 00:57:53,540 --> 00:57:56,790 أنا أتعامل في القطع الأثرية القيمة 997 00:57:56,920 --> 00:57:58,050 من جميع الأراضي! 998 00:57:58,170 --> 00:58:00,380 انظر، هذا رجل ثلج 999 00:58:00,500 --> 00:58:02,630 من أرض الجليد والثلج! 1000 00:58:02,750 --> 00:58:03,880 يمين. 1001 00:58:04,000 --> 00:58:05,210 ومن الواضح أنها ذابت، لكن انت… 1002 00:58:05,330 --> 00:58:08,000 أنت...لقد فهمت الفكرة! تمام؟ 1003 00:58:08,130 --> 00:58:09,300 لقد حصلت على نوبات. 1004 00:58:11,000 --> 00:58:12,750 لقد حصلت على نوبات 1005 00:58:12,880 --> 00:58:16,170 من أرض... التعاويذ. 1006 00:58:16,290 --> 00:58:17,670 -أرض التعاويذ؟ -نعم. 1007 00:58:17,790 --> 00:58:19,170 هل هناك واحد لعكس رغباتنا؟ 1008 00:58:19,290 --> 00:58:22,080 حسنًا، أليس كذلك؟ تكون مريحة؟ لا! 1009 00:58:22,830 --> 00:58:24,210 أنت بحاجة إلى هذا… 1010 00:58:25,790 --> 00:58:27,170 انتظر. ماذا…ماذا… 1011 00:58:27,290 --> 00:58:29,210 آها! نحن هنا. نعم. 1012 00:58:32,830 --> 00:58:35,870 لقد فزت بهذا الباب من خلال لعب البوكر 1013 00:58:36,000 --> 00:58:38,580 مع كتلة من الأرض من العودة إلى الأمام. 1014 00:58:38,710 --> 00:58:42,090 أربعة ارسالا ساحقا كان لي دون الغش! 1015 00:58:43,580 --> 00:58:45,210 تذهب إلى هناك، قل رغباتك مرة أخرى ، 1016 00:58:45,330 --> 00:58:46,460 وسوف يتم عكسها. 1017 00:58:46,580 --> 00:58:48,160 -عظيم. -با-با-با-با. 1018 00:58:48,290 --> 00:58:49,330 ليس بهذه السرعة. 1019 00:58:49,460 --> 00:58:52,290 كما قلت، أنا تاجر. 1020 00:58:52,420 --> 00:58:57,130 لذلك قبل أن تذهب إلى هناك، علينا أن نبرم صفقة. 1021 00:58:57,250 --> 00:58:58,920 بخير. ما هي الصفقة؟ 1022 00:58:59,040 --> 00:59:00,290 أريد الجنية. 1023 00:59:02,210 --> 00:59:03,500 -قطعا لا. -لا! 1024 00:59:03,630 --> 00:59:05,300 -أبداً. -إنه ليس من أجلي، 1025 00:59:05,420 --> 00:59:07,340 انها لسانتا كلوز! 1026 00:59:07,460 --> 00:59:09,210 سانتا كلوز؟ بجد؟ 1027 00:59:09,330 --> 00:59:10,540 عرض علي المال للعثور عليه 1028 00:59:10,670 --> 00:59:12,210 أفضل جنية في جميع الأراضي 1029 00:59:12,330 --> 00:59:13,960 لشجرة عيد الميلاد الخاصة به هذا العام. 1030 00:59:14,080 --> 00:59:15,330 هذه هي الصفقة. 1031 00:59:15,460 --> 00:59:17,670 خذها أو اتركها. 1032 00:59:17,790 --> 00:59:20,620 ليس في غازيليون سنة. 1033 00:59:20,750 --> 00:59:21,880 انتظر. 1034 00:59:25,130 --> 00:59:26,880 أنا أوافق على الصفقة. 1035 00:59:27,000 --> 00:59:28,170 -حريري؟ -لا. 1036 00:59:28,290 --> 00:59:30,670 لا يمكننا أن نسمح لك بفعل هذا. 1037 00:59:30,790 --> 00:59:34,000 لن يكون سيئا للغاية. سأكون مع "سانتا كلوز". 1038 00:59:34,130 --> 00:59:36,840 أعني، ماذا يمكن أن يكون أكثر متعة لجنية من ذلك؟ 1039 00:59:37,960 --> 00:59:39,040 يجب أن أفعل هذا، 1040 00:59:39,670 --> 00:59:42,880 إن لم يكن من أجلك، أصدقائي القدامى، ثم... 1041 00:59:43,670 --> 00:59:44,750 الأطفال، 1042 00:59:45,460 --> 00:59:46,630 أصدقائي الجدد. 1043 00:59:47,130 --> 00:59:49,050 مشاعر جميلة . شكرا لك يا خرافية. 1044 00:59:50,750 --> 00:59:52,960 هل ستفعل هذا من أجلنا؟ 1045 00:59:53,080 --> 00:59:54,250 بالطبع سأفعل. 1046 00:59:54,380 --> 00:59:56,630 لقد كنت مخطئا بشأنك، سيلكي. 1047 00:59:57,920 --> 01:00:00,380 ولقد أخطأت في حقك. 1048 01:00:01,080 --> 01:00:02,040 متى؟ 1049 01:00:02,170 --> 01:00:03,670 أنا... أنا... لا أعرف، 1050 01:00:03,790 --> 01:00:05,620 لقد شعرت بذلك نوعًا ما الشيء الصحيح الذي يجب قوله. 1051 01:00:07,290 --> 01:00:10,040 أعتقد أننا نستطيع لقد كانوا أصدقاء. 1052 01:00:10,170 --> 01:00:11,500 وربما حتى الأخوات. 1053 01:00:11,630 --> 01:00:13,300 وربما حتى الأخوات. 1054 01:00:15,500 --> 01:00:17,250 وكنت كذلك كونه يعني من قبل. 1055 01:00:17,380 --> 01:00:18,880 تبدو رائعا. 1056 01:00:20,330 --> 01:00:22,830 اعتقدت فقط أنك نظرت رائع جدا كما كنت. 1057 01:00:24,420 --> 01:00:25,750 هل يمكننا أن نسرع بهذا، من فضلك؟ 1058 01:00:25,880 --> 01:00:27,590 لقد حصلت على اللحاق آخر مشاركة! 1059 01:00:28,380 --> 01:00:29,800 إذن اذهبي أيتها الجنية 1060 01:00:29,920 --> 01:00:32,500 إلى محطة التعبئة، إذا سمحت. 1061 01:00:37,540 --> 01:00:38,790 قبل أن تدخل إلى هناك، 1062 01:00:38,920 --> 01:00:40,380 هناك وجبات خفيفة. 1063 01:00:40,500 --> 01:00:42,420 لذا ساعد نفسك... 1064 01:00:42,540 --> 01:00:44,080 …إذا استطعت. 1065 01:00:44,210 --> 01:00:47,210 أو "ناك-أوي-فاي"، كما يقولون هنا. 1066 01:00:47,330 --> 01:00:49,620 -ناك-أوي-فاي؟ -وداعا جو. 1067 01:00:49,750 --> 01:00:51,960 -وداعا، بيث. وداعا، فران. -وداعا يا سيلكي. 1068 01:00:54,500 --> 01:00:55,580 ناك أوي فاي، 1069 01:00:56,210 --> 01:00:58,040 إذا استطعت. 1070 01:00:58,540 --> 01:01:00,330 ناك-أوي-فاي… 1071 01:01:01,460 --> 01:01:03,340 إذا استطعت. 1072 01:01:16,170 --> 01:01:18,500 نحن بحاجة إلى التحدث إلى الوراء. 1073 01:01:20,880 --> 01:01:21,920 يا إلهي. 1074 01:01:22,040 --> 01:01:25,370 أتمنى لو كنت كذلك شخصيتي مايند بلاست. 1075 01:01:31,670 --> 01:01:33,300 فيك البوب. 1076 01:01:34,580 --> 01:01:36,710 هذا كل شيء. لطيفة وآمنة. 1077 01:01:36,830 --> 01:01:38,910 دافئ ودافئ. 1078 01:01:40,330 --> 01:01:43,410 آسف يا خرافية! هذا ليس كذلك الذهاب إلى سانتا كلوز! 1079 01:01:43,540 --> 01:01:46,870 انها ذاهبة إلى Dame Snap! 1080 01:01:49,210 --> 01:01:51,500 أتمنى كان لدي صوت شخص آخر. 1081 01:01:53,630 --> 01:01:54,760 ياي، لقد نجحت! 1082 01:01:59,000 --> 01:02:00,630 سيدة سناب سوف يكون سعيدا جدا 1083 01:02:00,750 --> 01:02:03,710 - مع أوم بوم الصغير. -من هو الولد الطيب؟ 1084 01:02:04,630 --> 01:02:06,380 سيدة سناب! 1085 01:02:07,630 --> 01:02:09,300 حريري في خطر. 1086 01:02:10,080 --> 01:02:11,750 مهلا، ماذا تفعل؟ 1087 01:02:11,880 --> 01:02:13,630 اهتم بشمع العسل الخاص بك! 1088 01:02:13,750 --> 01:02:15,710 أنت ترسل لها إلى السيدة سناب. 1089 01:02:15,830 --> 01:02:16,910 سيدة سناب؟ 1090 01:02:17,040 --> 01:02:18,920 هذا لن يفعل! 1091 01:02:19,040 --> 01:02:20,790 -أوه. -تعال الى هنا! 1092 01:02:22,080 --> 01:02:23,870 قف! 1093 01:02:24,000 --> 01:02:26,750 تعال هنا، أنت! 1094 01:02:28,670 --> 01:02:30,550 كان ذلك سريعا. 1095 01:02:31,460 --> 01:02:33,210 واو القطب الشمالي 1096 01:02:33,330 --> 01:02:34,370 أنت بخير. 1097 01:02:35,080 --> 01:02:36,080 سانتا, 1098 01:02:36,710 --> 01:02:38,500 تبدو تماما مثل صديقي بيث. 1099 01:02:39,040 --> 01:02:40,040 أنا بيث. 1100 01:02:40,170 --> 01:02:42,630 أوم بوم بوم كان سيفعل أرسلك إلى Dame Snap. 1101 01:02:43,170 --> 01:02:44,420 لقد أنقذتني. 1102 01:02:44,960 --> 01:02:46,210 إيه، أعتقد. 1103 01:02:47,830 --> 01:02:49,290 ارفعوا أيديكم! 1104 01:02:49,420 --> 01:02:53,090 هذا هنا مسدس حلوى. 1105 01:02:53,210 --> 01:02:55,500 يرى؟ 1106 01:02:55,630 --> 01:02:57,050 وأنا لا أخاف من استخدامه! 1107 01:02:57,170 --> 01:02:58,590 إذا كنت لا اليد عودة الجنية, 1108 01:02:58,710 --> 01:03:01,000 الكثير منكم سوف… 1109 01:03:01,130 --> 01:03:02,090 وهذا هو السبب 1110 01:03:02,210 --> 01:03:03,540 أنا أرتدي القدور. 1111 01:03:03,670 --> 01:03:05,380 أوه! من الجيد عودتك. 1112 01:03:07,960 --> 01:03:10,380 الأرض تتحرك! دعنا نخرج من هنا! 1113 01:03:11,040 --> 01:03:12,460 انتظر! أين حريري؟ 1114 01:03:16,040 --> 01:03:17,670 -يا. -يا. 1115 01:03:17,790 --> 01:03:20,540 كل الأجنحة و الصغر , 1116 01:03:21,130 --> 01:03:22,210 هذا لم يكن حقا لي. 1117 01:03:23,960 --> 01:03:25,090 أنا أفضل لي. 1118 01:03:26,130 --> 01:03:27,460 الحق، دعونا نذهب! تعال! 1119 01:03:27,580 --> 01:03:30,250 - إذهب! إذهب! إذهب! ! هيا، بهذه الطريقة! 1120 01:03:30,380 --> 01:03:31,460 اركض، اركض! 1121 01:03:34,500 --> 01:03:35,670 اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! 1122 01:03:35,790 --> 01:03:40,460 غير سعيد جدا الآن! 1123 01:03:42,880 --> 01:03:45,380 إذهب! إذهب! إذهب! 1124 01:03:45,500 --> 01:03:47,290 تعال إلى أسفل الفتحة! 1125 01:03:47,420 --> 01:03:49,960 -عجل! -دائما مع الباب! 1126 01:03:52,170 --> 01:03:53,670 كاكاو من فضلك يا ماما. 1127 01:03:56,580 --> 01:03:57,790 مرحبًا، سيد واتسيسنامه. 1128 01:03:57,920 --> 01:03:59,090 إيه إيه... مرحباً. 1129 01:04:00,250 --> 01:04:02,750 -اعمل لي معروفًا، حسنًا يا سيلكي؟ -أي شئ. 1130 01:04:03,330 --> 01:04:05,370 لا تدع أي من هؤلاء الأولاد رئيسك حول أي أكثر من ذلك. 1131 01:04:05,500 --> 01:04:06,710 حسنًا. 1132 01:04:06,830 --> 01:04:08,660 الآن، أنت تفعل لي هذا المعروف. 1133 01:04:08,790 --> 01:04:09,870 بالتأكيد. 1134 01:04:10,460 --> 01:04:11,790 ارتدي هذه الزهرة الجميلة في شعرك. 1135 01:04:12,330 --> 01:04:13,370 تمام. 1136 01:04:16,170 --> 01:04:17,880 هيا يا رفاق! أسرع! 1137 01:04:21,080 --> 01:04:22,160 ما… 1138 01:04:23,290 --> 01:04:24,790 نراكم على الجانب الآخر. 1139 01:04:27,710 --> 01:04:29,750 لا توجد وسيلة أنا ذاهب إلى أسفل ذلك. 1140 01:04:29,880 --> 01:04:31,510 أبدا في مليون سنة. 1141 01:04:45,290 --> 01:04:48,460 نعم! مدهش! 1142 01:05:08,670 --> 01:05:09,670 ما هذا؟ 1143 01:05:11,210 --> 01:05:12,590 إنها مروحية الجدة. 1144 01:05:13,830 --> 01:05:14,830 الجدة؟ 1145 01:05:14,960 --> 01:05:16,500 كيف عرفت أننا كنا هنا؟ 1146 01:05:17,500 --> 01:05:19,540 لا أعرف. أنا مروحية أيضًا يا رفاق. 1147 01:05:28,460 --> 01:05:31,210 حسنًا، لا تترك عملك على أشياء سخيفة 1148 01:05:31,330 --> 01:05:33,580 مثل المبادئ الأخلاقية! 1149 01:05:33,710 --> 01:05:35,250 يعني ماذا أقول 1150 01:05:35,380 --> 01:05:37,920 للناس في النادي عندما يسألون عنك؟ 1151 01:05:38,040 --> 01:05:40,250 يجب أن أقول أنها… 1152 01:05:43,920 --> 01:05:45,710 عاطلين عن العمل! 1153 01:05:46,290 --> 01:05:49,210 لا! سأقول أنك كذلك في غيبوبة أو شيء من هذا. 1154 01:05:49,330 --> 01:05:51,000 فريدا، هل ترغبين بعض بذور اليقطين؟ 1155 01:05:51,130 --> 01:05:54,300 لا، ماذا تظنني أنا، الهامستر؟ 1156 01:05:54,830 --> 01:05:57,330 كيندر. 1157 01:05:57,460 --> 01:05:59,960 قف بشكل مستقيم، الحصول على قصة شعر. 1158 01:06:00,080 --> 01:06:03,460 جميلة جدًا يا فران. جا. 1159 01:06:03,580 --> 01:06:05,540 بيث. فتاة جيدة. 1160 01:06:05,670 --> 01:06:06,710 مرحبا الرجال. 1161 01:06:06,830 --> 01:06:08,370 -يا. -أين كنت؟ 1162 01:06:08,500 --> 01:06:10,210 جاءت بيث وجو معي إلى الغابة المسحورة. 1163 01:06:10,330 --> 01:06:11,870 لقد كان ممتعا جدا! 1164 01:06:12,000 --> 01:06:13,080 -حقًا؟ -نعم. 1165 01:06:13,210 --> 01:06:15,540 وماذا تعلمت في هذه الغابة المسحورة؟ 1166 01:06:16,250 --> 01:06:19,000 يتعلم؟ إيه… 1167 01:06:19,500 --> 01:06:20,830 -لا أعرف. -"لا أعرف." 1168 01:06:20,960 --> 01:06:22,210 لا، لا بأس. إنه وقت اللعب. 1169 01:06:22,330 --> 01:06:23,750 اللعب كثير. 1170 01:06:24,380 --> 01:06:28,960 فكيف ستدفع هذا المزارع ماله؟ 1171 01:06:29,830 --> 01:06:31,910 نحن نصنع صلصة طماطم أبي... 1172 01:06:32,040 --> 01:06:34,620 صلصة طماطم أبي؟ 1173 01:06:34,750 --> 01:06:36,920 سيكون هناك إطلاق كبير في نهاية… 1174 01:06:38,920 --> 01:06:40,050 -جا، جا. -نعم. 1175 01:06:40,170 --> 01:06:41,960 لا، أنا... لقد نسيت 1176 01:06:42,080 --> 01:06:44,040 تراث تيموثاوس. 1177 01:06:47,330 --> 01:06:50,410 أنا في الواقع لا أعرف كيف تتحدث الإيطالية، حتى الآن. 1178 01:06:50,540 --> 01:06:52,040 لكنك تتعلم، أليس كذلك؟ 1179 01:06:52,170 --> 01:06:54,380 لا، لا، لا. قال والدي، يوم واحد، 1180 01:06:55,250 --> 01:06:57,040 سيكون الأمر مجرد نوع من، تعال إلي 1181 01:06:57,170 --> 01:06:59,590 عندما، ارم... كما تعلم، عندما كان الوقت مناسبا. 1182 01:07:00,250 --> 01:07:03,670 نعم بالطبع سوف. وكيف سوف تدفع 1183 01:07:03,790 --> 01:07:05,870 نفقات التصنيع الخاصة بك، 1184 01:07:06,000 --> 01:07:08,210 الآلات الخاصة بك، المعدات الخاصة بك؟ 1185 01:07:08,330 --> 01:07:09,580 أنا أفعل ذلك. 1186 01:07:09,710 --> 01:07:11,630 -أنت؟ -نعم. 1187 01:07:12,330 --> 01:07:15,330 أنا أضحك! هو هو هو! 1188 01:07:15,460 --> 01:07:17,290 لقد صممت بولي 1189 01:07:17,420 --> 01:07:20,090 وصنع كل شيء حرفيًا التي يمكن أن نحتاجها. 1190 01:07:20,210 --> 01:07:21,290 تيم. 1191 01:07:21,420 --> 01:07:23,500 لقد صنعت آليًا 1192 01:07:23,630 --> 01:07:25,840 هيكل الري من لا شيء. 1193 01:07:25,960 --> 01:07:27,000 الرش؟ 1194 01:07:27,670 --> 01:07:30,210 لا، ولكن بعد ذلك يمكنك دمجها مع هذا. 1195 01:07:30,330 --> 01:07:31,710 هذه القباب المتعددة 1196 01:07:31,830 --> 01:07:34,410 ينظم درجة الحرارة سرادق المناخ. 1197 01:07:34,540 --> 01:07:36,040 دفيئة؟ 1198 01:07:36,710 --> 01:07:37,750 أنت تعرف هذه الأشياء 1199 01:07:37,880 --> 01:07:39,630 لقد تم اختراعها بالفعل، أليس كذلك؟ 1200 01:07:39,750 --> 01:07:41,540 هذا ليس حقا النقطة يا أمي 1201 01:07:41,670 --> 01:07:44,000 إذن ما المغزى يا بولي؟ 1202 01:07:44,920 --> 01:07:47,250 إذا كنت لا تمانع في سؤالي. 1203 01:07:47,380 --> 01:07:49,710 فريدا، دعونا ضخ الفرامل. 1204 01:07:53,290 --> 01:07:58,080 أشعر بخيبة أمل شديدة في داخلك، بولي. 1205 01:07:58,670 --> 01:07:59,630 اعتقدت أنك سوف تكون. 1206 01:07:59,750 --> 01:08:02,330 ماذا عن أن نضع هذه الشاحنة في الاتجاه المعاكس؟ 1207 01:08:02,460 --> 01:08:05,590 بيب، بيب، بيب، بيب… 1208 01:08:05,710 --> 01:08:10,380 أنا لا ألعب السيارات الوفير معك يا تيموثي! 1209 01:08:10,500 --> 01:08:14,750 قد يبدو الأمر غريبًا بالنسبة لك، فريدا، لكننا سعداء هنا. 1210 01:08:14,880 --> 01:08:17,170 حسنًا، أنا متأكد من أنك كذلك، تيموثي. 1211 01:08:18,000 --> 01:08:19,630 ولكن ماذا عنك يا بيث؟ 1212 01:08:20,790 --> 01:08:22,040 ألا تفتقد أصدقائك؟ 1213 01:08:22,170 --> 01:08:24,090 ألا تريد أن تكون مرة أخرى في المدينة؟ 1214 01:08:24,210 --> 01:08:27,130 -حسنا نعم ولكن... -فريدا: حسنًا، ها نحن ذا. 1215 01:08:28,130 --> 01:08:29,710 سأحصل لك على مكان في مدرسة جيدة 1216 01:08:29,830 --> 01:08:31,750 في المدينة الفصل الدراسي القادم ويمكنك البقاء معي. 1217 01:08:31,880 --> 01:08:33,050 -ماما! -قف. 1218 01:08:33,170 --> 01:08:35,210 لا تقلق، سأفعل أتركك وحدك في الوقت الحالي. 1219 01:08:35,790 --> 01:08:41,460 أو، في الواقع، ضع هذا إطلاق كبير في اليوميات. 1220 01:08:43,040 --> 01:08:45,330 نعم، سأكون هنا 1221 01:08:46,040 --> 01:08:48,000 ليشهدوا الكارثة. 1222 01:08:48,130 --> 01:08:50,090 -عظيم. -وبعد ذلك بالطبع 1223 01:08:50,210 --> 01:08:52,460 انقاذك من كل هذه الفوضى. 1224 01:08:52,580 --> 01:08:54,410 سوف نرى أنفسنا خارجا. 1225 01:08:56,670 --> 01:08:58,340 شكرا لك لرسالتك، بيث. 1226 01:09:15,710 --> 01:09:16,920 عزيزي. 1227 01:09:25,330 --> 01:09:27,620 إيه...حسنا... 1228 01:09:30,460 --> 01:09:33,960 الشمس تنخفض. أنا أفضل أطلق النار على الكهرباء. 1229 01:09:35,960 --> 01:09:37,380 لدينا الكهرباء؟ 1230 01:09:40,960 --> 01:09:42,000 وواي فاي. 1231 01:09:45,880 --> 01:09:49,630 -هو...لا يقصد... -إنه لا يقصدني. لا. 1232 01:09:50,580 --> 01:09:51,870 إنه يعني خدمة الواي فاي الفعلية. 1233 01:10:04,580 --> 01:10:07,330 أهلاً! لقد عدت! 1234 01:10:07,460 --> 01:10:09,670 جي لقد افتقدناك! 1235 01:10:09,790 --> 01:10:11,290 اشتقت لك أيضا. 1236 01:10:11,420 --> 01:10:12,500 أنت بخير، رغم ذلك؟ 1237 01:10:12,630 --> 01:10:13,840 بالتأكيد. لماذا؟ 1238 01:10:13,960 --> 01:10:16,250 لقد حصلت على النباتات في شعرك يا عزيزتي 1239 01:10:19,380 --> 01:10:21,010 الكهرباء ذهب. مرحبًا؟ 1240 01:10:50,000 --> 01:10:51,130 بيث، ها أنت ذا. 1241 01:10:51,250 --> 01:10:53,920 أنا على وشك أن أظهر لفران وجو موثق الحلم. 1242 01:10:54,500 --> 01:10:56,000 ما هو حلم الموثق؟ 1243 01:10:56,130 --> 01:10:57,420 إنه شيء ذلك أنا وأبوك صنعنا 1244 01:10:57,540 --> 01:10:58,870 عندما كنا طلابا. 1245 01:10:59,000 --> 01:11:00,880 إنه مكان حيث قمت بتسجيل أحلامك. 1246 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 أحلام ما أردنا للقيام به، الذي أردنا أن نكون. 1247 01:11:05,960 --> 01:11:07,710 هذا هو السبب أننا جئنا إلى هنا، بطريقة ما. 1248 01:11:07,830 --> 01:11:08,830 حقًا؟ 1249 01:11:09,420 --> 01:11:12,090 نعم. حسنا، أنت تعرف ذلك لقد نشأ والدك هنا، 1250 01:11:12,210 --> 01:11:14,630 فقط الجانب الآخر من الخشب الخاص بك، في الواقع. 1251 01:11:14,750 --> 01:11:17,790 وكان والده يزرع الطماطم، تماما كما نفعل. 1252 01:11:17,920 --> 01:11:19,090 ماذا حدث؟ 1253 01:11:19,210 --> 01:11:20,340 حسنا، جدك 1254 01:11:21,040 --> 01:11:23,330 توفي فجأة جدا عندما كان بابا صغيرا 1255 01:11:24,420 --> 01:11:27,000 و هو و أمه 1256 01:11:27,130 --> 01:11:28,710 لقد حاولوا للحفاظ على استمرارية الأعمال، 1257 01:11:29,630 --> 01:11:32,090 لكنه كان أكثر من اللازم فقط لاثنين منهم. 1258 01:11:32,210 --> 01:11:34,590 لذلك، في نهاية المطاف، وانتقلوا إلى المدينة، 1259 01:11:34,710 --> 01:11:36,670 وذهب والدك إلى مدرسة الفنون. 1260 01:11:36,790 --> 01:11:39,040 وهذا هو المكان بدأنا نحلم معًا. 1261 01:11:40,130 --> 01:11:41,170 لا تحكم على الرسم. 1262 01:11:41,750 --> 01:11:42,790 ها نحن ذا. 1263 01:11:42,920 --> 01:11:46,420 -هذا أنت. -هذا أنا. صغير جدا لي. 1264 01:11:47,750 --> 01:11:49,790 أراد أبي أن يكون نجم الروك؟ 1265 01:11:49,920 --> 01:11:52,340 لقد فعل، نعم، من بين أمور أخرى. 1266 01:11:52,460 --> 01:11:53,670 لماذا لم يفعل؟ 1267 01:11:53,790 --> 01:11:55,540 حسناً، لقد كان مشغولاً يعتني بك كثيرا. 1268 01:11:57,670 --> 01:12:00,340 الذي اسمحوا لي اذهب بعد أحلامي. 1269 01:12:00,460 --> 01:12:02,130 عملت محطة فضائية؟ 1270 01:12:02,250 --> 01:12:03,920 لا، لم أفعل. 1271 01:12:04,040 --> 01:12:05,620 لقد اخترعت الثلاجة. 1272 01:12:05,750 --> 01:12:07,250 ولكن في يوم من الأيام، محطة فضائية. 1273 01:12:08,630 --> 01:12:11,420 هل تلك الجدة؟ 1274 01:12:11,540 --> 01:12:13,170 إنها. نعم. 1275 01:12:13,290 --> 01:12:14,830 إنه مضحك، لقد نسيت أنني رسمت ذلك. 1276 01:12:14,960 --> 01:12:16,380 لقد أخطأت في وجهها. 1277 01:12:16,500 --> 01:12:17,750 نعم، ربما لأنه إنها تبتسم. 1278 01:12:17,880 --> 01:12:20,170 نعم. نعم. 1279 01:12:21,630 --> 01:12:23,380 كل ما أردت من أي وقت مضى كان القيام به ... 1280 01:12:24,460 --> 01:12:25,590 حسناً، اجعلها فخورة. 1281 01:12:27,210 --> 01:12:28,630 هذا هو الشيء عن الأحلام، أليس كذلك؟ 1282 01:12:29,170 --> 01:12:30,590 في بعض الأحيان هم فقط لا تتحقق، 1283 01:12:30,710 --> 01:12:32,380 بغض النظر عن مدى صعوبة تتمناه لهم. 1284 01:12:34,420 --> 01:12:37,210 الآن، هذا هو الذي أريد أن أظهره لك. 1285 01:12:38,250 --> 01:12:39,790 الآن، أنا ووالدك، لقد رسمنا هذا 1286 01:12:39,920 --> 01:12:42,170 قبل أي واحد منكم حتى أنهم ولدوا، 1287 01:12:42,790 --> 01:12:44,120 لأن أحد أحلامنا 1288 01:12:44,250 --> 01:12:47,670 هو أننا نعيش هنا في الريف، 1289 01:12:47,790 --> 01:12:51,290 العيش خارج الأرض، مع عائلة سعيدة نأمل. 1290 01:12:52,580 --> 01:12:53,660 يا رفاق، في الأساس. 1291 01:12:59,460 --> 01:13:00,460 ها نحن ذا. 1292 01:13:01,500 --> 01:13:03,210 ولكن لماذا أنا فتاة؟ 1293 01:13:03,330 --> 01:13:05,750 نعم. حسناً، كما قلت، 1294 01:13:05,880 --> 01:13:07,170 لا يمكن أن يكون لديك كل شيء، هل تستطيع؟ 1295 01:13:10,380 --> 01:13:12,340 أردت أن تعرفوا يا رفاق لماذا نحن هنا. 1296 01:13:13,960 --> 01:13:15,840 أنظر، أنا... أعلم أن الأمر كان صعبًا، 1297 01:13:16,750 --> 01:13:17,830 وجنون. 1298 01:13:18,500 --> 01:13:20,330 ولكن والدك وأنا شعرنا للتو كما لو كنا جميعًا نتباعد عن بعضنا البعض 1299 01:13:20,460 --> 01:13:23,340 وهذا، ربما، مكان مثل هذا 1300 01:13:24,130 --> 01:13:25,840 من شأنه أن يساعد على جلب لنا جميعا معا مرة أخرى. 1301 01:13:27,330 --> 01:13:28,790 ربما عملت. 1302 01:13:29,670 --> 01:13:31,090 هل تتذكر آخر مرة فعلنا هذا؟ 1303 01:13:31,920 --> 01:13:33,420 لا أعتقد لقد فعلنا هذا من أي وقت مضى. 1304 01:14:31,130 --> 01:14:33,880 أي الجرار، أي شخص؟ الجرار الاحتياطية؟ 1305 01:15:09,000 --> 01:15:10,790 انتظر. 1306 01:15:11,670 --> 01:15:12,750 ها أنت ذا. 1307 01:15:17,290 --> 01:15:19,710 ضعه في فمك. 1308 01:15:19,830 --> 01:15:21,960 إنه أقذر قفاز في العالم كله. 1309 01:15:24,000 --> 01:15:26,130 عظيم، دخلت للتو في أنبوب الحلزون. 1310 01:15:35,130 --> 01:15:37,260 يا رفاق، إنها من سيلكي. 1311 01:15:38,170 --> 01:15:40,500 أرض الأحلام هي في أعلى الشجرة اليوم. 1312 01:15:40,630 --> 01:15:42,010 اليوم؟ حسنًا، هيا يا شباب، دعونا نذهب. 1313 01:15:42,130 --> 01:15:44,090 جو، علينا إنهاء هذا. 1314 01:15:44,210 --> 01:15:46,250 ونحن سوف. أرض الأحلام الليلة! 1315 01:15:46,380 --> 01:15:48,010 -الليلة! نعم! -ها نحن! اذهب إلى العمل. 1316 01:15:48,130 --> 01:15:49,760 دعنا نذهب. هيا، لدينا هذا. 1317 01:15:52,210 --> 01:15:53,170 يا! 1318 01:16:09,630 --> 01:16:11,420 أفضل صلصة المعكرونة حتى الآن، يا أبي! 1319 01:16:11,540 --> 01:16:13,710 إنه كذلك المناخ، تماما مثل إيطاليا، 1320 01:16:13,830 --> 01:16:15,250 -أين أجدادي... -بولي: لا! 1321 01:16:15,380 --> 01:16:17,210 ... لقد حرثوا الأرض بأيديهم العارية. 1322 01:16:17,330 --> 01:16:18,910 أنت لست إيطالياً، أيها الأحمق. 1323 01:16:19,040 --> 01:16:20,460 لم نذهب حتى إلى إيطاليا. 1324 01:16:20,580 --> 01:16:22,500 لماذا صلصة المعكرونة الخاصة بي هي أ جيد جدا؟ 1325 01:16:22,630 --> 01:16:23,760 سباق السباغيتي، أنا وأنت. 1326 01:16:23,880 --> 01:16:26,170 ثلاثة، اثنان، واحد! 1327 01:16:26,290 --> 01:16:28,750 -إذهب! إذهب! إذهب! - اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! 1328 01:16:28,880 --> 01:16:31,260 -العرق، العرق، السباغيتي. -اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! 1329 01:16:31,380 --> 01:16:32,710 هيا يا فران عليك أن تهزمه. 1330 01:16:37,170 --> 01:16:39,800 لا! لا، لا! 1331 01:16:42,750 --> 01:16:44,040 لماذا لا يعودون؟ 1332 01:16:44,790 --> 01:16:46,120 اعتقدت أنهم أحبونا تمامًا. 1333 01:16:46,250 --> 01:16:48,830 لا تقلقوا جميعا. بالطبع سيعودون. 1334 01:17:02,960 --> 01:17:04,380 إنهم لن يعودوا، هل هم؟ 1335 01:17:04,500 --> 01:17:05,630 أخبرتك. 1336 01:17:06,500 --> 01:17:09,250 إنهم ينسوننا دائمًا عندما يكبرون. 1337 01:17:09,830 --> 01:17:12,620 حسنًا، من الأفضل أن ننسى عنهم أيضًا. 1338 01:17:14,830 --> 01:17:15,870 تعال. 1339 01:17:38,420 --> 01:17:40,380 أبي، شخص ما من عائلة ديكانيو 1340 01:17:40,500 --> 01:17:42,210 قادم إلى الإطلاق اليوم. 1341 01:17:42,330 --> 01:17:43,370 -ماذا؟ -ماذا؟ 1342 01:17:43,500 --> 01:17:45,670 إنها أكبر الطماطم شركة صلصة في العالم. 1343 01:17:45,790 --> 01:17:47,750 مهلا، إذا كانوا يحبون الصلصة الخاصة بك، ثم يمكننا سداد هذا المكان 1344 01:17:47,880 --> 01:17:49,460 -في أي وقت من الأوقات. -حسنا، حسنا. 1345 01:17:49,580 --> 01:17:51,410 هل يريد أحد لمساعدتي في الحصاد 1346 01:17:51,540 --> 01:17:52,960 بعض الطماطم العصير حقا؟ 1347 01:17:53,080 --> 01:17:55,620 نعم! 1348 01:17:55,750 --> 01:17:57,790 حسنًا، دعنا نذهب! 1349 01:18:06,960 --> 01:18:10,210 حسنًا، قرع الطبول من فضلك، جو! 1350 01:18:11,380 --> 01:18:14,260 البوق، فران! 1351 01:18:14,380 --> 01:18:15,960 يا! 1352 01:18:25,460 --> 01:18:27,920 لا، لا، لا، لا. لا. 1353 01:18:34,500 --> 01:18:35,500 كيف؟ 1354 01:18:36,960 --> 01:18:38,090 لا أفهم. 1355 01:18:39,130 --> 01:18:40,300 لقد كانوا بخير أمس. 1356 01:18:48,960 --> 01:18:50,250 الديدان. 1357 01:18:54,920 --> 01:18:57,420 -لا. -مدمر. كلهم مدمرون. 1358 01:19:04,040 --> 01:19:05,750 تمام. 1359 01:19:07,750 --> 01:19:08,960 أنا آسف يا شباب. 1360 01:19:09,790 --> 01:19:10,960 انتهت المغامرة. 1361 01:19:11,630 --> 01:19:12,840 من الأفضل أن تبدأ التعبئة. 1362 01:19:13,750 --> 01:19:15,880 ربما ينبغي لي أخبر القرويين 1363 01:19:16,000 --> 01:19:17,580 أن الفتح معطل، و، ارم… 1364 01:19:19,580 --> 01:19:21,120 أشخاص من DeCanio أيضًا. 1365 01:19:22,130 --> 01:19:24,300 انتظر. هل يمكن أن يكون لدينا بضع ساعات؟ 1366 01:19:24,420 --> 01:19:25,960 -لماذا؟ -إذا كان لا يزال بإمكاننا الحصول عليها 1367 01:19:26,080 --> 01:19:28,040 الفلاح ماله، يمكننا البقاء، أليس كذلك؟ 1368 01:19:28,170 --> 01:19:30,670 -نعم، ولكن... -بيثي، انتهى الأمر، عزيزتي. 1369 01:19:30,790 --> 01:19:33,290 لا أستطيع أن أشرح. فقط ثق بي. 1370 01:19:34,250 --> 01:19:35,460 لو سمحت. 1371 01:19:36,920 --> 01:19:37,920 تمام. 1372 01:19:39,920 --> 01:19:41,090 هيا، دعنا نذهب. 1373 01:19:47,130 --> 01:19:48,300 بيث، إلى أين أنت ذاهب؟ 1374 01:19:48,420 --> 01:19:49,670 -هذا كله خطأي. -لا، ليس كذلك. 1375 01:19:49,790 --> 01:19:51,120 إنها. 1376 01:19:51,250 --> 01:19:53,630 لقد قمت برغبة غبية في أرض أعياد الميلاد 1377 01:19:53,750 --> 01:19:55,630 حتى تفشل الطماطم حتى نتمكن جميعًا من العودة إلى المنزل. 1378 01:19:55,750 --> 01:19:57,000 حسناً، إذن، إنه خطأك. 1379 01:19:57,130 --> 01:19:59,260 نعم. ولماذا لم تفعل ذلك مجرد عكس ذلك؟ 1380 01:19:59,380 --> 01:20:01,920 أتمنى لو كان لدي، ولكن لم أفعل. 1381 01:20:02,500 --> 01:20:03,750 لذا الآن لا بد لي من إصلاحه. 1382 01:20:04,540 --> 01:20:05,670 هل أنت قادم؟ 1383 01:20:07,170 --> 01:20:08,170 -نعم. نحن قادمون. -نعم. 1384 01:20:28,630 --> 01:20:30,880 هل تتوقع منا لمساعدتك 1385 01:20:31,000 --> 01:20:32,290 عندما تخليت عنا؟ 1386 01:20:32,420 --> 01:20:34,340 لم نفعل ذلك من الناحية الفنية التخلي عنك. 1387 01:20:34,460 --> 01:20:36,040 كنا نساعد أمي وأبي. 1388 01:20:36,170 --> 01:20:37,710 نحن ذاهبون لمساعدتهم، وجه القمر. 1389 01:20:38,790 --> 01:20:40,040 إنهم أصدقاؤنا. 1390 01:20:40,170 --> 01:20:41,340 ومن وضعك في السلطة؟ 1391 01:20:42,920 --> 01:20:44,000 لقد فعلت يا سيدي... 1392 01:20:44,880 --> 01:20:46,260 رجل... رأس! 1393 01:20:47,880 --> 01:20:49,590 -هل كان ذلك أفضل يا بيث؟ - الوصول إلى هناك، حريري. 1394 01:20:51,130 --> 01:20:52,210 حسنًا. 1395 01:20:53,040 --> 01:20:54,040 ماذا تقترح؟ 1396 01:20:54,170 --> 01:20:56,300 قال أوم بوم بوم كان هناك أرض نوبات؟ 1397 01:20:56,420 --> 01:20:57,460 نعم، تعويذة ستفعل ذلك. 1398 01:20:57,580 --> 01:20:59,870 نعم تعويذة ذلك يجعل الطماطم أفضل مرة أخرى. 1399 01:21:00,000 --> 01:21:01,750 فكرة جيدة. المشكلة الوحيدة هي، 1400 01:21:01,880 --> 01:21:03,550 أرض التعاويذ على بعد أشهر. 1401 01:21:03,670 --> 01:21:05,460 هل يمكننا العبور الأراضي أنفسنا؟ 1402 01:21:05,580 --> 01:21:06,750 مستحيل تماما. 1403 01:21:07,920 --> 01:21:09,000 أو… 1404 01:21:09,130 --> 01:21:11,670 ممكن تماما. 1405 01:21:11,790 --> 01:21:13,250 إنها أرض المعرفة في أعلى الشجرة اليوم. 1406 01:21:13,380 --> 01:21:14,510 إذا كان أي شخص أن يعرف 1407 01:21:14,630 --> 01:21:15,960 كيفية الوصول الى أرض التعاويذ، إنها هم. 1408 01:21:24,670 --> 01:21:26,630 تريد لعبور الأراضي... 1409 01:21:26,750 --> 01:21:28,920 للعثور على تعويذة سحرية... 1410 01:21:29,040 --> 01:21:31,120 لحفظ بعض الطماطم. 1411 01:21:31,250 --> 01:21:35,460 حتى يتمكن والدك من القيام بذلك صلصة المعكرونة الإيطالية. 1412 01:21:35,580 --> 01:21:37,660 والذي بدوره سيعني منزلك وأراضيك 1413 01:21:37,790 --> 01:21:40,620 يمكن حفظها من جدتك الشريرة 1414 01:21:40,750 --> 01:21:43,960 ولكن عبور الأراضي أمر صعب للغاية. 1415 01:21:44,080 --> 01:21:46,460 ولهذا السبب، لقد أتيت إلينا، 1416 01:21:46,580 --> 01:21:48,910 تعرف على الجميع، للحصول على المساعدة. 1417 01:21:49,040 --> 01:21:51,250 نحن نعرف كل هذا… 1418 01:21:51,380 --> 01:21:52,670 -لأن… -لأن… 1419 01:21:52,790 --> 01:21:53,790 -…نحن… -…نحن… 1420 01:22:00,380 --> 01:22:03,460 لا، أنت تعرف كل ذلك لأننا قلنا لك ذلك للتو. 1421 01:22:03,580 --> 01:22:05,410 حسنًا، لا حاجة للحصول على قميص. 1422 01:22:05,540 --> 01:22:06,830 لا يزال… 1423 01:22:07,460 --> 01:22:09,040 الاشياء التي نعرفها. 1424 01:22:09,170 --> 01:22:10,340 انظر، نحن في عجلة من أمرنا. 1425 01:22:11,960 --> 01:22:13,500 أنت في عجلة من أمرك. 1426 01:22:13,630 --> 01:22:14,920 أستطيع أن أقول. 1427 01:22:15,040 --> 01:22:16,830 أشعر بيد الوقت 1428 01:22:16,960 --> 01:22:18,920 يزن ثقيلا على كتفيك. 1429 01:22:19,040 --> 01:22:20,960 ساعة موقوتة، لا أقل. 1430 01:22:21,080 --> 01:22:22,540 أنت تفعل ذلك مرة أخرى! 1431 01:22:22,670 --> 01:22:23,800 الآن أنت ترفع صوتك علينا. 1432 01:22:23,920 --> 01:22:25,000 الصراخ. 1433 01:22:25,130 --> 01:22:27,340 - فقدان أعصابك. -هل نحن على حق؟ 1434 01:22:27,460 --> 01:22:29,630 -نعم! - لهذا السبب 1435 01:22:29,750 --> 01:22:31,710 يسموننا "معرفة الجميع". 1436 01:22:37,710 --> 01:22:40,210 هل تعرف طريقة عبور الأراضي أم لا؟ 1437 01:22:40,330 --> 01:22:42,250 بالطبع. 1438 01:22:42,380 --> 01:22:43,760 -يا له من سؤال! -نعلم! 1439 01:22:43,880 --> 01:22:44,840 -'طبعا نعرف. -تمام. 1440 01:22:44,960 --> 01:22:45,920 نحن نعرف كل شيء. 1441 01:22:46,040 --> 01:22:47,710 -أخبرني إذن. -إيه… 1442 01:22:47,830 --> 01:22:49,040 ارم… 1443 01:22:49,880 --> 01:22:52,010 -نحن، إيه... -إيه، نعم. 1444 01:22:52,580 --> 01:22:54,960 هناك آلة التنقل البري في الغرفة المجاورة. 1445 01:22:55,080 --> 01:22:56,120 هناك. 1446 01:22:56,250 --> 01:22:57,290 هيا الجميع. 1447 01:23:02,750 --> 01:23:05,080 قف! انها مجرد مثل الطائرة في انفجار العقل. 1448 01:23:05,210 --> 01:23:06,670 - انفجار العقل؟ -نحن تبدو جيدة. 1449 01:23:09,130 --> 01:23:10,380 اربطوا حزام الأمان يا شباب. 1450 01:23:10,500 --> 01:23:13,500 قف! 1451 01:23:13,630 --> 01:23:15,960 لا! 1452 01:23:16,500 --> 01:23:20,040 يمكنني الطيران! 1453 01:23:21,540 --> 01:23:23,620 نحن لسنا كذلك الذهاب إلى هناك، أليس كذلك؟ 1454 01:23:31,210 --> 01:23:32,670 انظر، هناك الآخرون. 1455 01:23:32,790 --> 01:23:34,040 ربما كان لديهم المزيد من الحظ. 1456 01:23:34,170 --> 01:23:35,250 مهلا يا شباب! 1457 01:23:35,790 --> 01:23:37,170 وجدنا تعويذة نمو النبات! 1458 01:23:37,290 --> 01:23:39,040 -هذا عظيم. -نعم، ولكن الأخبار السيئة هي 1459 01:23:39,170 --> 01:23:40,710 لن يبيعه لنا. 1460 01:23:40,830 --> 01:23:41,790 لماذا؟ 1461 01:23:41,920 --> 01:23:44,420 لا أعرف. الاحمق يستمر في التحدث بالألغاز. 1462 01:23:44,540 --> 01:23:47,000 أنا لا أؤمن بذلك الأشياء المادية، هذا كل شيء! 1463 01:23:47,670 --> 01:23:50,250 هذه التعويذة، هي شخصية المفضلة لدي، 1464 01:23:50,380 --> 01:23:52,050 لذلك أريد شيئا لا يقدر بثمن 1465 01:23:52,710 --> 01:23:54,340 الذي لا يمكن أن يكون اشترى أو بيعت. 1466 01:23:54,460 --> 01:23:56,540 -نسيان ذلك. تعال! -حسنًا. 1467 01:23:56,670 --> 01:23:58,050 موني، هناك رجل جيد هناك. 1468 01:23:58,170 --> 01:24:00,710 -سمعت أنه حصل على كشك جيد. -نعم. 1469 01:24:01,880 --> 01:24:03,840 -انتظر. -ماذا؟ 1470 01:24:03,960 --> 01:24:05,170 لدي فكرة. 1471 01:24:11,130 --> 01:24:12,840 لا، لا على الاطلاق. 1472 01:24:12,960 --> 01:24:14,090 عليك أن تمزح. 1473 01:24:14,210 --> 01:24:15,380 بخير. 1474 01:24:15,500 --> 01:24:16,790 سأفعل ذلك بنفسي، ثم. 1475 01:24:16,920 --> 01:24:18,000 بخير. 1476 01:26:02,210 --> 01:26:03,750 نعم، كان ذلك، ارم... 1477 01:26:10,960 --> 01:26:11,920 جميلة. 1478 01:26:12,040 --> 01:26:13,290 شكرًا لك. 1479 01:26:13,920 --> 01:26:14,920 شكرًا لك. 1480 01:26:23,540 --> 01:26:26,250 وجه القمر، في أي اتجاه العودة إلى الشجرة البعيدة؟ 1481 01:26:27,420 --> 01:26:29,130 -إرم، صحيح. -يمين! 1482 01:26:30,630 --> 01:26:32,130 -لا، انتظر. -ماذا؟ 1483 01:26:32,830 --> 01:26:34,040 - الدب اليسار. -غادر؟ 1484 01:26:34,170 --> 01:26:36,380 لا، انتظر. تحمل الحق. 1485 01:26:36,500 --> 01:26:37,830 هذا لا معنى له! 1486 01:26:38,540 --> 01:26:40,870 رقم اليسار. غادر بالتأكيد. 1487 01:26:41,000 --> 01:26:43,960 -هل أنت متأكد؟ -يمكنك أن تثق بي أيها الإنسان الصغير. 1488 01:26:53,380 --> 01:26:56,420 قف! 1489 01:26:56,960 --> 01:26:58,540 -ماذا يحدث؟ -نحن نفقد السلطة. 1490 01:26:58,670 --> 01:27:00,090 يجب أن نفاد الوقود. 1491 01:27:00,210 --> 01:27:01,380 ليس لديها وقود. 1492 01:27:01,500 --> 01:27:03,000 كخبير طيران، 1493 01:27:03,130 --> 01:27:05,880 -أعتقد أن الطائرة متعبة. -مرهق؟ 1494 01:27:06,000 --> 01:27:07,750 لا يجب علينا ذلك دعها تتعب 1495 01:27:07,880 --> 01:27:09,380 أو أنه سوف يكون نوبة غضب في الجو، 1496 01:27:09,500 --> 01:27:10,710 ولن يكون الأمر جيدًا. 1497 01:27:13,000 --> 01:27:15,170 -انتظر، ما هذا الصوت؟ -إنه الشخير. 1498 01:27:15,290 --> 01:27:17,170 تقول أنه نائم. 1499 01:27:18,580 --> 01:27:20,120 انها تحتاج فقط إلى الراحة. 1500 01:27:21,000 --> 01:27:23,130 انتظر، أرى أرضًا. سوف انزله. 1501 01:27:40,250 --> 01:27:43,210 هذه الأرض تبدو جميلة. 1502 01:27:43,330 --> 01:27:44,500 إذا قلت ذلك. 1503 01:27:44,630 --> 01:27:46,210 هذا المكان مخيف. 1504 01:27:47,040 --> 01:27:49,040 لا توجد أراضٍ سيئة هل هناك؟ 1505 01:27:49,170 --> 01:27:51,250 هناك واحد. السيدة واشالوت أخبرني عن ذلك، 1506 01:27:51,380 --> 01:27:52,920 قال إنه مثل السجن. 1507 01:27:53,040 --> 01:27:55,710 ماذا كان يسمى؟ أرض إيه… 1508 01:27:55,830 --> 01:27:56,960 سيدة سناب؟ 1509 01:28:00,040 --> 01:28:01,210 مرحباً… 1510 01:28:01,830 --> 01:28:04,160 كلكم أيها التلاميذ الجدد إلى مدرستي، 1511 01:28:04,290 --> 01:28:06,000 وحريصة جدا. 1512 01:28:06,750 --> 01:28:08,000 لم أكن مضطرًا لذلك جذبك هنا. 1513 01:28:08,130 --> 01:28:09,260 لقد دخلت للتو مباشرة. 1514 01:28:09,380 --> 01:28:12,380 مثل الكثير من الذباب الصغير ... 1515 01:28:12,500 --> 01:28:14,210 …في العنكبوت… 1516 01:28:14,330 --> 01:28:15,330 الويب. 1517 01:28:22,330 --> 01:28:23,370 ذبابة فقيرة. 1518 01:28:23,500 --> 01:28:25,170 -لم تكن هناك حاجة لذلك. -يمين. 1519 01:28:25,290 --> 01:28:28,620 أنا في مزاج جيد لبعض الموسيقى. 1520 01:28:29,330 --> 01:28:30,330 أليس كذلك؟ 1521 01:28:31,040 --> 01:28:32,040 اذهب. 1522 01:28:38,880 --> 01:28:41,760 انتظر. لا! ليس لدينا وقت لهذا! 1523 01:29:05,670 --> 01:29:06,710 ماذا يحدث؟ 1524 01:29:08,210 --> 01:29:09,340 لست متأكدا تماما. 1525 01:29:20,290 --> 01:29:21,540 هل ضحكت علي للتو؟ 1526 01:29:21,670 --> 01:29:22,920 صه! 1527 01:29:23,040 --> 01:29:24,620 -لا. -هل… 1528 01:29:26,000 --> 01:29:27,080 هل تريد… 1529 01:29:27,880 --> 01:29:29,210 -هل تريد صفعة؟ -أوه. 1530 01:29:29,330 --> 01:29:31,460 أوه. أوه. 1531 01:29:32,210 --> 01:29:33,750 اعتاد أن يكون اسمي، كما تعلمون. 1532 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 سيدة صفعة! 1533 01:29:37,880 --> 01:29:39,840 ولكن ليس بعد الآن، لأن جاء مفتش المدرسة 1534 01:29:39,960 --> 01:29:43,000 وقال أنه غير مسموح لي لضرب تلاميذي أكثر من ذلك. 1535 01:29:44,460 --> 01:29:46,210 لكنه لا يأتي هذه المدرسة بعد الآن، أليس كذلك؟ 1536 01:29:47,000 --> 01:29:49,960 - ولا الأطفال كذلك. - ولا الأطفال كذلك. 1537 01:29:50,080 --> 01:29:52,540 -لأنها مدرسة سيئة. -لأنه سيء.. 1538 01:29:53,210 --> 01:29:55,710 لا، ليس كذلك مدرسة سيئة، أليس كذلك؟ لا. 1539 01:29:55,830 --> 01:29:57,710 إن التلاميذ سيئون! 1540 01:29:57,830 --> 01:29:59,290 لكنك لا تعرفنا حتى. 1541 01:29:59,960 --> 01:30:03,130 حسنًا، فلنبدأ لنعرفك إذن، أليس كذلك؟ 1542 01:30:03,250 --> 01:30:04,380 أنت. 1543 01:30:04,500 --> 01:30:07,040 غريب الأطوار, ما اسمك؟ 1544 01:30:07,170 --> 01:30:09,250 إيه، إيه إم ... لا أعرف. 1545 01:30:09,830 --> 01:30:11,580 -ماذا؟ -عذراً يا آنسة... 1546 01:30:11,710 --> 01:30:13,500 اه، أنا لا أعرف اسمي. 1547 01:30:13,630 --> 01:30:14,840 هل تسحب سلسلتي؟ 1548 01:30:14,960 --> 01:30:16,840 لا، لن تمطر. الجو مشمس بالخارج. 1549 01:30:16,960 --> 01:30:18,790 انا ذاهب لالتقاط. 1550 01:30:18,920 --> 01:30:20,130 -أعني ذلك! -حسنًا. 1551 01:30:20,250 --> 01:30:25,250 لذلك مرة أخرى، ما هو اسمك؟ 1552 01:30:26,000 --> 01:30:28,580 إنه على طرف لساني. أنا... اسمي 1553 01:30:28,710 --> 01:30:30,210 س… ش… 1554 01:30:32,130 --> 01:30:33,300 لا، لا أعرف. 1555 01:30:33,420 --> 01:30:35,500 احتجاز ثلاثة أيام! خارج! 1556 01:30:35,630 --> 01:30:37,050 الاحتجاز؟ 1557 01:30:38,380 --> 01:30:39,710 -أين هو ذاهب؟ -يمين. 1558 01:30:39,830 --> 01:30:41,660 أي شخص آخر؟ الاحتجاز؟ 1559 01:30:41,790 --> 01:30:42,960 لا؟ 1560 01:30:43,080 --> 01:30:44,250 نعم. 1561 01:30:45,250 --> 01:30:46,380 اخرج! 1562 01:30:47,500 --> 01:30:48,460 ماذا تفعل؟ 1563 01:30:48,580 --> 01:30:50,000 علينا أن نعود، تذكر؟ 1564 01:30:50,130 --> 01:30:51,130 لدينا فرصة أفضل 1565 01:30:51,250 --> 01:30:52,630 من الهروب من الاعتقال من هنا. 1566 01:30:59,630 --> 01:31:00,670 من ألقى ذلك؟ 1567 01:31:02,130 --> 01:31:03,380 فعلتُ! 1568 01:31:05,290 --> 01:31:06,290 يمين. 1569 01:31:09,880 --> 01:31:12,920 الاعتقال، الآن! 1570 01:31:13,040 --> 01:31:14,120 شكرًا لك. 1571 01:31:14,960 --> 01:31:16,920 خارج! خارج! خارج! 1572 01:31:18,830 --> 01:31:20,620 -يفتقد؟ -نعم؟ 1573 01:31:21,790 --> 01:31:23,540 أعتقد أنك كذلك واحد من أفضل المعلمين 1574 01:31:23,670 --> 01:31:25,130 في الكون. 1575 01:31:26,210 --> 01:31:27,670 لدي سؤال. 1576 01:31:28,380 --> 01:31:29,920 اقترب قليلا. 1577 01:31:37,420 --> 01:31:39,210 هذا مقرف. 1578 01:31:39,330 --> 01:31:40,540 اخرج! 1579 01:31:46,790 --> 01:31:48,540 ماذا يحدث؟ اخرج! 1580 01:31:48,670 --> 01:31:50,210 بكل سرور. 1581 01:31:50,330 --> 01:31:51,790 -موني. -أوه. 1582 01:31:52,630 --> 01:31:54,010 ملكة جمال. 1583 01:31:54,130 --> 01:31:55,380 هل أنا فقط، أو هل لها رائحة… 1584 01:31:55,500 --> 01:31:56,540 …مثل الورود هنا؟ 1585 01:31:56,670 --> 01:31:58,670 اخرج من فصلي، رأس القدر! 1586 01:32:03,080 --> 01:32:04,210 هل هناك أحد جائع؟ 1587 01:32:04,330 --> 01:32:05,750 لأنني كنت جالسا 1588 01:32:05,880 --> 01:32:07,380 على هذه الكومة من الخضار الفاسدة، 1589 01:32:07,500 --> 01:32:08,830 والتي قد تكون لطيفة جدًا. 1590 01:32:08,960 --> 01:32:10,540 - يوك! -خطة عظيمة، بيث. 1591 01:32:10,670 --> 01:32:12,000 ادخل السجن. 1592 01:32:12,130 --> 01:32:13,840 حسنا، لماذا لا تعتقد من خطة أخرى، ثم؟ 1593 01:32:13,960 --> 01:32:15,590 حسنا، أستطيع. 1594 01:32:15,710 --> 01:32:17,880 أنا الأفضل في جميع الأراضي في الخروج بالخطط، 1595 01:32:18,000 --> 01:32:20,380 -لكنني لا أريد ذلك. -لماذا؟ 1596 01:32:20,500 --> 01:32:22,790 لأنني انتهيت مساعدة البشر. 1597 01:32:24,000 --> 01:32:25,250 قلت لك لا ينبغي لنا أن نفعل ذلك أبدًا 1598 01:32:25,380 --> 01:32:27,170 السماح للبشر بالعودة إلى حياتنا. 1599 01:32:27,290 --> 01:32:28,670 يأتون كالأطفال 1600 01:32:28,790 --> 01:32:30,540 "دعونا نلعب طوال اليوم في ضوء الشمس 1601 01:32:30,670 --> 01:32:32,550 "وسوف نفعل ذلك اذكرك للأبد." 1602 01:32:32,670 --> 01:32:34,380 ولكن بعد ذلك، يكبرون 1603 01:32:34,500 --> 01:32:36,630 وينسون كل شيء عنك. 1604 01:32:36,750 --> 01:32:38,540 حسنا، هذا فقط على ما هو عليه، Moonface. 1605 01:32:39,380 --> 01:32:41,710 -يجب أن يكون الأمر على هذا النحو. -هذا صحيح، موني. 1606 01:32:42,500 --> 01:32:43,830 الأطفال فقط نعتقد في السحر. 1607 01:32:43,960 --> 01:32:46,170 الكبار ينسون دائما. 1608 01:32:46,750 --> 01:32:47,920 والدنا لم يفعل ذلك. 1609 01:32:48,920 --> 01:32:50,300 كان يعيش هنا. 1610 01:32:51,080 --> 01:32:53,330 فقال الغابة كانت مليئة بالجنيات 1611 01:32:53,460 --> 01:32:55,790 والجنات والفرح والعجب. 1612 01:32:55,920 --> 01:32:57,090 وكان على حق. 1613 01:32:57,710 --> 01:33:01,420 -ما اسمه؟ -تيم. تيم طومسون. 1614 01:33:05,380 --> 01:33:06,590 تيمي؟ 1615 01:33:06,710 --> 01:33:08,170 -كنت تعرفه؟ -نعم. 1616 01:33:09,040 --> 01:33:10,290 نعم أحببناه. 1617 01:33:10,420 --> 01:33:11,920 وخاصة وجه القمر، ولكن... 1618 01:33:12,040 --> 01:33:13,000 … يوم واحد 1619 01:33:13,130 --> 01:33:14,380 لقد توقف للتو عن القدوم. 1620 01:33:14,500 --> 01:33:17,000 نحن... كنا نظن لقد نسينا. 1621 01:33:17,130 --> 01:33:20,170 لكن… 1622 01:33:20,290 --> 01:33:22,080 هو... لم يفعل. 1623 01:33:23,500 --> 01:33:24,920 لقد عاد. 1624 01:33:28,130 --> 01:33:29,630 لقد عاد بعد كل شيء. 1625 01:33:31,460 --> 01:33:33,670 يمين. 1626 01:33:35,290 --> 01:33:37,460 يخطط. ما هو الأصعب الشيء الفاسد على تلك الكومة؟ 1627 01:33:38,380 --> 01:33:39,420 هذه البطاطس. 1628 01:33:39,540 --> 01:33:40,540 جيد. 1629 01:33:41,250 --> 01:33:43,080 جو، التعويذة المتزايدة، من فضلك. 1630 01:33:44,290 --> 01:33:45,580 - مهلا، ليس كل ذلك. -لا تقلق. 1631 01:33:45,710 --> 01:33:47,210 هناك الكثير من اليسار. إنها أشياء قوية. 1632 01:33:47,330 --> 01:33:48,620 اترك هذا لي يا موني. 1633 01:33:48,750 --> 01:33:50,380 القدور هي الحماية المثالية 1634 01:33:50,500 --> 01:33:52,130 في مثل هذه الحالة. 1635 01:33:52,880 --> 01:33:55,590 يمين. أوكي-دوك. 1636 01:34:02,330 --> 01:34:04,960 -نار في الحفرة! -الجميع يقفون خلف بذيء. 1637 01:34:10,170 --> 01:34:11,460 أنت حقا جيد في الخطط. 1638 01:34:11,580 --> 01:34:13,960 بالطبع. هل تعتقد أنني فقط اختلق هذه الأشياء؟ 1639 01:34:16,540 --> 01:34:17,580 من يريد الحصول على خارج السجن؟ 1640 01:34:17,710 --> 01:34:18,960 -أفعل. -نعم، لنذهب. 1641 01:34:19,080 --> 01:34:20,290 لطيف - جيد! 1642 01:34:21,790 --> 01:34:24,120 أسرع وأسرع! أسرعي يا فران. 1643 01:34:26,080 --> 01:34:28,120 الوصول إلى القادوس الأرضي! 1644 01:34:31,080 --> 01:34:32,040 لا يمكن أن يكون. 1645 01:34:32,170 --> 01:34:33,880 مستيقظا مستيقظا، صعود وتألق الوقت! 1646 01:34:34,000 --> 01:34:36,170 -استيقظي أيتها الطائرة! -استيقظ! 1647 01:34:46,670 --> 01:34:48,840 إنه مستيقظ! لقد أيقظتها! 1648 01:34:48,960 --> 01:34:50,210 انها تعمل! انها تعمل! 1649 01:34:51,460 --> 01:34:53,040 -هيا، لنذهب! -عجل! 1650 01:34:54,630 --> 01:34:55,920 لا، لا، لا! 1651 01:34:56,420 --> 01:34:57,800 إذهب! إذهب! إذهب! 1652 01:35:00,670 --> 01:35:03,630 -إنها تخرج من البوابة! -إنها قادمة! 1653 01:35:03,750 --> 01:35:05,540 إنها لا تبدو سعيدة جدًا. 1654 01:35:05,670 --> 01:35:07,710 هيا يا جو! 1655 01:35:13,420 --> 01:35:15,630 قف! 1656 01:35:38,460 --> 01:35:40,090 نعم! 1657 01:35:40,790 --> 01:35:42,670 كنت أعرف أنها لن تفعل ذلك التخلي عنا! 1658 01:35:44,130 --> 01:35:47,010 حسنا، حسنا. وداعا، سنابي. 1659 01:36:04,580 --> 01:36:06,750 عزيزي، ما هذا؟ 1660 01:36:09,170 --> 01:36:11,380 لا! لا، آسف! 1661 01:36:12,330 --> 01:36:14,210 آسف، آسف. 1662 01:36:14,330 --> 01:36:15,960 تم إلغاء الإطلاق الكبير. 1663 01:36:16,080 --> 01:36:18,410 ليس هناك صلصة الطماطم هنا اليوم. أنا آسف. 1664 01:36:21,580 --> 01:36:24,580 إنها... الأمر كله عبارة عن فوضى. كل شيء سيء. كل هذا خطأ. 1665 01:36:27,830 --> 01:36:29,460 كان أطفالي من المفترض أن… 1666 01:36:29,580 --> 01:36:31,660 كان من المفترض لإرسال رسالة. 1667 01:36:36,500 --> 01:36:37,580 بيث! 1668 01:36:38,460 --> 01:36:39,750 قف! 1669 01:36:39,880 --> 01:36:41,670 بصراحة… 1670 01:36:44,210 --> 01:36:45,250 من فضلك، من فضلك! 1671 01:36:45,380 --> 01:36:46,380 أنا آسف! لو سمحت! 1672 01:36:46,500 --> 01:36:48,580 لقد فشلوا! نباتاتي، لقد فشلت! 1673 01:36:48,710 --> 01:36:50,130 لقد فشل كل شيء. أنا آسف! 1674 01:36:50,250 --> 01:36:51,210 كن… 1675 01:36:51,330 --> 01:36:52,870 ما أنت نتحدث عن فشل؟ 1676 01:36:53,000 --> 01:36:54,330 إنها جميلة! 1677 01:36:54,460 --> 01:36:56,040 نعم، إنهم جميلون يا صديقي. 1678 01:36:56,670 --> 01:36:58,960 ماذا على الأرض؟ 1679 01:37:25,960 --> 01:37:28,090 ليس لدي أي فكرة ماذا فعلت. 1680 01:37:29,460 --> 01:37:30,590 شكرًا لك. 1681 01:37:32,670 --> 01:37:34,090 نحن لم نفعل أي شيء حقا. 1682 01:37:36,380 --> 01:37:37,510 تعال الى هنا. 1683 01:38:33,000 --> 01:38:34,960 أموري ميو. 1684 01:38:39,670 --> 01:38:40,920 هل تعتقد أنهم سيبقون؟ 1685 01:38:41,710 --> 01:38:42,790 أنا متأكد من أنهم سوف. 1686 01:38:43,330 --> 01:38:44,580 أو أن اسمي ليس... 1687 01:38:46,750 --> 01:38:48,210 مهلا يا شباب! 1688 01:38:49,790 --> 01:38:51,000 لقد تذكرت اسمي! 1689 01:38:51,920 --> 01:38:53,340 ما هو إذن؟ 1690 01:38:53,460 --> 01:38:55,210 إنها…س… 1691 01:38:57,080 --> 01:38:58,160 انها... 1692 01:38:59,380 --> 01:39:00,880 لا، لقد ذهب مرة أخرى. 1693 01:39:06,670 --> 01:39:07,670 انتظر. 1694 01:39:08,500 --> 01:39:09,750 أين وجه القمر؟ 1695 01:39:14,670 --> 01:39:16,340 -مرحبا، بيث. -مرحبا بيث. 1696 01:39:18,000 --> 01:39:20,130 الهواتف في الخدش, من فضلك. 1697 01:39:20,540 --> 01:39:21,960 سكراتشل. حقيبة الشاشة. 1698 01:39:22,080 --> 01:39:23,580 سكراتشل… 1699 01:39:24,210 --> 01:39:25,170 ارم… 1700 01:39:25,290 --> 01:39:26,500 أنا أحب ذلك. إنها ريفية جدًا. 1701 01:39:28,330 --> 01:39:31,250 قف. يبدو كل شيء رائع جدًا هنا يا بيث. 1702 01:39:33,330 --> 01:39:34,750 انتظر حتى ترى ما هو في الخشب. 1703 01:39:34,880 --> 01:39:36,170 تعال. سأريكم الجولة. 1704 01:40:00,040 --> 01:40:01,210 مرحبًا بك في بيتك يا تيمي. 1705 01:40:17,330 --> 01:40:18,460 وجه القمر… 1706 01:42:13,630 --> 01:42:15,960 الغناء على طول الآن! غنوا معًا! 1707 01:42:16,080 --> 01:42:17,790 لكنه لم يفز بعد. 1708 01:42:17,920 --> 01:42:19,300 سوف أحصل عليهم العودة إلى المدينة 1709 01:42:19,420 --> 01:42:21,210 إذا كان هذا هو آخر شيء أفعله. 1710 01:42:22,380 --> 01:42:24,880 -وداعا يا أحبائي. -في وقت لاحق، الفخاريين. 1711 01:42:25,000 --> 01:42:26,040 -حول الوقت المناسب، innit؟ -لا تتحدث معهم. 1712 01:42:26,170 --> 01:42:27,210 لا تتحدث معهم! 1713 01:42:28,420 --> 01:42:29,380 الكثير من المرح 1714 01:42:29,500 --> 01:42:30,790 العبث مع أهل المدينة، عزيزي. 1715 01:42:30,920 --> 01:42:33,460 وقت كبير، الكثير من المرح. 1716 01:42:33,580 --> 01:42:35,120 هل ترغب في الرقص؟ 1717 01:42:35,250 --> 01:42:36,630 لا مانع إذا فعلت. 1718 01:42:39,670 --> 01:42:40,750 مهلا، أحب هذه الأغنية العائلية. 1719 01:42:40,880 --> 01:42:42,170 ماذا حدث بعد ذلك؟ 1720 01:42:50,040 --> 01:42:51,790 يي ها! حسنًا! 1721 01:42:56,040 --> 01:42:58,870 انه البرية! نعم، انه البرية حسنا! 1722 01:42:59,000 --> 01:43:00,000 مهلا، مهلا، مهلا! 1723 01:43:07,670 --> 01:43:09,340 من الأفضل أن تصنعها فضفاض. أنا أشعر بالفضول. 1724 01:43:22,790 --> 01:43:25,420 أحضره إلى المنزل الآن، طومسون! أحضره إلى المنزل! 1725 01:43:25,540 --> 01:43:26,500 ووو! 1726 01:43:34,750 --> 01:43:37,790 يي ها! ووو هوو! اركبهم يا رعاة البقر! 1727 01:43:37,920 --> 01:43:39,000 أين أنا؟ 1728 01:49:59,000 --> 01:50:00,580 هل تريد بعض النبيذ؟