1 00:00:10,760 --> 00:00:13,480 اتصلي بي إن احتجت إلى أي شيء أثناء تواجدك في البلدة، اتفقنا؟ 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,120 أيمكنك البقاء قليلاً؟ 3 00:00:16,080 --> 00:00:20,120 مهما أردت أن نبقى على علاقة لم يعد بإمكاني التفكير في نفسي 4 00:00:20,240 --> 00:00:21,920 أتعتقدين أنه بإمكاني اقتراض بعض المال؟ 5 00:00:22,040 --> 00:00:24,400 (كانت (فيداليا قد اقترضت الكثير من المال 6 00:00:24,520 --> 00:00:28,120 أحتاج إلى الحصول على المبنى لإحضار ما يكفي حتى أجد طريقة لبيعه 7 00:00:28,240 --> 00:00:29,640 سحقاً 8 00:01:30,400 --> 00:01:37,960 "لكن ماذا أفعل بشأن افتقادي لك؟" 9 00:01:48,800 --> 00:01:50,600 ...لا أعلم، كان هذا سخيفاً من يعلم...؟ 10 00:01:50,720 --> 00:01:52,200 أقول لك إن هذا الرجل (كان يعاني متلازمة (أسبرجر 11 00:01:52,320 --> 00:01:55,960 أعتقد أنه متأثر بالتوحد - من يفعل هذا؟ - 12 00:01:56,080 --> 00:01:58,400 هذا يكفي لقول إنني أسمح له بالذهاب 13 00:01:58,520 --> 00:02:00,160 توجّب عليك فعل هذا الرجل مسؤولية 14 00:02:00,360 --> 00:02:02,400 كم شخصاً من الإدارة العليا قمنا بتسريحهم؟ 15 00:02:02,520 --> 00:02:04,280 حوالى نصفهم 16 00:02:04,440 --> 00:02:08,160 هلّا أعطيتني العدد الفعلي وتعويض نهاية الخدمة، تاريخ الشركة، كل هذا؟ 17 00:02:08,320 --> 00:02:10,680 أحتاج إلى ذلك من أجل التقرير - أجل، يمكننا إرسال ذلك - 18 00:02:10,880 --> 00:02:13,160 (حسناً، فلنتحدث عن (برونيغ 19 00:02:13,840 --> 00:02:18,120 (ترد معلومات بأن (برونيغ لديه هذا المدير التنفيذي القوي 20 00:02:18,320 --> 00:02:22,160 والذي لا يسعى إلى طرد أي أحد - سحقاً! حسناً - 21 00:02:22,440 --> 00:02:26,280 سنحتاج إذاً إلى امرأة لمكالمة أخرى (سنكلّفك بهذا يا (إيما 22 00:02:27,240 --> 00:02:29,440 (يمكنني القيام بالتحاليل يا (جورج 23 00:02:29,640 --> 00:02:31,960 لكنني لن أعود في الوقت المحدد من أجل عرض 24 00:02:32,200 --> 00:02:34,760 لدي الكثير من الأمور العائلية العالقة (لحلّها هنا في (لوس أنجلوس 25 00:02:34,960 --> 00:02:37,760 حسناً، أجل، أجل هل تلقيت الغرض؟ 26 00:02:37,920 --> 00:02:40,840 أجل، إنها أزهار جميلة جداً شكراً 27 00:02:42,920 --> 00:02:45,920 ألم يمض أسبوع على وفاة والدتها؟ 28 00:02:48,520 --> 00:02:50,640 (في الواقع 6 أيام يا (تشايس 29 00:02:51,000 --> 00:02:54,920 ولأنني لم أستغل ولا يوم من إجازتي أفعل هذا الآن 30 00:02:55,640 --> 00:02:59,200 لكم من الوقت نتوقع غيابك بالتحديد؟ - لن أغيب لكثير من الوقت - 31 00:02:59,440 --> 00:03:01,840 لكن لا يمكنني أن أضمن فترة زمنية الآن 32 00:03:02,080 --> 00:03:04,160 حسناً، شكراً للجميع 33 00:03:04,280 --> 00:03:07,360 جورج)، إن كنت بحاجة إليّ للقيام) ...بالتحاليل، يسعدني أن 34 00:03:42,560 --> 00:03:43,920 شكراً 35 00:03:45,440 --> 00:03:47,240 أريد قهوة متوسطة وحسب 36 00:03:52,960 --> 00:03:54,640 ماذا؟ 37 00:03:55,960 --> 00:03:58,240 أيمكننا الحصول على بعض المساعدة؟ 38 00:03:58,840 --> 00:04:02,640 "(لا شينيتا)" 39 00:04:02,880 --> 00:04:05,840 هذا عنصري - كيف يكون هذا عنصرياً؟ - 40 00:04:06,080 --> 00:04:08,880 هذا تاريخي وكأنه تكريم للثقافة اليابانية 41 00:04:09,080 --> 00:04:11,800 إذاً لماذا يذكر عليها "لا شينيتا"؟ - ماذا تعنين؟ - 42 00:04:12,720 --> 00:04:15,240 لماذا يذكر عليها "فتاة صينية صغيرة"؟ 43 00:04:15,560 --> 00:04:18,720 في الواقع، إنها فتاة يابانية 44 00:04:18,960 --> 00:04:22,680 أعلم أن بعض الأشخاص هنا لا مشكلة لديهم بالتمييز العنصري العادي 45 00:04:22,800 --> 00:04:25,440 والجري في الأرجاء ودعوة كل الآسيويين بالـ"تشينو"، لكنني لا أفعل ذلك 46 00:04:25,600 --> 00:04:28,760 يجب إزالة هذه، نحن بحاجة إلى المساعدة التي يمكننا الحصول عليها 47 00:04:28,920 --> 00:04:30,280 وهذا التصنيف لا يساعد 48 00:04:30,920 --> 00:04:35,600 إن كنت تحاولين إحضار المتأثرين بالموضة إلى هنا فقد لا يعجبني هذا 49 00:04:35,720 --> 00:04:37,200 ماذا يجري؟ 50 00:04:39,720 --> 00:04:46,200 ...والدتك، غير الحذرة لم تدرك قط أن ما كان يبعد الزبائن 51 00:04:46,320 --> 00:04:48,240 كان لديه علاقة كبيرة بصورة الجد العنصرية 52 00:04:48,360 --> 00:04:49,880 لفتاة الجيشا اليابانية غير المدركة للنغمات الموسيقية 53 00:04:50,000 --> 00:04:52,400 بالإضافة إلى الاسم التعصبي يجب إزالتها 54 00:04:54,080 --> 00:04:56,360 حسناً، ماذا سندعوه؟ 55 00:04:57,080 --> 00:04:59,320 هذا ليس مهماً الآن - لكن، ألا يجب ذلك؟ - 56 00:04:59,480 --> 00:05:04,480 ألا يجب أن يكون لديه اسم؟ - أجل، ماذا سيسمّى؟ (بار)؟ - 57 00:05:06,880 --> 00:05:11,280 فيدا)، إنه الاسم المثالي له) (حانة (فيدا 58 00:05:11,400 --> 00:05:14,040 هذا ما يدعوه الجمع هنا في الأرجاء في جميع الأحوال، صحيح يا (إيدي)؟ 59 00:05:14,280 --> 00:05:17,640 أجل، ويقول الجميع "(فلنذهب إلى حانة (فيدا" 60 00:05:17,840 --> 00:05:19,360 "لمَ لا نلتقي في حانة (فيدا)؟" 61 00:05:20,880 --> 00:05:23,240 أصبحت مروجة علامات تجارية محترفة الآن؟ 62 00:05:23,360 --> 00:05:25,240 يمكنك اختيار اسم من العدم؟ 63 00:05:25,720 --> 00:05:29,720 كلا، لكنني أعتقد أنه يمكنني الإدلاء برأي بشأن اسم لحانتنا 64 00:05:29,920 --> 00:05:31,440 لمَ لا تذهبين للهرولة؟ 65 00:05:31,680 --> 00:05:33,240 وربما مشاهدة المزيد من التلفاز أثناء قيامك بذلك 66 00:05:33,400 --> 00:05:35,760 قوية - كنت أحاول المساعدة وحسب - 67 00:05:35,960 --> 00:05:37,360 أتعلمين أمراً يا (إيما)؟ ...يمكنك أحياناً أن تكوني 68 00:05:37,480 --> 00:05:40,800 ماذا أكون؟ صوت الضمير؟ 69 00:05:41,600 --> 00:05:44,240 افعلي ما شئت تخلصي منها أو اتركيها 70 00:05:44,400 --> 00:05:46,280 افعلي ما شئت 71 00:05:48,880 --> 00:05:52,920 ...حسناً، إذاً اللافتة 72 00:05:53,440 --> 00:05:58,920 حسناً، أعرف أحدهم يعرف آخر يمكنه التخلص منها مقابل ثمن زهيد 73 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 إنه يعيش عند المنعطف - رائع - 74 00:06:01,880 --> 00:06:05,280 ما أعتقد أنه عليّ فعله الآن هو مراقبة المنافسة في المنطقة 75 00:06:05,560 --> 00:06:08,120 حسناً - (سترين يا (إيدي - 76 00:06:08,360 --> 00:06:10,880 سنتخلص من خطايا الأم - ماذا؟ - 77 00:06:11,320 --> 00:06:13,200 لا شيء 78 00:07:24,920 --> 00:07:27,880 (lمرحباً يا (إيدي - كيف الحال يا (ماريسول)؟ - 79 00:07:28,280 --> 00:07:33,240 ما الخطب؟ لماذا تعبثين بلافتتك؟ - يبدو أنها عنصرية - 80 00:07:33,400 --> 00:07:36,080 أجل، إنها عنصرية جداً لكن لماذا تزيلينها الآن؟ 81 00:07:36,280 --> 00:07:40,240 هل تفكرون في تغيير الأشياء؟ - لا أعلم، أعتقد أنها الخطة - 82 00:07:40,720 --> 00:07:43,120 كل ما أعلمه هو أنه علينا إزالتها 83 00:07:43,440 --> 00:07:45,560 لنتمكن من جذب المزيد من الزبائن أو ما شابه 84 00:07:45,840 --> 00:07:48,440 سحقاً، لكن لا تدعي هذا المكان ...يصبح واحداً من تلك الأماكن لأن 85 00:07:48,560 --> 00:07:51,280 (على جثتي يا (ماري هذا مستحيل 86 00:07:54,960 --> 00:07:59,240 حسناً، ابقي عازمة - أراك لاحقاً - 87 00:08:19,880 --> 00:08:23,240 (اعذريني يا (فيداليا نسيت بطاقتك على الصندوق 88 00:08:23,400 --> 00:08:27,240 يا إلهي، شكراً جزيلاً - بالمناسبة، هذا الثوب يليق بك جداً - 89 00:08:27,400 --> 00:08:28,800 شكراً - حسناً، إلى اللقاء - 90 00:08:28,920 --> 00:08:30,240 إلى اللقاء 91 00:08:38,760 --> 00:08:40,920 أتريدين التقاط صورة أمام جدار الـ(إنستا) خاصتنا؟ 92 00:08:41,640 --> 00:08:43,600 ماذا؟ لا أعلم هل هذا ذو معنى؟ 93 00:08:43,720 --> 00:08:46,480 أعطني، سآخذ أكياسك أجل، تبدو الصور رائعة 94 00:08:47,280 --> 00:08:49,040 حسناً، إن كان هذا رأيك 95 00:08:50,160 --> 00:08:51,480 رائع 96 00:08:51,640 --> 00:08:53,640 هل هذا المكان جيد؟ - مذهل - 97 00:08:54,600 --> 00:08:58,480 أجل، اثني نفسك يا فتاة أجل، صورة أخرى 98 00:08:58,680 --> 00:09:00,200 أنت جميلة 99 00:09:00,480 --> 00:09:02,480 أنت لطيف جداً، توقف - حسناً - 100 00:09:02,640 --> 00:09:04,520 لدي بعض الصور لك بشكل مائل 101 00:09:06,200 --> 00:09:08,040 يا للهول! أحببتها 102 00:09:08,320 --> 00:09:10,880 تأكدي من ذكر اسمنا - شكراً - 103 00:09:15,680 --> 00:09:17,520 سحقاً - دعيني أساعدك - 104 00:09:18,400 --> 00:09:23,720 ...شكراً لك، يا إلهي أقسم إنني أشعر بضعف في ذارعيّ 105 00:09:24,360 --> 00:09:28,480 رائع، أصبح الجميع يعلم الآن بشأن هوسي الكبير بالقمصان القصيرة 106 00:09:29,400 --> 00:09:31,640 (حافظات الـ(آيفون - المعذرة؟ - 107 00:09:31,880 --> 00:09:35,720 (أنا مدمن كبير على حافظات الـ(آيفون في الواقع، اشتريت 3 اليوم 108 00:09:36,120 --> 00:09:38,280 من يحتاج إلى هذا العدد الكبير من حافظات الـ(آيفون)؟ 109 00:09:38,440 --> 00:09:42,440 لا أعلم، أعتقد أنه الشخص الذي يرغب في إبقاء هاتفه بأمان 110 00:09:44,960 --> 00:09:48,320 إذاً، كل مستحضر مسمى تيمناً بإله آزتكي 111 00:09:48,480 --> 00:09:54,160 (والمجموعة بأكملها تدعى (ديوسا - ...يبدو هذا شديد - 112 00:09:54,400 --> 00:09:57,200 يبدو ذلك جميلاً (عندما تقولين تلك الكلمة، (ديوسا 113 00:09:57,400 --> 00:09:59,600 تعنى الآلهة 114 00:10:00,520 --> 00:10:02,800 يا للهول، آسفة هل أحتجزك كرهينة؟ 115 00:10:03,080 --> 00:10:06,440 كلا، كلا، كلا، حقاً لم تكن هذه أفضل رحلة عمل مخطط لها 116 00:10:06,560 --> 00:10:09,120 ليس لدي أي شيء آخر حتى عشاء ليلة غد 117 00:10:09,920 --> 00:10:15,800 ماذا عنك؟ - أنا أزور العائلة وحسب بالجهة الشرقية - 118 00:10:16,000 --> 00:10:19,720 الجهة الشرقية؟ مثل (سيلفر لايك)؟ - أجل، في الأرجاء - 119 00:10:28,960 --> 00:10:30,360 ماذا؟ 120 00:10:31,520 --> 00:10:35,120 (أنا أمكث هنا مع صديقي (تشارلي أثناء تواجدي هنا 121 00:10:35,320 --> 00:10:38,920 لديه منزل مذهل في المرتفعات والحفلة قائمة طوال الوقت 122 00:10:39,600 --> 00:10:44,520 إن كنت لن تفعلي أي شيء ...ولا أنا 123 00:11:03,200 --> 00:11:04,880 أيمكنني أن أحضر لك شيئاً؟ 124 00:11:05,720 --> 00:11:10,880 ماذا تحتوي الـ(ديرتي فريدا)؟ - ...التيكيلا ورذاذ من الليمون و - 125 00:11:11,280 --> 00:11:14,680 (القليل من الـ(دييغو - فقط شراب الصبّار، غير مخفف - 126 00:11:14,880 --> 00:11:16,720 سيكلّفك 8 دولارات - 8 دولارات؟ - 127 00:11:17,440 --> 00:11:21,040 هل هذا سعر مرتفع بالنسبة إلى هذا الجوار؟ 128 00:11:21,520 --> 00:11:23,480 سعره 15 دولاراً في وسط البلدة 129 00:11:43,520 --> 00:11:50,480 أنت آخر شخص توقعت رؤيته هنا - أنا فقط... أقوم ببحث - 130 00:11:50,840 --> 00:11:53,240 بحث تسويقي للحانة 131 00:11:54,440 --> 00:11:56,960 أنا أتفقد ما هو المستوى هنا وحسب 132 00:11:57,280 --> 00:12:00,640 إذاً عليك مقابلة أصدقائي الاعتياديين - كلا، كلا، كلا - 133 00:12:01,920 --> 00:12:07,360 أنا أراقب المنافسة بهدوء وحسب ...سأحتسي كأساً ومن ثم 134 00:12:07,600 --> 00:12:09,200 حسناً أيتها المستشارة المتأنقة 135 00:12:09,400 --> 00:12:13,280 ألا تعتقدين أنه عليك مقابلة مدراء الحانة أيضاً من أجل بحثك التسويقي؟ 136 00:12:14,800 --> 00:12:16,800 تعالي، تعرّفي على الجميع 137 00:12:20,600 --> 00:12:23,120 (أيها الأصدقاء، هذه (إيما 138 00:12:23,240 --> 00:12:26,440 مرحباً - كيف الحال يا عزيزتي؟ - 139 00:12:26,560 --> 00:12:31,000 مرحباً - هيا، هيا، تحركي، تحركي - 140 00:12:33,000 --> 00:12:38,120 يتواجد هؤلاء الأشخاص منذ الأمس لذا أعتذر إن تصرفوا بقليل من غير الانتظام 141 00:12:38,640 --> 00:12:40,520 جميل جداً 142 00:12:41,080 --> 00:12:45,160 أيمكنني أخذ أكياسك يا آنسة؟ - أجل، من فضلك - 143 00:12:47,800 --> 00:12:50,640 شكراً - لا شكر على واجب يا آنسة - 144 00:12:51,000 --> 00:12:55,200 (أمضيت فصلاً في (مايوركا وليس هناك شيء أجل بالنسبة إلي 145 00:12:55,360 --> 00:12:59,680 "أكثر من لفظكم حرف الـ"راء تعالي لمقابلة هؤلاء الأصدقاء 146 00:13:02,640 --> 00:13:04,760 (مرحباً يا (هاربر - كيف الحال يا (جاكسون)؟ - 147 00:13:04,920 --> 00:13:08,320 أين عصيري؟ - تباً، لقد نسيت عصيرك، آسف - 148 00:13:27,520 --> 00:13:29,920 علينا أن نبدأ إن كان لا بأس بهذا للجميع 149 00:13:35,080 --> 00:13:38,760 أريد متابعة محادثتنا بشأن المقهى الجديد في الشارع الـ3 150 00:13:39,880 --> 00:13:42,200 علينا التصرف قبل بدئهم العمل وقيامهم بتأثير فعلي 151 00:13:42,440 --> 00:13:44,960 أصحاب الملك من قومنا إنهم أشخاص 152 00:13:45,080 --> 00:13:48,440 لا يهم ذلك، يمكنهم أن يكونوا كذلك ويمكنهم أن يكونوا من الجوار 153 00:13:49,000 --> 00:13:50,880 لا يزالون يغيّرون مواقعهم 154 00:13:51,160 --> 00:13:55,840 نعلم ذلك، إنهم من المعارضين لذا سنجري هذا الاحتجاج 155 00:13:56,160 --> 00:14:01,480 وسنقوم بالنقد بشكل أساسي - ماذا عن حانة (لا شانيتا)؟ - 156 00:14:01,680 --> 00:14:07,240 رأيتهم يزيلون لافتتهم وستسيطر هاتان الخائنتان على المكان 157 00:14:07,440 --> 00:14:11,040 وأعلم أنهما تفكران في البيع وهما تحاولان قطعاً تغيير الأمور 158 00:14:11,360 --> 00:14:13,640 لإحضار زبائن آخرين بحسب ما سمعت 159 00:14:14,120 --> 00:14:16,920 علينا القيام بإضراب هناك - أجل - 160 00:14:17,840 --> 00:14:19,720 (سنلقي نظرة على (لا شانيتا 161 00:14:20,000 --> 00:14:23,440 أنا فقط أقول إنني أعلم أن هاتين الخائنتين بالبشرة البيضاء 162 00:14:23,720 --> 00:14:27,160 وما يخططان له للمبنى لا يمكن أن يكون جيداً للعائلات التي تعيش هناك 163 00:14:27,360 --> 00:14:30,720 نعم، حسناً، سأتذكر هذا 164 00:14:30,960 --> 00:14:33,840 حسناً، كم شخصاً يريد الذهاب إلى (سيتي هول) الأسبوع القادم؟ 165 00:14:34,080 --> 00:14:36,240 هل ستنضمين إلينا؟ - عليّ أن أرى ما إن بإمكاني أخذ إجازة - 166 00:14:36,400 --> 00:14:37,720 جيد 167 00:14:38,000 --> 00:14:39,320 يمكنني أن أوصل حوالى 5 أشخاص وربما 6 168 00:14:39,680 --> 00:14:41,000 حسناً 169 00:14:42,040 --> 00:14:43,880 لدينا الكثير من العمل للقيام به 170 00:14:45,760 --> 00:14:47,760 ما الأمر؟ - كنت أحاول التواصل معك طيلة اليوم - 171 00:14:47,920 --> 00:14:50,440 لماذا لم تعاودي مراسلتي؟ - لقد نفد شحن هاتفي، إنه بالداخل - 172 00:14:50,560 --> 00:14:52,800 لقد وضعته على الشاحن تواً - ...يا فتاة - 173 00:14:52,920 --> 00:14:56,400 لدي شيء لأريك إياه، تعالي - ماذا؟ - 174 00:15:02,280 --> 00:15:04,600 كنت أحاول إخبارك قبل دخولك 175 00:15:08,480 --> 00:15:11,000 هل هذا منشور؟ 176 00:15:11,560 --> 00:15:14,760 كلا، ليس منشوراً، ليس بعد 177 00:15:16,080 --> 00:15:18,000 ...(ماري) 178 00:15:18,320 --> 00:15:21,120 من الواضح أن (تلالوك) أرسله للأشخاص الذين بدأوا بإرساله 179 00:15:21,480 --> 00:15:26,360 كلا، ليس واضحاً بالنسبة إليّ لم يكن ليفعل هذا 180 00:15:26,560 --> 00:15:28,560 أن يرسل هذا الشيء للأشخاص؟ 181 00:15:29,400 --> 00:15:33,600 أخبريني من فضلك أنك لن تفعلي هذا بأن تكوني غبية تماماً بهذا الشأن 182 00:15:33,760 --> 00:15:36,800 هناك غبي واحد قد يكون سجّل هذا وكان هو 183 00:15:36,960 --> 00:15:41,000 ليس الأمر وكأن جنية الاختراق أتت ليلاً وأرسلت هذا الشيء نصياً للجميع 184 00:15:41,120 --> 00:15:43,080 (أنت لست هذه الفتاة يا (ماري 185 00:15:48,360 --> 00:15:49,680 قام بتصويري؟ 186 00:15:51,880 --> 00:15:54,080 لقد صوّر ذلك؟ 187 00:15:54,200 --> 00:15:56,160 حسناً أيها الرجال 188 00:15:56,680 --> 00:16:00,240 يولي)، أيمكنك أن تحضري هاتفي) من فضلك؟ أرجوك؟ 189 00:16:04,040 --> 00:16:07,360 يا للهول، وأخيراً شراب 190 00:16:14,760 --> 00:16:18,160 لا تتوقف عن فعل ذلك بطريقة خاطئة أيمكن لأحدكم تعليمهم 191 00:16:18,280 --> 00:16:20,440 كيفية تحضير شراباً مقبولاً من فضلكم؟ 192 00:16:20,560 --> 00:16:26,160 تفضلي، اصمتي واشعري بالسعادة - كلا، تباً لهذا، هذا يجعلني سيئة - 193 00:16:26,280 --> 00:16:29,000 لين)، أيمكنك أن تمرري لي) القليل من هذا، من فضلك؟ 194 00:16:33,200 --> 00:16:37,120 أنا أحب حاجبيك جداً 195 00:16:37,800 --> 00:16:41,800 لا أتوقف عن إخبار صديقتي (بأنني أريد مثل حاجبيّ (فريدا 196 00:16:41,920 --> 00:16:47,400 حقاً؟ أنا أكرههما - كيف يمكنك كره هذين؟ - 197 00:16:48,280 --> 00:16:52,040 لا يمكنني التوقف عن النظر إليك - تفضل، خذ هذا مني - 198 00:16:54,520 --> 00:16:57,840 هلّا نسبح؟ أو، هلاّ نسبح؟ 199 00:16:59,040 --> 00:17:00,800 أعتقد أننا سنسبح 200 00:17:01,280 --> 00:17:02,600 أتريدين الذهاب؟ - (هيا بنا يا (تشارلي - 201 00:17:02,720 --> 00:17:04,520 أجل - حسناً - 202 00:17:07,400 --> 00:17:09,800 !يا للهول! يا للهول 203 00:17:13,080 --> 00:17:15,800 يا للهول، أشعر بالسوء 204 00:17:21,000 --> 00:17:22,400 كلا، لا تبدأ، كلا - من يقول إنني أخرق - 205 00:17:22,520 --> 00:17:24,680 فقط لأنني أمارس الجنس - أقول إنك أخرق يا عزيزي - 206 00:17:24,800 --> 00:17:28,080 لأنك حقير غير مرتب - هذا ما تبدو عليه الإيجابية الجنسية - 207 00:17:28,200 --> 00:17:31,720 كلا، بل هذا ما تبدو عليه القذارة - لا تنخدعي بهذا - 208 00:17:31,960 --> 00:17:34,800 هذا الشخص لديه دكتوراه في القيادة التنظيمية 209 00:17:35,080 --> 00:17:37,600 وهذا سيحصل على الدراسات العليا - كلا، أفهم هذا - 210 00:17:37,840 --> 00:17:40,440 أنا أتعرّف إلى التابع الفخور عندما أرى واحداً 211 00:17:41,160 --> 00:17:42,480 لقد علمت ذلك 212 00:17:42,600 --> 00:17:43,920 (كان بإمكان (غوغل إرث أن يعلم هذا من الفضاء 213 00:17:44,080 --> 00:17:46,200 بحقك، فلنحافظ على لطافة الأمر فلنذهب للرقص 214 00:17:46,320 --> 00:17:48,160 بعد قليل - حسناً - 215 00:17:48,360 --> 00:17:53,840 سآتي - عزيزتي، تعالي وارقصي - 216 00:18:06,880 --> 00:18:08,680 (ماري) - !سحقاً - 217 00:18:08,920 --> 00:18:10,440 ما الأمر؟ لقد أرعبتني - ...كنت بانتظارك لـ - 218 00:18:10,560 --> 00:18:13,240 ما الأمر يا (تلالوك)؟ - آسف - 219 00:18:13,480 --> 00:18:15,480 كنت بانتظار خروجك لم أرغب في أن أقرع الباب 220 00:18:16,520 --> 00:18:18,680 هل أنت ذاهبة إلى العمل؟ - أجل، أنا ذاهبة إلى العمل - 221 00:18:18,840 --> 00:18:20,240 ما الذي تفعله هنا؟ 222 00:18:20,480 --> 00:18:23,040 كان من الغريب بالنسبة إليّ أنك لم تبقي للتحدث بعد اللقاء 223 00:18:24,160 --> 00:18:25,680 أعلم أنه هناك بعض الأمور التي علينا التكلم بشأنها 224 00:18:25,840 --> 00:18:28,800 أي أنني من يجب أن يبحث عنك لمكالمتك بشأن الأمر التافه الذي فعلته؟ 225 00:18:28,920 --> 00:18:30,680 هذا هو سبب وجودي هنا 226 00:18:31,960 --> 00:18:36,120 ...كنت تصوّرنا؟ هذا بمنتهى - كان ذلك لي فقط - 227 00:18:36,320 --> 00:18:40,080 عليك تصديقي كان لي فقط 228 00:18:40,720 --> 00:18:43,600 ...أحب مدى جمالك عندما - أرجوك يا صاح - 229 00:18:44,280 --> 00:18:46,960 لا أملك أدنى فكرة كيف انتشر خارج هاتفي 230 00:18:48,520 --> 00:18:51,680 هل انتشر بمفرده إذاً؟ - (أنا جاد يا (ماري - 231 00:18:51,920 --> 00:18:54,080 هذا سبب وجودي هنا لم أرسله إلى أي أحد 232 00:18:54,680 --> 00:18:56,720 لا أعلم ما إن شعرت بالنشوة وثم تمكّن صديقي في الحجرة من الحصول عليه 233 00:18:56,840 --> 00:19:00,440 اصمت، النشوة؟ - (أنا جاد يا (ماري - 234 00:19:03,600 --> 00:19:06,560 أنا... عليّ الذهاب إلى العمل 235 00:19:07,480 --> 00:19:10,200 (ماري) - سأتأخر - 236 00:19:10,400 --> 00:19:11,880 ...أنا - عليّ الذهاب - 237 00:19:15,120 --> 00:19:17,080 (بحقك يا (ماري 238 00:19:29,680 --> 00:19:31,800 واحد آخر يا عزيزتي 239 00:19:43,480 --> 00:19:46,960 أتعلم كم أنت مذهل؟ - لكن ماذا إن لم يقبل بعودتي؟ - 240 00:19:47,120 --> 00:19:49,120 لديك إمكانية كبيرة - ...عزيزي - 241 00:20:18,680 --> 00:20:22,320 ها أنت ذا، لقد تواريت عن الأنظار - أريد أن أكون بسيطة جداً - 242 00:20:22,440 --> 00:20:25,320 وأطلب الجعة مع صلصة لذيذة أتريدين واحدة؟ 243 00:20:25,480 --> 00:20:27,320 بالتأكيد أنت تستمتعين بوقتك، صحيح؟ 244 00:20:27,520 --> 00:20:29,880 أرأيت؟ الجو ليس سيئاً هنا 245 00:20:33,960 --> 00:20:36,680 أتعتقدين أنني لا أحب المكان هنا؟ وأنني أكره حيث ترعرعت؟ 246 00:20:36,880 --> 00:20:39,560 أجل، هذا ما استنتجته من كل سنوات بقائك بعيداً، أجل 247 00:20:39,680 --> 00:20:43,200 لم أرغب في الرحيل قط أرسلتني (فيداليا) بعيداً، أتعلمين هذا؟ 248 00:20:46,440 --> 00:20:50,800 (عثرت عليّ في أحد الأيام مع (لوسي تلك الفتاة الصغيرة التي عاشت في المبنى 249 00:20:51,000 --> 00:20:56,440 وكنا... لا أعلم، نتلامس حسب اعتقادي، بل نتبادل القبل 250 00:20:56,680 --> 00:21:02,240 وكنا نبلغ حوالى الـ11 عاماً وشعرت (فيدا) بذعر كبير 251 00:21:03,440 --> 00:21:06,280 فذهبت للعيش مع جدتي (في جنوب (تكساس 252 00:21:06,520 --> 00:21:07,840 لم تخبريني بهذا قط - كلا - 253 00:21:07,960 --> 00:21:10,840 لأنه توجب عليّ التصرف بشكل عادي مجدداً في وقت لاحق 254 00:21:12,800 --> 00:21:16,440 بعد أن اكتشفت سبب إرسالها لي مجدداً في تلك المرة الثانية 255 00:21:17,640 --> 00:21:21,960 عثرت تلك المرة على قصائد ودفتر يوميات 256 00:21:23,160 --> 00:21:28,720 لمَ احتفظت بدفتر يوميات؟ كان ذلك بمنتهى الغباء 257 00:21:33,720 --> 00:21:35,840 كانت جميعها عنك 258 00:21:37,160 --> 00:21:42,960 ومن ثم شعرت (فيدا) بالذعر مجدداً وحينها، كان مؤكداً ما كانت مذعورة منه 259 00:21:43,480 --> 00:21:47,440 إيما)... أنا آسفة جداً يا عزيزتي) - لمَ الأسف؟ - 260 00:21:48,320 --> 00:21:51,920 لأن تلك الخادمة المنافقة كانت لا تزال غير معترفة بحقيقتها حينذاك؟ 261 00:21:52,400 --> 00:21:56,280 توجب عليك حل مسألة خجلها من ميولها عبر إرسالي بعيداً؟ 262 00:21:56,400 --> 00:21:58,000 لا تتأسفي 263 00:22:00,040 --> 00:22:02,640 لقد عشت بسعادة أبدية 264 00:24:03,000 --> 00:24:06,120 إيما)؟ هل أنت بخير يا (إيما)؟) 265 00:24:08,040 --> 00:24:11,840 ماذا أحضر لك؟ - ماء، أحضري لي الماء وحسب - 266 00:24:11,960 --> 00:24:13,680 حسناً، حسناً 267 00:25:21,920 --> 00:25:25,600 تقرّب الطيور - كلا، ليس هذا ما يدعونها به - 268 00:25:26,760 --> 00:25:31,480 جاكسون)، عليك إحضارها) إلى (ماموث) في نهاية الأسبوع المقبل 269 00:25:31,920 --> 00:25:35,800 أنت لا تفهم، أنا أحبها 270 00:25:36,880 --> 00:25:41,520 ما رأيك؟ - (أنا أعيش من أجل (ماموث - 271 00:25:41,760 --> 00:25:45,960 !(مرحى! (لين) قادمة إلى (ماموث 272 00:25:52,040 --> 00:25:53,360 هذا مقزز 273 00:25:53,800 --> 00:25:56,800 تشارلي)، أنت تتقيأين كل مرة) 274 00:25:58,280 --> 00:26:04,160 أورورا)، لقد تقيأت (تشارلي) مجدداً) أشعر بالسوء 275 00:26:04,400 --> 00:26:08,320 عليها تنظيف ذلك باستمرار - لا تشعري بذلك، هذا سبب وجودها هنا - 276 00:26:09,640 --> 00:26:11,680 هذا مقزز جداً 277 00:26:12,680 --> 00:26:16,800 يا للهول! (لين)، ستحبين (ماموث) جداً لأنه أشبه بالنعيم 278 00:26:17,440 --> 00:26:22,720 ...الصور خيالية، أقسم إن نصف