1 00:00:02,000 --> 00:00:20,000 Semarang, 10 Februari 2020 "BIRDS OF PREY" by @than Guavaberry Oxxoo.website 2 00:00:22,289 --> 00:00:27,159 Katanya, jika kau mau menceritakan kisah dengan benar, kau harus mulai dari awal 3 00:00:30,063 --> 00:00:31,190 Terlalu jauh 4 00:00:31,698 --> 00:00:34,234 Baik, ini aku 5 00:00:34,234 --> 00:00:39,239 Harleen Quinzel 6 00:00:39,239 --> 00:00:43,609 Tapi berapa kalipun dia mencoba membuangku, aku terus kembali 7 00:00:43,710 --> 00:00:46,346 Akhirnya dia menemukanku rumah baru 8 00:00:46,346 --> 00:00:49,111 Biarawati baik di Benedict mengajarkan aku banyak 9 00:00:51,118 --> 00:00:53,553 Aku bukan tipe gadis yang menetap 10 00:00:54,354 --> 00:00:56,590 Semuanya bisa dianggap sangat baik 11 00:00:56,590 --> 00:00:59,459 Aku bahkan kuliah, mendapatkan gelar Phd ku 12 00:00:59,459 --> 00:01:02,162 Dan aku patah hati sekali dua kali 13 00:01:02,162 --> 00:01:04,097 Menemukan cinta, itu tidak mudah 14 00:01:04,097 --> 00:01:05,766 Jadi aku tenggelamkan diriku dalam pekerjaanku 15 00:01:05,766 --> 00:01:07,734 Menjadi psikiater 16 00:01:07,734 --> 00:01:12,297 ltu saat aku bertemu dia, tuan J, Jokerku 17 00:01:12,472 --> 00:01:14,202 Oh, aku jatuh dengan keras 18 00:01:14,341 --> 00:01:18,642 Seperti terjun dari pesawat tanpa parasut keras seperti itu 19 00:01:19,079 --> 00:01:24,585 Aku kehilangan akal siapa aku, aku hanya ada mata untuk dia 20 00:01:24,585 --> 00:01:29,523 Kalian semua tahu ungkapan, dibelakang pria sukses ada wanita hebat, 21 00:01:29,523 --> 00:01:34,595 itu adalah aku, aku adalah cewek di belakang semua stunt terbaik tuan J 22 00:01:34,595 --> 00:01:37,364 Bukannya ada yang tahu 23 00:01:37,364 --> 00:01:40,701 Kurasa hal baik harus berakhir 24 00:01:40,701 --> 00:01:45,205 Jadi by @than Guavaberry 25 00:01:45,205 --> 00:01:47,572 Kami putus 26 00:01:49,276 --> 00:01:54,214 Aku dengar dia sangat dewasa, Tuan J super putus dengan itu 27 00:01:57,451 --> 00:01:59,820 Aku ada tempat baru yang keren 28 00:01:59,820 --> 00:02:02,051 Yang semuanya milikku 29 00:02:04,992 --> 00:02:09,157 Berikan aku ruang untuk benar benar menyukai dia 30 00:02:13,066 --> 00:02:15,695 Aku harus menemukan identitas baru 31 00:02:16,803 --> 00:02:19,238 Aku yang baru 32 00:02:22,209 --> 00:02:27,347 ltu tidak mudah, setelah sesaat aku memberikan diriku kemungkinan 33 00:02:27,347 --> 00:02:30,112 dari cinta baru 34 00:02:39,259 --> 00:02:42,752 Ada sesuatu tentang cinta baru /Aku terima bayaran tunai 35 00:02:43,430 --> 00:02:45,695 Kau harus memberinya makan 36 00:02:56,209 --> 00:02:59,046 Tidak lama kemudian, aku kembali berdiri 37 00:02:59,046 --> 00:03:01,413 Siap untuk moveon, untuk bertemu teman baru 38 00:03:16,029 --> 00:03:18,331 Apa /Aku bilang 39 00:03:18,331 --> 00:03:22,132 Bawa pantatmu pergi dari sini /Oke 40 00:03:22,269 --> 00:03:26,406 lni waktunya untuk gotham bertemu Harley Quinn baru 41 00:03:26,406 --> 00:03:28,637 jadi aku menempatkan diriku diluar sana 42 00:03:34,014 --> 00:03:36,183 Apa 43 00:03:36,183 --> 00:03:38,785 ltu bukan pesta tanpa sedikit drama, apa aku benar 44 00:03:38,785 --> 00:03:41,016 Ayo, nyalakan 45 00:03:41,455 --> 00:03:43,048 Minuman gratis 46 00:03:45,258 --> 00:03:47,386 Phd, keparat 47 00:03:47,761 --> 00:03:50,097 Nona Quinn /Benar 48 00:03:50,097 --> 00:03:52,833 ltu supirku /Oh 49 00:03:52,833 --> 00:03:55,168 Aku yakin itu salahnya, tidak apa 50 00:03:55,168 --> 00:03:58,572 Kau harus bersyukur dan terimakasih padaku 51 00:03:58,572 --> 00:04:04,644 Aku selalu terobsesi menjadi pusat perhatian 52 00:04:04,644 --> 00:04:09,015 Temanmu tidak akan bergabung dengan kita malam ini /Tidak apa 53 00:04:09,015 --> 00:04:10,313 Tidak malam ini 54 00:04:10,417 --> 00:04:14,221 Nah, selamat menikmati nona Quinn dan sampaikan salamku pada Joker 55 00:04:14,221 --> 00:04:17,457 Oke, baik Jadi aku belum bilang orang tentang putusnya 56 00:04:17,457 --> 00:04:20,293 Tapi kau akan mengerti /Temukan aku supir baru 57 00:04:20,293 --> 00:04:23,997 Jadi pacar joker berikan aku kekebalan 58 00:04:23,997 --> 00:04:28,068 Aku bisa lakukan apapun yang kumau, pada siapapun yang kumau 59 00:04:28,068 --> 00:04:30,401 Dan tidak ada yang berani keberatan 60 00:05:10,143 --> 00:05:12,145 Bahkan saat aku coba beritahu orang 61 00:05:12,145 --> 00:05:15,982 Mereka tidak percaya aku /Baik, kali ini kami benaran putus 62 00:05:15,982 --> 00:05:20,317 Tentu saja, itu sebabnya dia masih memakai kalung J jelek itu 63 00:05:21,354 --> 00:05:25,358 Dia akan kembali berlari kepelukannya 64 00:05:25,358 --> 00:05:27,761 Jika bukan dia, aku tidak tahu lagi 65 00:05:27,761 --> 00:05:32,566 Benar, ada orang yang tak dilahirkan untuk berdiri sendiri 66 00:05:32,566 --> 00:05:33,567 Ayo 67 00:05:33,567 --> 00:05:38,232 Aku tahu aku harus menemukan cara untuk tunjukan pada dunia bahwa aku 68 00:05:39,539 --> 00:05:41,508 Charlie 69 00:05:42,642 --> 00:05:45,976 Beberapa orang ada menara eiffel, atau taman zaitun 70 00:05:46,179 --> 00:05:53,109 Joker dan aku, cinta kami bermula di pabrik yang sangat beracun 71 00:05:57,691 --> 00:06:01,958 dan untungnya untukku, itu adalah ide terbaikku 72 00:06:02,028 --> 00:06:05,123 Ada ide terbaik 73 00:06:26,052 --> 00:06:28,487 lni dimana semua akan dimulai Quinn 74 00:06:30,123 --> 00:06:32,354 Kau keparat 75 00:06:58,718 --> 00:07:02,450 ltu penutupan yang aku butuhkan, awal baru 76 00:07:02,622 --> 00:07:04,523 Kesempatan untuk menjadi wanitaku sendiri 77 00:07:17,504 --> 00:07:20,406 ltu satu satunya hari Gotham mencari antisipasi 78 00:07:23,276 --> 00:07:26,246 lni kisah kami 79 00:07:26,246 --> 00:07:30,946 Aku yang cerita, jadi aku akan menceritakannya seperti yang aku mau 80 00:07:32,052 --> 00:07:35,955 Temui polisi, bukan dia 81 00:07:38,692 --> 00:07:40,354 Renee Montoya 82 00:07:40,593 --> 00:07:45,432 Berdasarkan acara tv 80an, dia selalu percaya selalu ada satu penembak 83 00:07:45,432 --> 00:07:46,695 Di dalam 84 00:07:48,068 --> 00:07:50,704 Pria inii menembak gelasnya, 85 00:07:50,704 --> 00:07:52,366 Yo, hei 86 00:07:54,007 --> 00:07:56,309 Cek balistik untuk lukanya 87 00:07:56,309 --> 00:07:59,279 10 tahun lalu dia memecahkan kasus yang membuat karirnya menanjak 88 00:07:59,279 --> 00:08:00,212 Apa aku terkejut 89 00:08:00,580 --> 00:08:03,416 Tapi rekannya saat itu mengambil semua pujiannya 90 00:08:03,416 --> 00:08:06,720 jadi selagi temannya jadi kapten, dia terjebak di level detektif 91 00:08:06,720 --> 00:08:10,490 Dengan idiot ini /Jadi kau pikir 1 orang mendapatkan keempatnya /Shh 92 00:08:10,490 --> 00:08:14,621 Aku hanya bilang kita ada 4 mayat disini /Aku mencoba kerja disini 93 00:08:15,095 --> 00:08:18,259 Maaf, silahkan 94 00:08:22,402 --> 00:08:26,635 Penembaknya mendekat sebelum melepaskan 6 tembakan 95 00:08:45,558 --> 00:08:47,550 lni bukan tentang mereka 96 00:08:48,128 --> 00:08:51,656 lni semua tentang orang ini, Frank disini 97 00:08:55,468 --> 00:08:56,731 Kau tahu siapa aku 98 00:08:58,238 --> 00:09:00,366 Kau keparat 99 00:09:09,215 --> 00:09:12,049 Panah ke lehernya 100 00:09:14,054 --> 00:09:16,322 Pelakunya mau dia mati dengan perlahan 101 00:09:16,322 --> 00:09:18,314 Perempuan /Kita ada rambut 102 00:09:19,426 --> 00:09:22,362 Dia ada pembunuh baru 103 00:09:28,635 --> 00:09:32,094 lni Montoya, apa yang terjadi 104 00:09:37,410 --> 00:09:40,244 Detektif /Ya /Kami menemukan kalung ini 105 00:09:42,615 --> 00:09:44,140 Astaga 106 00:09:45,218 --> 00:09:48,321 Kerja bagus, petugas 107 00:09:48,321 --> 00:09:53,026 Apa itu /Harley Quinn dan Joker putus 108 00:09:53,026 --> 00:09:55,795 Apa /lni tempatnya 109 00:09:55,795 --> 00:09:59,165 Dia baru saja mengupdate status hubungan mereka 110 00:09:59,165 --> 00:10:02,001 Harley Quinn baru saja membuat pernyataan 111 00:10:02,001 --> 00:10:03,603 pada dirinya sendiri 112 00:10:03,603 --> 00:10:07,774 Dia tidak pikirkan ini /Ya benar, aku tidak memikirkannya 113 00:10:07,774 --> 00:10:11,711 Aku baru akan tahu banyak orang di kota ini inginkan aku mati 114 00:10:11,711 --> 00:10:14,114 Dan yang teratas di daftar itu 115 00:10:14,114 --> 00:10:15,605 Adalah pria ini 116 00:10:16,015 --> 00:10:19,474 Tuan Keo dan istri dan putrinya yang cantik 117 00:10:20,520 --> 00:10:22,355 Kau membuatku melakukan ini 118 00:10:22,355 --> 00:10:25,519 Aku harrus bilang, aku agak kecewa 119 00:10:26,759 --> 00:10:29,362 Aku berikan kau 120 00:10:29,362 --> 00:10:32,355 Keuntunggan besar, kan 121 00:10:37,070 --> 00:10:39,839 Aku pikir kita bisa membangun sesuatu yang indah bersama 122 00:10:39,839 --> 00:10:43,298 Aku pikir kita bisa jadi keluarga 123 00:11:01,494 --> 00:11:04,123 Bagaimana dengan 124 00:11:04,697 --> 00:11:07,292 Dia 125 00:11:10,503 --> 00:11:14,736 Aku rasa kita bisa lepaskan dia, maksudku ini pertunjukan yang kacau untuk pesan 126 00:11:20,213 --> 00:11:22,148 Sayang, oh 127 00:11:28,288 --> 00:11:30,223 Terimakasih /Sama-sama 128 00:11:32,358 --> 00:11:34,384 Apa itu gelembung ingus 129 00:11:34,761 --> 00:11:36,763 Eww, menjijikan 130 00:11:36,763 --> 00:11:39,164 Oh, aku berubah pikiran, kupas saja 131 00:11:43,236 --> 00:11:48,072 Membunuh dengan mengupas wajah, adalah Roman Sionis 132 00:11:48,174 --> 00:11:51,576 Alias Black Mask 133 00:11:53,580 --> 00:11:57,116 Kenyataan dia inginkan aku mati, belum masuk dalam radarku 134 00:11:57,116 --> 00:11:59,852 Aku separuh jalan di seberang kota 135 00:11:59,852 --> 00:12:03,516 Mabuk, dan memikirkan sarapan 136 00:12:05,358 --> 00:12:09,591 Telur, keju besar amerika 137 00:12:10,730 --> 00:12:14,758 Roti panggang mentega yang embut 138 00:12:15,702 --> 00:12:18,968 Saus /Jangan terlalu banyak 139 00:12:19,172 --> 00:12:21,341 Kecuali kejunya 140 00:12:21,341 --> 00:12:24,143 Cara yang hebat untuk memulai hidup baruku 141 00:12:24,143 --> 00:12:29,605 Oh, membuat roti isi telur yang sempurna 142 00:12:32,685 --> 00:12:34,711 Kau penyelamat hidup Sal 143 00:12:36,189 --> 00:12:39,717 Aku kurang 75 sen oke, aku janji 144 00:12:40,660 --> 00:12:45,462 ltu semua uang yang kumiliki, dan itu sangat sepadan 145 00:12:48,401 --> 00:12:51,404 Aku tidak tahu apa ini benar 146 00:12:51,404 --> 00:12:55,041 Atau faktanya potongan kejunya selalu kadaluarsa 6 bulan 147 00:12:55,041 --> 00:12:58,745 Tapi tidak ada yang membuat roti isi telur seperti Sal 148 00:12:58,745 --> 00:13:01,146 Aku serius Sal, tidak seorangpun 149 00:13:17,196 --> 00:13:19,232 Gotham PD /Ya 150 00:13:19,232 --> 00:13:21,100 Aku rasa tidak 151 00:13:21,100 --> 00:13:24,195 Oh, kau pasti bercanda 152 00:13:28,174 --> 00:13:31,477 ltu baru 6 jam pendek sejak 153 00:13:31,477 --> 00:13:34,580 stun kecilku di Ace Chemical, dan itu dan pengumuman 154 00:13:34,580 --> 00:13:37,617 pada dunia Tuan J dan aku sudah berakhir, kekebalan 155 00:13:37,617 --> 00:13:40,746 yang aku nikmati selama ini, sudah tidak ada 156 00:13:42,088 --> 00:13:45,752 Tidak pernah terpikir olehku sebelumnya tiba tiba melakukan ini 157 00:13:53,766 --> 00:13:55,435 Sial 158 00:13:55,435 --> 00:14:01,568 Dan yang terburuk, setiap orang yang kusakiti sekarang ingin membalas dendam 159 00:14:17,290 --> 00:14:20,522 Ternyata, aku membuat marah banyak orang 160 00:14:42,148 --> 00:14:44,583 Akhirnya 161 00:14:52,658 --> 00:14:53,057 Dan lalu /Kita akan melewati ini, oke /Tragedi terjadi 162 00:15:07,073 --> 00:15:10,777 Kehilangan sesuatu yang aku sungguh sungguh cintai 163 00:15:10,777 --> 00:15:14,113 Untukku melihat target di belakangku 164 00:15:14,113 --> 00:15:16,548 Lebih besar dari yang kukira 165 00:15:18,985 --> 00:15:21,120 Dan semua mendekati aku 166 00:15:21,120 --> 00:15:27,321 Aku harus dengan hati hati mengkalkulasi langkah yang sangat strategis 167 00:15:33,499 --> 00:15:36,002 Baik 168 00:15:36,002 --> 00:15:38,164 Tapi tetap /ltu terasa sangat hebat 169 00:15:41,207 --> 00:15:45,011 Maaf melewati apartemenmu, tapi terimaasih atas jalan pintasnya 170 00:15:45,011 --> 00:15:48,277 Sampai jumpa /lni dia 171 00:15:48,748 --> 00:15:51,684 harley Quinn /Ya 172 00:15:52,418 --> 00:15:55,217 Kita akan butuh waktu yang lama untuk ini /Ya 173 00:15:57,623 --> 00:16:00,226 Aku belum sarapan 174 00:16:00,226 --> 00:16:03,526 apa yang aku lakukan padamu /Apa kau serius 175 00:16:07,500 --> 00:16:09,992 Lihat wajahku! 176 00:16:18,611 --> 00:16:21,547 ltu bukan aku /Jangan kau berani menyangkalnya 177 00:16:21,614 --> 00:16:24,217 Ya, tapi aku lakukan banyak hal pada orang, oke 178 00:16:24,217 --> 00:16:26,619 Aku bahkan tidak bersama dia lagi /Aku tahu 179 00:16:26,619 --> 00:16:28,315 ltu artinya 180 00:16:29,489 --> 00:16:31,355 Tidak ada orang disini menghentikanku 181 00:16:32,725 --> 00:16:36,355 Baik /Kau akan mati Wuinn 182 00:16:41,367 --> 00:16:43,427 Menembakkan panah 183 00:16:54,680 --> 00:16:56,615 Dia juga 184 00:17:06,259 --> 00:17:07,659 Hai 185 00:17:10,663 --> 00:17:13,997 Sial Montoya, baunya seperti tikus keparat mati 186 00:17:14,367 --> 00:17:17,036 Tidak hari ini Simpsons /Hei, periksa dengan Montoya 187 00:17:17,036 --> 00:17:20,072 Hormati seniormu, maksudku sesepuhmu 188 00:17:20,072 --> 00:17:23,676 Kau beberapa tahun lebih muda dariku, kau masih dibelakang meja itu, kau mau kesana 189 00:17:23,676 --> 00:17:28,205 Ayo, kosongkan kantongmu, semuanya 190 00:17:28,681 --> 00:17:31,276 Aku sudah bilang jangan tertangkap 191 00:17:33,119 --> 00:17:34,553 Kau kembali 192 00:17:36,022 --> 00:17:39,288 Kau baik baik saja 193 00:17:40,560 --> 00:17:42,290 Aku tidak suka 194 00:17:44,630 --> 00:17:45,996 Yo Simpson 195 00:17:47,099 --> 00:17:49,466 Ada baju bersih di hilang dan ditemukan 196 00:17:51,704 --> 00:17:52,967 lni adalah 197 00:17:53,272 --> 00:17:55,508 Tuduhan serius nona Montoya 198 00:17:55,508 --> 00:17:59,178 Kau akan menemukan nama keluarganya diseluruh sekolah di Gotham 199 00:17:59,178 --> 00:18:01,581 Dan itu membuat dia kebal hukum, kapten 200 00:18:01,581 --> 00:18:04,710 Hari hari montoya berlangsung hampir seburuk aku 201 00:18:05,117 --> 00:18:07,520 lngat pria yang mencuri promosinya 202 00:18:07,520 --> 00:18:10,623 ltu dia /Dia buat 4 orang terbunuh 203 00:18:10,623 --> 00:18:12,725 Roman Sionis adalah dalang 204 00:18:12,725 --> 00:18:15,595 Bagaimana dia mendapat dukungan dari perusahaannya /ltu 205 00:18:15,595 --> 00:18:17,530 adalah perusahaan ayahnya, terimakasih 206 00:18:17,530 --> 00:18:19,658 Dan omong omong, mereka ada lebih 207 00:18:20,066 --> 00:18:24,036 Kantor jaksa berpihak pada siapa /Dan untuk memperparah keadaan 208 00:18:24,036 --> 00:18:27,073 Asisten jaksa, itu adalah mantan dia 209 00:18:27,073 --> 00:18:29,702 Bahwa Sionis terhubung dengan pembunuhan /Apa ada pengiriman masuk 210 00:18:30,443 --> 00:18:31,477 Apa 211 00:18:31,477 --> 00:18:35,548 Berlian /Berlian, wow, Montoya, kita bisa telepon FBl untuk bantuan /Dengar 212 00:18:35,548 --> 00:18:37,216 Aku ada sumber di klub 213 00:18:37,216 --> 00:18:40,050 Supir ini, dia bilang dia tidak bisa berhenti bicara tentang ini 214 00:18:40,186 --> 00:18:44,090 Dan dia bilang dia mendengar sesuatu tentang riset 215 00:18:44,090 --> 00:18:47,159 Aku pikir itu berlian 216 00:18:47,159 --> 00:18:49,328 lngat pembantaian Bertinelli, kan 217 00:18:49,328 --> 00:18:52,064 Pelajaran sejarah cepat, 15 tahun lalu 218 00:18:52,064 --> 00:18:55,398 Saat keluarga mafia Bertinelli di Gotham di tembak mati 219 00:18:55,601 --> 00:18:58,270 ltu pengalihan, tapi target sebenarnya 220 00:18:58,270 --> 00:19:02,208 Adalah rekening bank luar negeri Bertinelli super rahasia 221 00:19:02,208 --> 00:19:05,542 Detailnya di katakan dikodekan dalam struktur 222 00:19:05,611 --> 00:19:09,482 atomik berlian 30 karat, yang mana itu telah hilang 223 00:19:09,482 --> 00:19:13,019 Dengan itu, satu satunya kunci pada kekayaan Bertinelli 224 00:19:13,019 --> 00:19:17,081 ltu sebabnya Roman Sionis mencoba mendapatkan berlian itu 225 00:19:17,523 --> 00:19:19,425 ltu yang membuatnya sangat berbahaya 226 00:19:19,425 --> 00:19:21,127 Dia ingin membangun pasukan 227 00:19:21,127 --> 00:19:24,130 Jika dia mendapatkan berliannya, dia akan memiliki semua uang dan koneksi 228 00:19:24,130 --> 00:19:28,167 Untuk menyogok setiap hakim dan polisi untuk mendapatkan monopoli di kota ini 229 00:19:28,167 --> 00:19:31,671 Kau bilang kau ada seseorang didalam /Ya, dia 230 00:19:31,671 --> 00:19:36,632 Dia tidak disana lagi, tapi /Pada dasarnya kau tidak punya apa apa 231 00:19:37,109 --> 00:19:39,412 Kau mencoba mengejar salah satu 232 00:19:39,412 --> 00:19:42,415 keluarga yang paling prestisius dan kaya di Gotham 233 00:19:42,415 --> 00:19:44,441 Yang kau dapat hanya gosip dan dugaan 234 00:19:45,217 --> 00:19:48,220 Kantor jaksa juga sedang membangun kasus melawan dia juga 235 00:19:48,220 --> 00:19:53,181 Bukankah itu benar Yee /Dengar, jika jaksa bersedia melemparkan dirinya didepan ini 236 00:19:53,559 --> 00:19:56,051 Tidak apa denganku /Kapten, tidak /Monroe 237 00:19:56,328 --> 00:20:00,633 Carikan aku koneksi yang nyata pada Sionis, oke /Ya pak 238 00:20:00,633 --> 00:20:01,767 Tunggu, tunggu, tunggu, kapten 239 00:20:01,767 --> 00:20:05,037 lni kasusku, oke Aku sudah kerjakan ini selama 6 bulan 240 00:20:05,037 --> 00:20:09,031 Kita butuh sesuatu yang kita benar benar bisa pakai, detektif 241 00:20:09,275 --> 00:20:11,301 Dan nona Montoya, kita ada aturan berpakaian 242 00:20:15,448 --> 00:20:18,317 Maafkan tentang itu, itu kerjaanku 243 00:20:18,317 --> 00:20:20,486 Apa yang salah denganmu hari ini 244 00:20:20,486 --> 00:20:23,189 Aku dia buang kasusnya /Ayolah Renee 245 00:20:23,189 --> 00:20:26,455 Kenapa kau tidak pergi minum, ini hampir siang 246 00:20:29,361 --> 00:20:31,464 Sialan, siapa ini 247 00:20:31,464 --> 00:20:34,300 Apa /Kenapa kau tidak mengangkat teleponmu 248 00:20:34,300 --> 00:20:36,669 Kita ada masalah /Masalah apa 249 00:20:36,669 --> 00:20:40,406 Tapi kau harus menemukan dia sebelum orang lain 250 00:20:40,406 --> 00:20:42,708 Dia mendapatkan berliannya, dan percaya 251 00:20:42,708 --> 00:20:45,411 aku /Berlian apa Siapa, siapa yang dapat 252 00:20:45,411 --> 00:20:48,313 Dia pencopet 253 00:21:00,993 --> 00:21:03,028 Bisa kubantu /Ya, ya 254 00:21:03,028 --> 00:21:05,623 Aku datang untuk melaporkan kejahatan mengerikan 255 00:21:07,199 --> 00:21:09,100 Dan kejahatan mengerikan apa 256 00:21:11,303 --> 00:21:12,498 Yang ini 257 00:22:44,697 --> 00:22:46,666 Dimana aku bisa menemukan Cassandra Cain 258 00:22:48,234 --> 00:22:51,804 Tunggu, tahan, aku ceritakan ini dengan salah, ayo putar balik 259 00:22:51,804 --> 00:22:54,740 Kau akan mengerti kenapa aku dan polisi 260 00:22:54,740 --> 00:22:59,278 Dan hari itu di toilet 261 00:22:59,278 --> 00:23:02,181 Aku haruss membawa kalian kembali beberapa hari 262 00:23:02,181 --> 00:23:06,448 Malam itu aku dapat kejutan 263 00:23:20,666 --> 00:23:24,330 lni Dinah Lance 264 00:23:24,503 --> 00:23:27,166 Tapi dia lebih memilih Black Canary 265 00:23:29,408 --> 00:23:32,378 Dia ada suara mematikan 266 00:23:33,512 --> 00:23:36,243 Tapi ada hal lain terjadi malam itu 267 00:23:37,449 --> 00:23:41,186 Aku tak bicara rekanan palsu, aku bicara kamu 268 00:23:41,186 --> 00:23:45,524 Dan aku, saling menjaga, Golden Lion 269 00:23:45,524 --> 00:23:48,060 tidak bisa masuk bank nasional Gotham begitu saja 270 00:23:48,060 --> 00:23:52,765 Aku tak bisa, jangka panjang, berkelana, lihat 271 00:23:52,765 --> 00:23:56,769 Jika kau awa orangmu kedalam hal ini, tidak ada limit 272 00:23:56,769 --> 00:24:00,639 Apa yang bisa kita capai bersama, aku membangun sesuatu 273 00:24:00,639 --> 00:24:03,700 spesial /Aku hargai tawaranmu tuan Sionis 274 00:24:04,243 --> 00:24:07,441 Tapi dengan segala hormat 275 00:24:07,680 --> 00:24:11,183 Singa emas adalah bisnis keluarga /Persetan bisnis 276 00:24:11,183 --> 00:24:13,252 Dengan segala hormat, persetan itu 277 00:24:13,252 --> 00:24:16,689 Keluarga adalah delusi, kau tahu apa yang keluargaku berikan aku, tidak ada 278 00:24:16,689 --> 00:24:20,359 Aku tahu apa yang semua orang katakan, ini datang Roman Sionis dengan 279 00:24:20,359 --> 00:24:23,429 hidup yang diberikan dengan sendok perak 280 00:24:23,429 --> 00:24:26,065 Aku mendapatkan semuanya, bla, bla, bla, palsu 281 00:24:26,065 --> 00:24:27,294 Dasar sialan 282 00:24:29,702 --> 00:24:31,537 Lihat aku sekarang 283 00:24:31,537 --> 00:24:34,039 Aku sudah menemukan berlian Bertinelli 284 00:24:34,039 --> 00:24:37,643 Aku akan memiliki kota ini, tidak hanya bagian ini 285 00:24:37,643 --> 00:24:41,478 Aku berpikir besar sayang, dan aku mau kau disana denganku 286 00:24:42,614 --> 00:24:45,417 Kita bisa buat keluarga kita sendiri /Tuan Sionis 287 00:24:45,417 --> 00:24:49,320 Singa emas sudah beroperasi di gotham hampir 100 tahun 288 00:24:50,556 --> 00:24:54,323 Kami tidak butuh perlindunganmu /Dia akan menyesali itu 289 00:25:03,669 --> 00:25:06,405 Setidaknya kita tetap berhubungan, bisa kau lakukan itu untukku 290 00:25:06,405 --> 00:25:11,036 Bawa istri cantikmu, temui aku di dok, besok lusa, oke 291 00:25:28,160 --> 00:25:30,994 Siapa yang senang senang Kau 292 00:25:32,798 --> 00:25:35,267 Semua baik 293 00:25:37,202 --> 00:25:38,670 Untuk kesehatan 294 00:26:07,166 --> 00:26:09,931 Canary sudah menyanyi di klub Ramon selama setahun 295 00:26:11,003 --> 00:26:13,405 Tentu saja, dia pikir hanya burung kecil 296 00:26:13,405 --> 00:26:16,637 Dia sudah mendapatkannya di jari jari cantiknya 297 00:26:21,146 --> 00:26:24,139 lni dia Canary/Terimakasih 298 00:26:25,084 --> 00:26:27,451 Bagaimana kau mengeja mercenary (tentara bayaran) 299 00:26:27,986 --> 00:26:30,285 mercenary (tentara bayaran) 300 00:26:31,356 --> 00:26:33,450 Mercren 301 00:26:38,764 --> 00:26:40,732 Hei nona 302 00:26:40,732 --> 00:26:44,726 Kau sungguh bagus/Ya 303 00:26:51,043 --> 00:26:53,137 Tahu apa itu 304 00:26:55,614 --> 00:26:58,140 Badut dengan makeup parah 305 00:26:59,952 --> 00:27:00,942 Ouch 306 00:27:04,957 --> 00:27:07,119 Tujuan Harley Quinn 307 00:27:08,293 --> 00:27:12,458 Adalah untuk melayani, kau tahu apa itu 308 00:27:13,065 --> 00:27:15,159 Tuan 309 00:27:17,703 --> 00:27:20,730 Ya harley quin bukan apa-apa tanpa tuan 310 00:27:23,142 --> 00:27:27,671 Dan tidak ada yang perduli, kita sudah melewati itu 311 00:27:36,522 --> 00:27:39,686 Aku tak tahu siapa yang kau pikir aku, tapi bukan dia 312 00:27:41,727 --> 00:27:43,252 Aku dan dia putus 313 00:27:50,636 --> 00:27:53,401 Aku belum katakan itu pada siapapun 314 00:27:54,640 --> 00:27:55,699 Ya 315 00:27:56,675 --> 00:27:58,576 Lupakan kali ini 316 00:28:00,412 --> 00:28:02,314 Untuk pertama kali 317 00:28:02,314 --> 00:28:04,249 Dalam waktu yang lama 318 00:28:05,184 --> 00:28:07,983 Aku sendirian 319 00:28:11,590 --> 00:28:12,990 Bagus 320 00:28:19,264 --> 00:28:20,357 Terimakasih 321 00:28:21,133 --> 00:28:23,569 Hei, kau kesepian 322 00:28:23,569 --> 00:28:25,170 Bagaimana minuman lagi 323 00:28:25,170 --> 00:28:29,241 Ya /Ya /lkut aku /Tentu 324 00:28:29,241 --> 00:28:31,733 Dua gelas 325 00:28:44,656 --> 00:28:46,124 kami baik baik saja 326 00:29:08,447 --> 00:29:10,075 Aku butuh tumpangan 327 00:29:20,692 --> 00:29:23,362 Bukankah ini cewek joker /Tidak lagi 328 00:29:23,362 --> 00:29:26,332 Kau ada ruang untuk satu lagi 329 00:29:30,769 --> 00:29:35,434 Aku tak butuh bantuanmu, aku bisa atasi ini /Kau bisa 330 00:29:35,607 --> 00:29:39,100 Kau yakin dengan itu /Ya, tidak heran semua orang benci aku 331 00:30:08,740 --> 00:30:11,403 Bukankah itu nona Lance kita 332 00:30:12,277 --> 00:30:16,237 Bertahun-tahun ini aku pikir dia hanya wajah cantik 333 00:30:19,618 --> 00:30:21,086 Tuan Zsasz 334 00:30:21,453 --> 00:30:23,786 Aku ada ide yang luar biasa 335 00:30:36,368 --> 00:30:39,770 Jangan sentuh apa yang kau tak bisa atasi 336 00:30:42,374 --> 00:30:45,538 Oh burung kicau 337 00:30:46,211 --> 00:30:48,373 Kau mengemudi sebagus kau berkelahi 338 00:30:50,782 --> 00:30:55,743 Siapa yang tanya/Bos 339 00:30:58,357 --> 00:31:01,493 Kau pengemudi barunya 340 00:31:01,493 --> 00:31:06,090 Aku rasa aku akan terus nyanyi /Kau coba saja 341 00:31:06,565 --> 00:31:08,227 Datang kesini besok 342 00:31:08,700 --> 00:31:11,135 Jam 9 /Tepat 343 00:31:11,436 --> 00:31:16,136 Jadi itu bagaimana Canary mendapatkan pekerjaan mengemudi untuk Godfather Gotham 344 00:31:17,042 --> 00:31:20,278 Posisi yang tidak akan kosong 345 00:31:20,278 --> 00:31:23,043 Tanpa bantuanku 346 00:31:47,272 --> 00:31:49,332 Ya mari aku tebak 347 00:31:49,641 --> 00:31:51,439 Orangtua asuh /Bagus 348 00:31:52,811 --> 00:31:54,541 Maaf nak 349 00:31:55,347 --> 00:31:57,213 Maaf tentang wajahnya 350 00:31:57,849 --> 00:32:01,086 Sialan/Ada sesuatu di wajahmu 351 00:32:01,086 --> 00:32:03,180 Kau harus lihat pria lain 352 00:32:10,028 --> 00:32:12,224 Tidak setiap hari seperti ini 353 00:32:13,365 --> 00:32:15,425 Bertahan saja disana 354 00:32:21,440 --> 00:32:22,965 Ada sesuatu untuk di makan 355 00:32:24,709 --> 00:32:27,338 Menjauhlah dari sana Tidak sepadan 356 00:32:40,192 --> 00:32:45,153 Canary habiskan minggu berikutnya dalam pekerjaan baru sebagai supir roman 357 00:32:55,207 --> 00:32:57,275 Oke/Tapi yang dia tidak tahu 358 00:32:57,275 --> 00:33:01,313 Mengemudi untuknya akan menempatkan dia di persimpangan 359 00:33:01,313 --> 00:33:03,976 Dari babi kecil favoritku 360 00:33:04,483 --> 00:33:06,751 Dinah Lance /Siapa kau 361 00:33:06,751 --> 00:33:10,620 Aku Renee Montoya, Detektif di GCPD 362 00:33:12,724 --> 00:33:16,024 Pendahulu dan aku ada kesepakatan 363 00:33:16,661 --> 00:33:17,754 Oh sungguh 364 00:33:18,263 --> 00:33:20,665 Bilang aku ada pengiriman yang akan datang 365 00:33:20,665 --> 00:33:22,099 Berlian, berlian yang sangat spesial 366 00:33:25,770 --> 00:33:29,002 Tidak tertarik nyonya, terimakasih kopinya 367 00:33:30,642 --> 00:33:33,211 Kau tahu kau kerja untuk siapa 368 00:33:33,211 --> 00:33:36,681 Benar, dia yang berikan kau pekerjaan keluarkan aku diari jalan 369 00:33:36,681 --> 00:33:39,551 Ya dia juga pria yang sangat berbahaya 370 00:33:39,551 --> 00:33:42,087 Kriminal pembunuh 371 00:33:42,087 --> 00:33:45,251 Apa yang ibumu pikir tahu kau kerja untuk pria seperti itu, huh 372 00:33:45,590 --> 00:33:49,728 Kau ada kekuatan yang sama dengan dia, kau tidak pikir dia ingin kau gunakan 373 00:33:49,728 --> 00:33:51,796 Bagaimana kau tahu tentang ibu aku 374 00:33:51,796 --> 00:33:54,499 Dulu dia biasa membantu GCPD 375 00:33:54,499 --> 00:33:57,059 Dia wanita yang baik/ya 376 00:33:57,536 --> 00:33:59,738 Dia wanita yang baik 377 00:33:59,738 --> 00:34:02,936 Jenis wanita yang menempatkan keselamatan semua orang sebelum dirinya sendiri 378 00:34:03,542 --> 00:34:06,244 Saat dia di temukan mati di jalan 379 00:34:06,244 --> 00:34:09,271 Dimana kau dan orangmu 380 00:34:10,415 --> 00:34:13,943 Kau ketuk pintu aku, dan minta aku bantumu 381 00:34:14,352 --> 00:34:16,583 Dan buat kesalahan yang sama seperti dia lakukan 382 00:34:18,023 --> 00:34:20,686 Ya semoga beruntung dengan itu 383 00:34:22,327 --> 00:34:25,695 Sangat adil, dan aku turut prihatin atas kehilanganmu 384 00:34:27,299 --> 00:34:28,665 Untuk catatan 385 00:34:29,701 --> 00:34:33,160 Tak akan pernah dalam penjagaan aku 386 00:34:35,774 --> 00:34:39,438 Tuan Franklin menunjukan obituary 387 00:34:39,744 --> 00:34:43,977 Tentu saja mereka ya, aku sudah bilang Keo akan kirim pesan 388 00:34:44,282 --> 00:34:45,750 Tentu saja bos 389 00:34:45,750 --> 00:34:50,381 Tentu saja, pembunuh busur 390 00:34:51,456 --> 00:34:53,291 Menyerang lagi semalam 391 00:34:53,291 --> 00:34:56,561 Ros dan empat orangnya /Orang tidak membunuh 392 00:34:56,561 --> 00:35:00,665 orang yang kumiliki tanpa ijinku, kenapa orang dengan busur tidak tahu itu 393 00:35:00,665 --> 00:35:03,335 Kau tahu itu/Aku tahu /Kenapa si busur ini tidak 394 00:35:03,335 --> 00:35:07,272 Kenapa aku tak miliki si busur itu, maksudku, aku suka busur 395 00:35:08,106 --> 00:35:10,141 Selamat pagi 396 00:35:10,141 --> 00:35:13,478 Pagi/masuk baru selesaikan sedikit bisnis 397 00:35:13,478 --> 00:35:16,346 Lihat sekeliling, tidak apa 398 00:35:16,481 --> 00:35:20,646 Dia bisa kembali lain kali, karena dia terlambat /Tidak, bukankah ini luar biasa 399 00:35:22,087 --> 00:35:25,285 ltu topeng Chakli 400 00:35:25,657 --> 00:35:28,627 Aku dapatkan saat aku bersama suku gombi 401 00:35:28,627 --> 00:35:32,030 Di kongo, pernah kesana /Aku tak pernah kesana 402 00:35:32,030 --> 00:35:35,400 Aku dengar itu cantik/Kotor, ini lihat ini 403 00:35:35,400 --> 00:35:38,461 tsantsa asli, atau kepala menciut 404 00:35:38,737 --> 00:35:41,072 huar, ekuador, orang orang luar biasa, sangat 405 00:35:41,072 --> 00:35:43,166 lembut, kurasa kau mungkin akan suka mereka 406 00:35:44,576 --> 00:35:49,381 Mereka merebus kepala musuh mereka, dan membuat seni unik ini 407 00:35:49,381 --> 00:35:51,350 Ehm lihat telinga kecilnya 408 00:35:52,717 --> 00:35:57,422 lni seribu tahun dan sekarang dia hanya ornamen di ruang tamuku 409 00:35:57,422 --> 00:36:01,593 AKu suka itu/Ya/lni model akupuntur kuno seperti kau lihat 410 00:36:01,593 --> 00:36:06,131 Mereka ada poin akupuntur, mereka menemukan ini terkubur di gunung 411 00:36:06,131 --> 00:36:09,367 Ace chemical meledak tinggi di udara semalam 412 00:36:09,367 --> 00:36:12,771 Baik mari temukan pembunuh busur aku dapatkan 413 00:36:12,771 --> 00:36:17,175 Jadi /Dia model akupuntur juga /Dia bukan model akupuntur, ini 414 00:36:17,175 --> 00:36:21,374 patung aku, dibuat oleh seniman terkenal Gotham 415 00:36:22,647 --> 00:36:26,379 Apa yang terjadi dengan Joker, mereka pisah 416 00:36:27,352 --> 00:36:29,378 Ada apa denganmu Victor 417 00:36:30,321 --> 00:36:32,517 Bicara tentang itu 418 00:36:33,091 --> 00:36:36,084 lni kabar luar biasa 419 00:36:36,227 --> 00:36:39,998 Dia bukan milik dia, dia milikku, suruh orang cari dia 420 00:36:39,998 --> 00:36:42,634 Bawa kembali, aku inginkan dia, kau 421 00:36:42,634 --> 00:36:44,736 Aku ada sesuatu yang kau harus jemput untukku, 422 00:36:44,736 --> 00:36:46,471 sesuatu yang super duper penting, oke 423 00:36:46,471 --> 00:36:51,042 Oke/Aku pergi denganmu 424 00:36:51,042 --> 00:36:53,170 Lakukan yang disuruh, pergi 425 00:37:07,258 --> 00:37:09,386 Baik tunjukan jalannya 426 00:37:10,528 --> 00:37:13,521 Tuan Sionis suruh aku pegang /Tunggu dimobil 427 00:37:17,402 --> 00:37:22,966 Kotak itu menjadi kunci apa aku akan menyukai peran baruku 428 00:37:26,311 --> 00:37:29,713 Kemari /Tidak lagi /Apa yang kau lakukan disana 429 00:37:30,115 --> 00:37:32,150 Kau bukan satu satunya orang yang menghasilkan 430 00:37:32,150 --> 00:37:33,551 uang dari lelaki kulit putih kaya 431 00:37:33,551 --> 00:37:37,021 Kau tahu apa Suatu hari kau akan mencopet kantong yang salah 432 00:37:37,021 --> 00:37:40,981 Oke, terserah 433 00:37:41,626 --> 00:37:44,391 Anak bodoh 434 00:37:57,242 --> 00:38:01,338 Aku suka antingmu 435 00:38:01,946 --> 00:38:04,347 ltu dia! 436 00:38:07,252 --> 00:38:10,154 Gadis itu mengambil jam tanganku 437 00:38:14,492 --> 00:38:19,157 Mana berliannya Aku baru saja memilikinya /Hei! 438 00:38:47,559 --> 00:38:50,662 Dalam bisnis cerita, orang ini 439 00:38:50,662 --> 00:38:55,667 Menelan berlian, itu namanya komplikasi 440 00:38:55,667 --> 00:38:59,934 Komplikasi yang aku tak butuh sekarang ini 441 00:39:02,974 --> 00:39:03,964 Harley 442 00:39:07,312 --> 00:39:10,348 Kami kehilangan berliannya /Apa 443 00:39:10,348 --> 00:39:14,251 Aku minta maaf tuan, anak ini /Ada sentuh di tangannya 444 00:39:17,455 --> 00:39:20,558 Hei sialan/Keluar 445 00:39:20,558 --> 00:39:23,094 Keluar dari sini kau berdua pergi 446 00:39:23,094 --> 00:39:27,190 Dasar sialan, membuat tempatku bau, enyah /ltu dia 447 00:39:28,032 --> 00:39:31,269 Dia anak kecil /ltu anak kecil 448 00:39:31,269 --> 00:39:33,404 Kita ada Harley Quin di bawah 449 00:39:33,404 --> 00:39:38,409 Enyah, pergi keluar 450 00:39:38,409 --> 00:39:41,246 Berlian ini adalah ini barangku/Ya /Barangku 451 00:39:41,246 --> 00:39:46,207 Sialan/kenapa ini terjadi padaku 452 00:39:47,585 --> 00:39:49,713 Aku akan dapatkan berlianmu kembali 453 00:39:50,488 --> 00:39:54,721 Aku janji, sekarang kita turun kebawah 454 00:39:55,293 --> 00:39:57,592 Dan bunuh si Harley itu 455 00:40:00,732 --> 00:40:04,191 Ya aku mau lakukan itu sudah lama 456 00:40:05,103 --> 00:40:08,699 Oke aku pergi ganti baju 457 00:40:35,300 --> 00:40:37,292 Sekarang ayo senang senang 458 00:40:42,573 --> 00:40:45,109 Harleen 459 00:40:45,109 --> 00:40:47,374 Quinzel by @than Guavaberry 460 00:40:49,847 --> 00:40:51,679 Hei Romie 461 00:40:54,619 --> 00:40:59,524 Tentang aku dengan Roman Sionis, ada banyak jawaban yang mungkin untuk pertanyaan ini 462 00:40:59,524 --> 00:41:03,325 Mematahkan kaki supirnya 463 00:41:11,769 --> 00:41:13,037 Kau di sini 464 00:41:13,037 --> 00:41:17,575 Oh tuhan, stop, kau akan lakukan hal aneh itu sebelum menyiksa 465 00:41:17,575 --> 00:41:21,679 Dan menjelaskan rencanamu, aku tak perduli 466 00:41:21,679 --> 00:41:25,149 Aku bangun fans/Serius, kau tak harus sungguh 467 00:41:25,149 --> 00:41:27,785 Kau membuat kerajaan karena itu 468 00:41:27,785 --> 00:41:32,246 Aku mengerti 469 00:41:32,757 --> 00:41:35,326 Kau tidak serumit yang kau pikir 470 00:41:35,326 --> 00:41:38,463 Kau tak sepintar yang kau pikir/Oh Yesus 471 00:41:38,463 --> 00:41:42,834 Sekarang kau akan bilang kau akan bunuh aku 472 00:41:42,834 --> 00:41:47,795 Aku akan bunuhmu/Sialan /Karena tanpa adanya joker 473 00:41:49,741 --> 00:41:52,802 Aku tak bisa 474 00:41:54,345 --> 00:41:57,281 Semua suara berisikmu 475 00:41:57,281 --> 00:42:00,615 Hanya gadis kecil tak ada orang melindungi dia 476 00:42:05,223 --> 00:42:10,328 Oh tunggu /Apa /Jangan bunuh aku /Tidak, serius 477 00:42:10,328 --> 00:42:13,698 Sesuatu yang kita bisa pikirkan 478 00:42:13,698 --> 00:42:16,497 Kau kehilangan sesuatu kan 479 00:42:16,701 --> 00:42:19,364 Kau kehilangan sesuatu kau bilang berlian 480 00:42:24,475 --> 00:42:25,738 Ya 481 00:42:27,378 --> 00:42:32,043 Aku bisa bantu kau temukan, serius lihat di kantongku 482 00:42:35,453 --> 00:42:37,046 Aku ada kantong 483 00:42:46,130 --> 00:42:49,658 Aku memulai bisnisku sendiri, lihat di bawahnya 484 00:42:53,704 --> 00:42:56,173 Aku tahu bagian ini lebih baik dari siapapun 485 00:42:57,108 --> 00:42:59,600 Kau mau berlian ini kembali, aku cewekmu 486 00:43:00,244 --> 00:43:05,983 Tuan J pernah sekali kehilangan foto berharga dan aku menemukannya 487 00:43:05,983 --> 00:43:07,645 Jika kau biarkan aku pergi 488 00:43:08,286 --> 00:43:10,983 Untuk sekarang, aku akan temukan berlian itu 489 00:43:12,023 --> 00:43:14,459 Jika kalian mau duluan 490 00:43:14,459 --> 00:43:17,161 Aku sumpah kau bisa bunuh diriku sumpah kelingking 491 00:43:17,161 --> 00:43:19,995 Silang hatiku /Kau sungguh melelahkan 492 00:43:21,265 --> 00:43:23,301 Jika kau mau pengampunanku 493 00:43:23,301 --> 00:43:26,135 Tutup lubang di tengah wajahmu itu dan dengar 494 00:43:26,737 --> 00:43:28,501 Kau akan dapatkan berlianku 495 00:44:18,689 --> 00:44:20,954 Aku berikan waktu sampai tengah malam 496 00:44:22,460 --> 00:44:26,556 Dan aku akan kupas wajah cantik itu dan menjadikannya acar 497 00:44:28,032 --> 00:44:31,093 Oke 498 00:44:31,702 --> 00:44:37,232 Sebut aku kuno, tapi aku selalu pikir cowok harusnya mendapatkan cewek berlian 499 00:44:42,213 --> 00:44:44,512 Aku tidak akan kecewakan kamu Romie, aku janji 500 00:44:44,815 --> 00:44:47,251 Buat setengah juta 501 00:44:47,251 --> 00:44:49,487 Lebih menyenangkan jika dia ada kompetisi 502 00:44:49,487 --> 00:44:52,490 Kirim ke semua tentara bayaran di gotham 503 00:44:52,490 --> 00:44:57,451 Hai, aku mengenalmu /Hei, kau keparat baru itu 504 00:45:16,781 --> 00:45:19,183 Apa /Kita ada situasi 505 00:45:19,183 --> 00:45:21,550 Anak itu mendapatkan berliannya, aku rasa Cassandra Cain 506 00:45:26,757 --> 00:45:30,353 Dimana aku bisa menemukan Cassandra Cain /Oke, tidak disana 507 00:45:34,332 --> 00:45:35,595 Sel tujuh 508 00:45:40,504 --> 00:45:42,666 Ganteng, kau baik 509 00:45:45,142 --> 00:45:46,770 Aku tahu orang itu 510 00:46:38,696 --> 00:46:41,265 Harley Quinn 511 00:46:41,265 --> 00:46:45,469 Maaf semuanya 512 00:46:45,469 --> 00:46:47,438 Maafkan itu 513 00:46:47,438 --> 00:46:51,432 Hei nak 514 00:46:52,543 --> 00:46:56,639 Kau gila /Apa kau Cassandra Cain 515 00:48:52,496 --> 00:48:54,124 Siapa kalian 516 00:48:59,170 --> 00:49:01,071 Tangkap anak itu hidup hidup 517 00:51:20,377 --> 00:51:22,710 Dapatkan kuncinya 518 00:51:50,841 --> 00:51:54,107 Roman, kau keparat sialan 519 00:51:56,313 --> 00:51:58,349 Kau/kau! 520 00:51:58,349 --> 00:52:02,013 Menjauh dari anak itu Jatuhkan! 521 00:52:02,786 --> 00:52:05,620 Teleponnya Tentu 522 00:52:42,393 --> 00:52:45,488 Oh bagus, kau bangun, lemparkan ini ya 523 00:53:00,444 --> 00:53:03,380 Oh sial, orang itu baru saja meledak 524 00:53:03,380 --> 00:53:05,249 Seseorang yang ingin aku mati 525 00:53:05,249 --> 00:53:08,652 Atau seseorang yang menaruh uang hadiah 500 ribu dolar atas kepalamu 526 00:53:08,652 --> 00:53:11,645 Setengah juta dolar /Ya 527 00:53:12,022 --> 00:53:15,652 Apa aku terlihat pantas seharga setengah juta dolar /Tidak juga 528 00:53:15,993 --> 00:53:19,596 Kau menangap anak yang salah, sekarang lepas borgolku 529 00:53:19,596 --> 00:53:22,566 Tentu saja segera setelah kau berikan berliannya 530 00:53:37,448 --> 00:53:38,649 Apaan 531 00:53:38,649 --> 00:53:41,084 Aku tak tahu tentang berlian 532 00:53:41,318 --> 00:53:45,089 lnfeksi dalam suaramu dan menghindari kontak mata membuktikan kau pencuri kecil 533 00:53:45,089 --> 00:53:48,158 Kau bisa berikan padaku 534 00:53:48,158 --> 00:53:50,794 Atau aku bisa berikan kamu pada orang yang seharusnya 535 00:53:50,794 --> 00:53:53,992 Percaya aku, saat aku katakan kau tidak akan suka apa yang dia akan lakukan padamu 536 00:53:54,832 --> 00:54:00,066 Sekarang serahkan Kemari/Ya Tak akan terjadi 537 00:54:01,538 --> 00:54:05,202 Katakan lagi /Aku bilang tak bisa /Sekali lagi 538 00:54:05,576 --> 00:54:09,513 Aku tak bisa berikan padamu/kenapa /Karena aku makan itu oke 539 00:54:18,589 --> 00:54:20,524 Apa yang kau lakukan di sini 540 00:54:21,158 --> 00:54:24,424 Ada dua cara untuk berlian itu keluar dari dalammu 541 00:54:24,695 --> 00:54:28,393 Lewat sini, atau lewat sini 542 00:54:31,101 --> 00:54:35,300 ltu yang aku pikir Dan juga aku kehabisan bahan makanan 543 00:54:37,307 --> 00:54:40,300 Jadi berapa lama kau jadi tentara bayaran 544 00:54:41,145 --> 00:54:42,704 Hei di mana kau dapatkan 545 00:54:43,080 --> 00:54:45,415 Begitu sibuk melihat tangan kananku 546 00:54:45,415 --> 00:54:49,113 Kau bahkan tidak terpikirkan /Tangan kirimu terborgol pada tanganku 547 00:54:53,757 --> 00:54:55,453 Aku tak terpikirkan itu 548 00:54:56,794 --> 00:54:58,126 Bisa kita dapatkan ini 549 00:54:58,395 --> 00:55:01,165 Kau tak akan coba kabur kan 550 00:55:01,165 --> 00:55:03,167 Jika benar ada 1/2 juta atas kepalaku 551 00:55:03,167 --> 00:55:07,161 Aku rasa aku lebih baik dengan orang yang tidak akan memotongku /Baik 552 00:55:07,337 --> 00:55:12,173 Tapi kalau kau coba lari, aku akan membunuhmu, aku tak perduli kau anak kecil 553 00:55:14,144 --> 00:55:15,510 Aku melihat itu 554 00:55:16,346 --> 00:55:20,284 Serius bagaimana kau bisa di sini maksudku 555 00:55:20,284 --> 00:55:22,486 Belanja di toko keren 556 00:55:22,486 --> 00:55:25,513 Kau buat terkenal, kau ada bisnis sendiri 557 00:55:26,557 --> 00:55:30,561 Bagaimana kau lakukan itu, ayo bilang padaku, wanita ke wanita 558 00:55:30,561 --> 00:55:34,731 Aku pencopet, aku ada potensi 559 00:55:34,731 --> 00:55:37,668 Maksudku, bagaimana aku jadi sepertimu 560 00:55:37,668 --> 00:55:41,138 Kecuali untuk bagian gilanya, tapi selain dari itu 561 00:55:41,138 --> 00:55:42,572 Tidak seorangpun 562 00:55:42,806 --> 00:55:45,071 Tidak ada seorang sepertiku, jika kau mau 563 00:55:45,142 --> 00:55:47,511 nyaris mendekati, kau harus masuk sekolah medis 564 00:55:47,511 --> 00:55:50,242 Menjadi psikiater, bekerja di rumah sakit jiwa 565 00:55:58,655 --> 00:56:03,026 Kembali ke penjara, keluar dari penjara, sebelum keluar 566 00:56:03,026 --> 00:56:06,087 Ada sebut orang gila, kau pergi sendirian 567 00:56:09,132 --> 00:56:10,532 Nomer dua 568 00:56:11,468 --> 00:56:14,738 6 dolar untuk air keran dengan timun didalamnya 569 00:56:14,738 --> 00:56:16,604 ltu gila 570 00:56:17,674 --> 00:56:19,336 Aku tak belanja di toko ini 571 00:56:20,611 --> 00:56:23,247 Aku merampok toko ini 572 00:56:23,247 --> 00:56:26,016 Anggap ini pelajaran pertamamu 573 00:56:26,016 --> 00:56:29,077 Membayar adalah untuk orang bodoh 574 00:56:47,704 --> 00:56:49,696 Dan ini doc 575 00:56:52,809 --> 00:56:56,113 Halo apa kabarmu doc 576 00:56:56,113 --> 00:56:59,583 Baik, dia kakek taiwan yang tak pernah kumiliki, dia tahu 577 00:56:59,583 --> 00:57:01,985 Segalanya dan semua orang, tidak ada yang 578 00:57:01,985 --> 00:57:04,388 terjadi disini tanpa doc tidak mengetahuinya 579 00:57:04,388 --> 00:57:08,621 Dan dia orang yang peduli tentang aku 580 00:57:09,126 --> 00:57:10,594 Memang /Ya kau memang 581 00:57:10,594 --> 00:57:13,196 Dia sudah pesan nomor 32 dengan ekstra cabe, 582 00:57:13,196 --> 00:57:15,358 selama bertahun tahun /Pelajaran nomor 2 583 00:57:15,432 --> 00:57:18,698 Selalu ekstra cabai dengan nomer 32 /Rasanya enak 584 00:57:19,569 --> 00:57:22,472 Kau harus naik keatas sebelum seseorang melihat 585 00:57:22,472 --> 00:57:26,977 semua orang mencari kalian, dan kau /Kami tahu 586 00:57:26,977 --> 00:57:30,380 Satu suara untuk hormatimu 587 00:57:30,380 --> 00:57:32,576 Kau harus bilang itu serius 588 00:57:33,083 --> 00:57:35,643 Ledakan sesuatu, tembak seseorang 589 00:57:36,486 --> 00:57:38,789 Tak ada yang dapatkan perhatian pria seperti itu 590 00:57:38,789 --> 00:57:41,325 Tutut pintu itu, kunci 591 00:57:41,325 --> 00:57:44,591 Simpan itu untuk dirimu sendiri, oke 592 00:57:53,770 --> 00:57:56,239 Tempat ini/Tak lebih baik 593 00:57:56,606 --> 00:57:59,576 Lebih baik dari penjara/Sialan 594 00:58:01,211 --> 00:58:04,548 Oh sialan/Kau berakhir di bathtub 595 00:58:04,548 --> 00:58:07,484 Aku memberinya nama bruster 596 00:58:07,484 --> 00:58:12,445 Kau manis 597 00:58:14,658 --> 00:58:18,295 Tidak 598 00:58:18,295 --> 00:58:21,331 Aku tak pernah bilang itu 599 00:58:21,331 --> 00:58:23,333 ltu 600 00:58:23,333 --> 00:58:25,268 Oke 601 00:58:25,268 --> 00:58:29,228 Wow 602 00:58:31,174 --> 00:58:33,302 Siapa ini 603 00:58:33,744 --> 00:58:36,714 ltu berang berang 604 00:58:39,149 --> 00:58:43,951 Kau mau traktiran 605 00:58:45,188 --> 00:58:47,453 Apa ini 606 00:58:50,394 --> 00:58:54,729 ltu seni jangan sentuh 607 00:58:55,399 --> 00:58:57,801 Mantanmu atau apa 608 00:58:57,801 --> 00:58:59,463 Kau tak tahu siapa itu 609 00:59:01,004 --> 00:59:04,441 Joker, badut kejahatan 610 00:59:04,441 --> 00:59:09,446 Mantan rekan kegilaanku, kau 611 00:59:09,446 --> 00:59:11,615 Tak pernah dengar dia 612 00:59:11,615 --> 00:59:15,143 Kedengarannya ngeselin 613 00:59:38,775 --> 00:59:41,311 Aku tak akan hina apapun tapi 614 00:59:41,311 --> 00:59:44,679 Harus akui agak repot ada anak di sekitar 615 00:59:55,992 --> 01:00:00,225 Berikan aku nomer 32 616 01:00:04,034 --> 01:00:06,697 Kau yakin 617 01:00:16,279 --> 01:00:20,512 Aku sepertinya belajar denganmu 618 01:00:21,518 --> 01:00:24,249 Siapa kau /Kau bisa memanggilku 619 01:00:27,090 --> 01:00:30,390 Dia akan kenalkanmu, aku akan buat cepat 620 01:00:35,232 --> 01:00:37,701 Temui putri dari orang terkaya 621 01:00:37,701 --> 01:00:40,193 don mafia di kota Gotham 622 01:00:40,470 --> 01:00:43,030 Helena Bertinelli 623 01:00:43,240 --> 01:00:47,200 Ya Bertinelli itu 624 01:00:47,477 --> 01:00:51,181 Satu hari dia pulang menemukan keluarganya diruang tamu 625 01:00:51,181 --> 01:00:53,207 Mama 626 01:00:54,417 --> 01:00:57,717 Semua orang disana 627 01:01:00,223 --> 01:01:01,725 Oh itu 628 01:01:01,725 --> 01:01:05,028 ltu Stefano Galante, pria yang mencuri 629 01:01:05,028 --> 01:01:07,520 kekayaan keluarga Bertinelli 630 01:01:30,587 --> 01:01:34,024 lngat penjahat yang menemukan anak itu hidup 631 01:01:34,024 --> 01:01:36,393 Dia membawanya keluar dari sana 632 01:01:36,393 --> 01:01:40,230 Dan dia membesarkannya 633 01:01:40,230 --> 01:01:43,462 Seperti ayahnya sendiri 634 01:01:51,374 --> 01:01:55,607 Dia habiskan 15 tahun berikutnya memikirkan hanya balas dendam 635 01:01:56,379 --> 01:02:00,150 Jadi dia mulai berlatih 636 01:02:00,150 --> 01:02:04,554 Saat dia siap menjadi mesin pembunuh kejam 637 01:02:08,391 --> 01:02:13,159 Dia mulai melakukan daftar bunuhnya 638 01:02:19,569 --> 01:02:22,138 Dia membunuh semuanya 639 01:02:22,138 --> 01:02:25,631 Apa kau tahu siapa aku 640 01:02:26,076 --> 01:02:29,512 Masih dalam progres 641 01:02:29,512 --> 01:02:31,448 Kau tahu siapa diriku 642 01:02:31,448 --> 01:02:32,711 Pembunuh busur 643 01:02:33,083 --> 01:02:40,390 Mereka memanggilku /Pembunuh busur 644 01:02:40,390 --> 01:02:45,061 Mereka memanggilku 645 01:02:45,061 --> 01:02:48,520 Huntress /Tentu saja dia katakan Huntress 646 01:02:49,065 --> 01:02:51,401 Sangat keren jika kau tanya aku 647 01:02:51,401 --> 01:02:54,530 Dan siapa yang kau cari 648 01:03:00,510 --> 01:03:02,112 Telepon aku 649 01:03:02,112 --> 01:03:04,707 Kita dapatkan gadisnya/Dan 650 01:03:05,048 --> 01:03:07,745 ini jadinya 651 01:03:09,586 --> 01:03:11,350 Sialan 652 01:03:20,196 --> 01:03:22,563 Apa yang dia tertawakan 653 01:03:23,733 --> 01:03:26,066 Dia dengan aku 654 01:03:26,503 --> 01:03:28,171 Dia tidak akan dengar 655 01:03:28,171 --> 01:03:32,642 Apa yang kau tertawakan 656 01:03:32,642 --> 01:03:36,413 Ke bawah meja 657 01:03:36,413 --> 01:03:41,613 Kau sungguh/Keluar 658 01:03:43,586 --> 01:03:46,456 lni klubku, keluar sekarang 659 01:03:46,456 --> 01:03:48,789 Sekarang 660 01:03:50,627 --> 01:03:52,994 Wow 661 01:03:54,597 --> 01:03:56,088 Sekarang menari 662 01:04:01,604 --> 01:04:05,541 Menari, menari!/oke 663 01:04:13,283 --> 01:04:16,185 Baju ini jelek 664 01:04:17,153 --> 01:04:18,951 Lepaskan 665 01:04:20,256 --> 01:04:22,589 Lepaskan bajumu 666 01:04:23,760 --> 01:04:26,161 Naik keatas sana dan potong 667 01:04:27,263 --> 01:04:28,663 Lakukan sekarang 668 01:04:29,532 --> 01:04:31,330 Lepaskan bajumu 669 01:04:31,701 --> 01:04:35,103 Robek saja, cepat, cepat! 670 01:04:38,441 --> 01:04:40,535 Lakukan saja 671 01:04:42,512 --> 01:04:45,448 Ya cantik 672 01:05:01,231 --> 01:05:03,427 Kau tidak akan khianati aku, kan 673 01:05:05,769 --> 01:05:09,005 Aku akan jadi gadismu/Tidak, tidak, tidak, tinggal denganku 674 01:05:09,005 --> 01:05:12,669 Kau tetap dengan aku, dekat denganku 675 01:05:13,610 --> 01:05:16,375 Kau layani aku burung kecil 676 01:05:30,360 --> 01:05:33,329 Aku yakin kau dapatkan, apa kau lacak pesannya 677 01:05:33,329 --> 01:05:38,001 Kau mencuri bukti dari TKP dan di kirim ke kantorku 678 01:05:38,001 --> 01:05:42,200 Apa yang kau pikir 679 01:05:42,605 --> 01:05:46,643 Oke/Aku harus/Tak bisa lalui sekarang 680 01:05:46,643 --> 01:05:49,306 Aku butuh bantuan 681 01:05:49,746 --> 01:05:51,271 Dia benar 682 01:05:52,015 --> 01:05:55,452 Kau polisi yang baik, kau kehilangan caramu 683 01:05:56,653 --> 01:05:58,485 Apa 684 01:05:59,823 --> 01:06:03,453 Kau buat aku tak ada pilihan 685 01:06:04,194 --> 01:06:06,186 Kau di hukum 686 01:06:06,629 --> 01:06:09,121 Apa yang kau ada sekarang 687 01:06:13,102 --> 01:06:16,406 Apa kau pernah nonton film polisi 688 01:06:16,406 --> 01:06:19,242 Kau tahu ini hal jadi asli 689 01:06:19,242 --> 01:06:21,609 Arahkan lencananya 690 01:06:22,412 --> 01:06:24,404 ltu sialan lagian 691 01:06:24,714 --> 01:06:28,310 Kapten 692 01:06:28,651 --> 01:06:32,452 Tak selesai setelah di hukum mereka 693 01:06:34,991 --> 01:06:36,726 Yang buat aku khawatir 694 01:06:36,726 --> 01:06:39,696 Hanya aku ada kepdulian 695 01:06:39,696 --> 01:06:43,394 Dan itu kenapa kau tak ada kontak 696 01:06:43,800 --> 01:06:46,099 Hei 697 01:06:48,738 --> 01:06:51,140 Terimakasih/Dan lagi 698 01:06:51,140 --> 01:06:55,078 Pelajaran tiga tujuh 699 01:06:55,078 --> 01:06:57,413 Akan temukan kita/Santai 700 01:06:57,413 --> 01:07:00,508 Aku tak tahu kita di sini 701 01:07:00,717 --> 01:07:03,052 lni polisi gotham/Oke 702 01:07:03,052 --> 01:07:05,146 Jadi mereka tahu 703 01:07:15,331 --> 01:07:17,391 Apa itu 704 01:07:40,089 --> 01:07:42,490 Pak 705 01:07:43,126 --> 01:07:46,119 lni nak 706 01:07:53,736 --> 01:07:55,068 lni masuk akal 707 01:07:56,172 --> 01:07:58,232 lni tak masuk akal, aku tak mengerti 708 01:07:59,142 --> 01:08:02,169 Tak ada yang tahu kita di sini 709 01:08:03,379 --> 01:08:06,178 Buat itu semua 710 01:08:06,950 --> 01:08:09,249 Di mana dia 711 01:08:10,553 --> 01:08:13,990 Pergi, aku tak percaya ini 712 01:08:13,990 --> 01:08:16,425 Kau akan celaka 713 01:08:22,398 --> 01:08:23,457 Tidak 714 01:08:24,167 --> 01:08:27,934 Aku minta maaf/Kau khianati aku 715 01:08:28,171 --> 01:08:32,199 Terlalu banyak orang menawarkan aku terlalu banyak uang 716 01:08:32,775 --> 01:08:35,545 Aku ada cukup untuk buka restoran baru 717 01:08:35,545 --> 01:08:39,175 Yang sangat bagus 718 01:08:39,515 --> 01:08:43,145 lni aku/lni hanya bisnis 719 01:09:09,579 --> 01:09:12,549 Berikutnya sangat tidak cantik 720 01:09:13,683 --> 01:09:16,519 Kau benar /Harley 721 01:09:16,519 --> 01:09:18,010 Dia benar 722 01:09:19,555 --> 01:09:23,515 Bisnis ya bisnis, aku dapat anak itu 723 01:09:24,627 --> 01:09:27,530 Aku butuh negosiasi ulang peraturan dari perjanjian kita 724 01:09:27,530 --> 01:09:29,692 Aku akan menyerahkannya 725 01:09:30,099 --> 01:09:32,398 Semua mengejar aku mundur 726 01:09:33,202 --> 01:09:36,773 Bawakan aku batunya sekarang, aku jamin kau aman 727 01:09:36,773 --> 01:09:40,309 Aku miliki kota ini, kau ada perlindungan aku 728 01:09:40,309 --> 01:09:42,078 Baik 729 01:09:42,078 --> 01:09:44,447 Temui aku di mal taman hiburan 730 01:09:44,447 --> 01:09:47,713 Temui aku dalam satu jam 731 01:10:00,196 --> 01:10:03,098 Zsasz 732 01:10:08,271 --> 01:10:11,571 Ayo nak, kita carikan kamu makanan, oke 733 01:10:12,008 --> 01:10:13,408 Kita dapatkan dia 734 01:10:16,713 --> 01:10:18,272 Burung kecil 735 01:10:18,815 --> 01:10:21,341 Kau mengemudi ke tuan Zash malam ini 736 01:10:21,818 --> 01:10:25,788 Pergi tangkap, taman bermain, jebakan 737 01:10:25,788 --> 01:10:28,519 Apa kita ada 738 01:10:28,825 --> 01:10:32,057 Aku rasa kau tak bisa atur beberapa gadis kecil 739 01:10:33,296 --> 01:10:35,765 Hanya beri kembali berlianku 740 01:11:21,244 --> 01:11:22,735 Ada apa 741 01:11:23,513 --> 01:11:24,981 Tak ada 742 01:11:38,761 --> 01:11:42,755 Apa /Hentikan mobilnya sekarang 743 01:11:45,201 --> 01:11:47,295 Aku harus pipis 744 01:11:50,606 --> 01:11:53,409 Dia mengkhianatimu 745 01:11:53,409 --> 01:11:56,811 Kau yakin /Burung kecil membusuk 746 01:12:04,153 --> 01:12:04,620 Mau aku bunuh dia 747 01:12:09,458 --> 01:12:11,359 Tidak, tidak 748 01:12:12,728 --> 01:12:14,993 Akan datang melihatmu 749 01:12:49,599 --> 01:12:52,468 Aku kira kita teman 750 01:12:52,468 --> 01:12:55,336 Kau jual aku/Aku tak ada pilihan, 751 01:12:56,072 --> 01:12:58,808 Setelah dapatkan, semua akan baik-baik saja 752 01:12:58,808 --> 01:13:03,746 Maaf nak 753 01:13:03,746 --> 01:13:08,343 Tak bisa 754 01:13:19,362 --> 01:13:21,264 Dia di dinding 755 01:13:21,264 --> 01:13:23,563 Ayo/Kau 756 01:13:24,200 --> 01:13:26,533 Lagi 757 01:13:36,812 --> 01:13:38,280 Oke 758 01:13:59,802 --> 01:14:01,361 Di sana 759 01:14:17,420 --> 01:14:20,686 Kau curi roti isiku 760 01:14:27,396 --> 01:14:28,989 Dah burung 761 01:14:29,231 --> 01:14:31,564 Aduh 762 01:14:33,202 --> 01:14:35,604 Tidak adil 763 01:14:35,604 --> 01:14:38,597 Apa dia/kau tak tahu dia seperti aku 764 01:14:46,716 --> 01:14:50,585 Keluarkanmu/kau bawa aku keluar dari toilet 765 01:14:52,221 --> 01:14:54,281 Ehm itu bagus 766 01:14:56,025 --> 01:14:57,186 Masih tak sadar 767 01:14:59,362 --> 01:15:02,164 Masih rasakan/Persetan 768 01:15:02,164 --> 01:15:04,326 Apa kau gadis yang baik 769 01:15:05,468 --> 01:15:10,031 Apa 770 01:15:20,549 --> 01:15:22,785 Aku ada satu 771 01:15:22,785 --> 01:15:25,688 Untuk semua 772 01:15:25,688 --> 01:15:28,024 Terbang jauh dari dunia ini 773 01:15:28,024 --> 01:15:31,527 Aku simpan titik yang spesial untukmu 774 01:15:31,527 --> 01:15:34,725 Di sini 775 01:15:38,367 --> 01:15:41,003 Kau harus/hai 776 01:15:41,003 --> 01:15:42,665 Apa yang kalian lakukan 777 01:15:46,442 --> 01:15:48,511 Aku tahu di mana berliannya 778 01:15:48,511 --> 01:15:51,675 Masih di dalammu 779 01:15:59,588 --> 01:16:01,113 Berhenti 780 01:16:02,658 --> 01:16:04,627 Apa itu 781 01:16:04,627 --> 01:16:08,531 Buka itu/Berhenti macam-macam/kau dan aku 782 01:16:08,531 --> 01:16:10,966 Buka 783 01:16:11,434 --> 01:16:14,236 Oke sekarang dia hanya anak-anak 784 01:16:14,236 --> 01:16:17,673 Kau tikus kotor/Aku tikus 785 01:16:17,673 --> 01:16:19,542 Aku tahu kau tak bisa di percaya 786 01:16:19,542 --> 01:16:23,712 Burung Roman, burung sialan 787 01:16:23,712 --> 01:16:28,207 ltu kenapa harus menjaganya 788 01:16:28,417 --> 01:16:31,615 ltu kenapa harus urus dia 789 01:16:33,255 --> 01:16:35,656 Ya kau sekarang lumpuh saja 790 01:16:36,425 --> 01:16:39,395 Ya/Ehm 791 01:16:40,129 --> 01:16:43,032 Robek perut kecilnya 792 01:16:43,032 --> 01:16:46,196 ltu tidak akan terjadi /Sekarang! Robek perutnya 793 01:16:59,381 --> 01:17:01,612 Lepaskan anak itu 794 01:17:14,597 --> 01:17:16,361 Jangan bergerak 795 01:17:18,400 --> 01:17:20,960 Siapa kau 796 01:17:29,512 --> 01:17:33,048 Wow/Enyah, mundur dari dia 797 01:17:33,048 --> 01:17:37,153 Wow/Tenang nak/kau 798 01:17:37,153 --> 01:17:40,646 Siapa si bodoh itu 799 01:17:41,090 --> 01:17:44,083 Tak apa-apa/Jangan bergerak 800 01:17:45,027 --> 01:17:49,089 Aku tak tahu apa yang terjadi 801 01:17:50,399 --> 01:17:53,369 Coba saja potong aku 802 01:17:53,369 --> 01:17:54,997 Kau 803 01:17:56,338 --> 01:17:58,204 Aku kira kau berbeda 804 01:18:01,210 --> 01:18:02,473 Maaf nak 805 01:18:03,746 --> 01:18:07,148 Aku hanya orang yang buruk aku rasa 806 01:18:16,025 --> 01:18:20,663 Oke aku merasa orang tanggung jawab, aku tak peduli apapun 807 01:18:20,663 --> 01:18:24,532 Orang ini mati, kita harus keluar dari sini oke /Tidak 808 01:18:25,134 --> 01:18:28,002 Dia bekerja untuk Sionis /Maaf, aku kerja untuk Sionis 809 01:18:29,538 --> 01:18:32,174 Aku tak biarkan kau jual anak padanya 810 01:18:32,174 --> 01:18:37,112 Tak akan jual anak, aku akan tukar 811 01:18:37,112 --> 01:18:40,583 Aku ada kota mengejarku 812 01:18:40,583 --> 01:18:43,610 lni pembunuh sialan/Ya 813 01:18:46,555 --> 01:18:49,258 Mereka panggil aku barteneli kecil 814 01:18:49,258 --> 01:18:50,526 Ya Tuhan 815 01:18:50,526 --> 01:18:54,029 ltu pembantaian, dia jahat 816 01:18:54,029 --> 01:18:56,362 Trauma di sana 817 01:19:02,071 --> 01:19:03,699 Aku bunuh galante 818 01:19:07,743 --> 01:19:10,269 Aku bunuh pasukan tembaknya 819 01:19:13,449 --> 01:19:16,214 Aku bunuh Viktor Zsasz 820 01:19:22,091 --> 01:19:23,320 Sekarang aku selesai 821 01:19:25,427 --> 01:19:26,588 Hebat 822 01:19:31,533 --> 01:19:35,095 Jadi apa boleh kita pergi sekarang /Wow 823 01:19:35,638 --> 01:19:39,275 Aku benci bilang ini, tapi kau belum selesai 824 01:19:39,275 --> 01:19:42,244 Apa yang kau pikir masalah kecilnya 825 01:19:42,244 --> 01:19:44,246 Galante kerja dengan Sayones 826 01:19:44,246 --> 01:19:48,445 Seluruh keluargamu, kau pikir dia tak akan bunuh anak ini 827 01:19:49,451 --> 01:19:51,553 berlian itu 828 01:19:51,553 --> 01:19:55,456 ltu kesempatan untuk hentikan dia/Aku rasa kau harus lihat ini 829 01:20:12,775 --> 01:20:17,110 Kita kacau 830 01:20:25,454 --> 01:20:27,650 Hanya kau untukku 831 01:20:28,691 --> 01:20:30,557 Apa mereka 832 01:20:36,665 --> 01:20:40,227 Tidak /Mereka tidak 833 01:20:41,070 --> 01:20:43,539 Kau tahu apa artinya 834 01:20:43,539 --> 01:20:45,440 Dia mengejar kita semua 835 01:20:45,641 --> 01:20:48,377 Tentu mengejar aku, aku baru rampok dia 836 01:20:48,377 --> 01:20:52,381 Kau baru khianati dia kau baru bunuh teman terbaiknya 837 01:20:52,381 --> 01:20:56,852 Kau membangun kasus melawan dia, jadi kecuali kita semua mau mati 838 01:20:56,852 --> 01:21:01,290 kematian yang sangat tidak enak, jadi berikan anak itu 839 01:21:01,290 --> 01:21:04,351 Kita harus kerja sama 840 01:21:05,127 --> 01:21:07,426 Ya 841 01:21:07,663 --> 01:21:11,327 Kita keluar dari sini dengan utuh oke 842 01:21:14,470 --> 01:21:16,132 Oke 843 01:21:17,106 --> 01:21:19,098 Ya 844 01:21:22,277 --> 01:21:24,303 Tentu 845 01:21:24,713 --> 01:21:27,308 Kita butuh senjata yang serius 846 01:21:32,788 --> 01:21:34,552 Misteri 847 01:21:36,024 --> 01:21:38,619 Tidak/Tidak sama sekali 848 01:21:39,628 --> 01:21:42,798 Oh /Apa itu /Mati 849 01:21:42,798 --> 01:21:46,394 Tidak, aku tak percaya kau lakukannya 850 01:21:47,035 --> 01:21:50,494 Apa ini 851 01:21:55,310 --> 01:21:56,676 Oke 852 01:22:11,293 --> 01:22:13,362 Pria Gotham 853 01:22:13,362 --> 01:22:17,094 Aku mendanai kalian, aku melindungi kalian 854 01:22:17,800 --> 01:22:21,069 Aku garuk punggungmu menjauhkan kalian dari penjara 855 01:22:21,069 --> 01:22:24,528 Sekarang waktunya bilang terimakasih 856 01:22:25,541 --> 01:22:28,577 Pergi tunjukan pelacur kecil itu 857 01:22:28,577 --> 01:22:31,411 Kau tak macam-macam dengan Roman Sionis 858 01:22:31,713 --> 01:22:33,449 Setengah juta bagi yang 859 01:22:33,449 --> 01:22:35,517 Bawakan gadisnya hidup-hidup untukku 860 01:22:35,517 --> 01:22:39,215 Sisanya kau bisa bunuh 861 01:22:46,295 --> 01:22:50,198 Bukan yang itu, kembalikan, yang ini 862 01:22:52,201 --> 01:22:54,736 Hati-hati/Tak bisa urus gadisnya 863 01:22:54,736 --> 01:22:57,306 Bukankah ini menyenangkan 864 01:22:57,306 --> 01:23:01,175 Kita harus pesan pizza /Ya, persetan /Ya 865 01:23:02,277 --> 01:23:05,280 Hei kenapa dia keluar 866 01:23:05,280 --> 01:23:08,684 Apa itu panah dan busur, aku bukan anak 12 tahun 867 01:23:08,684 --> 01:23:11,153 Aku suka gadis ini, dia ada masalah emosi /Aku 868 01:23:11,153 --> 01:23:12,951 tidak punya masalah emosi /Kau tahu 869 01:23:13,355 --> 01:23:17,259 Secara logika, balas dendam jarang memberikan apa yang kita inginkan 870 01:23:17,259 --> 01:23:20,095 Ya/Apa kita siap orang jahat 871 01:23:20,095 --> 01:23:21,358 Menunduk 872 01:23:25,200 --> 01:23:29,399 Sialan 873 01:23:32,074 --> 01:23:34,407 lkuti aku /lepaskan aku 874 01:23:59,301 --> 01:24:00,462 Ya 875 01:24:02,304 --> 01:24:02,964 Baik 876 01:24:03,539 --> 01:24:07,101 Kau sangat keren/oke lewat sini 877 01:24:15,717 --> 01:24:18,744 Halo gadis 878 01:24:28,030 --> 01:24:30,522 Jangan khawatir, kau akan selamat 879 01:24:31,667 --> 01:24:34,603 Ayo 880 01:25:28,991 --> 01:25:32,194 Ayo tak apa-apa/kau tak harus lihat ini 881 01:25:32,194 --> 01:25:34,129 Pegang ini untukku, oke 882 01:25:34,129 --> 01:25:37,156 ltu saja yang kau pikirkan, tutup matamu, dan pegang erat, oke 883 01:25:37,532 --> 01:25:40,764 lni, kau akan aman 884 01:26:23,378 --> 01:26:24,710 Kau tak apa-apa 885 01:26:25,480 --> 01:26:27,540 Lewat sini by @than Guavaberry 886 01:26:31,153 --> 01:26:34,385 Apa yang dia suruh lakukan, giliranmu 887 01:26:40,295 --> 01:26:42,025 Terimakasih 888 01:27:00,515 --> 01:27:02,541 Selesai /Ya 889 01:27:13,095 --> 01:27:14,961 Kembali kesini nak 890 01:27:31,780 --> 01:27:34,147 Tiarap 891 01:27:51,133 --> 01:27:53,534 Kau sudah maafkan aku /Lepaskan aku 892 01:27:58,173 --> 01:28:00,165 Aku tidak akan pergi 893 01:28:30,071 --> 01:28:33,564 Mereka mendapatkan anaknya 894 01:28:34,142 --> 01:28:37,306 Tembak dia /Satu peluru 895 01:28:38,346 --> 01:28:40,975 Sampai ketemu lagi 896 01:28:42,017 --> 01:28:44,213 Aku tak bisa keluar dari sana 897 01:28:45,020 --> 01:28:47,216 Kita harus pergi, kita harus bergerak 898 01:28:47,689 --> 01:28:50,488 Minggir dari jalan 899 01:28:56,665 --> 01:28:58,725 Mereka mendekat 900 01:28:59,367 --> 01:29:03,705 Kau tahu apa yang kau harus lakukan 901 01:29:03,705 --> 01:29:05,367 Kembali 902 01:29:25,260 --> 01:29:27,593 Sudha kubilang 903 01:30:58,753 --> 01:31:00,722 Dengan aku/Apa 904 01:31:00,722 --> 01:31:02,953 Dengan aku/oke 905 01:31:11,700 --> 01:31:13,692 Harley 906 01:32:27,275 --> 01:32:28,538 Nak 907 01:32:59,307 --> 01:33:02,106 Jangan biarkan dia lolos 908 01:33:08,650 --> 01:33:10,676 Kau tak lihat 909 01:33:11,386 --> 01:33:13,685 Pelindungnya 910 01:33:16,524 --> 01:33:18,686 Harus berdiri sendiri 911 01:33:19,160 --> 01:33:21,220 Kau bukan tipenya 912 01:33:22,497 --> 01:33:24,625 Kau makan aku 913 01:33:38,646 --> 01:33:41,639 lni halnya, romie sayang 914 01:33:43,585 --> 01:33:47,249 Pelindunganmu, dasarkan orang takut padamu 915 01:33:47,822 --> 01:33:50,724 ltu seperti rasa takut pada tuan J 916 01:33:54,796 --> 01:33:57,432 Aku yang harusnya takut 917 01:33:57,432 --> 01:34:00,735 Bukan kau, bukan tuan Jel 918 01:34:00,735 --> 01:34:03,000 Apa itu Harley Quin 919 01:34:13,047 --> 01:34:16,050 ltu super memalukan 920 01:34:16,050 --> 01:34:18,553 Kau pikir kau bisa kalahkan aku 921 01:34:18,553 --> 01:34:21,352 Kau bodoh 922 01:34:24,425 --> 01:34:27,691 Aku minta maaf aku coba jual dirimu, tapi ini gerakan bodoh 923 01:34:29,397 --> 01:34:30,456 Untuk apa yang sepadan 924 01:34:32,433 --> 01:34:35,733 Kau buat aku jadi orang kurang lebih buruk 925 01:34:37,572 --> 01:34:39,674 Jika tak minta ampun untuk apapun 926 01:34:39,674 --> 01:34:44,679 Aku bilang padamu sesuatu/Maaf/Aku mencuri sesuatu darimu 927 01:34:44,679 --> 01:34:48,550 Aku ambil cincinmu 928 01:34:48,550 --> 01:34:50,485 Cincinku 929 01:34:53,054 --> 01:34:54,215 Dapat 930 01:35:14,776 --> 01:35:17,268 Kita tak apa-apa 931 01:35:19,614 --> 01:35:21,947 Kau tak apa-apa/Ya 932 01:35:22,517 --> 01:35:25,386 Dia mati /Bagus 933 01:35:25,386 --> 01:35:28,254 Aku rasa tidak/Apel 934 01:35:33,094 --> 01:35:35,463 Hei 935 01:35:35,463 --> 01:35:38,700 Aku butuh margarita /Terimakasih 936 01:35:38,700 --> 01:35:41,569 Minum nak/Ya/Aku tahu 937 01:35:41,569 --> 01:35:43,629 Aku suka itu 938 01:35:44,138 --> 01:35:47,734 Sungguh /Ya 939 01:35:48,276 --> 01:35:51,512 Aku sungguh suka bagaimana kau bisa tendang 940 01:35:51,512 --> 01:35:55,643 Sangat tinggi dengan celana ketat ini/Ya 941 01:35:56,150 --> 01:35:57,743 Terimakasih manis 942 01:35:59,821 --> 01:36:01,016 Sama-sama 943 01:36:04,492 --> 01:36:06,085 Aku sudah terbiasa 944 01:36:06,961 --> 01:36:10,159 Harley 945 01:36:11,065 --> 01:36:13,694 Gadis/Selamat bersenang-senang dengan itu 946 01:36:15,670 --> 01:36:18,006 Jadi apa sekarang 947 01:36:18,006 --> 01:36:22,310 Hilang, tapi hanya masalah waktu bajingan percaya aku 948 01:36:22,310 --> 01:36:24,145 Selesaikan apa yang kau mulai 949 01:36:24,145 --> 01:36:27,240 Kau harus akui ini luar dalam 950 01:36:28,116 --> 01:36:31,185 Apa dia bicara seperti polisi 951 01:36:31,185 --> 01:36:34,489 Apa itu/Persetan kau 952 01:36:34,489 --> 01:36:36,991 Kau luar biasa di sana/Ya 953 01:36:36,991 --> 01:36:40,261 Oh ya aku setuju 954 01:36:40,261 --> 01:36:42,463 ltu dia/Terimakasih 955 01:36:42,463 --> 01:36:45,297 Wow 956 01:36:46,067 --> 01:36:49,299 Dia mencuri mobilku /Apa 957 01:36:54,208 --> 01:36:58,112 Aku tahu apa yang kau pikirkan 958 01:36:58,112 --> 01:37:01,949 Kau perduli apa yang dia katakan 959 01:37:01,949 --> 01:37:03,685 Orang itu 960 01:37:03,685 --> 01:37:06,450 Akan baik-baik saja dia 961 01:37:27,141 --> 01:37:31,010 Dia ada yang sama 962 01:37:33,581 --> 01:37:35,983 Ada hal yang rahasia 963 01:37:35,983 --> 01:37:39,520 Dan bagaimana itu /Apa 964 01:37:39,520 --> 01:37:44,117 Dia mengunakannya untuk mendanai perang melawan kejahatan diluar ana 965 01:37:45,159 --> 01:37:48,596 Mereka memanggil diri mereka The Birds of Prey 966 01:37:49,364 --> 01:37:52,198 Aku memanggil mereka orang aneh 967 01:37:54,702 --> 01:37:57,672 Mereka menjualnya 968 01:37:57,672 --> 01:37:59,040 Jadi aku temukan itu 969 01:37:59,040 --> 01:38:03,705 Dan aku investasi uangnya 970 01:38:06,147 --> 01:38:08,616 Oh, dan aku menemukannya 971 01:38:08,616 --> 01:38:12,018 Dia berkeliaran di chinatown 972 01:38:12,120 --> 01:38:15,181 Dibelakang ini 973 01:38:34,675 --> 01:38:37,612 Ya aku buat itu 974 01:38:37,612 --> 01:38:40,615 Panggil aku penjahat 975 01:38:40,615 --> 01:38:43,517 Aku tantang kamu