1 00:00:12,008 --> 00:00:17,508 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 2 00:00:17,862 --> 00:00:20,010 Ring hvis du trenger noe. 3 00:00:20,834 --> 00:00:22,022 Kan du bli? 4 00:00:23,635 --> 00:00:27,785 Jeg vil at det blir oss, men kan ikke tenke på meg selv. 5 00:00:27,827 --> 00:00:32,060 –Kan jeg låne litt penger? –Vidalia var overbelånt. 6 00:00:32,102 --> 00:00:37,284 Nå må jeg få blokka til å tjene inn nok til at jeg kan selge den. 7 00:01:59,606 --> 00:02:05,883 –Jeg vet ikke. Det var latterlig. –Han hadde Aspergers. 8 00:02:05,925 --> 00:02:11,993 –Jeg måtte selvsagt sparke ham. –Du var nødt. 9 00:02:12,035 --> 00:02:16,216 –Hvor mange sjefer måtte gå? –Rundt halvparten. 10 00:02:16,258 --> 00:02:22,577 Gi meg tall, sluttvederlag og sånt til rapporten, Chase. 11 00:02:22,618 --> 00:02:25,559 Vi går videre til Brunig. 12 00:02:25,601 --> 00:02:32,837 Brunig har en gammel megge som sjef. Hun ikke vil sparke noen. 13 00:02:32,879 --> 00:02:37,029 Jævlig trist. Det må tas kvinner imellom. 14 00:02:37,070 --> 00:02:40,178 Vi setter deg på det, Emma. 15 00:02:40,219 --> 00:02:44,557 Jeg kan gjøre analysene, men er ikke tilbake til presentasjonen. 16 00:02:45,381 --> 00:02:48,634 Jeg har ting å løse her i Los Angeles. 17 00:02:48,676 --> 00:02:53,848 –Fikk du det fra oss? –Ja, svært fine blomster. Takk. 18 00:02:56,006 --> 00:02:59,947 Har det ikke gått en uke siden moren døde? 19 00:03:02,137 --> 00:03:04,337 Seks dager, Chase. 20 00:03:05,161 --> 00:03:09,457 Siden jeg aldri har tatt ut ferie, gjør jeg det nå. 21 00:03:09,499 --> 00:03:15,744 –Hvor lenge blir du borte? –lkke lenge, men jeg vet ikke helt. 22 00:03:15,786 --> 00:03:18,737 Ja visst. Takk skal dere ha. 23 00:03:18,779 --> 00:03:22,897 George, hvis du vil at jeg gjør analysen... 24 00:03:58,464 --> 00:04:00,550 Takk. 25 00:04:01,572 --> 00:04:04,627 Bare en mellomstor kaffe. 26 00:04:08,798 --> 00:04:09,997 Hva...? 27 00:04:12,103 --> 00:04:15,116 Kan vi få litt hjelp her? 28 00:04:19,402 --> 00:04:22,540 –Det er rasistisk. –Hvordan da? 29 00:04:23,364 --> 00:04:25,669 Det ærer den japanske kulturen. 30 00:04:26,492 --> 00:04:29,766 –Hvorfor står det "La Chinita" da? –Hva mener du? 31 00:04:29,808 --> 00:04:36,043 –Hvorfor står det "lille kineser"? –Det er en japansk "chinita". 32 00:04:36,085 --> 00:04:40,131 Jeg vet at enkelte synes at hverdagsrasisme er OK– 33 00:04:40,173 --> 00:04:44,448 –og kaller alle asiatere "kinesere". Ikke jeg. Skiltet må ned. 34 00:04:45,271 --> 00:04:48,452 Dette stempelet hjelper oss ikke. 35 00:04:48,493 --> 00:04:53,707 Hvis du prøver å få hipstere hit, kan jeg ha noe å si om det. 36 00:04:53,749 --> 00:04:55,709 Hva skjer? 37 00:04:57,930 --> 00:05:02,070 Din mor, den ubevisste dinosauren... 38 00:05:02,111 --> 00:05:06,282 forsto ikke at gjester ble skremt bort av morfars– 39 00:05:06,324 --> 00:05:10,307 –rasistiske logo og navn. 40 00:05:10,349 --> 00:05:12,590 Det må vekk. 41 00:05:13,414 --> 00:05:17,721 –Ok. Hva skal vi kalle den? –Det er ikke viktig akkurat nå. 42 00:05:17,762 --> 00:05:22,976 –lkke? Må den ikke ha et navn? –Ja, skal den hete "Bar"? 43 00:05:26,125 --> 00:05:30,306 Vida... Det er det perfekte navnet. 44 00:05:30,348 --> 00:05:34,279 Det er jo det alle kaller den uansett. 45 00:05:34,321 --> 00:05:39,565 Ja, alle sier: "Vi går til Vidas. Vi kan vel møtes på Vidas?" 46 00:05:40,733 --> 00:05:44,821 Er du varemerkeekspert nå? Velger du bare et navn? 47 00:05:45,895 --> 00:05:50,952 Nei, men jeg kan ha en mening om navnet på vår egen bar. 48 00:05:50,993 --> 00:05:55,133 Kanskje du heller skal ta en joggetur og se på mer tv. 49 00:05:55,175 --> 00:05:58,386 Jeg ville bare hjelpe til. Du kan være så... 50 00:05:58,428 --> 00:06:01,452 Hva da? Fornuftig? 51 00:06:02,547 --> 00:06:07,687 Gjør hva du vil. Ta det ned eller la det være. 52 00:06:09,804 --> 00:06:12,922 Ja. Skiltet, altså. 53 00:06:14,934 --> 00:06:20,367 Jeg kjenner en fyr som kjenner en fyr som kan fjerne det billig. 54 00:06:21,190 --> 00:06:23,380 Han bor rundt hjørnet. 55 00:06:23,422 --> 00:06:28,552 Jeg tror at jeg bør sjekke konkurransen i området. 56 00:06:28,594 --> 00:06:31,763 Vi skal vaske bort mammas synder. 57 00:06:31,805 --> 00:06:34,808 –Hva da? –lngenting. 58 00:07:50,050 --> 00:07:54,054 –Hei, Eddy. –Står til, Marisol? 59 00:07:54,096 --> 00:07:58,392 –Hva er det med skiltet? –Det er tydeligvis rasistisk. 60 00:07:59,215 --> 00:08:02,364 Ja, men hvorfor tar dere det ned nå? 61 00:08:02,406 --> 00:08:06,577 –Skal dere endre stedet? –Jeg vet ikke. Jeg tror det. 62 00:08:06,619 --> 00:08:11,853 Vi må visst fjerne det for å få flere kunder eller noe. 63 00:08:11,895 --> 00:08:18,047 –lkke la det bli et sånt sted der... –Over min døde kropp, Mari. Aldri. 64 00:08:21,310 --> 00:08:25,440 –lkke gi deg. –Vi ses. 65 00:08:47,336 --> 00:08:49,422 Unnskyld! Vidalia! 66 00:08:49,464 --> 00:08:53,426 –Du glemte kortet. –Herregud. Takk. 67 00:08:53,468 --> 00:08:56,617 –Kjolen er perfekt til deg. –Takk. 68 00:08:56,658 --> 00:08:58,744 Ha det. 69 00:09:07,221 --> 00:09:12,195 Vil du ha et bilde foran vår Instavegg? 70 00:09:12,236 --> 00:09:15,563 –Er det en greie? –Ja, bildene blir sykt bra. 71 00:09:16,386 --> 00:09:19,681 –Ok, hvis du sier det... –Kult. 72 00:09:19,723 --> 00:09:23,675 –Er det bra her? –Perfekt. 73 00:09:23,717 --> 00:09:29,055 Ja. Kjør på, jente. Ett til. Du er nydelig. 74 00:09:29,097 --> 00:09:32,163 Du er så snill. 75 00:09:32,204 --> 00:09:35,353 Jeg har noen forskjellige vinkler der. 76 00:09:36,177 --> 00:09:40,556 –Herregud, jeg elsker dem. –Husk å tagge oss. 77 00:09:42,433 --> 00:09:46,604 Ok... Faen også! 78 00:09:46,646 --> 00:09:49,847 –La meg hjelpe deg. –Takk. 79 00:09:49,889 --> 00:09:54,956 Man skulle tro at jeg hadde nudler som armer. 80 00:09:54,998 --> 00:09:58,282 Nå vet alle om t–skjorteavhengigheten min. 81 00:10:00,211 --> 00:10:02,412 IPhonefutteral. 82 00:10:02,453 --> 00:10:06,582 Jeg er avhengig av det. Jeg kjøpte tre i dag. 83 00:10:06,624 --> 00:10:13,756 –Hvem trenger så mange futteral? –En som vil beskytte iPhonen sin. 84 00:10:15,894 --> 00:10:20,033 Kremene er oppkalt etter aztekiske gudinner. 85 00:10:20,075 --> 00:10:24,152 Hele kolleksjonen heter Diosa. 86 00:10:24,194 --> 00:10:29,397 Det høres så... Det høres fint ut når du sier Diosa. 87 00:10:29,439 --> 00:10:32,546 Det betyr gudinne. 88 00:10:32,588 --> 00:10:38,833 –Unnskyld, forstyrrer jeg deg? –Nei, reisen min er dårlig planlagt. 89 00:10:38,875 --> 00:10:42,034 Jeg har ikke noe før middag i morgen. 90 00:10:42,076 --> 00:10:48,291 –Og du? –Jeg besøker slekten i Eastside. 91 00:10:48,332 --> 00:10:53,390 –Eastside? Silver Lake? –Ja, rundt der. 92 00:11:01,804 --> 00:11:03,858 Hva er det? 93 00:11:04,912 --> 00:11:08,144 Jeg bor hos min venn Charlie. 94 00:11:08,186 --> 00:11:13,211 Han har et utrolig hus i Hills der det alltid er fest. 95 00:11:13,253 --> 00:11:18,362 Hvis du ikke gjør noe... og jeg ikke gjør noe... 96 00:11:37,309 --> 00:11:40,332 Hva vil du ha? 97 00:11:40,374 --> 00:11:42,512 Hva er en Dirty Frida? 98 00:11:42,553 --> 00:11:47,610 Tequila, appelsin og... en liten skvett Diego. 99 00:11:47,652 --> 00:11:52,834 –En ren mezcal, bare. –Det blir åtte dollar. 100 00:11:52,876 --> 00:11:57,026 Åtte? Er ikke det mye i dette området? 101 00:11:57,068 --> 00:12:00,206 Den koster 15 i sentrum. 102 00:12:19,955 --> 00:12:23,073 Deg forventet jeg ikke å se her. 103 00:12:23,115 --> 00:12:29,486 Jeg gjør bare en undersøkelse. En markedsundersøkelse, for baren. 104 00:12:30,309 --> 00:12:33,615 Jeg sjekker hva standarden er her. 105 00:12:33,657 --> 00:12:37,702 –Du burde møte mine standardvenner. –Nei, nei... 106 00:12:37,744 --> 00:12:44,980 Jeg sjekker bare konkurransen litt diskré. Ett glass, så går jeg. 107 00:12:45,022 --> 00:12:49,130 Bør ikke en god konsulent sjekke gjestene også? 108 00:12:49,172 --> 00:12:52,342 –Til markedsundersøkelsen? –Nei... 109 00:12:52,384 --> 00:12:55,334 Kom og treff alle. 110 00:12:58,567 --> 00:13:00,767 Dette er Emma. 111 00:13:01,591 --> 00:13:05,803 –Hei! Hvordan går det? –Hei. 112 00:13:05,845 --> 00:13:11,048 Kom igjen. Flytt deg inn. Skal vi se. 113 00:13:11,090 --> 00:13:17,294 De har festet helt siden i går, så unnskyld hvis de er litt høylytte. 114 00:13:17,336 --> 00:13:19,515 Det er så vakkert. 115 00:13:19,557 --> 00:13:24,530 –Skal jeg ta posene dine? –Ja, takk. 116 00:13:26,657 --> 00:13:29,911 –"Gracias." –lngen årsak, "señorita". 117 00:13:29,952 --> 00:13:37,189 Jeg var på Mallorca et semester. Det er ikke noe mer sexy enn rulle–R. 118 00:13:37,231 --> 00:13:40,296 Kom og møt galningene. 119 00:13:42,361 --> 00:13:45,551 –Hei, Harper. –Jackson. Hvor er juicen min? 120 00:13:45,593 --> 00:13:48,575 Jeg glemte den. Beklager. 121 00:14:08,408 --> 00:14:10,628 Vi begynner, om det er greit. 122 00:14:15,873 --> 00:14:21,003 Jeg vil fortsette å snakke om det nye kaffestedet på 3rd Street. 123 00:14:21,045 --> 00:14:23,975 Vi må handle før det åpner. 124 00:14:24,017 --> 00:14:29,387 –Eierne er vårt folk. –Det spiller ingen rolle. 125 00:14:29,429 --> 00:14:33,380 De tvinger forsatt bort folk. 126 00:14:33,422 --> 00:14:36,561 Vi vet det. De gentrifiserer. 127 00:14:36,602 --> 00:14:39,689 Vi protesterer mens vi har tid. 128 00:14:39,731 --> 00:14:43,818 Hva med baren La Chinita? 129 00:14:43,860 --> 00:14:46,060 Jeg så at de tok ned skiltet. 130 00:14:46,101 --> 00:14:52,128 De to døtrene overtar, og jeg vet at de vurderer å selge. 131 00:14:52,170 --> 00:14:56,456 De prøver å endre stedet for å lokke et annet klientell. 132 00:14:56,497 --> 00:15:01,700 –Vi burde demonstrere der. –Ja, vi tar en titt på La Chinita. 133 00:15:02,754 --> 00:15:07,821 Jeg sier bare at de to halvhvite jentene sine planer– 134 00:15:07,863 --> 00:15:10,897 –går mot familiene som bor der. 135 00:15:10,939 --> 00:15:14,213 Ja, greit. Vi har det tankene. 136 00:15:14,255 --> 00:15:18,363 Hvor mange blir med til rådhuset i neste uke? 137 00:15:18,405 --> 00:15:24,452 –Jeg må se om jeg får fri. –Jeg kan skysse fem–seks stykker. 138 00:15:26,548 --> 00:15:27,820 Vi har mye å gjøre. 139 00:15:29,812 --> 00:15:33,826 –Hva er det? –Hvorfor svarer du ikke på melding? 140 00:15:33,868 --> 00:15:37,121 –Mobilen lader. –Du... 141 00:15:37,163 --> 00:15:41,355 –Jeg må vise deg noe. Kom. –Hva...? 142 00:15:47,434 --> 00:15:50,645 Jeg prøvde å si det før du gikk inn. 143 00:15:53,742 --> 00:15:56,828 Ligger det ute? 144 00:15:56,870 --> 00:16:00,071 Nei, det gjør det ikke. Ikke ennå. 145 00:16:01,979 --> 00:16:07,287 Mari... det er åpenbart at Tlaloc har sendt det til folk. 146 00:16:07,329 --> 00:16:10,457 Nei, det er ikke åpenbart for meg. 147 00:16:10,498 --> 00:16:15,545 Han ville ikke gjort det. Sende det rundt til folk? 148 00:16:15,587 --> 00:16:19,799 Ikke si at du kommer til å oppføre deg så dumt. 149 00:16:19,841 --> 00:16:23,053 Det er bare den dritten som kan ha filmet det. 150 00:16:23,876 --> 00:16:29,142 Ingen hacker kom om natta og sendte det til alle. Ikke vær dum. 151 00:16:35,398 --> 00:16:37,536 Filmet han meg? 152 00:16:38,631 --> 00:16:41,634 Filmet han det? 153 00:16:43,844 --> 00:16:47,963 Yoli, kan du hente mobilen min? Vær så snill? 154 00:16:51,227 --> 00:16:55,272 Endelig en drink. 155 00:17:02,613 --> 00:17:08,723 Hun lager den feil. Kan noen lære dem å lage en ordentlig gimlet? 156 00:17:08,765 --> 00:17:11,914 Her. Hold munn og vær glad. 157 00:17:11,956 --> 00:17:14,135 Nei, det gjør meg dårlig. 158 00:17:14,177 --> 00:17:17,190 Lyn, kan du gi meg litt? 159 00:17:22,268 --> 00:17:26,595 Jeg er besatt av dine øyebryn. 160 00:17:26,637 --> 00:17:30,704 Jeg sier at jeg vil ha Frida–øyebryn. 161 00:17:30,745 --> 00:17:33,853 Seriøst? Jeg avskyr dem. 162 00:17:33,894 --> 00:17:39,191 Hvordan i all verden kan du hate dem? Jeg kan ikke slutte å se på deg. 163 00:17:40,015 --> 00:17:42,288 Ta dette vekk fra meg. 164 00:17:44,269 --> 00:17:47,470 Skal vi bade, eller skal vi bade? 165 00:17:48,544 --> 00:17:50,630 Jeg antar at vi skal bade. 166 00:17:50,671 --> 00:17:54,780 –Kom nå, Charlie! –Greit. 167 00:17:54,821 --> 00:17:57,751 Vent... 168 00:17:57,793 --> 00:17:59,962 Herregud! 169 00:18:03,184 --> 00:18:06,156 Herregud, jeg skammer meg sånn. 170 00:18:12,329 --> 00:18:17,532 –Håpløs fordi jeg liker kuk? –Nei, fordi du elsker drama. 171 00:18:17,573 --> 00:18:21,838 –Dette er sexpositivitet. –Nei, det er en skitten dame. 172 00:18:21,880 --> 00:18:28,094 Ikke hør på dem. Han har doktorgrad i lederskap. Hun tar master. 173 00:18:28,136 --> 00:18:32,130 Jeg kjenner igjen en stolt power bottom. 174 00:18:32,171 --> 00:18:35,456 –Hun så det! –Google Earth hadde sett det. 175 00:18:35,498 --> 00:18:39,606 –Nå går vi og danser. –Om en stund. 176 00:18:39,648 --> 00:18:44,778 –Jeg danser gjerne. –Se på henne. Nå rister vi løs. 177 00:18:59,376 --> 00:19:03,578 –Mari. –Faen, du skremte meg. 178 00:19:03,619 --> 00:19:08,624 –Hva faen er det, Tlaloc? –Unnskyld, jeg ville ikke banke på. 179 00:19:09,803 --> 00:19:12,993 –Skal du på jobb? –Ja. Hva faen gjør du her? 180 00:19:13,035 --> 00:19:19,177 Du ble ikke etter møtet. Vi bør snakke om visse ting. 181 00:19:19,218 --> 00:19:24,474 –Skulle jeg oppsøke deg? –Det er derfor jeg er her. 182 00:19:25,548 --> 00:19:31,627 –Tok du video? Det er så... –Det var bare til meg. Tro meg. 183 00:19:31,668 --> 00:19:34,776 Det var bare til meg. 184 00:19:34,817 --> 00:19:38,873 –Du er så fin når du... –Kutt ut. 185 00:19:38,915 --> 00:19:43,065 Jeg aner ikke hvordan det ble sendt fra mobilen. 186 00:19:43,107 --> 00:19:48,425 –Det ble sendt av seg selv? –Jeg lover. Jeg sendte det ikke. 187 00:19:48,466 --> 00:19:52,606 –Kanskje det gikk i skyen og... –Hold kjeft. Skyen? 188 00:19:52,648 --> 00:19:55,776 Jeg mener alvor, Mari. 189 00:19:58,779 --> 00:20:01,823 Jeg må på jobb. 190 00:20:02,908 --> 00:20:07,100 –Mari... –Jeg kommer for sent. Jeg må dra. 191 00:20:11,187 --> 00:20:13,387 Mari, kom igjen... 192 00:20:40,435 --> 00:20:46,796 –Vet du hvor utrolig du er? –Og hvis han ikke vil ha meg? 193 00:21:17,013 --> 00:21:19,119 Der er du jo. 194 00:21:19,161 --> 00:21:24,187 Jeg vil ha en michelada med chamoy. Vil du ha en? 195 00:21:24,229 --> 00:21:29,609 Ja visst. Du har det gøy, du? Der ser du, det er ikke så ille her. 196 00:21:30,475 --> 00:21:32,664 Du... 197 00:21:32,706 --> 00:21:38,858 –Tror du at jeg hater dette stedet? –Du har jo vært borte i mange år. 198 00:21:38,900 --> 00:21:42,111 Jeg ville ikke flytte. Vidalia sendte meg bort. 199 00:21:46,178 --> 00:21:50,432 Hun fant meg med Lucy, ei jente i nabolaget. 200 00:21:50,474 --> 00:21:56,574 Vi klådde vel på hverandre. Jeg antar at vi kysset hverandre. 201 00:21:56,615 --> 00:22:03,820 Vi var rundt 11 år, og Vida klikket fullstendig. 202 00:22:03,862 --> 00:22:06,094 Jeg måtte flytte til bestemor i Texas. 203 00:22:06,135 --> 00:22:12,193 –Det har du aldri fortalt. –Nei, jeg forsto det først senere. 204 00:22:13,393 --> 00:22:17,595 Det var etter at hun sendte meg vekk andre gang. 205 00:22:18,418 --> 00:22:23,663 Den gangen fant hun noen jævla dikt og dagboknotater. 206 00:22:23,705 --> 00:22:30,118 Hvorfor i helvete hadde jeg dagbok? Det var bare så dumt. 207 00:22:35,133 --> 00:22:37,218 Alt handlet om deg. 208 00:22:39,252 --> 00:22:44,674 Og Vida klikket igjen. Da var det tydelig hva det dreide seg om. 209 00:22:44,716 --> 00:22:49,919 –Emma... jeg er fryktelig lei for det. –Hvorfor det? 210 00:22:50,742 --> 00:22:54,924 Fordi den jævla hykleren var inne i skapet da? 211 00:22:54,965 --> 00:22:59,282 Fordi hun løste sin skam ved å sende meg bort? 212 00:23:03,234 --> 00:23:06,425 Jeg levde lykkelig i alle mine dager. 213 00:25:11,498 --> 00:25:13,698 Emma? Emma, går det bra? 214 00:25:14,824 --> 00:25:21,049 –Vil du ha noe? –Vann. Bare gi meg vann. 215 00:26:33,069 --> 00:26:38,168 –Duer som knuller. –Nei, det sier man ikke. 216 00:26:38,209 --> 00:26:43,413 Jackson, du må ta henne med til Mammoth neste helg. 217 00:26:43,454 --> 00:26:47,646 Du forstår ikke. Jeg er forelsket i henne. 218 00:26:48,470 --> 00:26:53,798 –Hva sier du? –Jeg elsker Mammoth. 219 00:26:53,840 --> 00:26:58,938 Ja! Folkens, Lyn blir med til Mammoth! 220 00:27:04,235 --> 00:27:11,409 –Kvalmt. –Charlie! Du spyr hver eneste gang! 221 00:27:11,451 --> 00:27:15,737 Aurora! Charlie spydde igjen! 222 00:27:15,778 --> 00:27:19,751 Det er fælt at hun alltid må vaske det. 223 00:27:19,793 --> 00:27:22,045 Det er det hun er her for. 224 00:27:22,869 --> 00:27:25,006 Det er så ekkelt. 225 00:27:26,153 --> 00:27:30,334 Lyn, du kommer til å elske Mammoth. Det er hashtag–himmelen. 226 00:27:30,376 --> 00:27:35,631 Bildene blir helt syke. Jeg lover, halvparten av følgerne mine... 227 00:28:38,111 --> 00:28:42,198 Tekst: Silje Hella www.sdimedia.com