1 00:00:19,895 --> 00:00:23,816 チェコ共和国 プラハ 2 00:00:45,713 --> 00:00:46,922 パパ! 3 00:00:54,472 --> 00:00:55,347 キスを 4 00:00:59,935 --> 00:01:05,107 寄り道するなと言っただろ 外は危ないぞ 5 00:01:05,191 --> 00:01:06,108 でもね… 6 00:01:06,192 --> 00:01:08,068 “忘れ物”か? 7 00:01:09,153 --> 00:01:10,029 おいで 8 00:01:20,915 --> 00:01:22,041 ママの結婚指輪 9 00:01:37,973 --> 00:01:41,685 母さんは ずっと一緒にいてくれた 10 00:01:41,769 --> 00:01:46,857 お前も大きくなった 母さんの形見を着けるといい 11 00:02:02,164 --> 00:02:04,375 叔父さんが来てる 12 00:02:05,125 --> 00:02:06,585 着替えておいで 13 00:02:09,755 --> 00:02:11,590 ステキ 14 00:02:29,608 --> 00:02:30,568 やめて! 15 00:02:31,735 --> 00:02:34,446 逃げろ! 16 00:02:55,885 --> 00:02:57,011 ジョナ 17 00:03:06,270 --> 00:03:07,271 ジョナ 18 00:03:08,063 --> 00:03:09,732 兄を捜せ! 19 00:03:24,330 --> 00:03:27,041 スロベニア リュブリャナ 20 00:03:27,166 --> 00:03:30,169 7年後 21 00:03:53,359 --> 00:03:55,444 これがルカ・レセック 22 00:03:55,819 --> 00:03:59,782 東欧最大の 人身売買組織のトップだ 23 00:04:07,873 --> 00:04:13,003 女 子供を売り払い 強制労働や売春をさせる 24 00:04:13,337 --> 00:04:17,091 もちろん 地元警察も買収してる 25 00:04:24,890 --> 00:04:27,476 ところで 話したかな? 26 00:04:27,559 --> 00:04:32,356 そこの角を曲がると しゃれたバーがある 27 00:04:33,190 --> 00:04:35,651 1990年代に行ったきりだが 28 00:04:35,734 --> 00:04:39,196 東欧きっての美女に会えるぞ 29 00:04:39,863 --> 00:04:42,741 自分の声に酔ってるな? 30 00:04:42,825 --> 00:04:46,662 モーガン お前の力になりたいんだ 31 00:04:46,745 --> 00:04:48,288 人生の喜びは… 32 00:04:48,372 --> 00:04:51,959 女たらしの老人に 旅の情報を聞きたいね 33 00:04:52,042 --> 00:04:53,711 あんたのような 34 00:04:54,003 --> 00:04:55,838 それはまた今度 35 00:04:56,088 --> 00:04:57,756 じゃ しっかりな 36 00:04:58,924 --> 00:05:03,679 頼むから 美しい町並みを がれきに変えるなよ 37 00:05:04,096 --> 00:05:05,723 約束できない 38 00:05:05,806 --> 00:05:06,724 無事でな 39 00:05:13,731 --> 00:05:17,109 “死にゆく動物に 恐れも望みもなし” 40 00:05:18,485 --> 00:05:20,529 “男は死を前に―” 41 00:05:21,739 --> 00:05:23,824 “全てを恐れ 望む” 42 00:05:36,128 --> 00:05:36,837 クソッ 43 00:05:53,062 --> 00:05:54,772 どこだ? クソったれ 44 00:07:22,067 --> 00:07:22,818 つけ! 45 00:08:49,905 --> 00:08:53,784 アサシン・クラブ 46 00:09:14,596 --> 00:09:16,098 “コールドウェル 着信” 47 00:09:16,098 --> 00:09:16,515 “コールドウェル 着信” モーガン 首尾は? 48 00:09:16,515 --> 00:09:18,267 モーガン 首尾は? 49 00:09:18,350 --> 00:09:20,811 それが… しくじったよ 50 00:09:21,061 --> 00:09:23,313 控えめに言えばね 51 00:09:23,397 --> 00:09:24,982 そいつは気の毒に 52 00:09:25,107 --> 00:09:26,108 何があった? 53 00:09:26,358 --> 00:09:28,652 今 銃弾を取り出してる 54 00:09:32,155 --> 00:09:34,324 狙撃中に誰か撃ってきた 55 00:09:34,408 --> 00:09:38,662 生傷は絶えない それも仕事のうちだろ 56 00:09:38,745 --> 00:09:43,375 待ち伏せされたらしい 第三者が関与してる 57 00:09:43,458 --> 00:09:45,127 狙撃手が他にも? 58 00:09:46,003 --> 00:09:49,047 生きてて何よりだ レセックは? 59 00:09:49,256 --> 00:09:52,759 俺を撃った男が レセックも撃った 60 00:09:53,802 --> 00:09:55,470 えり好みしない奴だ 61 00:09:55,554 --> 00:09:57,931 ちょっと調べてみよう 62 00:09:58,890 --> 00:10:00,350 もう1つ 63 00:10:00,767 --> 00:10:03,437 新たな仕事が入ったぞ 64 00:10:03,520 --> 00:10:04,771 潮時かもな 65 00:10:05,981 --> 00:10:08,692 そろそろ若手に譲ろうぜ 66 00:10:09,401 --> 00:10:11,486 撃たれても平気な奴に 67 00:10:11,570 --> 00:10:14,614 ダメだ 人任せにはできん 68 00:10:14,698 --> 00:10:15,490 次の仕事は― 69 00:10:15,574 --> 00:10:16,616 デカい 70 00:10:16,825 --> 00:10:19,161 気をつけて帰ってこい 71 00:10:19,244 --> 00:10:20,787 話は戻ってから 72 00:10:48,065 --> 00:10:49,983 これで癒やされる 73 00:10:50,067 --> 00:10:50,817 ケガした? 74 00:10:51,610 --> 00:10:55,447 いや 疲れてるだけだ 長い一日でね 75 00:10:55,781 --> 00:10:58,200 聞こえないわ ビデオ通話に 76 00:10:59,701 --> 00:11:03,830 電波が悪そうだから やめとくよ 77 00:11:03,955 --> 00:11:06,166 お願い 顔を見せて 78 00:11:06,375 --> 00:11:09,002 寂しくて眠れないの 79 00:11:09,086 --> 00:11:10,921 窮屈そうな服だ 80 00:11:11,213 --> 00:11:12,089 そう? 81 00:11:12,923 --> 00:11:15,634 脱いでみようかしら? 82 00:11:18,095 --> 00:11:20,222 ちょっと楽になった 83 00:11:22,557 --> 00:11:25,018 ごめん 接続が悪いみたい 84 00:11:26,228 --> 00:11:26,937 むごい 85 00:11:27,979 --> 00:11:30,649 でも… そろそろ行かないと 86 00:11:30,732 --> 00:11:32,359 飛行機に遅れそう? 87 00:11:32,609 --> 00:11:34,444 いいわ 愛してる 88 00:11:34,528 --> 00:11:35,695 君に会いたい 89 00:11:40,200 --> 00:11:41,326 クソ 90 00:11:42,494 --> 00:11:44,704 フランス パリ 91 00:12:12,232 --> 00:12:17,946 組織の首領 レセックの死で 襲撃は幕を閉じた 92 00:12:18,321 --> 00:12:22,367 動機は勢力争い? それとも私怨? 93 00:12:22,451 --> 00:12:26,163 ところが検視結果は それを否定した 94 00:12:26,371 --> 00:12:28,748 明らかにプロの仕業よ 95 00:12:28,832 --> 00:12:34,629 ギャングの抗争にしては 狙撃の精度が高すぎる 96 00:12:34,713 --> 00:12:40,719 射入創の正確さから 導き出される結論は暗殺 97 00:12:41,845 --> 00:12:44,723 思うに軍歴のある殺し屋ね 98 00:12:44,931 --> 00:12:48,518 当面は 地元警察と連携して捜査を 99 00:12:48,810 --> 00:12:53,273 すぐ取りかかって やることは山ほどある 100 00:12:53,940 --> 00:12:55,108 以上よ 101 00:12:55,525 --> 00:12:58,403 イタリア ローマ 102 00:13:23,303 --> 00:13:26,640 今日は世界で 何が起きてるかな? 103 00:13:41,321 --> 00:13:43,573 どうした? 悪だくみか? 104 00:13:50,372 --> 00:13:51,873 落書きかよ 105 00:13:52,874 --> 00:13:54,543 家で練習しろ 106 00:14:02,384 --> 00:14:03,260 君は? 107 00:14:04,427 --> 00:14:06,471 行くな 善人だろ? 108 00:14:09,849 --> 00:14:11,434 彼に何か恵んで 109 00:14:16,231 --> 00:14:17,482 そうこなきゃ 110 00:14:17,857 --> 00:14:20,610 世の中 捨てたもんじゃない 111 00:14:54,519 --> 00:14:56,688 やっと会えた 112 00:14:57,689 --> 00:14:58,982 うれしいよ 113 00:15:01,651 --> 00:15:03,069 君にあげる 114 00:15:08,700 --> 00:15:11,161 この子は苦労したみたい 115 00:15:11,244 --> 00:15:12,912 想像を絶するよ 116 00:15:13,663 --> 00:15:16,207 いつか君に宝石を贈りたい 117 00:15:16,791 --> 00:15:18,251 こっちのほうがいい 118 00:15:21,004 --> 00:15:21,630 帰ろう 119 00:15:21,713 --> 00:15:23,089 また あげるよ 120 00:15:41,066 --> 00:15:43,026 目の保養だな 121 00:15:45,654 --> 00:15:47,739 帰ってきて うれしい 122 00:16:07,008 --> 00:16:07,759 これは? 123 00:16:07,842 --> 00:16:09,010 何でもない 124 00:16:09,094 --> 00:16:11,262 かすり傷だ ドジだから 125 00:16:18,395 --> 00:16:19,979 何なの? モーガン 126 00:16:22,482 --> 00:16:23,692 このケガは? 127 00:16:24,651 --> 00:16:28,571 言いにくいな 君はバイクが嫌いだろ 128 00:16:29,614 --> 00:16:33,576 借りて乗ったら 溝に突っ込んじゃってさ 129 00:16:34,494 --> 00:16:36,162 でも大丈夫だ 130 00:16:36,413 --> 00:16:37,997 大丈夫じゃない 131 00:16:38,081 --> 00:16:42,919 出かけるたびに傷だらけで 今回は これ? 132 00:16:43,545 --> 00:16:44,838 でも帰ってきた 133 00:16:44,921 --> 00:16:45,964 明日も? 134 00:16:46,047 --> 00:16:47,549 帰ってくる 135 00:16:48,258 --> 00:16:51,845 次の日も その次の日も ずっと 136 00:16:52,804 --> 00:16:54,889 俺を捨てるのは大変だ 137 00:16:57,600 --> 00:16:58,935 約束して 138 00:17:00,019 --> 00:17:02,397 君が鎮めてくれるならね 139 00:17:02,981 --> 00:17:04,065 いいわよ 140 00:17:12,449 --> 00:17:13,491 ヤダ! 141 00:17:14,117 --> 00:17:14,784 大丈夫? 142 00:17:15,160 --> 00:17:18,079 平気だよ  肋骨 ろっこつ が折れたけど 143 00:17:50,278 --> 00:17:52,489 指示はとても明快だった 144 00:17:52,572 --> 00:17:54,491 抜けると言ったろ 145 00:17:54,949 --> 00:17:58,578 モーガン 今回は確かに危なかった 146 00:17:58,661 --> 00:18:00,371 死と向き合ったからな 147 00:18:00,622 --> 00:18:01,581 分かるよ 148 00:18:02,332 --> 00:18:05,668 そういう日もある みんなそうだ 149 00:18:07,086 --> 00:18:08,838 ギョーザを? うまいぞ 150 00:18:08,922 --> 00:18:11,925 真面目に聞け 俺は抜ける 151 00:18:14,260 --> 00:18:16,137 私も抜けてる 152 00:18:17,305 --> 00:18:18,848 しょうゆが ない 153 00:18:18,932 --> 00:18:19,891 ウェイター! 154 00:18:20,767 --> 00:18:22,602 まあ 座れ 155 00:18:22,685 --> 00:18:24,813 大げさに反応するな 156 00:18:26,856 --> 00:18:28,483 厄介なことに― 157 00:18:28,566 --> 00:18:32,153 クライアントは お前を指名してきた 158 00:18:32,237 --> 00:18:32,946 なぜ? 159 00:18:33,613 --> 00:18:36,282 さあな ハンサムだから? 160 00:18:36,616 --> 00:18:38,243 腕を買われたか? 161 00:18:38,326 --> 00:18:40,078 それはどうでもいい 162 00:18:40,662 --> 00:18:43,039 しかも仕事は全部で6件 163 00:18:43,456 --> 00:18:46,042 それぞれ別個の依頼だ 164 00:18:46,125 --> 00:18:49,337 報酬は1件につき100万ドル 165 00:18:50,588 --> 00:18:52,757 将来を考えられる 166 00:18:53,049 --> 00:18:54,259 どんなふうに? 167 00:18:54,342 --> 00:18:56,177 望むがままだ 168 00:18:56,261 --> 00:18:58,638 600万ドルだぞ 169 00:18:59,597 --> 00:19:02,183 ワイン好きか知らんが― 170 00:19:02,725 --> 00:19:06,729 ピノ・ノワールを 死ぬほど買える 171 00:19:07,480 --> 00:19:08,940 これは善行だ 172 00:19:09,023 --> 00:19:09,691 善行? 173 00:19:09,774 --> 00:19:12,277 責務でもある 相手は悪党だ 174 00:19:12,360 --> 00:19:15,822 来世で罪を 贖 あがな うべき連中だが 175 00:19:16,614 --> 00:19:18,116 待つことがあるか? 176 00:19:18,449 --> 00:19:21,494 とにかく 俺は最後にしたい 177 00:19:21,578 --> 00:19:24,289 気持ちは分かるが 無事だったろ 178 00:19:24,497 --> 00:19:25,248 なぜだ? 179 00:19:25,331 --> 00:19:26,749 あんたが鍛えたから 180 00:19:26,875 --> 00:19:29,168 殺しが天職だからだ 181 00:19:32,130 --> 00:19:34,340 で 6つの依頼だが… 182 00:19:34,424 --> 00:19:36,259 組んだ頃を覚えてるか? 183 00:19:36,593 --> 00:19:40,972 俺は ただのガキで 右も左も分からなかった 184 00:19:41,639 --> 00:19:44,142 だが今は経験を積んだ 185 00:19:45,143 --> 00:19:47,604 引き際ってものがある 186 00:19:47,854 --> 00:19:53,735 みんなと同じように 俺だって朝日を拝み続けたい 187 00:19:54,485 --> 00:19:58,239 600万ドルが欲しけりゃ 自分でやれよ 188 00:19:59,407 --> 00:20:00,909 何があった? モーガン 189 00:20:01,993 --> 00:20:05,538 我々のような人間が 足を洗う理由は3つ 190 00:20:05,622 --> 00:20:09,167 1つは信仰に目覚めた時 191 00:20:09,334 --> 00:20:12,712 お前に限って それはないな 192 00:20:12,795 --> 00:20:16,257 2つめは… そうでないといいが 193 00:20:16,883 --> 00:20:17,634 女だ 194 00:20:18,885 --> 00:20:22,055 取るに足らん理由だがな 195 00:20:22,764 --> 00:20:24,015 本当だとも 196 00:20:24,682 --> 00:20:25,266 3つめは… 197 00:20:25,350 --> 00:20:26,059 死んだ時 198 00:20:26,142 --> 00:20:27,435 そうだ 199 00:20:27,685 --> 00:20:30,813 だが お前は決して死なんよ 200 00:20:33,316 --> 00:20:34,400 じゃあ… 201 00:20:35,860 --> 00:20:36,986 ギョーザを 202 00:20:37,612 --> 00:20:39,155 食え うまいぞ 203 00:20:41,991 --> 00:20:44,744 時々 あんたが憎いよ 204 00:20:51,834 --> 00:20:55,505 マジか? マヨネーズの 成分には驚きだ 205 00:20:56,422 --> 00:20:59,592 そのパスタね 大好きなんだ 206 00:21:00,677 --> 00:21:02,261 ここは俺のコーナー 207 00:21:05,890 --> 00:21:10,019 このシリアル 秘密の暗号解読リング付き 208 00:21:10,812 --> 00:21:12,647 オマケは付いてない 209 00:21:13,106 --> 00:21:17,860 箱にバッチリ書いたら “秘密感”が台無しだろ 210 00:21:18,194 --> 00:21:20,738 リングであれこれ解読したい 211 00:21:21,447 --> 00:21:23,491 “私と釣り合うか”とか? 212 00:21:23,574 --> 00:21:26,786 その答えは分かりきってるよ 213 00:21:27,745 --> 00:21:29,038 “釣り合わない” 214 00:21:31,374 --> 00:21:32,250 子供たちに 215 00:21:32,333 --> 00:21:34,794 糖分が多い こっちかな 216 00:21:34,877 --> 00:21:36,004 じゃ 俺に 217 00:21:42,468 --> 00:21:43,594 一目惚れだ 218 00:21:44,220 --> 00:21:45,930 初めてのペット 219 00:21:46,014 --> 00:21:46,931 植物よ 220 00:21:47,015 --> 00:21:49,267 それでも世話は必要だ 221 00:21:49,350 --> 00:21:50,351 水やりして 222 00:21:50,435 --> 00:21:51,519 連れてくぞ 223 00:21:51,602 --> 00:21:53,354 散歩にってこと? 224 00:21:53,438 --> 00:21:54,981 当たり前だろ? 225 00:21:55,898 --> 00:21:57,859 責任 持ってね 226 00:22:04,699 --> 00:22:06,909 いつか あんなふうに? 227 00:22:09,954 --> 00:22:12,331 あの2人 夜な夜な散歩だ 228 00:22:13,458 --> 00:22:17,336 見てろ 男が上着を 女の肩にかけるよ 229 00:22:23,593 --> 00:22:25,762 そして男の手を握る 230 00:22:30,808 --> 00:22:33,519 4年 付き合ってるけど 謎の能力ね 231 00:22:34,896 --> 00:22:36,439 ただの予測だ 232 00:22:36,564 --> 00:22:41,652 ヒントをつなぎ合わせれば おのずと分かるものさ 233 00:22:42,737 --> 00:22:44,155 あのカップルは? 234 00:22:47,283 --> 00:22:50,953 男は 白いブーツの子に 興味津々 235 00:22:51,245 --> 00:22:52,538 彼女よりね 236 00:22:52,622 --> 00:22:54,332 女は気づいてる 237 00:22:54,415 --> 00:22:56,626 でも何も言わない 238 00:22:56,709 --> 00:23:02,548 不満が仕草に表れるぞ そっぽを向くか 腕を組むか 239 00:23:06,344 --> 00:23:09,388 いつも私の動きを 読んでる? 240 00:23:11,891 --> 00:23:12,892 いいや 241 00:23:21,025 --> 00:23:22,860 一緒に実家に来て 242 00:23:25,404 --> 00:23:29,200 両親が“いい加減 本物に会わせろ”って 243 00:23:30,743 --> 00:23:36,791 “イケメンのカメラマン”を 作り話だと疑ってるの 244 00:23:37,250 --> 00:23:38,793 いかにもウソっぽい 245 00:23:45,550 --> 00:23:47,593 左にいる あの男は? 246 00:23:51,639 --> 00:23:55,059 あなたが話をそらす理由を 知りたそう 247 00:23:56,811 --> 00:23:59,313 分かった 一緒に行くよ 248 00:24:01,607 --> 00:24:04,485 意外な反応が多くなったわね 249 00:24:04,986 --> 00:24:08,406 実は意外な話が私もあるの 250 00:24:08,489 --> 00:24:10,408 驚きの発表とか? 251 00:24:10,491 --> 00:24:11,701 かもね 252 00:24:11,784 --> 00:24:15,204 言っとくけど 学校の話じゃない 253 00:24:31,804 --> 00:24:33,431 誰か助けて! 254 00:25:29,362 --> 00:25:30,738 何してるの? 255 00:25:40,081 --> 00:25:41,707 写真 撮ってる? 256 00:25:48,923 --> 00:25:51,634 もう終わった 君は安全だ 257 00:25:51,926 --> 00:25:52,593 大丈夫 258 00:25:53,010 --> 00:25:54,262 警察に電話を 259 00:25:54,553 --> 00:25:56,138 逃げるぞ ソフィ 260 00:26:03,145 --> 00:26:04,981 あなたは人を殺した 261 00:26:07,233 --> 00:26:09,151 遺体は放置 262 00:26:09,402 --> 00:26:12,488 警察に通報しないと 正当防衛だし… 263 00:26:12,655 --> 00:26:14,073 触らないで 264 00:26:16,993 --> 00:26:18,786 しかも あんなことを 265 00:26:19,120 --> 00:26:22,456 あなた 何者? 何を探してたの? 266 00:26:22,540 --> 00:26:26,585 IDとか 外国の通貨があればと 267 00:26:26,669 --> 00:26:28,838 何者か知るためだ 268 00:26:32,008 --> 00:26:33,551 あなたを狙ってた? 269 00:26:34,135 --> 00:26:36,887 ただの物盗りじゃなく? 270 00:26:37,388 --> 00:26:38,597 モーガン 教えて 271 00:26:38,681 --> 00:26:40,850 俺にも分からない 272 00:26:42,310 --> 00:26:45,062 だが俺といると君が危ない 273 00:26:45,730 --> 00:26:47,189 時間が必要だ 274 00:26:52,320 --> 00:26:53,654 時間をくれ 275 00:26:55,323 --> 00:26:57,116 どんな依頼だ? 276 00:26:57,616 --> 00:26:58,909 全部 見せろ 277 00:26:58,993 --> 00:27:00,036 コールドウェル 278 00:27:01,078 --> 00:27:02,872 あんたを標的にするぞ 279 00:27:03,247 --> 00:27:05,624 2度も殺されかけた 280 00:27:05,708 --> 00:27:08,461 その理由を知りたい 281 00:27:09,462 --> 00:27:10,338 依頼と― 282 00:27:10,546 --> 00:27:13,257 無関係のはずがない! 283 00:27:13,549 --> 00:27:15,801 調べて連絡するよ 284 00:27:38,616 --> 00:27:39,533 あいつらは? 285 00:27:39,617 --> 00:27:41,994 ノックくらい しろ 286 00:27:42,078 --> 00:27:44,663 親しき仲にも礼儀あり 287 00:27:44,747 --> 00:27:45,998 男に襲われた 288 00:27:50,795 --> 00:27:53,506 ほう 構図はすばらしい 289 00:27:53,589 --> 00:27:55,716 被写体は不気味だが 290 00:27:55,800 --> 00:27:58,469 男の身元と雇い主を調べろ 291 00:27:58,844 --> 00:28:00,388 身元は分かるぞ 292 00:28:01,889 --> 00:28:03,849 アレック・ドラコス 293 00:28:04,350 --> 00:28:07,103 ギリシャ国籍 特殊部隊にいた 294 00:28:07,353 --> 00:28:09,438 アフガンに数回 派遣 295 00:28:10,147 --> 00:28:12,274 傭兵 ようへい を経て 殺し屋に 296 00:28:12,525 --> 00:28:15,444 スロベニアで お前を撃った奴だな 297 00:28:15,861 --> 00:28:18,697 これを見ろ 生前の写真だ 298 00:28:20,658 --> 00:28:25,037 めでたいね お前に 100万ドルが送金される 299 00:28:25,121 --> 00:28:26,747 私の仲介料も 300 00:28:26,831 --> 00:28:29,708 “指”の件は私に任せろ 301 00:28:29,792 --> 00:28:33,379 ミスター・ロッシは 賄賂に理解がある人だ 302 00:28:33,629 --> 00:28:36,465 コールドウェル 何の話だ 303 00:28:37,216 --> 00:28:38,509 言い忘れてた 304 00:28:38,843 --> 00:28:42,555 遺体の指を送り 殺害を証明するんだ 305 00:28:42,930 --> 00:28:45,474 送付先はパリの私書箱 306 00:28:46,851 --> 00:28:48,352 まあ 聞いてくれ 307 00:28:49,812 --> 00:28:53,149 仕事が始まったんだ 私が承諾した 308 00:28:53,441 --> 00:28:54,442 俺は受けてない 309 00:28:54,525 --> 00:28:58,028 ドラコスも標的の1人だ よくやった 310 00:28:58,362 --> 00:28:59,864 あと たった5人だ 311 00:29:02,324 --> 00:29:05,077 聞かせてくれ どんな連中だ? 312 00:29:05,161 --> 00:29:08,706 他の連中? 札付きのワルばかりだよ 313 00:29:09,248 --> 00:29:12,710 元諜報員や元軍人 犯罪者とか 314 00:29:12,793 --> 00:29:13,961 つながりは? 315 00:29:14,420 --> 00:29:15,880 彼らの共通点か 316 00:29:15,963 --> 00:29:17,256 何だ? 317 00:29:17,882 --> 00:29:19,717 職業だな 318 00:29:20,468 --> 00:29:23,304 全員 殺し屋 お前と同じさ 319 00:29:26,849 --> 00:29:28,309 こういうことか 320 00:29:29,143 --> 00:29:32,313 俺は連中を殺すために 雇われて― 321 00:29:33,272 --> 00:29:34,857 奴らも俺を殺す 322 00:29:35,316 --> 00:29:36,942 互いに標的だ 323 00:29:37,151 --> 00:29:42,239 仕事を受けようが 受けまいが 狙われるんだ 324 00:29:42,615 --> 00:29:45,910 幸いオッズは同じ 公平だろ 325 00:29:45,993 --> 00:29:47,161 ゲームじゃない! 326 00:29:47,244 --> 00:29:48,120 ゲームだよ 327 00:29:48,871 --> 00:29:51,665 仕組んだ者には ゲームに過ぎん 328 00:29:51,749 --> 00:29:55,669 生き残りたければ プレーするんだ 329 00:29:56,253 --> 00:29:57,129 これを 330 00:29:58,714 --> 00:29:59,840 モーガン 331 00:30:01,175 --> 00:30:02,635 やるしかない 332 00:30:15,022 --> 00:30:16,857 アンセルム・ライダー 333 00:30:19,109 --> 00:30:20,528 残酷な殺人鬼だ 334 00:30:20,819 --> 00:30:24,907 被害者の指を 戦利品として持ち去る 335 00:30:26,242 --> 00:30:27,952 パブロ・マルティネス 336 00:30:32,957 --> 00:30:35,084 毒薬の使い手だ 337 00:30:42,925 --> 00:30:43,801 ユウコ 338 00:30:45,469 --> 00:30:47,513 彼女の 刃 やいば は必殺 339 00:30:49,557 --> 00:30:51,809 接近戦に 長 た けている 340 00:30:58,732 --> 00:31:02,194 デミールは ご都合主義のソシオパスだ 341 00:31:03,654 --> 00:31:06,448 ボスニアの 重警備刑務所に収監中 342 00:31:07,700 --> 00:31:10,703 居場所は明らかだが 近づけない 343 00:31:13,581 --> 00:31:17,585 そしてフォーク 伝説の厄介な存在だ 344 00:31:17,668 --> 00:31:21,422 正体不明 顔写真なし 行動パターン不明 345 00:31:25,509 --> 00:31:29,138 遺体や隠ぺい状況から 察するに― 346 00:31:29,221 --> 00:31:29,680 情報機関に属する者と 思われる 347 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 情報機関に属する者と 思われる “名前・・不明 ランク・・不明” 348 00:31:31,307 --> 00:31:32,766 情報機関に属する者と 思われる 349 00:31:35,102 --> 00:31:41,191 殺害後は遺体の指を パリの私書箱に送ること 350 00:32:28,155 --> 00:32:29,281 “削除” 351 00:32:35,079 --> 00:32:37,623 ボスニア ゼニツァ 352 00:33:06,402 --> 00:33:06,985 デミール 353 00:33:07,319 --> 00:33:08,570 誰だ? 354 00:33:10,406 --> 00:33:12,074 何しに来た? 355 00:33:12,825 --> 00:33:16,161 朗報よ あなたは今日 釈放される 356 00:34:05,502 --> 00:34:07,504 〈ピエール 届け物だ〉 357 00:34:08,130 --> 00:34:09,423 〈ありがとう〉 358 00:34:34,114 --> 00:34:35,783 ようこそ レオン警部補 359 00:34:35,866 --> 00:34:37,493 厳重な警戒態勢だ 360 00:34:38,035 --> 00:34:38,994 あなたは違う? 361 00:34:41,455 --> 00:34:44,708 マアト 古代エジプトの女神だ 362 00:34:44,792 --> 00:34:46,376 正義の女神 363 00:34:47,961 --> 00:34:50,255 志を貫くための戒めよ 364 00:34:55,677 --> 00:34:59,598 パリの空きビルの最上階を どうやって? 365 00:34:59,681 --> 00:35:01,183 ビルごと買ったの 366 00:35:03,435 --> 00:35:04,603 何か飲む? 367 00:35:05,896 --> 00:35:09,525 “飲む”と言ったら ウォッカだけど 368 00:35:10,526 --> 00:35:12,236 勤務中だ 369 00:35:15,197 --> 00:35:17,950 “酒を断る者を信じるな” 370 00:35:18,617 --> 00:35:20,953 叔父のマリウスの言葉よ 371 00:35:23,121 --> 00:35:24,998 信じてみたら? 372 00:35:29,294 --> 00:35:31,547 殺し屋が1人 消された 373 00:35:32,840 --> 00:35:36,051 アレック・ドラコスね 警官の映像で見た 374 00:35:42,140 --> 00:35:43,183 どこから? 375 00:35:43,517 --> 00:35:46,395 ローマ警察のサーバーを ハッキングした 376 00:35:46,895 --> 00:35:48,188 犯人は誰? 377 00:35:48,772 --> 00:35:49,940 分からない 378 00:35:51,358 --> 00:35:52,234 他の殺し屋は? 379 00:35:52,901 --> 00:35:54,319 捜査中だ 380 00:35:55,696 --> 00:35:57,698 相手はプロ中のプロ 381 00:35:57,865 --> 00:36:01,827 偽名を使い 足跡を残さず パターンを避ける 382 00:36:01,910 --> 00:36:05,163 詳しい資料をあげたでしょ 383 00:36:05,581 --> 00:36:09,877 言い訳はいいから ちゃんと仕事して 384 00:36:11,128 --> 00:36:15,591 600万ドルで おびき寄せると あなたの上司は言った 385 00:36:16,133 --> 00:36:17,009 彼らの居場所は? 386 00:36:17,217 --> 00:36:18,886 時間がかかる 387 00:36:20,554 --> 00:36:24,641 危険なのは君だけじゃない ひとつ間違えば… 388 00:36:24,725 --> 00:36:26,643 全てが水の泡 389 00:37:10,520 --> 00:37:11,688 起きろ 390 00:37:16,652 --> 00:37:17,945 ここはどこだ? 391 00:37:18,487 --> 00:37:22,282 私書箱115の小包を 受け取ったろ 392 00:37:22,532 --> 00:37:23,533 誰だ? 393 00:37:25,619 --> 00:37:27,037 ゲームをしよう 394 00:37:27,245 --> 00:37:31,333 正直に答えろ でなきゃ頭を吹っ飛ばす 395 00:37:33,460 --> 00:37:36,254 あんたは何者だ? 依頼主は? 396 00:37:37,047 --> 00:37:38,090 答えろ 397 00:37:38,173 --> 00:37:42,094 私の名はレオン フランス警察の警部補だ 398 00:37:42,427 --> 00:37:46,807 指と 持ち主の名が記された メモが届いたら― 399 00:37:46,890 --> 00:37:49,226 新聞の訃報欄に掲載する 400 00:37:49,977 --> 00:37:50,936 ル・モンド紙だ 401 00:37:51,603 --> 00:37:54,606 それが指を受け取った合図 402 00:37:55,232 --> 00:38:01,196 数日以内に持ち主が殺した 犠牲者の情報が届き― 403 00:38:01,446 --> 00:38:04,950 事件として 我々が捜査を始める 404 00:38:05,450 --> 00:38:06,952 最初の連絡は? 405 00:38:08,286 --> 00:38:10,706 発信者不明のメールだ 406 00:38:11,081 --> 00:38:12,958 我々は指示どおり― 407 00:38:13,208 --> 00:38:16,837 架空の訃報を掲載した 408 00:38:18,213 --> 00:38:19,548 承諾の意思表示だ 409 00:38:20,799 --> 00:38:21,967 誰の名前で? 410 00:38:22,801 --> 00:38:23,969 “マアト”だ 411 00:38:25,220 --> 00:38:27,764 マアト 何者だ? 412 00:38:32,769 --> 00:38:33,812 マアトは― 413 00:38:34,354 --> 00:38:38,942 古代エジプトの 真実と正義の女神らしい 414 00:38:39,026 --> 00:38:43,363 天地創造の 混沌 こんとん の後 秩序をもたらした 415 00:38:44,239 --> 00:38:44,990 それで? 416 00:38:45,282 --> 00:38:47,701 女神は死者の心臓を量り― 417 00:38:48,577 --> 00:38:53,123 天国に送るべきでない悪人を 選別する 418 00:38:53,623 --> 00:38:55,667 それに どんな意味が? 419 00:38:56,001 --> 00:39:00,672 君らへのメッセージを 名前に込めたんだろ 420 00:39:01,965 --> 00:39:02,883 違うか? 421 00:40:25,298 --> 00:40:26,675 “レオン警部補” 422 00:40:31,638 --> 00:40:34,099 “非通知 着信” 423 00:40:40,856 --> 00:40:42,190 “逆探知中” 424 00:40:45,777 --> 00:40:46,903 モーガン・ゲインズ 425 00:40:50,574 --> 00:40:55,203 私たちは生きてる まともに生きてないけど 426 00:40:56,121 --> 00:40:57,205 死んでる 427 00:40:59,666 --> 00:41:01,543 墓に入ってないけど 428 00:41:01,626 --> 00:41:05,338 半死半生が続く それが終わるまで 429 00:41:06,089 --> 00:41:07,382 いつ終わるの? 430 00:41:08,633 --> 00:41:10,093 本気で信じてる? 431 00:41:10,177 --> 00:41:12,470 最後に残った殺し屋が― 432 00:41:12,721 --> 00:41:14,431 財産を手にして― 433 00:41:14,514 --> 00:41:15,807 自由になれると? 434 00:41:16,433 --> 00:41:17,517 “逆探知 失敗” 435 00:41:17,517 --> 00:41:18,310 “逆探知 失敗” いいえ 436 00:41:19,352 --> 00:41:21,313 結局は追われる 437 00:41:22,814 --> 00:41:24,357 でも互いに― 438 00:41:25,483 --> 00:41:26,610 協力すれば― 439 00:41:26,693 --> 00:41:27,152 黒幕を見つけられる 440 00:41:27,152 --> 00:41:29,070 黒幕を見つけられる “発信地 不明” 441 00:41:29,946 --> 00:41:32,073 人形遣いよ 442 00:41:32,157 --> 00:41:35,368 私たちを陰で操ってる 443 00:41:38,205 --> 00:41:39,206 殺しましょ 444 00:41:39,873 --> 00:41:44,252 悪くない演説だ どれくらい練習した? 445 00:41:44,836 --> 00:41:46,796 ようやくしゃべった 446 00:41:49,382 --> 00:41:51,009 ゲインズさん 447 00:41:52,260 --> 00:41:55,055 情報交換はお互いのため 448 00:41:55,680 --> 00:41:58,767 知ってることを共有しましょ 449 00:41:59,392 --> 00:42:00,894 お先にどうぞ 450 00:42:00,977 --> 00:42:02,145 喜んで 451 00:42:02,229 --> 00:42:06,233 時間と場所を送ってくれたら 会いに行く 452 00:42:07,192 --> 00:42:09,027 ネット共有でいい 453 00:42:09,653 --> 00:42:11,404 いいわよ 坊や 454 00:42:12,072 --> 00:42:13,365 でも楽しみはなくなる 455 00:42:13,365 --> 00:42:14,491 でも楽しみはなくなる “送信” 456 00:42:22,457 --> 00:42:24,668 彼は大量の血を流し― 457 00:42:25,669 --> 00:42:27,545 悪臭を放ってた 458 00:42:27,921 --> 00:42:29,839 君の写真も送って 459 00:42:33,677 --> 00:42:34,886 ダメよ 460 00:42:36,596 --> 00:42:39,391 あなたはデミールより 臭くなさそう 461 00:42:43,770 --> 00:42:45,730 失血死はさせない 462 00:42:45,814 --> 00:42:46,815 試してみる? 463 00:42:48,608 --> 00:42:51,361 どちらが先に血を流すか 464 00:42:51,861 --> 00:42:53,530 “英傑は威厳を持って” 465 00:42:54,197 --> 00:42:56,783 “殺意ある者に 対峙 たいじ する” 466 00:42:57,117 --> 00:42:58,743 “英傑” 467 00:42:59,411 --> 00:43:03,540 軍の狙撃訓練で 教わっただろ 468 00:43:04,040 --> 00:43:05,834 照準を合わせる時― 469 00:43:05,917 --> 00:43:09,963 自分に語りかけ 呼吸を整える 470 00:43:10,922 --> 00:43:12,465 雑念を払い― 471 00:43:13,300 --> 00:43:14,968 トリガーを引く 472 00:43:16,052 --> 00:43:18,221 俺は“死”を唱える 473 00:43:18,305 --> 00:43:19,723 イェイツの詩だ 474 00:43:21,766 --> 00:43:23,518 イケてる題名ね 475 00:43:23,601 --> 00:43:25,437 分かってきたぞ 476 00:43:27,397 --> 00:43:31,192 金を出したのは 過去の顧客の誰かだ 477 00:43:31,860 --> 00:43:33,111 確かに 478 00:43:35,155 --> 00:43:37,240 標的は世界中にいる 479 00:43:37,324 --> 00:43:38,325 そのとおり 480 00:43:38,408 --> 00:43:43,913 手口は異なるから 殺し屋を特定するのは無理だ 481 00:43:43,997 --> 00:43:45,874 全員 消すつもりね 482 00:43:46,833 --> 00:43:51,421 たぶんな だが なぜ殺し合いをさせる? 483 00:43:51,504 --> 00:43:52,547 なぜ今? 484 00:43:52,881 --> 00:43:55,550 なぜ稼働してない者まで― 485 00:43:55,633 --> 00:43:56,968 標的なの? 486 00:43:58,386 --> 00:43:59,554 デミールは― 487 00:44:00,805 --> 00:44:03,266 4年間 投獄されてた 488 00:44:03,808 --> 00:44:05,769 意図を伝えるためか 489 00:44:06,561 --> 00:44:09,647 “してきたことの 報いを受けろ” 490 00:44:10,148 --> 00:44:10,899 “標的の―” 491 00:44:10,982 --> 00:44:12,275 “身になれ”と 492 00:44:15,528 --> 00:44:17,155 私の電話番号を 493 00:44:17,238 --> 00:44:17,822 セキュア回線よ 494 00:44:17,822 --> 00:44:19,074 セキュア回線よ “フォーク・・ セキュア回線” 495 00:44:19,074 --> 00:44:19,199 “フォーク・・ セキュア回線” 496 00:44:19,199 --> 00:44:20,658 “フォーク・・ セキュア回線” いいチームね 497 00:44:21,534 --> 00:44:23,953 ちょっとした お土産を― 498 00:44:24,037 --> 00:44:25,413 受け取って “位置情報” 499 00:44:25,413 --> 00:44:25,622 “位置情報” 500 00:44:25,705 --> 00:44:26,706 “バルセロナ” パブロ・マルティネスの 居場所よ 501 00:44:26,706 --> 00:44:28,249 パブロ・マルティネスの 居場所よ 502 00:44:28,750 --> 00:44:29,501 じゃあね 503 00:44:37,592 --> 00:44:39,386 “殺害” 504 00:44:40,345 --> 00:44:41,805 身元は分かるぞ 505 00:44:42,097 --> 00:44:44,265 アレック・ドラコス 特殊部隊… 506 00:44:44,349 --> 00:44:46,518 アフガンに数回 派遣 507 00:44:46,726 --> 00:44:47,852 ギリシャ国籍 508 00:44:48,144 --> 00:44:50,772 全員 殺し屋 お前と同じさ 509 00:44:55,151 --> 00:44:57,153 “検索 アレック・ドラコス” 510 00:45:17,382 --> 00:45:19,467 おい! またか 511 00:45:19,968 --> 00:45:22,387 ブザーくらい鳴らせ 512 00:45:22,470 --> 00:45:24,764 スロベニアで撃たれた時 513 00:45:24,848 --> 00:45:27,475 依頼が始まったと 知ってたな? 514 00:45:27,559 --> 00:45:29,602 私のPCに侵入したか? 515 00:45:29,686 --> 00:45:35,275 通話履歴では 俺に電話した後 ドラコスに連絡してる 516 00:45:35,608 --> 00:45:37,527 トリノでも 517 00:45:37,986 --> 00:45:43,032 経歴もウソだ 奴は俺と同じ 元英国海兵隊員 518 00:45:43,116 --> 00:45:47,078 狙撃偵察部隊に所属 俺と同じだ 519 00:45:47,162 --> 00:45:50,457 友達も家族もなく 里親に育てられた 520 00:45:50,874 --> 00:45:52,125 俺と同じだ 521 00:45:53,418 --> 00:45:55,587 全部 ウソだった 522 00:45:57,380 --> 00:45:59,549 それはひどい誤解だ 523 00:46:00,758 --> 00:46:02,760 あんたが黒幕だ 524 00:46:03,511 --> 00:46:05,930 奴をけしかけたんだろ 525 00:46:06,473 --> 00:46:09,767 俺を殺し レセックも殺せば 丸儲けだと 526 00:46:10,101 --> 00:46:13,271 モーガン ゲームをやり遂げるには… 527 00:46:13,354 --> 00:46:18,234 奴に俺の居場所を知らせ 俺を消そうとした 528 00:46:20,111 --> 00:46:22,280 弾は俺の頭をかすめた 529 00:46:22,363 --> 00:46:23,990 ソフィの頭も! 530 00:46:29,621 --> 00:46:31,080 懐かしいか? 531 00:46:31,831 --> 00:46:33,666 一緒にいた“生前”が 532 00:46:40,131 --> 00:46:41,424 落ち着け 533 00:46:41,674 --> 00:46:44,385 ドラコスも 私の下で働いていた 534 00:46:45,053 --> 00:46:50,141 互いを標的にする以外 他にやりようがなかった 535 00:46:51,434 --> 00:46:54,979 苦渋の選択だ お前たちは我が子も同然 536 00:46:55,188 --> 00:46:58,316 だが あんたは あいつを選んだ 537 00:46:58,483 --> 00:47:00,985 それは違う 聞いてくれ 538 00:47:01,069 --> 00:47:04,280 確かに奴をけしかけた 539 00:47:04,906 --> 00:47:09,410 だが お前が勝つと 踏んでのことだった 540 00:47:09,494 --> 00:47:11,955 お前は絶対に負けない 541 00:47:12,205 --> 00:47:14,832 モーガン お前は最強だ 542 00:47:15,291 --> 00:47:16,417 デタラメを 543 00:47:18,086 --> 00:47:20,129 全ては金目当てだろ? 544 00:47:20,755 --> 00:47:23,174 標的は本当に悪人か? 545 00:47:23,758 --> 00:47:25,718 一人残らず そうだ 546 00:47:29,472 --> 00:47:31,808 見え透いたウソは通じない 547 00:47:34,060 --> 00:47:39,649 俺のプリペイド携帯の番号を フォークに教えただろ 548 00:47:39,899 --> 00:47:41,192 彼女には何も 549 00:47:41,276 --> 00:47:44,237 “彼女”? 女だと知ってるようだ 550 00:47:44,571 --> 00:47:47,490 傲慢 ごうまん さは不注意を招く 551 00:47:47,782 --> 00:47:50,118 彼女はあんたを知ってる 552 00:47:50,952 --> 00:47:53,871 あんたのPCに侵入したんだ 553 00:47:55,707 --> 00:47:57,000 彼女の目的は― 554 00:47:58,251 --> 00:48:01,087 俺に近づくことだった 555 00:48:03,006 --> 00:48:07,260 だが これからは違う あんたを殺すつもりだ 556 00:48:07,343 --> 00:48:10,138 より残酷な手を使ってな 557 00:48:12,056 --> 00:48:14,726 俺に“撃ってくれ”と 泣きつくぞ 558 00:48:16,227 --> 00:48:18,062 モーガン すまない 559 00:48:18,771 --> 00:48:19,647 いいか 560 00:48:21,524 --> 00:48:23,192 お前なら やれる 561 00:48:23,860 --> 00:48:26,904 ずっと一緒にやってきたろ 562 00:48:29,824 --> 00:48:31,993 父親のように思ってた 563 00:48:34,912 --> 00:48:36,873 全てを与えただろ 564 00:48:38,249 --> 00:48:40,627 何も残っちゃいないさ 565 00:48:44,631 --> 00:48:46,299 ゲームにようこそ 566 00:49:20,458 --> 00:49:22,710 “フォーク 発信” 567 00:49:24,504 --> 00:49:26,214 ゲインズさん 568 00:49:26,297 --> 00:49:29,592 600万ドルの件は 何か分かったか? 569 00:49:37,850 --> 00:49:41,729 資金の出どころは キーウのオフショア口座 570 00:49:41,813 --> 00:49:42,522 どうやら― 571 00:49:42,605 --> 00:49:45,942 標的は皆 キーウ絡みの人物ね 572 00:49:47,735 --> 00:49:49,862 ガスパイプライン事業か 573 00:49:50,071 --> 00:49:52,824 10億ドル規模の産業ね 574 00:49:54,242 --> 00:49:56,285 マリウス・イリイチ 575 00:49:56,369 --> 00:49:59,831 彼の会社はここ10年 主な建設事業を独占 576 00:49:59,914 --> 00:50:02,291 商売敵を俺たちが消した 577 00:50:02,542 --> 00:50:04,711 実の兄のヤコフまでね 578 00:50:04,794 --> 00:50:06,921 今度は俺たちが邪魔に 579 00:50:07,004 --> 00:50:08,423 黒幕は 姪 めい かも 580 00:50:08,506 --> 00:50:12,093 ジョナが 叔父の悪行に気づいたとか 581 00:50:12,176 --> 00:50:14,429 “ヤコフ・イリイチ プラハにて殺害” 582 00:50:15,430 --> 00:50:16,556 金の流れから― 583 00:50:16,639 --> 00:50:17,807 6人を見つけた 584 00:50:17,932 --> 00:50:20,893 でも父親の殺害犯は 特定できず 585 00:50:25,356 --> 00:50:27,442 殺し合いを仕組んだ 586 00:50:34,574 --> 00:50:35,575 “新着” 587 00:50:52,049 --> 00:50:54,677 スペイン バルセロナ 588 00:51:18,201 --> 00:51:23,581 パブロ・マルティネスは 銃を使わず 毒薬を操る 589 00:51:30,463 --> 00:51:33,007 “死にゆく動物に…” 590 00:51:33,090 --> 00:51:37,094 ここ10年 誰も殺害せず 隠とん生活を送る 591 00:51:37,178 --> 00:51:38,846 “男は死を前に―” 592 00:51:40,431 --> 00:51:42,475 “全てを恐れ 望む” 593 00:51:42,725 --> 00:51:44,435 一匹狼で 独身 594 00:51:44,852 --> 00:51:46,354 “何度も死に” 595 00:51:46,437 --> 00:51:47,355 子供なし 596 00:51:47,438 --> 00:51:49,690 “何度も よみがえる” 597 00:51:51,442 --> 00:51:52,819 来たな! 598 00:51:53,861 --> 00:51:54,821 キスを 599 00:51:55,655 --> 00:51:58,115 じゃあ 一緒に遊ぼう 600 00:52:00,117 --> 00:52:01,035 クソッ 601 00:52:17,635 --> 00:52:19,053 斧 おの を捨てろ 602 00:52:19,428 --> 00:52:21,597 斧を捨てて 振り返れ 603 00:52:22,473 --> 00:52:23,641 ゆっくりだ 604 00:52:25,810 --> 00:52:26,769 落ち着け 605 00:52:27,728 --> 00:52:29,814 あの子は娘か? 606 00:52:31,190 --> 00:52:31,941 母親は? 607 00:52:32,191 --> 00:52:35,152 乳がんを患い 2年前に… 608 00:52:35,236 --> 00:52:37,405 娘と2人きり? 609 00:52:37,738 --> 00:52:39,115 何でも持ってけ 610 00:52:39,198 --> 00:52:41,367 私はどうなってもいい 611 00:52:42,118 --> 00:52:45,204 でも娘は まだ4歳だ 612 00:52:45,621 --> 00:52:46,706 助けてくれ 613 00:52:47,123 --> 00:52:49,166 最近 仕事の依頼が? 614 00:52:52,128 --> 00:52:53,713 質問に答えろ 615 00:52:54,213 --> 00:52:56,507 何の話かサッパリだ 616 00:52:57,550 --> 00:52:59,135 今日は何日だ? 617 00:52:59,677 --> 00:53:00,595 今日? 618 00:53:01,554 --> 00:53:03,639 5月5日だ 619 00:53:04,348 --> 00:53:06,809 あんたは殺し屋だろ 620 00:53:06,893 --> 00:53:08,769 もしウソをつけば― 621 00:53:09,145 --> 00:53:13,691 生きた父親を娘が見るのは 今日が最後になる 622 00:53:14,150 --> 00:53:15,818 殺したのは1人 623 00:53:17,486 --> 00:53:18,863 8年前だ 624 00:53:19,405 --> 00:53:22,742 娘が生まれ ようやく悪夢が去った 625 00:53:23,743 --> 00:53:25,244 誰を殺したか言え 626 00:53:25,328 --> 00:53:28,080 パパ あと10分でアイスだよ 627 00:53:28,331 --> 00:53:30,541 そうだね すぐ行くよ 628 00:53:34,754 --> 00:53:35,421 頼む 629 00:53:49,852 --> 00:53:50,895 塗りたい? 630 00:53:51,604 --> 00:53:52,271 いや いい 631 00:53:52,355 --> 00:53:54,649 じゃ 次ね 私はいっぱい塗った 632 00:53:54,774 --> 00:53:55,942 ホントだ 633 00:53:57,777 --> 00:53:59,528 選んでくれ 634 00:54:04,742 --> 00:54:07,453 最後の仕事は どこで? 635 00:54:10,456 --> 00:54:11,707 プラハだが… 636 00:54:13,709 --> 00:54:15,086 しくじった 637 00:54:16,879 --> 00:54:20,132 コーヒーに硫酸タリウムを 638 00:54:21,425 --> 00:54:22,176 でも― 639 00:54:23,219 --> 00:54:25,221 量が足りなかった 640 00:54:27,181 --> 00:54:29,558 彼は18日間 入院 641 00:54:30,059 --> 00:54:31,644 髪は抜け落ち― 642 00:54:33,312 --> 00:54:38,651 50キロ近く痩せて 人工呼吸器につながれていた 643 00:54:41,696 --> 00:54:43,406 私は病院に行った 644 00:54:43,906 --> 00:54:48,244 誰に捧げる祈りか 分からないまま 教会で祈った 645 00:54:48,953 --> 00:54:50,871 その後 姿を消した 646 00:54:52,498 --> 00:54:53,958 足を洗ったんだ 647 00:54:56,585 --> 00:54:58,129 パパ 悲しいの? 648 00:54:58,379 --> 00:54:59,839 悲しくないよ 649 00:55:01,882 --> 00:55:04,927 悲しいお話を聞かせてる 650 00:55:05,678 --> 00:55:06,637 分かった? 651 00:55:07,179 --> 00:55:09,682 覚えてることを話してくれ 652 00:55:10,766 --> 00:55:14,520 裏で糸を引く人物の 正体を知りたい 653 00:55:15,438 --> 00:55:18,149 君が来ると知っているはず 654 00:55:18,774 --> 00:55:20,735 だろうな 655 00:55:28,242 --> 00:55:29,326 塗っていい? 656 00:55:32,496 --> 00:55:34,915 青色を使ってもいいよ 657 00:55:35,458 --> 00:55:36,542 ありがとう 658 00:55:36,792 --> 00:55:38,502 俺の好きな色だ 659 00:55:39,086 --> 00:55:40,755 牛乳のお代わりは? 660 00:55:40,838 --> 00:55:42,715 もらっていい? 661 00:55:42,798 --> 00:55:43,716 いいよ 662 00:55:48,429 --> 00:55:50,806 窓には近づくな 663 00:55:51,265 --> 00:55:54,852 依頼を知らなくとも あんたは賞金首だ 664 00:56:04,820 --> 00:56:05,696 銃を? 665 00:56:06,530 --> 00:56:08,199 あるのは固定電話だけ 666 00:56:09,408 --> 00:56:11,452 番号を知る者は10人弱 667 00:56:13,204 --> 00:56:16,207 全員30キロ圏内に住んでる 668 00:56:17,291 --> 00:56:19,168 本名も明かしてない 669 00:56:22,797 --> 00:56:25,341 過去から必死に逃げてきた 670 00:56:29,095 --> 00:56:29,970 あいにく― 671 00:56:30,763 --> 00:56:32,723 過去が追いついた 672 00:56:33,766 --> 00:56:35,101 連中が来る 673 00:56:40,022 --> 00:56:41,065 ユウコ 674 00:56:43,025 --> 00:56:47,988 武道の達人だ 特に剣術で恐れられている 675 00:56:48,072 --> 00:56:52,034 父親とは確執があるようだ 676 00:57:01,669 --> 00:57:05,256 女の標的は 一突きで殺害するが 677 00:57:05,339 --> 00:57:09,260 標的が男となると 腹を切り裂き― 678 00:57:09,468 --> 00:57:11,262 内臓をえぐる 679 00:57:23,524 --> 00:57:27,361 唯一の弱点は 薄着で無防備なこと 680 00:57:29,822 --> 00:57:34,076 だから銃弾は 胸に1発 撃ち込めば十分だ 681 00:58:35,888 --> 00:58:36,889 大丈夫か? 682 00:58:39,475 --> 00:58:40,434 遅いぞ 683 00:59:14,802 --> 00:59:15,761 ありがとう 684 00:59:20,599 --> 00:59:21,976 あんたのためだ 685 00:59:26,188 --> 00:59:28,482 パパ どうしたの? 686 00:59:28,565 --> 00:59:29,900 さあ おいで 687 00:59:32,736 --> 00:59:34,029 “1発”だと? 688 00:59:40,953 --> 00:59:42,121 大丈夫だ 689 01:00:05,894 --> 01:00:07,646 “SIMカード 位置情報” 690 01:00:53,400 --> 01:00:54,443 クソッ 691 01:00:57,196 --> 01:00:58,947 あの世から迎えか 692 01:00:59,698 --> 01:01:01,033 そのようね 693 01:01:02,785 --> 01:01:05,287 久々に聞く声だな フォーク 694 01:01:05,579 --> 01:01:06,747 いや “ヴィッキー”か? 695 01:01:07,081 --> 01:01:08,415 そう呼ばないで 696 01:01:18,092 --> 01:01:19,802 苦しんで死ぬのか? 697 01:01:20,761 --> 01:01:24,640 まるで毛布のような 暖かさを感じるわ 698 01:01:24,848 --> 01:01:27,059 身を任せて 眠りについて 699 01:01:27,267 --> 01:01:31,230 ずいぶんと親切だな あとどのくらいだ? 700 01:01:31,772 --> 01:01:33,774 1時間ほどかしら 701 01:01:33,982 --> 01:01:36,610 すぐに死なないのか 702 01:01:37,277 --> 01:01:40,364 私に聞きたいことが あるんだな 703 01:01:43,325 --> 01:01:47,204 モーガン・ゲインズと 私のデータが欲しい 704 01:01:47,287 --> 01:01:50,040 私のPCから盗んだろ 705 01:01:50,249 --> 01:01:53,252 公式データはもらったわ 706 01:01:54,420 --> 01:01:57,798 隠してるデータをちょうだい 707 01:01:58,215 --> 01:01:58,882 ヴィッキー 708 01:01:59,091 --> 01:02:00,384 そう呼ばないで 709 01:02:01,218 --> 01:02:04,263 瀕死 ひんし の私が 願いを聞くとでも? 710 01:02:04,638 --> 01:02:06,140 交換しましょ 711 01:02:08,308 --> 01:02:09,685 解毒剤と 712 01:02:10,102 --> 01:02:11,770 本物か分からん 713 01:02:12,813 --> 01:02:15,774 信じないなら それでいい 714 01:02:16,066 --> 01:02:17,860 でも生きたいなら… 715 01:02:21,405 --> 01:02:22,739 考えてみるよ 716 01:02:25,117 --> 01:02:28,954 その間に 酒でも飲むかな 717 01:02:29,037 --> 01:02:30,497 君も付き合え 718 01:02:31,165 --> 01:02:32,666 おしゃべりしよう 719 01:02:46,263 --> 01:02:47,890 どうぞ 掛けて 720 01:02:48,515 --> 01:02:49,516 遠慮せず 721 01:02:52,478 --> 01:02:55,189 あなたも そこに座れば? 722 01:02:56,273 --> 01:02:57,608 お望みどおりに 723 01:03:09,077 --> 01:03:10,871 私を責めるな 724 01:03:11,288 --> 01:03:14,875 責めてない 責める気もない 725 01:03:15,626 --> 01:03:17,878 過去は過去だもの 726 01:03:21,006 --> 01:03:21,798 さて 727 01:03:24,301 --> 01:03:25,969 ファイルをちょうだい 728 01:03:37,523 --> 01:03:40,025 “モーガンに転送” 729 01:03:43,445 --> 01:03:44,446 “転送完了” 730 01:03:48,283 --> 01:03:49,493 “新着” 731 01:03:49,910 --> 01:03:51,537 “セキュア伝送” 732 01:03:54,248 --> 01:03:57,334 “ヴォス” “フォーク” 733 01:04:08,720 --> 01:04:09,763 出たぞ 734 01:04:10,889 --> 01:04:12,432 君のデータだ 735 01:04:12,849 --> 01:04:14,226 暗号化してあった 736 01:04:14,768 --> 01:04:16,353 他に見た者は? 737 01:04:16,770 --> 01:04:17,521 いない 738 01:04:17,980 --> 01:04:19,481 モーガンも? 739 01:04:20,023 --> 01:04:20,941 見てない 740 01:04:21,400 --> 01:04:25,904 あいつにとって 君は謎に包まれた存在だ 741 01:04:27,114 --> 01:04:28,156 “削除しますか?” 742 01:04:28,323 --> 01:04:29,908 “削除中” 743 01:04:29,992 --> 01:04:30,826 消えた 744 01:04:30,909 --> 01:04:31,868 次は… 745 01:04:34,204 --> 01:04:35,831 モーガンのも お願い 746 01:05:01,189 --> 01:05:03,400 この女は誰? 747 01:05:04,776 --> 01:05:07,696 聡明で 優しい子だよ 748 01:05:07,696 --> 01:05:08,322 聡明で 優しい子だよ “ソフィの アパート” 749 01:05:08,322 --> 01:05:08,947 “ソフィの アパート” 750 01:05:08,947 --> 01:05:09,406 “ソフィの アパート” 彼女は何も知らん 無関係だ 751 01:05:09,406 --> 01:05:12,367 彼女は何も知らん 無関係だ 752 01:05:13,368 --> 01:05:16,913 だから生かしておけって? 753 01:05:21,668 --> 01:05:24,087 ちょっと感傷的すぎない? 754 01:05:24,379 --> 01:05:26,340 私は死にかけてる 755 01:05:27,674 --> 01:05:30,260 感傷的にもなるさ 756 01:05:34,556 --> 01:05:38,352 君と同じく モーガンは私の愛弟子だ 757 01:05:38,727 --> 01:05:42,522 君がどう思おうと 私は彼を裏切らない 758 01:05:45,359 --> 01:05:47,986 前は裏切ったわよね 759 01:05:48,987 --> 01:05:50,322 今回は違う 760 01:05:50,656 --> 01:05:52,366 もういいかな? 761 01:05:53,241 --> 01:05:56,328 老いぼれの 疲れた目を休め― 762 01:05:57,746 --> 01:06:00,123 夜を楽しませてくれ 763 01:06:02,584 --> 01:06:05,712 ご勝手に 老いぼれじいさん 764 01:06:35,450 --> 01:06:36,910 やったわね 765 01:06:38,954 --> 01:06:40,122 それなら― 766 01:06:41,498 --> 01:06:46,420 安らかな死を 迎えさせるわけにはいかない 767 01:07:11,903 --> 01:07:13,071 出ろ コールドウェル 768 01:07:16,700 --> 01:07:22,706 “M 着信” 769 01:07:27,836 --> 01:07:30,338 キヴァッソさんを お願いします 770 01:07:32,632 --> 01:07:33,759 どちら様で? 771 01:07:47,147 --> 01:07:50,108 “フォーク 着信” 772 01:07:51,985 --> 01:07:53,236 モーガン・ゲインズ 773 01:07:53,403 --> 01:07:56,990 4歳の時 母を殺され 父に捨てられる 774 01:07:57,073 --> 01:07:58,658 養育環境は― 775 01:07:58,742 --> 01:07:59,534 不遇 776 01:07:59,618 --> 01:08:01,870 黙れ 俺は生き抜いた 777 01:08:01,953 --> 01:08:06,541 海兵隊狙撃手 後にイアン・ コールドウェルに仕える 778 01:08:06,708 --> 01:08:10,378 任務は自国政府に 不都合な悪人の殺害 779 01:08:11,797 --> 01:08:15,133 “自国政府”や“悪人”に 限らない場合もあり 780 01:08:15,133 --> 01:08:16,134 “自国政府”や“悪人”に 限らない場合もあり “選挙を操作か” 781 01:08:19,221 --> 01:08:20,430 “送信中” 782 01:08:21,431 --> 01:08:22,849 怪物だな フォーク 783 01:08:23,225 --> 01:08:25,310 いや ヴォス捜査官 784 01:08:26,353 --> 01:08:29,981 コールドウェルは 抜け目がない 785 01:08:30,273 --> 01:08:32,150 標的の情報は― 786 01:08:32,359 --> 01:08:34,277 ウソばかり 787 01:08:34,361 --> 01:08:35,695 犯罪を誇張し 788 01:08:35,779 --> 01:08:40,325 “愛する親を失う子は いない”と吹き込んでた 789 01:08:40,408 --> 01:08:44,412 そこまでだ ライダーの次に お前を殺す 790 01:08:44,496 --> 01:08:49,209 あなたを良心の 呵責 かしゃく で 苦しめないためのウソ? 791 01:08:49,376 --> 01:08:52,170 自分を善人と思ってる? 792 01:08:52,254 --> 01:08:56,925 あなたは感情の奴隷 そこが私とは違う 793 01:08:57,175 --> 01:08:59,010 私は自由だもの 794 01:08:59,469 --> 01:09:01,304 黒幕は野放しか? 795 01:09:01,763 --> 01:09:04,599 ところでコールドウェルは ご愁傷様 796 01:09:04,850 --> 01:09:07,018 安らかな死を望んだのに 797 01:09:07,435 --> 01:09:09,062 彼の場合― 798 01:09:09,437 --> 01:09:12,148 それは不可能だった 799 01:09:12,524 --> 01:09:13,692 残念だわ 800 01:09:13,900 --> 01:09:16,820 1人くらい 正直者がいてほしい 801 01:09:19,197 --> 01:09:20,198 “送信中” 802 01:09:20,282 --> 01:09:22,576 あら まだソフィがいた 803 01:09:22,909 --> 01:09:24,286 かわいい人 804 01:09:24,536 --> 01:09:26,454 ライダーも喜ぶ 805 01:09:28,081 --> 01:09:29,791 “位置情報 ソフィの小学校” 806 01:09:29,791 --> 01:09:30,041 “位置情報 ソフィの小学校” いい趣味ね 807 01:09:30,041 --> 01:09:31,126 いい趣味ね 808 01:09:44,598 --> 01:09:45,765 “モーガン” 809 01:09:53,899 --> 01:09:55,775 今は話せないの 810 01:09:55,859 --> 01:09:57,736 言うとおりにしてくれ 811 01:09:58,236 --> 01:10:00,071 かけ直していい? 812 01:10:00,155 --> 01:10:02,657 追っ手が来る 逃げろ 813 01:10:02,741 --> 01:10:04,451 電話は捨てるんだ 814 01:10:04,743 --> 01:10:06,202 ローマ通り105番地 815 01:10:06,286 --> 01:10:08,330 そこのアパートへ行け 816 01:10:08,622 --> 01:10:11,207 “追っ手”って一体… 817 01:10:14,544 --> 01:10:15,462 ソフィ! 818 01:10:17,339 --> 01:10:17,964 クソッ! 819 01:10:23,136 --> 01:10:25,889 銃を持った男が小学校に 820 01:10:25,972 --> 01:10:26,973 すぐ出動します 821 01:10:26,973 --> 01:10:27,807 すぐ出動します “武装した 危険人物” 822 01:10:27,807 --> 01:10:29,017 “武装した 危険人物” 823 01:11:29,411 --> 01:11:30,286 ソフィ? 824 01:11:30,662 --> 01:11:31,663 ソフィ 825 01:11:33,540 --> 01:11:34,708 無事か? 826 01:11:35,041 --> 01:11:37,043 どういうことなの? 827 01:11:42,465 --> 01:11:45,593 君には真実を伝えるべきだな 828 01:11:48,346 --> 01:11:50,724 若い頃 軍に入隊した 829 01:11:51,933 --> 01:11:55,770 社会に貢献できると 思ったんだ 830 01:11:56,521 --> 01:11:59,774 でも人助けには 制約が多かった 831 01:12:03,737 --> 01:12:05,113 見せたいものが 832 01:12:21,963 --> 01:12:24,591 俺は海兵隊を辞めた後に― 833 01:12:27,802 --> 01:12:29,804 コールドウェルに出会った 834 01:12:31,514 --> 01:12:33,433 俺を導いてくれた 835 01:12:35,101 --> 01:12:37,062 それで この世界に 836 01:12:38,104 --> 01:12:40,857 彼は仕事の仲介役だった 837 01:12:41,691 --> 01:12:43,818 仕事は人を殺すこと 838 01:12:46,780 --> 01:12:47,864 悪党をね 839 01:12:48,448 --> 01:12:53,244 殺人犯やレイプ犯 腐敗した政府役人 840 01:12:53,495 --> 01:12:55,455 俺の心はマヒした 841 01:12:56,706 --> 01:13:00,877 だが君と出会って 以前の世界は無意味になった 842 01:13:01,836 --> 01:13:03,463 世界が一変した 843 01:13:06,132 --> 01:13:07,884 君は見せてくれた 844 01:13:09,219 --> 01:13:12,722 俺が望むべくもない人生を 845 01:13:13,014 --> 01:13:15,391 だから俺は君を守る 846 01:13:15,850 --> 01:13:17,894 君を愛してる ソフィ 847 01:13:19,562 --> 01:13:21,106 妊娠したの 848 01:13:31,449 --> 01:13:32,992 明日 出発する 849 01:13:33,576 --> 01:13:36,746 リスボンの母の所に行く 850 01:13:37,288 --> 01:13:38,832 戻ってくるわ 851 01:13:39,082 --> 01:13:41,376 仕事と 元の暮らしに 852 01:13:43,002 --> 01:13:45,588 だから やり遂げてね 853 01:13:54,013 --> 01:13:55,431 出発は今夜だ 854 01:14:57,869 --> 01:14:58,870 〈それで?〉 855 01:14:58,953 --> 01:14:59,954 〈今回は2本〉 856 01:15:00,872 --> 01:15:01,873 〈同じ人物?〉 857 01:15:03,249 --> 01:15:04,626 〈いや 男と―〉 858 01:15:05,251 --> 01:15:06,252 〈女だ〉 859 01:16:18,825 --> 01:16:20,618 何を血迷った? 860 01:16:21,869 --> 01:16:23,705 なぜ つらい死を? 861 01:17:37,278 --> 01:17:38,363 マジかよ 862 01:17:39,155 --> 01:17:41,032 愛されずに育ったな 863 01:18:22,281 --> 01:18:23,950 詳細は以上 864 01:18:24,992 --> 01:18:28,496 敵は手ごわい 殺すつもりで撃て 865 01:18:29,831 --> 01:18:30,957 出動! 866 01:18:33,501 --> 01:18:37,255 ライダーとモーガンの 居場所が分かった 867 01:18:37,755 --> 01:18:42,135 心配しないで ジョナ 今日 必ず捕らえるわ 868 01:18:42,218 --> 01:18:42,802 分かった 869 01:18:43,094 --> 01:18:44,262 私と空港へ 870 01:19:20,256 --> 01:19:22,216 ストリキニーネを少々 871 01:19:23,593 --> 01:19:28,014 強烈な痛みを伴い 死に至る 座るか? 872 01:19:38,191 --> 01:19:40,026 すごいコレクションだ 873 01:19:40,610 --> 01:19:43,112 お前には“記念品”か? 874 01:19:43,946 --> 01:19:48,242 ヤコフ・イリイチの指も あるんだろ 875 01:19:48,576 --> 01:19:50,077 知らねえな 876 01:19:50,620 --> 01:19:52,330 ウソつくな 877 01:19:53,414 --> 01:19:56,751 幸い この薬物は 頭に影響はない 878 01:19:57,460 --> 01:20:01,923 体中の筋肉が 突然 収縮するのが分かる 879 01:20:02,465 --> 01:20:06,427 かすかな刺激でも 激しい痛みを感じるぞ 880 01:20:07,011 --> 01:20:08,012 そこで質問だ 881 01:20:09,347 --> 01:20:12,391 答えれば 苦痛を終わらせてやる 882 01:20:12,475 --> 01:20:14,560 あの女から連絡が? 883 01:20:15,102 --> 01:20:18,022 “共通の利益に なるから―” 884 01:20:19,357 --> 01:20:20,858 “協力しろ”って? 885 01:20:28,074 --> 01:20:29,325 土産にやる 886 01:20:48,678 --> 01:20:49,804 行け! 行け! 887 01:21:07,655 --> 01:21:08,739 行くぞ 888 01:21:24,755 --> 01:21:25,590 いたぞ! 889 01:21:32,680 --> 01:21:33,431 隊長! 890 01:21:33,514 --> 01:21:34,974 前進しろ 891 01:21:46,694 --> 01:21:47,820 カバーしろ 892 01:21:48,696 --> 01:21:49,697 隊長! 893 01:21:52,700 --> 01:21:53,951 行け! 行け! 894 01:21:54,076 --> 01:21:55,286 進め 895 01:21:59,749 --> 01:22:00,875 ここだ 896 01:22:10,259 --> 01:22:11,761 逃げろ 897 01:23:00,184 --> 01:23:01,185 降りろ 898 01:23:43,269 --> 01:23:44,228 出せ 899 01:25:42,680 --> 01:25:43,806 観念しろ 900 01:25:43,889 --> 01:25:46,016 手を上げて降りてこい 901 01:26:11,208 --> 01:26:12,793 進め 902 01:26:17,006 --> 01:26:18,132 奴は? 903 01:26:31,729 --> 01:26:33,230 遺体を捜して 904 01:26:35,608 --> 01:26:36,817 ダイバーを 905 01:26:37,443 --> 01:26:38,110 了解 906 01:27:05,012 --> 01:27:07,640 〈遺体は南に 流れ着くはずだ〉 907 01:27:08,140 --> 01:27:10,309 俺を見つけた? 908 01:27:12,394 --> 01:27:13,395 〈また後で〉 909 01:27:13,771 --> 01:27:17,066 ウソつきゲームのルール 覚えてる? 910 01:27:17,274 --> 01:27:21,695 また誘拐か メールか電話で済ませろ 911 01:27:23,322 --> 01:27:26,742 あの女の正体を あんたは知らない 912 01:27:27,076 --> 01:27:31,330 ヴォス捜査官はフォークだ あんたを利用してる 913 01:27:33,374 --> 01:27:34,667 行こう 914 01:27:35,125 --> 01:27:37,795 奴を止めるなら今だ 915 01:27:39,088 --> 01:27:41,423 イヤでも俺を手伝え 916 01:27:42,257 --> 01:27:45,678 あんたは善人だろ 奴はどこだ? 917 01:27:47,054 --> 01:27:49,723 君の遺体を待ってる 918 01:27:52,393 --> 01:27:55,854 “遺体安置所” 919 01:28:02,319 --> 01:28:03,779 レオン警部補 920 01:28:04,321 --> 01:28:06,490 奴の遺体を発見した 921 01:28:06,573 --> 01:28:07,992 顔を見せて 922 01:28:10,285 --> 01:28:12,538 邪魔するぞ フォーク 923 01:28:12,621 --> 01:28:16,625 ヴォス捜査官 レオンに正体を教えてやれ 924 01:28:20,129 --> 01:28:21,797 ガッカリね 925 01:28:59,877 --> 01:29:02,504 撃たれた 至急 応援を 926 01:30:59,997 --> 01:31:04,668 軍は この件に警戒するよう 通告を受けました 927 01:31:04,751 --> 01:31:09,131 事故か事件か いまだ定かではありません 928 01:31:10,174 --> 01:31:14,094 落札者は建設業界の重鎮 マリウス・イリイチ 929 01:31:14,511 --> 01:31:21,059 ガス産業で帝国を築いた 故ヤコフ・イリイチの弟で 930 01:31:21,351 --> 01:31:25,898 兄の遺児 ジョナも 営業活動を支えました 931 01:31:26,064 --> 01:31:29,109 明日 プラハで 祝典が開かれます 932 01:31:42,623 --> 01:31:45,292 〈ありがとう 下がっていいわ〉 933 01:31:54,468 --> 01:31:55,510 〈忘れ物?〉 934 01:31:55,594 --> 01:31:56,553 動くな 935 01:31:57,804 --> 01:32:00,557 やあ ジョナ それともマアトか? 936 01:32:03,310 --> 01:32:07,064 マアト? そんな人 知らないわ 937 01:32:07,147 --> 01:32:08,607 とぼけるな 938 01:32:08,982 --> 01:32:14,071 復讐のつもりだろうが 君の父親を殺したのは叔父だ 939 01:32:14,154 --> 01:32:15,030 いいえ 940 01:32:15,822 --> 01:32:17,658 叔父はお金を払っただけ 941 01:32:18,033 --> 01:32:21,036 殺し合いをさせた君と 同じだな 942 01:32:21,620 --> 01:32:23,956 600万ドルは 死体の山を築く金 943 01:32:24,039 --> 01:32:25,374 違うわ 944 01:32:26,250 --> 01:32:30,170 叔父を止め 暗殺者たちを逮捕する資金よ 945 01:32:30,754 --> 01:32:31,880 逮捕だと? 946 01:32:33,215 --> 01:32:34,174 どうやって? 947 01:32:34,758 --> 01:32:40,013 叔父は私を支配して 機械のように手伝わせた 948 01:32:40,931 --> 01:32:45,686 大量殺人犯が 巨大な権力を手に入れ 949 01:32:46,353 --> 01:32:48,522 私を大いに利用した 950 01:32:49,356 --> 01:32:51,817 哀れな孤児の私をね 951 01:32:52,234 --> 01:32:55,320 刃向かえば私も消される 952 01:32:55,612 --> 01:33:00,242 それが叔父のやり方よ だから彼らを手助けした 953 01:33:01,827 --> 01:33:02,744 “彼ら”? 954 01:33:03,161 --> 01:33:03,996 捜査官たち 955 01:33:04,413 --> 01:33:05,539 名前は? 956 01:33:07,332 --> 01:33:08,500 ジョナ・イリイチ? 957 01:33:08,667 --> 01:33:12,546 ヴォス捜査官よ 捜査を引き継ぎます 958 01:33:12,963 --> 01:33:16,091 レオン警部補 報告は私に 959 01:33:21,096 --> 01:33:24,099 これで全員ですか? 960 01:33:24,266 --> 01:33:27,436 ええ 叔父が抱える 殺し屋たちよ 961 01:33:27,853 --> 01:33:30,147 暗殺対象や送金先は― 962 01:33:30,314 --> 01:33:32,733 暗号化されてた 963 01:33:33,775 --> 01:33:36,862 彼については? フォーク? 964 01:33:37,070 --> 01:33:39,740 何か情報が? 本名とか… 965 01:33:39,823 --> 01:33:43,118 追跡不能で 何も分かりません 966 01:33:43,201 --> 01:33:44,536 この資料を誰かに? 967 01:33:45,871 --> 01:33:46,705 見せてない 968 01:33:46,788 --> 01:33:48,749 お父様はお気の毒に 969 01:33:50,042 --> 01:33:52,502 大金をチラつかせれば― 970 01:33:52,836 --> 01:33:56,840 殺し屋たちに 仕事を打診できる 971 01:33:56,923 --> 01:34:02,179 架空の依頼で おびき寄せてみましょう 972 01:34:03,096 --> 01:34:07,392 連中を引きずり出し 一網打尽にする 973 01:34:08,393 --> 01:34:09,895 いくら必要? 974 01:34:12,647 --> 01:34:15,734 捜査主任の女を知ってるか? 975 01:34:16,526 --> 01:34:17,361 ヴォス捜査官 976 01:34:17,444 --> 01:34:18,445 名前じゃない 977 01:34:18,528 --> 01:34:22,699 正体だ 君はデータを フォークに渡した 978 01:34:22,783 --> 01:34:24,701 父親殺しの犯人だ 979 01:34:28,163 --> 01:34:28,955 まさか… 980 01:34:31,333 --> 01:34:32,292 やめて! 981 01:34:37,964 --> 01:34:42,594 正体がバレないように 奴は証拠を消そうとした 982 01:34:42,677 --> 01:34:46,556 君の叔父 殺し屋たち 君も標的だ 983 01:34:46,640 --> 01:34:50,727 そこで諜報機関を操り 死のゲームを始めた 984 01:34:50,811 --> 01:34:54,314 レオンを使い 巧妙にウソをつかせた 985 01:34:54,564 --> 01:34:55,399 でも… 986 01:34:55,565 --> 01:34:57,401 父は指を切断されてた 987 01:34:57,484 --> 01:35:00,695 フォークは 他の殺し屋を模倣する 988 01:35:02,656 --> 01:35:06,535 ライダーの手口をまねて 捜査を混乱させた 989 01:35:07,911 --> 01:35:13,458 狙いは俺を殺すことか 俺に君を殺させることだ 990 01:35:14,918 --> 01:35:17,546 金は? どこにある? 991 01:35:17,963 --> 01:35:19,005 消えたの 992 01:35:20,507 --> 01:35:24,386 当局には何の記録もない 接触の記録もね 993 01:35:24,678 --> 01:35:29,224 つまり金は誰にも送られず フォークが奪った 994 01:35:30,767 --> 01:35:35,564 1時間前 ヴォス捜査官が 死亡したと連絡が 995 01:35:36,440 --> 01:35:40,026 任務中に 心臓発作を起こしたそうよ 996 01:36:07,220 --> 01:36:10,599 “捜査官:ヴォス 状況:死亡” 997 01:36:16,438 --> 01:36:18,398 “心臓発作” 998 01:36:22,402 --> 01:36:23,403 “ソフィ” 999 01:36:23,487 --> 01:36:25,655 “終わったよ” 1000 01:36:28,116 --> 01:36:31,077 ポルトガル リスボン 1001 01:36:35,874 --> 01:36:39,127 “終わったよ 帰っておいで” 1002 01:36:43,256 --> 01:36:46,009 “例の場所で会おう モーガン” 1003 01:37:13,286 --> 01:37:14,371 ソフィ 1004 01:37:14,913 --> 01:37:16,623 俺だよ 大丈夫 1005 01:37:17,082 --> 01:37:18,416 終わったの? 1006 01:37:19,000 --> 01:37:20,293 そう願ってる 1007 01:37:21,336 --> 01:37:22,963 イヤな答えね 1008 01:37:24,339 --> 01:37:27,133 ひどい顔 何をされたの? 1009 01:37:27,217 --> 01:37:27,801 平気さ 1010 01:37:28,468 --> 01:37:30,679 大丈夫 すぐに治る 1011 01:37:32,556 --> 01:37:33,932 もう行くよ 1012 01:37:34,015 --> 01:37:35,308 どこへ? 1013 01:37:35,392 --> 01:37:39,896 服を取ってくる 誰が来てもドアを開けるな 1014 01:37:40,188 --> 01:37:42,899 消えたりしないでね 1015 01:37:43,567 --> 01:37:45,068 必ず戻ってきて 1016 01:37:47,821 --> 01:37:49,281 約束したでしょ 1017 01:37:57,622 --> 01:37:58,623 女の子か? 1018 01:37:58,707 --> 01:38:00,083 私たちの娘よ 1019 01:38:23,523 --> 01:38:25,150 バカなガキだ 1020 01:38:38,038 --> 01:38:39,748 “フォーク 着信” 1021 01:38:44,878 --> 01:38:46,129 モーガン 1022 01:38:46,421 --> 01:38:48,089 ミスを犯したわね 1023 01:38:48,840 --> 01:38:50,467 あなたは望んだ 1024 01:38:52,135 --> 01:38:54,179 生き残るだけでなく 1025 01:38:54,721 --> 01:38:56,222 人並みの生活を 1026 01:38:57,432 --> 01:38:59,934 愛 いたわり 1027 01:39:01,394 --> 01:39:03,355 それが力を奪う 1028 01:39:04,356 --> 01:39:05,607 人を弱くする 1029 01:39:06,232 --> 01:39:07,901 おとなしく死んでろ 1030 01:39:08,401 --> 01:39:10,153 無理ね 1031 01:39:10,779 --> 01:39:12,864 先に あなたが苦しんで 1032 01:39:13,323 --> 01:39:14,908 私と同じようにね 1033 01:39:17,535 --> 01:39:20,955 “してきたことの 報いを受けろ”? 1034 01:39:21,790 --> 01:39:23,416 仕事は終わってない 1035 01:39:23,667 --> 01:39:25,543 あと1つ依頼が― 1036 01:39:25,835 --> 01:39:27,253 残ってる 1037 01:39:28,046 --> 01:39:29,214 自殺するの 1038 01:39:29,673 --> 01:39:31,174 たわ言はよせ 1039 01:39:31,257 --> 01:39:35,387 あなたと私は 命の値段を知り尽くしてる 1040 01:39:37,222 --> 01:39:38,515 あなたの値段も 1041 01:39:43,728 --> 01:39:45,313 急いでね 1042 01:39:45,480 --> 01:39:47,273 ショーを見逃すわ 1043 01:40:04,708 --> 01:40:09,170 レオン フォークは生きてる ソフィを拉致した 1044 01:40:09,254 --> 01:40:11,798 住所を送る すぐ来てくれ 1045 01:40:18,388 --> 01:40:19,806 ソフィ 1046 01:40:30,400 --> 01:40:31,234 ソフィ 1047 01:40:33,987 --> 01:40:35,905 私だったら動かない 1048 01:40:35,989 --> 01:40:40,076 足がワイヤから離れると 爆発する 1049 01:40:41,077 --> 01:40:44,205 残り時間は たぶん― 1050 01:40:45,623 --> 01:40:47,208 5分ないわ 1051 01:40:53,047 --> 01:40:54,424 銃をよこして 1052 01:40:56,426 --> 01:40:57,927 ほら よこしなさい 1053 01:40:58,678 --> 01:40:59,763 クソッ 1054 01:41:04,350 --> 01:41:05,727 いい子ね 1055 01:41:07,353 --> 01:41:11,900 それじゃ 一緒に 最後のゲームをしましょ 1056 01:41:11,983 --> 01:41:14,444 もうよせ お前の勝ちだ 1057 01:41:14,694 --> 01:41:16,571 彼女を解放しろ 無関係だ 1058 01:41:17,071 --> 01:41:19,491 実は ちょっと工夫したの 1059 01:41:20,533 --> 01:41:25,079 起爆装置はあと4分で 解除されるわ 1060 01:41:25,163 --> 01:41:26,122 でも… 1061 01:41:26,372 --> 01:41:29,125 ソフィは溺れちゃう 1062 01:41:29,334 --> 01:41:31,252 だから選んで 1063 01:41:31,669 --> 01:41:35,465 母親とおなかの子が死ぬのを 見物するか 1064 01:41:35,548 --> 01:41:38,468 爆弾を爆発させて 皆で死ぬか 1065 01:41:38,551 --> 01:41:40,220 ロマンチックね 1066 01:41:40,386 --> 01:41:44,599 どっちにしても 私が勝って あなたは負ける 1067 01:41:44,682 --> 01:41:46,226 ゲームは私のもの 1068 01:41:47,268 --> 01:41:48,436 ところで― 1069 01:41:49,145 --> 01:41:51,397 赤ちゃんは男の子? 女の子? 1070 01:41:51,731 --> 01:41:53,525 名前は考えた? 1071 01:41:53,942 --> 01:41:57,362 フォークはどう? かわいいでしょ 1072 01:42:02,075 --> 01:42:03,076 おい 1073 01:42:04,452 --> 01:42:05,912 立つんだ 1074 01:42:06,788 --> 01:42:10,041 立って振り返れ 顔を見せろ 1075 01:42:30,395 --> 01:42:31,646 楽しんでね 1076 01:42:32,188 --> 01:42:33,231 さようなら チャオ 1077 01:42:34,274 --> 01:42:35,149 ソフィ 1078 01:42:38,361 --> 01:42:39,362 じっとして 1079 01:42:42,615 --> 01:42:44,033 動くんじゃない 1080 01:43:02,343 --> 01:43:03,469 レオン 1081 01:43:04,095 --> 01:43:05,305 助けてくれ 1082 01:43:05,847 --> 01:43:06,723 頼む 1083 01:43:32,540 --> 01:43:33,625 急げ! レオン 1084 01:44:07,033 --> 01:44:08,326 しっかりしろ 1085 01:44:09,869 --> 01:44:11,788 頑張れ もう少しだ 1086 01:44:18,252 --> 01:44:19,170 よし 1087 01:44:20,380 --> 01:44:21,381 頑張れ 1088 01:44:23,091 --> 01:44:24,050 死ぬな! 1089 01:44:24,717 --> 01:44:25,677 息をしろ 1090 01:44:28,054 --> 01:44:28,680 起きろ 1091 01:44:35,728 --> 01:44:38,731 死ぬな ソフィ 目を覚ませ 1092 01:44:49,575 --> 01:44:51,619 しっかりしろ 1093 01:44:51,703 --> 01:44:53,079 もう大丈夫 1094 01:44:53,413 --> 01:44:55,331 大丈夫だ 1095 01:44:55,707 --> 01:44:59,168 よく見ろ ソフィ 俺だよ 1096 01:44:59,877 --> 01:45:01,921 もう大丈夫だ 1097 01:45:02,005 --> 01:45:02,630 いいな 1098 01:45:02,922 --> 01:45:06,134 もう安全だ 深呼吸してごらん 1099 01:45:06,384 --> 01:45:07,301 ほら 1100 01:45:08,177 --> 01:45:10,054 君を失ったかと 1101 01:45:10,805 --> 01:45:12,640 もう大丈夫だ 1102 01:45:19,313 --> 01:45:20,815 終わらせる 1103 01:45:21,399 --> 01:45:22,984 必ず終わらせてくる 1104 01:45:25,319 --> 01:45:26,821 あの女を捕まえて 1105 01:45:31,159 --> 01:45:33,202 レオンを頼む 救急車を 1106 01:45:51,554 --> 01:45:52,180 フォーク! 1107 01:46:32,011 --> 01:46:35,640 ポルトガル ポルト 1108 01:51:09,163 --> 01:51:11,165 日本語字幕 畑 アヤ子