1
00:01:59,281 --> 00:02:05,610
Çeviri: aytug2001
2
00:02:06,807 --> 00:02:08,309
Sağa dönün.
3
00:02:18,823 --> 00:02:22,760
Gideceğiniz yere dört
günde varacaksınız.
4
00:03:06,629 --> 00:03:07,795
Üzgünüm.
5
00:04:45,284 --> 00:04:48,575
Bir sonraki fırtına oluşma
aşamasında...
6
00:05:32,530 --> 00:05:36,998
Yol
7
00:05:48,798 --> 00:05:52,098
Geçtiğimiz haftanın süper loto
çekilişinin şanslı talihlileri...
8
00:06:02,129 --> 00:06:06,050
...duyduğu her kelimenin anlamını
ve kökenini öğrenmek istiyor.
9
00:06:06,755 --> 00:06:11,455
Eski binalar ve ölen kasabalar
onu büyülüyordu.
10
00:06:11,731 --> 00:06:13,397
Onun zekası...
11
00:06:26,865 --> 00:06:34,244
...ve onun ideal hayvan ve bitki
yaşamına engeller bulunduğu için...
12
00:06:34,761 --> 00:06:36,308
Ve belki de...
13
00:06:41,599 --> 00:06:44,777
...12 yaşından beri kolay
bir yolculuk olmamıştı onun için.
14
00:06:45,402 --> 00:06:47,824
Evlatlık anne babasının
evinden kaçmıştı.
15
00:06:48,271 --> 00:06:51,125
O sonbahar 42 yaşına girecekti.
16
00:06:53,902 --> 00:06:56,900
...keşif için önünde
koca bir ömür vardı.
17
00:06:57,208 --> 00:07:01,872
Bazen detaylar gerçekle
uyuşmuyor gibiydi.
18
00:07:02,072 --> 00:07:05,142
Bazen kişilerin isimleri
değiştirilmişti.
19
00:07:05,197 --> 00:07:07,575
Olayların oluş sırası tutarsızdı.
20
00:07:08,244 --> 00:07:10,425
Serbest çalışan bir
grafik tasarımcısı olarak...
21
00:07:41,676 --> 00:07:43,545
Hareket et!
22
00:07:47,599 --> 00:07:49,368
Lanet olsun.
23
00:07:55,527 --> 00:07:57,462
Hay anasını.
24
00:08:09,312 --> 00:08:11,013
Ne yapıyor bu?
25
00:08:33,143 --> 00:08:34,944
Ne yapıyor bu?
26
00:09:09,410 --> 00:09:14,494
...Fiona yatay konumdaki metal
direğe doğru atılır...
27
00:09:29,583 --> 00:09:31,688
- Selam, canım.
- Selam.
28
00:09:31,845 --> 00:09:34,874
Neden evi arayıp annenle
konuşmuyorsun?
29
00:09:36,167 --> 00:09:39,158
Çünkü annemle değil,
seninle konuşmak istedim.
30
00:09:43,737 --> 00:09:46,772
- Bankayla ilgili bir gelişme var mı?
- Evet.
31
00:09:46,827 --> 00:09:50,519
Baksana, çok çekmiyor sanırım.
Evde misin?
32
00:09:51,038 --> 00:09:53,590
Aslında yola çıktım bile.
33
00:09:53,996 --> 00:09:55,901
Bilmenizi istedim.
34
00:09:56,418 --> 00:09:57,529
Ne?
35
00:09:58,217 --> 00:10:00,852
- Ne zaman?
- Bu sabah.
36
00:10:01,480 --> 00:10:03,795
Yarın sana gelip yardım
edecektik hani.
37
00:10:03,857 --> 00:10:05,222
Biliyorum, biliyorum.
38
00:10:05,247 --> 00:10:08,242
Sadece annemden ve sonrasında
yaşanacak krizden kaçınmak istedim.
39
00:10:08,267 --> 00:10:10,453
Sadece senin için endişe ediyor.
40
00:10:10,900 --> 00:10:13,880
- Ben de öyle.
- Biliyorum, başımın çaresine bakarım.
41
00:10:13,940 --> 00:10:16,082
Sadece emin olmak...
42
00:10:17,085 --> 00:10:18,715
Neyse boş ver.
43
00:10:19,169 --> 00:10:21,087
Evden ne kadar uzaklaştın?
44
00:10:21,171 --> 00:10:22,840
Üzgünüm, ne dedin baba?
45
00:10:22,973 --> 00:10:27,444
- Ne kadar uzaklaştın?
- Evden yaklaşık 500 km uzaktayım.
46
00:10:27,563 --> 00:10:30,165
Bayağı yol katetmişsin o zaman?
47
00:10:30,247 --> 00:10:32,294
Evet, sanırım.
48
00:10:41,197 --> 00:10:43,533
Sana haber vereyim dedim.
49
00:10:43,627 --> 00:10:45,262
Tamam.
50
00:10:45,551 --> 00:10:48,588
Aradığın için teşekkürler.
51
00:10:50,601 --> 00:10:53,872
Biraz yerleş, bakarsın
seni ziyarete geliriz?
52
00:10:54,004 --> 00:10:56,440
Tabii ki ve...
53
00:10:57,898 --> 00:10:59,333
Anneme selam söyle.
54
00:13:53,643 --> 00:13:54,907
Üzgünüm.
55
00:14:02,403 --> 00:14:04,883
- Sizi korkuttum mu?
- Evet.
56
00:14:06,071 --> 00:14:07,793
Dert etmeyin, sorun değil.
57
00:14:08,953 --> 00:14:10,738
- Emin misiniz?
- Evet.
58
00:14:14,000 --> 00:14:16,335
Beni tanıdınız mı?
59
00:14:18,670 --> 00:14:20,739
Hayır, pek sayılmaz.
60
00:14:24,171 --> 00:14:26,331
Şu aracın sürücüsüyüm.
61
00:14:29,751 --> 00:14:30,952
Evet.
62
00:14:30,977 --> 00:14:33,829
Dün olanlar için sizden
özür dilemek istemiştim.
63
00:14:33,854 --> 00:14:36,634
Mesajlaşıyordum, sollamaya
çalıştığınızı görmedim.
64
00:14:40,834 --> 00:14:42,669
Neredeyse kaza oluyordu.
65
00:14:44,238 --> 00:14:46,808
Telefonumu bıraktım ve...
66
00:14:47,604 --> 00:14:50,344
...acelem olduğunu, sizi tekrar
geçmem gerektiğini fark ettim.
67
00:14:50,369 --> 00:14:52,876
Her şeyin ters gittiği
günlerden biriydi, bilirsiniz.
68
00:14:54,826 --> 00:14:58,020
Sorun değil.
Yani olan oldu.
69
00:14:58,104 --> 00:15:00,950
Ama sizi biraz korkuttum.
70
00:15:01,752 --> 00:15:03,855
Bakın, gitmem gerekiyor.
71
00:15:04,045 --> 00:15:07,792
- Yakınlarda mı oturuyorsunuz?
- Hayır, pek sayılmaz.
72
00:15:07,840 --> 00:15:10,534
Yolculuk nereye?
73
00:15:11,011 --> 00:15:14,915
- Kuzey yönüne.
- Ben hep bu civardayım, o yüzden...
74
00:15:16,870 --> 00:15:18,926
İsminiz nedir?
75
00:15:20,804 --> 00:15:23,540
- Jessica.
- Jessica.
76
00:15:25,868 --> 00:15:27,769
Tekrar özür diliyorum.
77
00:15:28,326 --> 00:15:29,462
Ve...
78
00:15:29,952 --> 00:15:31,602
Görüşürüz.
79
00:15:33,583 --> 00:15:36,643
Evet, tanıştığımıza memnun oldum.
80
00:15:36,793 --> 00:15:38,323
Ben de memnun oldum.
81
00:15:38,738 --> 00:15:40,723
Umarım iyi bir yolculuk olur.
82
00:15:41,223 --> 00:15:42,657
Teşekkürler.
83
00:17:44,525 --> 00:17:46,240
Açar mısınız?
84
00:17:53,498 --> 00:17:54,732
Selamlar.
85
00:17:55,818 --> 00:17:57,508
Selam, sorun nedir?
86
00:17:58,430 --> 00:18:01,654
Hiçbir fikrim yok.
Motor bir anda bozuldu.
87
00:18:01,691 --> 00:18:03,801
Külüstür zaten.
Ne diyebilirim ki?
88
00:18:03,826 --> 00:18:05,949
Evet, kötü olmuş.
89
00:18:06,169 --> 00:18:08,340
Aynen, öyle.
Bir de bana sorun.
90
00:18:12,244 --> 00:18:14,413
Size bir çekici çağırmamı
ister misiniz?
91
00:18:14,946 --> 00:18:16,665
Hayır, beni bir sonraki
kasabaya kadar...
92
00:18:16,689 --> 00:18:19,157
...götürebilirseniz oradan
benzin istasyonuna giderim.
93
00:18:19,182 --> 00:18:22,218
Ama öncelikle arabayı yoldan
çekmek için yardıma ihtiyacım var.
94
00:18:24,880 --> 00:18:27,257
Bakın, benim biraz acelem var.
95
00:18:27,971 --> 00:18:31,607
Evet, benim de.
Sadece bir dakikanızı alır.
96
00:18:32,252 --> 00:18:34,354
Ben iterim.
Siz direksiyonda oturun.
97
00:18:35,352 --> 00:18:36,619
Hadi.
98
00:18:40,777 --> 00:18:42,599
GPS'e bakabilirim?
99
00:18:43,685 --> 00:18:46,010
- Efendim?
- GPS'te arama yapabilirim.
100
00:18:46,210 --> 00:18:47,398
Neden?
101
00:18:47,577 --> 00:18:50,708
Bir sonraki benzin istasyonunu
bulup onları ararım.
102
00:18:50,747 --> 00:18:54,085
Zaten yerini biliyorum,
yolun 15 dakika ilerisinde.
103
00:18:54,414 --> 00:18:57,262
Oraya gidip sizi buradan
almalarını söyleyeceğim.
104
00:18:57,478 --> 00:19:02,692
Öncelikle arabayı yoldan çekmem lazım.
Elim böyleyken zor.
105
00:19:04,101 --> 00:19:06,750
- Üzgünüm, gitmem gerek...
- Sadece bir dakika alır.
106
00:19:06,775 --> 00:19:09,606
- Gitmem gerek, bir toplantıya
geciktim, üzgünüm. - Sadece...
107
00:19:20,610 --> 00:19:24,781
Bir gece, gözleri Palais-Royal
çevresinde gezinirken...
108
00:19:25,216 --> 00:19:28,737
...daha sonra nasıl bir aktivite
yapacağımızı düşünürken...
109
00:19:28,874 --> 00:19:31,861
...arkadaşım Visconti'yi
ziyaret etmeyi önerdi.
110
00:19:32,034 --> 00:19:34,437
Ama önerisi...
111
00:19:34,992 --> 00:19:38,300
...Viscoti'yi biliyordum,
yani demek istediğim...
112
00:20:18,814 --> 00:20:20,916
Alo?
113
00:20:21,805 --> 00:20:24,108
- Jess?
- Selam.
114
00:20:24,975 --> 00:20:27,208
Tatlım, neden bize bir şey
demeden çıktın?
115
00:20:27,577 --> 00:20:28,913
Anlamıyorum.
116
00:20:29,518 --> 00:20:33,884
Erken uyanmıştım, kalkmışken bari
gideyim dedim.
117
00:20:34,576 --> 00:20:38,189
Canım benim, birkaç defa aradım
ama ulaşamadım sana.
118
00:20:39,318 --> 00:20:40,887
Meşgulüm.
119
00:20:42,849 --> 00:20:44,026
Pekala...
120
00:20:47,537 --> 00:20:49,311
Vardın mı gideceğin yere?
121
00:20:49,420 --> 00:20:53,124
Hayır, yarın bir ara varırım.
122
00:20:58,302 --> 00:21:00,385
Yine sigara mı içiyorsun sen?
123
00:21:02,098 --> 00:21:03,333
Hayır.
124
00:21:09,353 --> 00:21:10,988
Peki...
125
00:21:12,256 --> 00:21:14,291
Jess, terapisti aradın mı?
126
00:21:15,628 --> 00:21:17,643
Söylediğim gibi, meşguldüm.
127
00:21:18,395 --> 00:21:21,165
Neden şimdiden çıktın anlamıyorum.
128
00:21:21,448 --> 00:21:25,279
- Bütün olanlardan sonra biraz...
- Anne, bunları konuşmuştuk.
129
00:21:28,090 --> 00:21:30,170
Neden bu konudan bahsetmek
istemiyorsun?
130
00:21:30,840 --> 00:21:33,906
Çünkü gerek yok.
Ben iyiyim.
131
00:21:35,909 --> 00:21:37,313
Gerçekten mi?
132
00:21:40,438 --> 00:21:41,738
Jess, hadi.
133
00:21:43,651 --> 00:21:46,086
- Tatlım.
- Gerçekten.
134
00:21:47,237 --> 00:21:51,629
Biz bunun kötü bir fikir
olduğunu düşünüyoruz.
135
00:21:52,129 --> 00:21:55,732
Burada sana destek olacak arkadaşların
ve ailen var, bir tanem.
136
00:21:55,757 --> 00:21:57,927
Yine de gidiyorum.
137
00:22:02,391 --> 00:22:05,289
Bence biraz daha iyi hissedene
kadar evde kalmalıydın.
138
00:22:06,807 --> 00:22:10,372
Altı ay oldu.
Geçmişi geride bırakma zamanı.
139
00:22:11,592 --> 00:22:14,852
Tamam ama oraya gittiğinde
biriyle konuşacağına söz ver.
140
00:22:16,655 --> 00:22:19,779
- Gitmem gerek.
- Lütfen bana söz ver Jess...
141
00:22:20,002 --> 00:22:22,821
- Oraya varınca...
- Anne, kapatmam gerek.
142
00:22:22,860 --> 00:22:25,396
- Sonra konuşuruz, tamam mı?
- Peki ama oraya varınca beni ara.
143
00:22:25,529 --> 00:22:27,436
Tamam, hoşça kal.
144
00:23:11,126 --> 00:23:13,228
Hey, sadece...
145
00:23:18,823 --> 00:23:20,492
Pekala.
146
00:23:25,055 --> 00:23:26,713
Lanet olsun!
147
00:23:28,352 --> 00:23:29,653
Hadi!
148
00:23:29,701 --> 00:23:31,270
Siktir, siktir!
149
00:23:34,243 --> 00:23:35,478
Hey!
150
00:23:35,599 --> 00:23:39,049
Tuvalete gitmeye çalışıyordum,
neredeyse bana çarpacaktın.
151
00:23:39,769 --> 00:23:41,626
Senin derdin ne?
152
00:23:42,139 --> 00:23:45,109
Alo? Hey!
153
00:24:30,265 --> 00:24:31,667
Açın, açın.
154
00:24:32,756 --> 00:24:34,333
911, acil durumunuz nedir?
155
00:24:34,358 --> 00:24:37,687
Merhaba, benim adım Jessica Swanson.
Sanırım takip ediliyorum.
156
00:24:37,712 --> 00:24:40,183
Üzgünüm, hanımefendi. Tekrarlar mısınız?
Bağlantımız çok iyi değil gibi.
157
00:24:40,208 --> 00:24:42,640
İsmim Jessica Swanson.
Takip ediliyorum.
158
00:24:42,665 --> 00:24:44,802
- Sizi kim takip ediyor?
- Bilmiyorum, adamın biri.
159
00:24:44,834 --> 00:24:48,018
Onu birkaç defa gördüm.
Ne istediğini bilmiyorum.
160
00:24:48,316 --> 00:24:50,318
Hemen arkamda!
161
00:24:55,672 --> 00:24:59,436
- Konumunuz neresi, hanımefendi?
- Arabamdayım! Beni duyabiliyor musunuz?
162
00:24:59,514 --> 00:25:03,153
- Hanımefendi, lütfen konumunuzu söyleyin.
- Lanet olsun, bilmiyorum!
163
00:25:06,247 --> 00:25:08,051
Söyleyemem, bilmiyorum.
164
00:25:11,883 --> 00:25:13,251
Hanımefendi?
165
00:25:14,847 --> 00:25:16,448
Lanet olsun.
166
00:25:18,869 --> 00:25:20,455
Üzgünüm sanırım...
167
00:25:21,444 --> 00:25:24,490
- Yanlış alarmmış.
- O kişi değil miymiş?
168
00:25:26,677 --> 00:25:28,045
Hayır.
169
00:25:31,965 --> 00:25:34,202
Şöyle yapalım. Ben sizi
memurlardan birine bağlayayım.
170
00:25:34,227 --> 00:25:36,520
Ona durumunuzu daha
detaylı anlatabilirsiniz.
171
00:25:37,386 --> 00:25:38,915
Peki.
172
00:25:52,264 --> 00:25:54,099
O da neydi...
173
00:26:11,086 --> 00:26:14,591
Lanet olsun!
Hayır, hayır, hayır.
174
00:26:29,017 --> 00:26:30,619
Siktir.
175
00:28:03,811 --> 00:28:05,987
Hadi, hadi.
176
00:28:20,417 --> 00:28:22,619
Hayır, hayır.
177
00:28:24,507 --> 00:28:26,356
Kes.
178
00:28:26,381 --> 00:28:28,042
Uzak dur benden!
Uzak dur!
179
00:28:28,067 --> 00:28:30,198
Uzak dur!
Lanet olsun!
180
00:28:30,227 --> 00:28:31,629
Buraya gel!
181
00:29:05,352 --> 00:29:08,270
Nehir
182
00:31:10,088 --> 00:31:11,655
Hey!
183
00:31:14,303 --> 00:31:16,706
Çıkar beni buradan!
İmdat!
184
00:31:18,363 --> 00:31:19,797
Yardım edin!
185
00:31:22,717 --> 00:31:25,836
Yardım edin!
Çıkar beni buradan!
186
00:31:26,199 --> 00:31:29,913
Çıkar beni lütfen, lütfen.
Sana yalvarıyorum, lütfen.
187
00:31:30,659 --> 00:31:32,238
Lütfen!
188
00:33:19,135 --> 00:33:20,936
Benden ne istiyorsun?
189
00:33:24,141 --> 00:33:25,532
Ne istiyorsun?
190
00:33:27,591 --> 00:33:30,694
Para mı?
Sana para getirebilirim.
191
00:33:31,535 --> 00:33:33,551
Ne kadar istiyorsun söyle yeter.
Ödeyebilirim.
192
00:33:33,597 --> 00:33:35,765
Yemin ederim.
Sadece miktarını söyle.
193
00:33:37,108 --> 00:33:38,888
Sadece miktarını söyle.
194
00:33:45,104 --> 00:33:46,973
Beni bırakabilirsin.
195
00:33:51,547 --> 00:33:55,086
Kimseye bir şey anlatmam.
Söz veriyorum.
196
00:33:58,195 --> 00:33:59,753
Söz veriyorum.
197
00:34:02,026 --> 00:34:05,395
Sence bunları söyleyen
ilk kişi sen misindir?
198
00:34:16,226 --> 00:34:17,995
Kıyafetlerini çıkar.
199
00:34:26,578 --> 00:34:28,014
Hadi.
200
00:34:31,322 --> 00:34:32,982
Yardım etmemi ister misin?
201
00:34:36,671 --> 00:34:37,839
Hayır ama...
202
00:34:38,820 --> 00:34:40,998
...önce tuvalete gitmem gerek.
203
00:34:46,768 --> 00:34:48,204
Git bakalım.
204
00:35:47,519 --> 00:35:49,087
Bir şey yok.
205
00:35:50,341 --> 00:35:51,875
İşte böyle.
206
00:35:56,452 --> 00:35:59,709
Mola yerinde kestirme yollardan
gidecek vaktim bile olmadı.
207
00:36:04,838 --> 00:36:07,118
Lütfen bırak gideyim.
208
00:36:07,891 --> 00:36:09,959
Neredeyse pes ediyordum.
209
00:36:10,921 --> 00:36:12,369
Lütfen.
210
00:36:14,125 --> 00:36:15,993
Bakalım burada ne varmış.
211
00:36:23,800 --> 00:36:26,501
Pekala, beyler ve bayanlar.
212
00:36:26,702 --> 00:36:29,194
Sonunda bu numaranın
nasıl yapıldığını öğreneceğim.
213
00:36:29,219 --> 00:36:31,791
- Bu adamla evlenmemin tek sebebi buydu.
- Evet.
214
00:36:31,816 --> 00:36:33,532
Çünkü beni bu numarayla
etkilemişti.
215
00:36:33,557 --> 00:36:36,047
- Tek sebep o mu?
- Evet, tek sebep o.
216
00:36:36,431 --> 00:36:38,408
Pekala, şunu tutabilir misin?
217
00:36:40,228 --> 00:36:41,581
Bir kart seç.
218
00:36:45,038 --> 00:36:47,126
Bakma, bakma.
219
00:36:51,708 --> 00:36:53,291
Tamam.
220
00:36:54,432 --> 00:36:56,227
O hareket neydi?
221
00:36:56,253 --> 00:36:58,519
- O hareket neydi?
- Gördün işte.
222
00:37:00,466 --> 00:37:03,452
- Seni izliyorum. Neler oluyor farkındayım.
- Abrakadabra!
223
00:37:03,477 --> 00:37:05,118
Çok tatlı bir çiftsiniz.
224
00:37:06,978 --> 00:37:08,401
- Kartım nerede?
- Hadi be.
225
00:37:08,426 --> 00:37:10,154
- Karım nerede, ortada
olması gerekiyordu.
226
00:37:10,179 --> 00:37:12,310
Bekle, hata mı yaptım yoksa?
Yok, hayır. Kartın burada işte.
227
00:37:12,335 --> 00:37:14,715
- Ne!
- Sence senin için endişeleniyor mudur?
228
00:37:18,320 --> 00:37:19,465
Kötü çuvalladım.
229
00:37:23,390 --> 00:37:25,304
Sana bir soru sordum.
230
00:37:59,762 --> 00:38:01,422
Seni terk mi etti?
231
00:38:05,704 --> 00:38:07,044
Öldü.
232
00:38:09,822 --> 00:38:11,323
Nasıl?
233
00:38:13,924 --> 00:38:15,716
Nasıl öldü?
234
00:38:20,299 --> 00:38:22,231
Kendini öldürdü.
235
00:38:29,129 --> 00:38:30,746
Nasıl?
236
00:38:37,028 --> 00:38:38,918
Silahla.
237
00:38:48,150 --> 00:38:50,186
Onu sen mi buldun?
238
00:38:56,895 --> 00:38:58,568
Zor bir şey olmalı.
239
00:39:00,629 --> 00:39:02,254
Zor bir durum.
240
00:39:08,897 --> 00:39:11,334
Hepsi geçecek.
241
00:39:11,637 --> 00:39:13,738
Her şey düzelecek.
242
00:40:16,492 --> 00:40:23,211
Çeviri: aytug2001
243
00:40:27,753 --> 00:40:29,211
Hadi!
244
00:40:30,876 --> 00:40:32,161
Lanet olsun.
245
00:41:25,792 --> 00:41:27,216
Hadi.
246
00:45:20,369 --> 00:45:21,548
Selam.
247
00:45:23,173 --> 00:45:25,609
Hayır, hayır. Şu ara
pek bir şey yapmıyorum.
248
00:45:26,280 --> 00:45:27,578
Oteldeyim öyle.
249
00:45:28,119 --> 00:45:30,187
Birazdan burada öyle
yemeği yiyeceğim.
250
00:45:31,615 --> 00:45:36,486
Tanrım, buralar muhteşem.
251
00:45:37,202 --> 00:45:40,157
Çok harika.
252
00:45:40,399 --> 00:45:42,166
Denize bakıyor.
253
00:45:46,118 --> 00:45:48,154
Buraya bir ara beraber gelmeliyiz.
254
00:45:50,041 --> 00:45:51,308
Evet.
255
00:45:52,603 --> 00:45:55,839
Hayır, anlaşma tahmin ettiğimden
daha uzun sürüyor.
256
00:45:58,724 --> 00:46:00,324
Bilmiyorum.
257
00:46:00,477 --> 00:46:03,538
Çarşamba olabilir gibi görünüyor.
258
00:46:04,661 --> 00:46:08,485
Artık ne zaman karar
verebilirlerse ona bağlı.
259
00:46:13,745 --> 00:46:16,961
Hayır, sadece anlaşmadaki
küçük bir detay kaldı.
260
00:46:17,394 --> 00:46:19,864
Bence halledilir.
Evet.
261
00:46:23,958 --> 00:46:25,526
Mina nasıl?
262
00:46:28,026 --> 00:46:29,193
Evet.
263
00:46:30,980 --> 00:46:35,880
Evet, kesin olarak nedenini öğrenmeden
daha fazla süt içirme ona.
264
00:46:39,894 --> 00:46:42,563
Evet, evet.
Versene onunla konuşayım.
265
00:46:46,723 --> 00:46:48,325
Selam, küçük böcek.
266
00:46:50,582 --> 00:46:53,430
Ben de seni özlüyorum, bir tanem.
267
00:46:55,768 --> 00:46:57,792
Evet, karnın nasıl oldu?
268
00:47:00,695 --> 00:47:05,877
Evet, annen anlattı. Ama çok yakında
hiçbir şeyin kalmayacak.
269
00:47:06,446 --> 00:47:08,597
Söz veriyorum.
270
00:47:09,772 --> 00:47:13,483
Sanırım birkaç güne
seni göreceğim.
271
00:47:14,025 --> 00:47:16,960
Ama ben eve geldiğimde
muhtemelen uykuda olacaksın.
272
00:47:17,984 --> 00:47:19,635
Ben de seni seviyorum.
273
00:47:20,955 --> 00:47:23,727
Peki, güle güle.
Kapatmadan annenle konuşayım.
274
00:47:24,296 --> 00:47:25,663
Hoşça kal.
275
00:47:28,586 --> 00:47:29,825
Evet.
276
00:47:30,434 --> 00:47:32,137
Hayır, biliyorum.
277
00:47:33,419 --> 00:47:39,810
Peki seni yarın arayıp nasıl
gidiyor diye haber veririm.
278
00:47:41,487 --> 00:47:43,565
Tamam, seni seviyorum bebeğim.
279
00:47:44,292 --> 00:47:46,061
Pekala, hoşça kal.
280
00:49:04,557 --> 00:49:07,521
Yardım edin!
Tanrım.
281
00:49:10,302 --> 00:49:11,670
Tanrım.
282
00:52:19,884 --> 00:52:22,282
Yağmur
283
00:54:46,214 --> 00:54:47,780
- Hayır!
- Geri çekil!
284
00:54:47,848 --> 00:54:49,683
Dizlerinin üzerine çök.
285
00:54:51,288 --> 00:54:54,098
Lütfen. Üzgünüm.
Bana yardım etmelisiniz.
286
00:54:54,423 --> 00:54:58,015
Lütfen, bana hemen şimdi
yardım etmeniz gerek.
287
00:54:58,648 --> 00:55:01,318
Lanet olsun!
Neler oluyor?
288
00:55:02,188 --> 00:55:04,013
Buradan gitmeliyiz.
289
00:55:04,807 --> 00:55:06,810
- Gidelim...
- Olduğun yerde kal.
290
00:55:07,110 --> 00:55:09,268
Biri beni öldürmeye çalışıyor.
291
00:55:09,541 --> 00:55:13,538
- Ne?
- Adam kaçırmış, tamamen kafayı yemiş.
292
00:55:14,077 --> 00:55:17,858
Lütfen, telefonunuz var mı?
Ya da başka bir şey, lütfen?
293
00:55:22,431 --> 00:55:23,872
Ne olursa.
294
00:55:24,022 --> 00:55:25,223
Bekle.
295
00:55:27,649 --> 00:55:29,051
Lanet olsun.
296
00:55:32,458 --> 00:55:33,872
Siktir.
297
00:55:35,833 --> 00:55:38,564
Buradan gitmem gerek.
Lütfen beni buradan çıkarın.
298
00:55:41,571 --> 00:55:43,111
Ayağına ne oldu?
299
00:55:43,834 --> 00:55:45,505
Bir ağaç köküne bastım.
300
00:55:49,219 --> 00:55:52,454
Arabamda fazladan bot olacaktı.
301
00:55:53,871 --> 00:55:55,306
Şu tarafta.
302
00:55:59,076 --> 00:56:01,133
Onunla bir şey yapayım deme.
303
00:56:01,943 --> 00:56:03,163
Yapmam.
304
00:56:03,907 --> 00:56:05,275
Hadi.
305
00:56:05,776 --> 00:56:07,110
Tamam.
306
00:56:42,392 --> 00:56:43,728
Bunlar eşimin botları.
307
00:56:43,769 --> 00:56:46,373
Muhtemelen büyük gelirler ama
küçük gelmesinden iyidir.
308
00:56:46,523 --> 00:56:47,945
Teşekkür ederim.
309
00:56:58,316 --> 00:56:59,996
Hadi gidelim.
310
00:57:47,778 --> 00:57:49,146
İyi misin?
311
00:57:51,720 --> 00:57:53,088
Evet.
312
00:57:54,575 --> 00:57:55,908
İyiyim.
313
00:57:57,804 --> 00:58:00,103
En son ne zaman
bir şeyler yedin?
314
00:58:05,433 --> 00:58:07,051
Hatırlamıyorum.
315
00:58:07,248 --> 00:58:10,396
Sırt çantasında birkaç sandviç var.
Yiyebilirsin.
316
00:58:16,533 --> 00:58:19,402
Keçi peyniri ve bal.
Eğer seviyorsan.
317
00:58:20,906 --> 00:58:23,409
Karım harika sandviç yapar.
318
00:58:35,467 --> 00:58:37,603
İçinde su da olması lazım.
319
00:59:02,973 --> 00:59:04,989
Sence hala ormanda mıdır?
320
00:59:07,486 --> 00:59:08,788
Belki.
321
00:59:12,134 --> 00:59:13,718
Bence çoktan gitmiştir.
322
00:59:13,804 --> 00:59:18,609
Muhtemelen bir yerlerde polise
anlatacağı mazereti düşünüyordur.
323
00:59:21,081 --> 00:59:23,450
Tanrım, bu da ne?
324
00:59:29,710 --> 00:59:30,899
Hayır, hayır.
325
00:59:30,936 --> 00:59:33,175
- Jessica, Jessica, sakin ol!
- Hayır, onun işi bu!
326
00:59:38,335 --> 00:59:41,198
Hayır, hayır.
327
00:59:45,984 --> 00:59:47,379
Bana yardım etmen gerek.
328
00:59:47,404 --> 00:59:49,573
Jessica, onu oynatamazsın.
329
00:59:51,086 --> 00:59:54,511
Hadi.
Bir, iki, üç.
330
00:59:56,637 --> 01:00:00,050
- Hadi ama, böyle bir yere varamayız.
- İtle!
331
01:00:01,691 --> 01:00:03,045
Siktir.
332
01:00:03,554 --> 01:00:06,481
- Buradan çıkmak için başka yol var mı?
- Nereden bileyim?
333
01:00:20,096 --> 01:00:21,305
Bu o.
334
01:00:21,438 --> 01:00:22,616
Hayır, hayır.
335
01:00:23,375 --> 01:00:25,864
- Bu işi bana bırak.
- Beni öldürecek. - Ben halledeceğim.
336
01:00:25,889 --> 01:00:28,702
Sen şuraya git.
Ağacın oraya.
337
01:00:32,417 --> 01:00:35,319
Hayır, hayır.
Çok şükür ki hayır.
338
01:00:35,632 --> 01:00:37,703
Hayır, o burada.
339
01:00:38,021 --> 01:00:40,357
Evet, yanında biri var.
340
01:00:40,960 --> 01:00:42,538
Peki, çok teşekkürler.
341
01:00:42,563 --> 01:00:45,529
Tekrar bu şekilde sizi rahatsız
ettiğimiz için özür dilerim.
342
01:00:45,920 --> 01:00:48,054
Tamam, yaparım.
Peki, hoşça kalın.
343
01:00:49,555 --> 01:00:50,969
Jess, Tanrı aşkına.
344
01:00:51,172 --> 01:00:53,070
- Uzak dur benden!
- Jess, lütfen.
345
01:00:53,095 --> 01:00:55,514
Bak, burada neler oluyor?
346
01:00:55,685 --> 01:00:58,728
Bayım, kız kardeşimi mazur görmeniz
gerek. Kendini iyi hissetmiyor.
347
01:00:58,753 --> 01:01:02,179
Senin kız kardeşin falan değilim,
seni lanet olası psikopat!
348
01:01:04,055 --> 01:01:07,172
Onu yaklaşık yarım saat önce buldum.
Onu kaçırdığını söyledi.
349
01:01:07,704 --> 01:01:10,894
Tanrım, hayır.
Yine bir kriz geçirdi ve...
350
01:01:10,919 --> 01:01:14,333
...kaşla göz arasında evden
kaçıp nehre atladı.
351
01:01:14,845 --> 01:01:15,913
Ona inanmasana!
352
01:01:15,938 --> 01:01:17,374
- Tamam, bir dakika...
- Jess, bu kadar yeter.
353
01:01:17,399 --> 01:01:19,998
Burada bayağı ciddi
bir sorun var.
354
01:01:20,473 --> 01:01:22,610
Tanrım, başka ne anlattı ki?
355
01:01:22,784 --> 01:01:24,635
Onu bodruma kilitlediğini söyledi.
356
01:01:24,848 --> 01:01:26,116
Tanrım.
357
01:01:27,538 --> 01:01:28,717
Jess...
358
01:01:30,026 --> 01:01:31,226
Dinle.
359
01:01:32,276 --> 01:01:36,713
Ailemizde son zamanlarda
çok üzücü bir olay yaşandı.
360
01:01:37,465 --> 01:01:40,350
Ve kocası kendini öldürdü.
361
01:01:40,464 --> 01:01:42,276
Kes sesini, seni hasta piç.
362
01:01:42,319 --> 01:01:47,090
Ondan sonra böyle oldu. Hiçbir şeyi
yokken bir anda krizi başlıyor.
363
01:01:47,857 --> 01:01:51,069
- Doktora gidiyor mu?
- Her Salı.
364
01:01:51,265 --> 01:01:53,394
Yalan söylüyor.
Yalan söylüyor lanet olası.
365
01:01:53,938 --> 01:01:58,125
Dinle, demin konuştuğum polisti.
Aramayı durdurmalarını söyledim.
366
01:01:58,150 --> 01:02:00,203
Bu ilk defa olmuyor.
367
01:02:00,337 --> 01:02:01,689
- O delirmiş.
- Geri çekil.
368
01:02:01,714 --> 01:02:03,382
Geri çekil.
Oraya.
369
01:02:03,443 --> 01:02:05,642
Üzgünüm, bayım.
Adınız nedir?
370
01:02:05,707 --> 01:02:06,673
Robert.
371
01:02:06,698 --> 01:02:09,654
Yaptıklarınız için ne kadar
teşekkür etsem az.
372
01:02:09,701 --> 01:02:14,247
Şimdi seni gördüğü için buradan canlı
çıkmana izin vermeyecek, anlıyor musun?
373
01:02:14,284 --> 01:02:17,154
Jessica, bugünlük bu kadar yeter.
374
01:02:18,389 --> 01:02:19,690
Hadi.
375
01:02:19,756 --> 01:02:22,129
Onu arabaya bindirmeme
yardımcı olur musunuz?
376
01:02:22,192 --> 01:02:24,963
Hayır, hayır!
377
01:02:25,160 --> 01:02:27,897
Hayır! Yardım et!
378
01:02:28,103 --> 01:02:30,798
- Geçecek tatlım.
- Yardım et! - Bir şeyin yok.
379
01:02:32,486 --> 01:02:34,584
- Yardım edebilir misin?
- Telefonunu iste. - Ne?
380
01:02:34,609 --> 01:02:36,733
- Dur.
- Lanet olası telefonunu iste!
381
01:02:37,804 --> 01:02:38,820
Hayır.
382
01:02:39,062 --> 01:02:41,399
Telefonunu iste ve polisi ara.
383
01:02:42,313 --> 01:02:44,181
Hayır, hayır!
384
01:02:44,484 --> 01:02:46,087
- Affedersin.
- Ne var?
385
01:02:46,998 --> 01:02:48,888
Telefonunu ödünç alabilir miyim?
386
01:02:49,169 --> 01:02:50,674
Siktir!
387
01:02:51,521 --> 01:02:52,930
Sen dur!
388
01:02:56,725 --> 01:02:58,995
- Onu yakalar mısın, lütfen?
- Hayır, o haklı.
389
01:02:59,665 --> 01:03:02,187
Polisi arayıp her şey denildiği
gibi mi görmek istiyorum.
390
01:03:02,212 --> 01:03:03,876
Bu beni çok daha iyi hissettirecektir.
391
01:03:03,901 --> 01:03:07,011
Tamam ama ilk önce onu arabama
bindirmeye yardımcı olur musun?
392
01:03:07,219 --> 01:03:08,427
Telefon.
393
01:03:09,297 --> 01:03:11,878
- Telefonumu mu görmek istiyorsun?
- Evet.
394
01:03:13,377 --> 01:03:16,213
Tabii ki, eğer bu kendini
daha iyi hissettirecekse.
395
01:03:16,711 --> 01:03:18,050
Al bakalım.
396
01:03:19,012 --> 01:03:20,198
Dikkat et!
397
01:03:24,283 --> 01:03:25,335
Dur!
398
01:07:41,504 --> 01:07:43,573
Yakınlarda olduğunu biliyorum.
399
01:07:47,846 --> 01:07:49,917
Seni vurduğumu da biliyorum.
400
01:07:57,934 --> 01:08:00,637
Kanamadan ölene kadar...
401
01:08:01,654 --> 01:08:03,711
...yaklaşık iki saatin var.
402
01:08:10,582 --> 01:08:13,119
Yakında kramplar başlayacak.
403
01:08:16,871 --> 01:08:19,073
Bütün vücuduna yayılacak.
404
01:08:22,234 --> 01:08:24,636
Sonra çürüme başlayacak.
405
01:08:30,364 --> 01:08:33,968
Hala gücün varken neden
çıkıp mücadele etmiyorsun?
406
01:08:37,927 --> 01:08:39,862
Pekala, adil olsun.
407
01:09:00,346 --> 01:09:02,047
Silah dolu.
408
01:09:06,170 --> 01:09:09,533
Onu kapmaya çalışmak için...
409
01:09:11,586 --> 01:09:13,336
...bir dakikan var.
410
01:09:15,314 --> 01:09:16,481
Şu an...
411
01:09:17,454 --> 01:09:18,622
...başladı.
412
01:09:23,168 --> 01:09:25,088
Çok mu korkuyorsun?
413
01:09:27,684 --> 01:09:30,296
Neye tahammülüm yoktur,
biliyor musun?
414
01:09:33,993 --> 01:09:35,394
Korkaklara!
415
01:09:40,393 --> 01:09:43,962
Tıpkı kocan gibi.
416
01:09:45,753 --> 01:09:48,224
Kendini neden öldürdü ki?
417
01:09:50,098 --> 01:09:51,731
Çok mu zayıftı?
418
01:09:54,182 --> 01:09:55,498
Bilirsin...
419
01:09:56,247 --> 01:09:59,316
...intihar etmeyi düşünen
insanlar...
420
01:10:01,751 --> 01:10:05,688
...genellikle yardım
çığlıkları atarlar.
421
01:10:07,597 --> 01:10:13,830
Ailelerine ve arkadaşlarına
üstü kapalı işaretler verirler.
422
01:10:15,574 --> 01:10:19,103
Bu durum seni
parça parça ediyordur.
423
01:10:25,835 --> 01:10:27,347
Muhtemelen...
424
01:10:28,875 --> 01:10:30,311
...sana bir şeyler...
425
01:10:34,769 --> 01:10:37,373
...anlatmaya çalışmış
olduğunu bilmek.
426
01:10:42,108 --> 01:10:44,910
O suçluluk çok başka bir şey olmalı.
427
01:10:49,683 --> 01:10:54,071
Çocuklarının babası olacaktı o.
428
01:10:54,271 --> 01:10:55,805
Ama şimdi...
429
01:10:56,874 --> 01:11:00,144
...bir yerlerde mezarın
birinde çürüyor.
430
01:11:06,252 --> 01:11:08,339
Onca acı,...
431
01:11:10,215 --> 01:11:11,892
...o suçluluk hissi...
432
01:11:14,420 --> 01:11:17,589
...yerinde olsam
beni deli ederdi.
433
01:11:20,076 --> 01:11:23,313
Tamamen kafayı yedirtirdi.
434
01:11:28,504 --> 01:11:31,007
O bir korkakmış.
435
01:11:33,893 --> 01:11:36,480
Korkuyu gördüğümde tanırım.
436
01:11:37,632 --> 01:11:39,327
Hepsi gözlerden okunur.
437
01:11:40,838 --> 01:11:43,142
Lanet olası gözlerden okunur.
438
01:11:51,623 --> 01:11:54,965
İnsanlar bunu saklayabileceğini
sanır ama saklayamazlar!
439
01:11:55,457 --> 01:11:57,410
Benden saklayamazlar!
440
01:12:00,765 --> 01:12:03,134
Yanıldığımı ispat et!
441
01:12:04,585 --> 01:12:06,954
Biraz olsun cesaret göster!
442
01:12:08,212 --> 01:12:12,983
O pislik kocandan biraz daha iyi
olduğunu göster hadi bana!
443
01:12:17,503 --> 01:12:19,056
Beni duyuyor musun?
444
01:12:26,130 --> 01:12:28,199
Beni duyuyor musun lanet olası!
445
01:12:32,835 --> 01:12:37,482
Seni elime geçireceğim,
lanet olası leziz orospu seni!
446
01:12:42,895 --> 01:12:44,998
Seni bulmaya geliyorum.
447
01:12:49,603 --> 01:12:52,676
Seni bulmaya geliyorum.
448
01:14:01,928 --> 01:14:04,444
Açıklık
449
01:18:41,879 --> 01:18:43,381
Hadi.
450
01:23:25,282 --> 01:23:27,201
911, acil durumunuz nedir?
451
01:23:27,498 --> 01:23:28,998
Yardım edin.
452
01:23:29,826 --> 01:23:31,000
Alo?
453
01:23:32,054 --> 01:23:35,181
- Bana yardım edin.
- Biraz yüksek sesle konuşmanız gerekecek.
454
01:23:36,641 --> 01:23:40,032
Gözlüklü bir adam var.
Kaçırıldım.
455
01:23:40,160 --> 01:23:42,446
Üzgünüm, tekrar edebilir misiniz?
456
01:23:43,265 --> 01:23:46,529
Beni öldürecek.
Beni öldürecek.
457
01:23:46,880 --> 01:23:49,563
- Sizi kim öldürmeye...
- Bu çağrının konumunu bulun.
458
01:23:49,812 --> 01:23:52,382
Alo? Sizi duyamıyorum.
459
01:23:52,893 --> 01:23:55,728
Bu çağrının konumunu bulun.
460
01:25:00,219 --> 01:25:01,686
Orospu!
461
01:29:18,149 --> 01:29:20,525
- Merhaba, baba.
- Annenle konuşabilir miyim?
462
01:29:20,769 --> 01:29:23,665
- Siz kimsiniz?
- Lütfen telefonu annene ver.
463
01:29:24,064 --> 01:29:26,640
Anne, biri seninle konuşmak istiyor.
464
01:29:27,336 --> 01:29:30,281
- Ben Catherine Dillon.
- Bu kocanızın telefonu, değil mi?
465
01:29:30,306 --> 01:29:31,956
- Affedersiniz?
- Değil mi?
466
01:29:32,151 --> 01:29:34,124
Evet ama siz kimsiniz?
467
01:29:35,159 --> 01:29:36,903
Kendisi şu an nerede
haberiniz var mı?
468
01:29:36,939 --> 01:29:40,276
- Ne diyorsunuz hiçbir fikrim yok.
- Sana lanet olası bir soru sordum.
469
01:29:41,353 --> 01:29:43,371
Onun şu an nerede olduğunu
biliyor musun?
470
01:29:43,396 --> 01:29:45,724
Kocam bir iş gezisi için
California'ya gitti.
471
01:29:45,749 --> 01:29:48,771
- Hayır, gitmedi.
- Ben...
472
01:29:49,229 --> 01:29:53,146
İnsan kaçıran biri o ve bir katil.
473
01:29:53,277 --> 01:29:55,360
Bu şaka falan mı?
Eğer öyleyse...
474
01:29:55,385 --> 01:29:58,185
Hayır, şaka falan değil!
475
01:29:58,861 --> 01:30:02,886
- Sam, orada mısın?
- Onunla konuşmak mı istiyorsun?
476
01:30:03,165 --> 01:30:06,256
Dur, bir saniye bekle.
Onu vereyim.
477
01:30:07,581 --> 01:30:09,384
Sana telefon var.
478
01:30:09,711 --> 01:30:12,113
Sam, orada mısın?
479
01:30:14,198 --> 01:30:15,375
Sam...
480
01:30:16,024 --> 01:30:17,868
Neler oluyor?
481
01:30:17,935 --> 01:30:20,504
Sam? Konuş benimle.
482
01:30:20,997 --> 01:30:23,033
İsmim Jessica Swanson.
483
01:30:25,077 --> 01:30:27,344
Ve benden bir daha
haber alamazsanız,...
484
01:30:28,137 --> 01:30:30,328
...kocanız beni
öldürdüğü içindir.
485
01:30:31,271 --> 01:30:33,557
Aynı Robert isimli adamı
öldürdüğü gibi.
486
01:30:34,451 --> 01:30:36,595
Muhtemelen onu arayan
birileri de vardır.
487
01:30:36,854 --> 01:30:38,088
Sam!
488
01:30:38,635 --> 01:30:41,329
Hadi, hadisene.
489
01:30:42,390 --> 01:30:44,166
Karınla konuş!
490
01:30:44,895 --> 01:30:46,897
Sam, orada mısın?
491
01:30:50,234 --> 01:30:52,139
Neler yapıyorsun?
492
01:30:53,065 --> 01:30:55,306
Halletmem gereken bir şey var.
493
01:30:55,790 --> 01:30:57,136
Orada mısın?
494
01:30:58,058 --> 01:30:59,262
Sam!
495
01:31:00,778 --> 01:31:03,247
Sam, orada mısın?
496
01:31:04,047 --> 01:31:05,349
Sam!
497
01:31:06,048 --> 01:31:07,410
Hoşça kal.