1
00:01:58,301 --> 00:02:04,630
Çeviri: aytug2001
2
00:02:05,827 --> 00:02:07,329
Sağa dönün.
3
00:02:17,843 --> 00:02:21,780
Gideceğiniz yere dört
günde varacaksınız.
4
00:03:05,649 --> 00:03:06,815
Üzgünüm.
5
00:04:44,304 --> 00:04:47,595
Bir sonraki fırtına oluşma
aşamasında...
6
00:05:31,550 --> 00:05:36,018
Yol
7
00:05:47,818 --> 00:05:51,118
Geçtiğimiz haftanın süper loto
çekilişinin şanslı talihlileri...
8
00:06:01,149 --> 00:06:05,070
...duyduğu her kelimenin anlamını
ve kökenini öğrenmek istiyordu.
9
00:06:05,775 --> 00:06:10,475
Eski binalar ve ölen kasabalar
onu büyülüyordu.
10
00:06:10,751 --> 00:06:12,417
Onun zekası...
11
00:06:25,885 --> 00:06:33,264
...ve onun ideal hayvan ve bitki
yaşamına engeller bulunduğu için...
12
00:06:33,781 --> 00:06:35,328
Ve belki de...
13
00:06:40,619 --> 00:06:43,797
...12 yaşından beri kolay
bir yolculuk olmamıştı onun için.
14
00:06:44,422 --> 00:06:46,844
Evlatlık anne babasının
evinden kaçmıştı.
15
00:06:47,291 --> 00:06:50,145
O sonbahar 42 yaşına girecekti.
16
00:06:52,922 --> 00:06:55,920
...keşif için önünde
koca bir ömür vardı.
17
00:06:56,228 --> 00:07:00,892
Bazen detaylar gerçekle
uyuşmuyor gibiydi.
18
00:07:01,092 --> 00:07:04,162
Bazen kişilerin isimleri
değiştirilmişti.
19
00:07:04,217 --> 00:07:06,595
Olayların oluş sırası tutarsızdı.
20
00:07:07,264 --> 00:07:09,445
Serbest çalışan bir
grafik tasarımcısı olarak...
21
00:07:40,696 --> 00:07:42,565
Hareket et!
22
00:07:46,619 --> 00:07:48,388
Lanet olsun.
23
00:07:54,547 --> 00:07:56,482
Hay anasını.
24
00:08:08,332 --> 00:08:10,033
Ne yapıyor bu?
25
00:08:32,163 --> 00:08:33,964
Ne yapıyor bu?
26
00:09:08,430 --> 00:09:13,514
...Fiona yatay konumdaki metal
direğe doğru atılır...
27
00:09:28,603 --> 00:09:30,708
- Selam, canım.
- Selam.
28
00:09:30,865 --> 00:09:33,894
Neden evi arayıp annenle
konuşmuyorsun?
29
00:09:35,187 --> 00:09:38,178
Çünkü annemle değil,
seninle konuşmak istedim.
30
00:09:42,757 --> 00:09:45,792
- Bankayla ilgili bir gelişme var mı?
- Evet.
31
00:09:45,847 --> 00:09:49,539
Baksana, çok çekmiyor sanırım.
Evde misin?
32
00:09:50,058 --> 00:09:52,610
Aslında yola çıktım bile.
33
00:09:53,016 --> 00:09:54,921
Bilmenizi istedim.
34
00:09:55,438 --> 00:09:56,549
Ne?
35
00:09:57,237 --> 00:09:59,872
- Ne zaman?
- Bu sabah.
36
00:10:00,500 --> 00:10:02,815
Yarın sana gelip yardım
edecektik hani.
37
00:10:02,877 --> 00:10:04,242
Biliyorum, biliyorum.
38
00:10:04,267 --> 00:10:07,262
Sadece annemden ve sonrasında
yaşanacak krizden kaçınmak istedim.
39
00:10:07,287 --> 00:10:09,473
Sadece senin için endişe ediyor.
40
00:10:09,920 --> 00:10:12,900
- Ben de öyle.
- Biliyorum, başımın çaresine bakarım.
41
00:10:12,960 --> 00:10:15,102
Sadece emin olmak...
42
00:10:16,105 --> 00:10:17,735
Neyse boş ver.
43
00:10:18,189 --> 00:10:20,107
Evden ne kadar uzaklaştın?
44
00:10:20,191 --> 00:10:21,860
Üzgünüm, ne dedin baba?
45
00:10:21,993 --> 00:10:26,464
- Ne kadar uzaklaştın?
- Evden yaklaşık 500 km uzaktayım.
46
00:10:26,583 --> 00:10:29,185
Bayağı yol katetmişsin o zaman?
47
00:10:29,267 --> 00:10:31,314
Evet, sanırım.
48
00:10:40,217 --> 00:10:42,553
Sana haber vereyim dedim.
49
00:10:42,647 --> 00:10:44,282
Tamam.
50
00:10:44,571 --> 00:10:47,608
Aradığın için teşekkürler.
51
00:10:49,621 --> 00:10:52,892
Biraz yerleş, bakarsın
seni ziyarete geliriz?
52
00:10:53,024 --> 00:10:55,460
Tabii ki ve...
53
00:10:56,918 --> 00:10:58,353
Anneme selam söyle.
54
00:13:52,663 --> 00:13:53,927
Üzgünüm.
55
00:14:01,423 --> 00:14:03,903
- Sizi korkuttum mu?
- Evet.
56
00:14:05,091 --> 00:14:06,813
Dert etmeyin, sorun değil.
57
00:14:07,973 --> 00:14:09,758
- Emin misiniz?
- Evet.
58
00:14:13,020 --> 00:14:15,355
Beni tanıdınız mı?
59
00:14:17,690 --> 00:14:19,759
Hayır, pek sayılmaz.
60
00:14:23,191 --> 00:14:25,351
Şu aracın sürücüsüyüm.
61
00:14:28,771 --> 00:14:29,972
Evet.
62
00:14:29,997 --> 00:14:32,849
Dün olanlar için sizden
özür dilemek istemiştim.
63
00:14:32,874 --> 00:14:35,654
Mesajlaşıyordum, sollamaya
çalıştığınızı görmedim.
64
00:14:39,854 --> 00:14:41,689
Neredeyse kaza oluyordu.
65
00:14:43,258 --> 00:14:45,828
Telefonumu bıraktım ve...
66
00:14:46,624 --> 00:14:49,364
...acelem olduğunu, sizi tekrar
geçmem gerektiğini fark ettim.
67
00:14:49,389 --> 00:14:51,896
Her şeyin ters gittiği
günlerden biriydi, bilirsiniz.
68
00:14:53,846 --> 00:14:57,040
Sorun değil.
Yani olan oldu.
69
00:14:57,124 --> 00:14:59,970
Ama sizi biraz korkuttum.
70
00:15:00,772 --> 00:15:02,875
Bakın, gitmem gerekiyor.
71
00:15:03,065 --> 00:15:06,812
- Yakınlarda mı oturuyorsunuz?
- Hayır, pek sayılmaz.
72
00:15:06,860 --> 00:15:09,554
Yolculuk nereye?
73
00:15:10,031 --> 00:15:13,935
- Kuzey yönüne.
- Ben hep bu civardayım, o yüzden...
74
00:15:15,890 --> 00:15:17,946
İsminiz nedir?
75
00:15:19,824 --> 00:15:22,560
- Jessica.
- Jessica.
76
00:15:24,888 --> 00:15:26,789
Tekrar özür diliyorum.
77
00:15:27,346 --> 00:15:28,482
Ve...
78
00:15:28,972 --> 00:15:30,622
Görüşürüz.
79
00:15:32,603 --> 00:15:35,663
Evet, tanıştığımıza memnun oldum.
80
00:15:35,813 --> 00:15:37,343
Ben de memnun oldum.
81
00:15:37,758 --> 00:15:39,743
Umarım iyi bir yolculuk olur.
82
00:15:40,243 --> 00:15:41,677
Teşekkürler.
83
00:17:43,545 --> 00:17:45,260
Açar mısınız?
84
00:17:52,518 --> 00:17:53,752
Selamlar.
85
00:17:54,838 --> 00:17:56,528
Selam, sorun nedir?
86
00:17:57,450 --> 00:18:00,674
Hiçbir fikrim yok.
Motor bir anda bozuldu.
87
00:18:00,711 --> 00:18:02,821
Külüstür zaten.
Ne diyebilirim ki?
88
00:18:02,846 --> 00:18:04,969
Evet, kötü olmuş.
89
00:18:05,189 --> 00:18:07,360
Aynen, öyle.
Bir de bana sorun.
90
00:18:11,264 --> 00:18:13,433
Size bir çekici çağırmamı
ister misiniz?
91
00:18:13,966 --> 00:18:15,685
Hayır, beni bir sonraki
kasabaya kadar...
92
00:18:15,709 --> 00:18:18,177
...götürebilirseniz oradan
benzin istasyonuna giderim.
93
00:18:18,202 --> 00:18:21,238
Ama öncelikle arabayı yoldan
çekmek için yardıma ihtiyacım var.
94
00:18:23,900 --> 00:18:26,277
Bakın, benim biraz acelem var.
95
00:18:26,991 --> 00:18:30,627
Evet, benim de.
Sadece bir dakikanızı alır.
96
00:18:31,272 --> 00:18:33,374
Ben iterim.
Siz direksiyonda oturun.
97
00:18:34,372 --> 00:18:35,639
Hadi.
98
00:18:39,797 --> 00:18:41,619
GPS'e bakabilirim?
99
00:18:42,705 --> 00:18:45,030
- Efendim?
- GPS'te arama yapabilirim.
100
00:18:45,230 --> 00:18:46,418
Neden?
101
00:18:46,597 --> 00:18:49,728
Bir sonraki benzin istasyonunu
bulup onları ararım.
102
00:18:49,767 --> 00:18:53,105
Zaten yerini biliyorum,
yolun 15 dakika ilerisinde.
103
00:18:53,434 --> 00:18:56,282
Oraya gidip sizi buradan
almalarını söyleyeceğim.
104
00:18:56,498 --> 00:19:01,712
Öncelikle arabayı yoldan çekmem lazım.
Elim böyleyken zor.
105
00:19:03,121 --> 00:19:05,770
- Üzgünüm, gitmem gerek...
- Sadece bir dakika alır.
106
00:19:05,795 --> 00:19:08,626
- Gitmem gerek, bir toplantıya
geciktim, üzgünüm. - Sadece...
107
00:19:19,630 --> 00:19:23,801
Bir gece, gözleri Palais-Royal
çevresinde gezinirken...
108
00:19:24,236 --> 00:19:27,757
...daha sonra nasıl bir aktivite
yapacağımızı düşünürken...
109
00:19:27,894 --> 00:19:30,881
...arkadaşım Visconti'yi
ziyaret etmeyi önerdi.
110
00:19:31,054 --> 00:19:33,457
Ama önerisi...
111
00:19:34,012 --> 00:19:37,320
...Viscoti'yi biliyordum,
yani demek istediğim...
112
00:20:17,834 --> 00:20:19,936
Alo?
113
00:20:20,825 --> 00:20:23,128
- Jess?
- Selam.
114
00:20:23,995 --> 00:20:26,228
Tatlım, neden bize bir şey
demeden çıktın?
115
00:20:26,597 --> 00:20:27,933
Anlamıyorum.
116
00:20:28,538 --> 00:20:32,904
Erken uyanmıştım, kalkmışken bari
gideyim dedim.
117
00:20:33,596 --> 00:20:37,209
Canım benim, birkaç defa aradım
ama ulaşamadım sana.
118
00:20:38,338 --> 00:20:39,907
Meşgulüm.
119
00:20:41,869 --> 00:20:43,046
Pekala...
120
00:20:46,557 --> 00:20:48,331
Vardın mı gideceğin yere?
121
00:20:48,440 --> 00:20:52,144
Hayır, yarın bir ara varırım.
122
00:20:57,322 --> 00:20:59,405
Yine sigara mı içiyorsun sen?
123
00:21:01,118 --> 00:21:02,353
Hayır.
124
00:21:08,373 --> 00:21:10,008
Peki...
125
00:21:11,276 --> 00:21:13,311
Jess, terapisti aradın mı?
126
00:21:14,648 --> 00:21:16,663
Söylediğim gibi, meşguldüm.
127
00:21:17,415 --> 00:21:20,185
Neden şimdiden çıktın anlamıyorum.
128
00:21:20,468 --> 00:21:24,299
- Bütün olanlardan sonra biraz...
- Anne, bunları konuşmuştuk.
129
00:21:27,110 --> 00:21:29,190
Neden bu konudan bahsetmek
istemiyorsun?
130
00:21:29,860 --> 00:21:32,926
Çünkü gerek yok.
Ben iyiyim.
131
00:21:34,929 --> 00:21:36,333
Gerçekten mi?
132
00:21:39,458 --> 00:21:40,758
Jess, hadi.
133
00:21:42,671 --> 00:21:45,106
- Tatlım.
- Gerçekten.
134
00:21:46,257 --> 00:21:50,649
Biz bunun kötü bir fikir
olduğunu düşünüyoruz.
135
00:21:51,149 --> 00:21:54,752
Burada sana destek olacak arkadaşların
ve ailen var, bir tanem.
136
00:21:54,777 --> 00:21:56,947
Yine de gidiyorum.
137
00:22:01,411 --> 00:22:04,309
Bence biraz daha iyi hissedene
kadar evde kalmalıydın.
138
00:22:05,827 --> 00:22:09,392
Altı ay oldu.
Geçmişi geride bırakma zamanı.
139
00:22:10,612 --> 00:22:13,872
Tamam ama oraya gittiğinde
biriyle konuşacağına söz ver.
140
00:22:15,675 --> 00:22:18,799
- Gitmem gerek.
- Lütfen bana söz ver Jess...
141
00:22:19,022 --> 00:22:21,841
- Oraya varınca...
- Anne, kapatmam gerek.
142
00:22:21,880 --> 00:22:24,416
- Sonra konuşuruz, tamam mı?
- Peki ama oraya varınca beni ara.
143
00:22:24,549 --> 00:22:26,456
Tamam, hoşça kal.
144
00:23:10,146 --> 00:23:12,248
Hey, sadece...
145
00:23:17,843 --> 00:23:19,512
Pekala.
146
00:23:24,075 --> 00:23:25,733
Lanet olsun!
147
00:23:27,372 --> 00:23:28,673
Hadi!
148
00:23:28,721 --> 00:23:30,290
Siktir, siktir!
149
00:23:33,263 --> 00:23:34,498
Hey!
150
00:23:34,619 --> 00:23:38,069
Tuvalete gitmeye çalışıyordum,
neredeyse bana çarpacaktın.
151
00:23:38,789 --> 00:23:40,646
Senin derdin ne?
152
00:23:41,159 --> 00:23:44,129
Alo? Hey!
153
00:24:29,285 --> 00:24:30,687
Açın, açın.
154
00:24:31,776 --> 00:24:33,353
911, acil durumunuz nedir?
155
00:24:33,378 --> 00:24:36,707
Merhaba, benim adım Jessica Swanson.
Sanırım takip ediliyorum.
156
00:24:36,732 --> 00:24:39,203
Üzgünüm, hanımefendi. Tekrarlar mısınız?
Bağlantımız çok iyi değil gibi.
157
00:24:39,228 --> 00:24:41,660
İsmim Jessica Swanson.
Takip ediliyorum.
158
00:24:41,685 --> 00:24:43,822
- Sizi kim takip ediyor?
- Bilmiyorum, adamın biri.
159
00:24:43,854 --> 00:24:47,038
Onu birkaç defa gördüm.
Ne istediğini bilmiyorum.
160
00:24:47,336 --> 00:24:49,338
Hemen arkamda!
161
00:24:54,692 --> 00:24:58,456
- Konumunuz neresi, hanımefendi?
- Arabamdayım! Beni duyabiliyor musunuz?
162
00:24:58,534 --> 00:25:02,173
- Hanımefendi, lütfen konumunuzu söyleyin.
- Lanet olsun, bilmiyorum!
163
00:25:05,267 --> 00:25:07,071
Söyleyemem, bilmiyorum.
164
00:25:10,903 --> 00:25:12,271
Hanımefendi?
165
00:25:13,867 --> 00:25:15,468
Lanet olsun.
166
00:25:17,889 --> 00:25:19,475
Üzgünüm sanırım...
167
00:25:20,464 --> 00:25:23,510
- Yanlış alarmmış.
- O kişi değil miymiş?
168
00:25:25,697 --> 00:25:27,065
Hayır.
169
00:25:30,985 --> 00:25:33,222
Şöyle yapalım. Ben sizi
memurlardan birine bağlayayım.
170
00:25:33,247 --> 00:25:35,540
Ona durumunuzu daha
detaylı anlatabilirsiniz.
171
00:25:36,406 --> 00:25:37,935
Peki.
172
00:25:51,284 --> 00:25:53,119
O da neydi...
173
00:26:10,106 --> 00:26:13,611
Lanet olsun!
Hayır, hayır, hayır.
174
00:26:28,037 --> 00:26:29,639
Siktir.
175
00:28:02,831 --> 00:28:05,007
Hadi, hadi.
176
00:28:19,437 --> 00:28:21,639
Hayır, hayır.
177
00:28:23,527 --> 00:28:25,376
Kes.
178
00:28:25,401 --> 00:28:27,062
Uzak dur benden!
Uzak dur!
179
00:28:27,087 --> 00:28:29,218
Uzak dur!
Lanet olsun!
180
00:28:29,247 --> 00:28:30,649
Buraya gel!
181
00:29:04,372 --> 00:29:07,290
Nehir
182
00:31:09,108 --> 00:31:10,675
Hey!
183
00:31:13,323 --> 00:31:15,726
Çıkar beni buradan!
İmdat!
184
00:31:17,383 --> 00:31:18,817
Yardım edin!
185
00:31:21,737 --> 00:31:24,856
Yardım edin!
Çıkar beni buradan!
186
00:31:25,219 --> 00:31:28,933
Çıkar beni lütfen, lütfen.
Sana yalvarıyorum, lütfen.
187
00:31:29,679 --> 00:31:31,258
Lütfen!
188
00:33:18,155 --> 00:33:19,956
Benden ne istiyorsun?
189
00:33:23,161 --> 00:33:24,552
Ne istiyorsun?
190
00:33:26,611 --> 00:33:29,714
Para mı?
Sana para getirebilirim.
191
00:33:30,555 --> 00:33:32,571
Ne kadar istiyorsun söyle yeter.
Ödeyebilirim.
192
00:33:32,617 --> 00:33:34,785
Yemin ederim.
Sadece miktarını söyle.
193
00:33:36,128 --> 00:33:37,908
Sadece miktarını söyle.
194
00:33:44,124 --> 00:33:45,993
Beni bırakabilirsin.
195
00:33:50,567 --> 00:33:54,106
Kimseye bir şey anlatmam.
Söz veriyorum.
196
00:33:57,215 --> 00:33:58,773
Söz veriyorum.
197
00:34:01,046 --> 00:34:04,415
Sence bunları söyleyen
ilk kişi sen misindir?
198
00:34:15,246 --> 00:34:17,015
Kıyafetlerini çıkar.
199
00:34:25,598 --> 00:34:27,034
Hadi.
200
00:34:30,342 --> 00:34:32,002
Yardım etmemi ister misin?
201
00:34:35,691 --> 00:34:36,859
Hayır ama...
202
00:34:37,840 --> 00:34:40,018
...önce tuvalete gitmem gerek.
203
00:34:45,788 --> 00:34:47,224
Git bakalım.
204
00:35:46,539 --> 00:35:48,107
Bir şey yok.
205
00:35:49,361 --> 00:35:50,895
İşte böyle.
206
00:35:55,472 --> 00:35:58,729
Mola yerinde kestirme yollardan
gidecek vaktim bile olmadı.
207
00:36:03,858 --> 00:36:06,138
Lütfen bırak gideyim.
208
00:36:06,911 --> 00:36:08,979
Neredeyse pes ediyordum.
209
00:36:09,941 --> 00:36:11,389
Lütfen.
210
00:36:13,145 --> 00:36:15,013
Bakalım burada ne varmış.
211
00:36:22,820 --> 00:36:25,521
Pekala, beyler ve bayanlar.
212
00:36:25,722 --> 00:36:28,214
Sonunda bu numaranın
nasıl yapıldığını öğreneceğim.
213
00:36:28,239 --> 00:36:30,811
- Bu adamla evlenmemin tek sebebi buydu.
- Evet.
214
00:36:30,836 --> 00:36:32,552
Çünkü beni bu numarayla
etkilemişti.
215
00:36:32,577 --> 00:36:35,067
- Tek sebep o mu?
- Evet, tek sebep o.
216
00:36:35,451 --> 00:36:37,428
Pekala, şunu tutabilir misin?
217
00:36:39,248 --> 00:36:40,601
Bir kart seç.
218
00:36:44,058 --> 00:36:46,146
Bakma, bakma.
219
00:36:50,728 --> 00:36:52,311
Tamam.
220
00:36:53,452 --> 00:36:55,247
O hareket neydi?
221
00:36:55,273 --> 00:36:57,539
- O hareket neydi?
- Gördün işte.
222
00:36:59,486 --> 00:37:02,472
- Seni izliyorum. Neler oluyor farkındayım.
- Abrakadabra!
223
00:37:02,497 --> 00:37:04,138
Çok tatlı bir çiftsiniz.
224
00:37:05,998 --> 00:37:07,421
- Kartım nerede?
- Hadi be.
225
00:37:07,446 --> 00:37:09,174
- Karım nerede, ortada
olması gerekiyordu.
226
00:37:09,199 --> 00:37:11,330
Bekle, hata mı yaptım yoksa?
Yok, hayır. Kartın burada işte.
227
00:37:11,355 --> 00:37:13,735
- Ne!
- Sence senin için endişeleniyor mudur?
228
00:37:17,340 --> 00:37:18,485
Kötü çuvalladım.
229
00:37:22,410 --> 00:37:24,324
Sana bir soru sordum.
230
00:37:58,782 --> 00:38:00,442
Seni terk mi etti?
231
00:38:04,724 --> 00:38:06,064
Öldü.
232
00:38:08,842 --> 00:38:10,343
Nasıl?
233
00:38:12,944 --> 00:38:14,736
Nasıl öldü?
234
00:38:19,319 --> 00:38:21,251
Kendini öldürdü.
235
00:38:28,149 --> 00:38:29,766
Nasıl?
236
00:38:36,048 --> 00:38:37,938
Silahla.
237
00:38:47,170 --> 00:38:49,206
Onu sen mi buldun?
238
00:38:55,915 --> 00:38:57,588
Zor bir şey olmalı.
239
00:38:59,649 --> 00:39:01,274
Zor bir durum.
240
00:39:07,917 --> 00:39:10,354
Hepsi geçecek.
241
00:39:10,657 --> 00:39:12,758
Her şey düzelecek.
242
00:40:15,512 --> 00:40:22,231
Çeviri: aytug2001
243
00:40:26,773 --> 00:40:28,231
Hadi!
244
00:40:29,896 --> 00:40:31,181
Lanet olsun.
245
00:41:24,812 --> 00:41:26,236
Hadi.
246
00:45:19,389 --> 00:45:20,568
Selam.
247
00:45:22,193 --> 00:45:24,629
Hayır, hayır. Şu ara
pek bir şey yapmıyorum.
248
00:45:25,300 --> 00:45:26,598
Oteldeyim öyle.
249
00:45:27,139 --> 00:45:29,207
Birazdan burada öyle
yemeği yiyeceğim.
250
00:45:30,635 --> 00:45:35,506
Tanrım, buralar muhteşem.
251
00:45:36,222 --> 00:45:39,177
Çok harika.
252
00:45:39,419 --> 00:45:41,186
Denize bakıyor.
253
00:45:45,138 --> 00:45:47,174
Buraya bir ara beraber gelmeliyiz.
254
00:45:49,061 --> 00:45:50,328
Evet.
255
00:45:51,623 --> 00:45:54,859
Hayır, anlaşma tahmin ettiğimden
daha uzun sürüyor.
256
00:45:57,744 --> 00:45:59,344
Bilmiyorum.
257
00:45:59,497 --> 00:46:02,558
Çarşamba olabilir gibi görünüyor.
258
00:46:03,681 --> 00:46:07,505
Artık ne zaman karar
verebilirlerse ona bağlı.
259
00:46:12,765 --> 00:46:15,981
Hayır, sadece anlaşmadaki
küçük bir detay kaldı.
260
00:46:16,414 --> 00:46:18,884
Bence halledilir.
Evet.
261
00:46:22,978 --> 00:46:24,546
Mina nasıl?
262
00:46:27,046 --> 00:46:28,213
Evet.
263
00:46:30,000 --> 00:46:34,900
Evet, kesin olarak nedenini öğrenmeden
daha fazla süt içirme ona.
264
00:46:38,914 --> 00:46:41,583
Evet, evet.
Versene onunla konuşayım.
265
00:46:45,743 --> 00:46:47,345
Selam, küçük böcek.
266
00:46:49,602 --> 00:46:52,450
Ben de seni özlüyorum, bir tanem.
267
00:46:54,788 --> 00:46:56,812
Evet, karnın nasıl oldu?
268
00:46:59,715 --> 00:47:04,897
Evet, annen anlattı. Ama çok yakında
hiçbir şeyin kalmayacak.
269
00:47:05,466 --> 00:47:07,617
Söz veriyorum.
270
00:47:08,792 --> 00:47:12,503
Sanırım birkaç güne
seni göreceğim.
271
00:47:13,045 --> 00:47:15,980
Ama ben eve geldiğimde
muhtemelen uykuda olacaksın.
272
00:47:17,004 --> 00:47:18,655
Ben de seni seviyorum.
273
00:47:19,975 --> 00:47:22,747
Peki, güle güle.
Kapatmadan annenle konuşayım.
274
00:47:23,316 --> 00:47:24,683
Hoşça kal.
275
00:47:27,606 --> 00:47:28,845
Evet.
276
00:47:29,454 --> 00:47:31,157
Hayır, biliyorum.
277
00:47:32,439 --> 00:47:38,830
Peki seni yarın arayıp nasıl
gidiyor diye haber veririm.
278
00:47:40,507 --> 00:47:42,585
Tamam, seni seviyorum bebeğim.
279
00:47:43,312 --> 00:47:45,081
Pekala, hoşça kal.
280
00:49:03,577 --> 00:49:06,541
Yardım edin!
Tanrım.
281
00:49:09,322 --> 00:49:10,690
Tanrım.
282
00:52:18,904 --> 00:52:21,302
Yağmur
283
00:54:45,234 --> 00:54:46,800
- Hayır!
- Geri çekil!
284
00:54:46,868 --> 00:54:48,703
Dizlerinin üzerine çök.
285
00:54:50,308 --> 00:54:53,118
Lütfen. Üzgünüm.
Bana yardım etmelisiniz.
286
00:54:53,443 --> 00:54:57,035
Lütfen, bana hemen şimdi
yardım etmeniz gerek.
287
00:54:57,668 --> 00:55:00,338
Lanet olsun!
Neler oluyor?
288
00:55:01,208 --> 00:55:03,033
Buradan gitmeliyiz.
289
00:55:03,827 --> 00:55:05,830
- Gidelim...
- Olduğun yerde kal.
290
00:55:06,130 --> 00:55:08,288
Biri beni öldürmeye çalışıyor.
291
00:55:08,561 --> 00:55:12,558
- Ne?
- Adam kaçırmış, tamamen kafayı yemiş.
292
00:55:13,097 --> 00:55:16,878
Lütfen, telefonunuz var mı?
Ya da başka bir şey, lütfen?
293
00:55:21,451 --> 00:55:22,892
Ne olursa.
294
00:55:23,042 --> 00:55:24,243
Bekle.
295
00:55:26,669 --> 00:55:28,071
Lanet olsun.
296
00:55:31,478 --> 00:55:32,892
Siktir.
297
00:55:34,853 --> 00:55:37,584
Buradan gitmem gerek.
Lütfen beni buradan çıkarın.
298
00:55:40,591 --> 00:55:42,131
Ayağına ne oldu?
299
00:55:42,854 --> 00:55:44,525
Bir ağaç köküne bastım.
300
00:55:48,239 --> 00:55:51,474
Arabamda fazladan bot olacaktı.
301
00:55:52,891 --> 00:55:54,326
Şu tarafta.
302
00:55:58,096 --> 00:56:00,153
Onunla bir şey yapayım deme.
303
00:56:00,963 --> 00:56:02,183
Yapmam.
304
00:56:02,927 --> 00:56:04,295
Hadi.
305
00:56:04,796 --> 00:56:06,130
Tamam.
306
00:56:41,412 --> 00:56:42,748
Bunlar eşimin botları.
307
00:56:42,789 --> 00:56:45,393
Muhtemelen büyük gelirler ama
küçük gelmesinden iyidir.
308
00:56:45,543 --> 00:56:46,965
Teşekkür ederim.
309
00:56:57,336 --> 00:56:59,016
Hadi gidelim.
310
00:57:46,798 --> 00:57:48,166
İyi misin?
311
00:57:50,740 --> 00:57:52,108
Evet.
312
00:57:53,595 --> 00:57:54,928
İyiyim.
313
00:57:56,824 --> 00:57:59,123
En son ne zaman
bir şeyler yedin?
314
00:58:04,453 --> 00:58:06,071
Hatırlamıyorum.
315
00:58:06,268 --> 00:58:09,416
Sırt çantasında birkaç sandviç var.
Yiyebilirsin.
316
00:58:15,553 --> 00:58:18,422
Keçi peyniri ve bal.
Eğer seviyorsan.
317
00:58:19,926 --> 00:58:22,429
Karım harika sandviç yapar.
318
00:58:34,487 --> 00:58:36,623
İçinde su da olması lazım.
319
00:59:01,993 --> 00:59:04,009
Sence hala ormanda mıdır?
320
00:59:06,506 --> 00:59:07,808
Belki.
321
00:59:11,154 --> 00:59:12,738
Bence çoktan gitmiştir.
322
00:59:12,824 --> 00:59:17,629
Muhtemelen bir yerlerde polise
anlatacağı mazereti düşünüyordur.
323
00:59:20,101 --> 00:59:22,470
Tanrım, bu da ne?
324
00:59:28,730 --> 00:59:29,919
Hayır, hayır.
325
00:59:29,956 --> 00:59:32,195
- Jessica, Jessica, sakin ol!
- Hayır, onun işi bu!
326
00:59:37,355 --> 00:59:40,218
Hayır, hayır.
327
00:59:45,004 --> 00:59:46,399
Bana yardım etmen gerek.
328
00:59:46,424 --> 00:59:48,593
Jessica, onu oynatamazsın.
329
00:59:50,106 --> 00:59:53,531
Hadi.
Bir, iki, üç.
330
00:59:55,657 --> 00:59:59,070
- Hadi ama, böyle bir yere varamayız.
- İtle!
331
01:00:00,711 --> 01:00:02,065
Siktir.
332
01:00:02,574 --> 01:00:05,501
- Buradan çıkmak için başka yol var mı?
- Nereden bileyim?
333
01:00:19,116 --> 01:00:20,325
Bu o.
334
01:00:20,458 --> 01:00:21,636
Hayır, hayır.
335
01:00:22,395 --> 01:00:24,884
- Bu işi bana bırak.
- Beni öldürecek. - Ben halledeceğim.
336
01:00:24,909 --> 01:00:27,722
Sen şuraya git.
Ağacın oraya.
337
01:00:31,437 --> 01:00:34,339
Hayır, hayır.
Çok şükür ki hayır.
338
01:00:34,652 --> 01:00:36,723
Hayır, o burada.
339
01:00:37,041 --> 01:00:39,377
Evet, yanında biri var.
340
01:00:39,980 --> 01:00:41,558
Peki, çok teşekkürler.
341
01:00:41,583 --> 01:00:44,549
Tekrar bu şekilde sizi rahatsız
ettiğimiz için özür dilerim.
342
01:00:44,940 --> 01:00:47,074
Tamam, yaparım.
Peki, hoşça kalın.
343
01:00:48,575 --> 01:00:49,989
Jess, Tanrı aşkına.
344
01:00:50,192 --> 01:00:52,090
- Uzak dur benden!
- Jess, lütfen.
345
01:00:52,115 --> 01:00:54,534
Bak, burada neler oluyor?
346
01:00:54,705 --> 01:00:57,748
Bayım, kız kardeşimi mazur görmeniz
gerek. Kendini iyi hissetmiyor.
347
01:00:57,773 --> 01:01:01,199
Senin kız kardeşin falan değilim,
seni lanet olası psikopat!
348
01:01:03,075 --> 01:01:06,192
Onu yaklaşık yarım saat önce buldum.
Onu kaçırdığını söyledi.
349
01:01:06,724 --> 01:01:09,914
Tanrım, hayır.
Yine bir kriz geçirdi ve...
350
01:01:09,939 --> 01:01:13,353
...kaşla göz arasında evden
kaçıp nehre atladı.
351
01:01:13,865 --> 01:01:14,933
Ona inanmasana!
352
01:01:14,958 --> 01:01:16,394
- Tamam, bir dakika...
- Jess, bu kadar yeter.
353
01:01:16,419 --> 01:01:19,018
Burada bayağı ciddi
bir sorun var.
354
01:01:19,493 --> 01:01:21,630
Tanrım, başka ne anlattı ki?
355
01:01:21,804 --> 01:01:23,655
Onu bodruma kilitlediğini söyledi.
356
01:01:23,868 --> 01:01:25,136
Tanrım.
357
01:01:26,558 --> 01:01:27,737
Jess...
358
01:01:29,046 --> 01:01:30,246
Dinle.
359
01:01:31,296 --> 01:01:35,733
Ailemizde son zamanlarda
çok üzücü bir olay yaşandı.
360
01:01:36,485 --> 01:01:39,370
Ve kocası kendini öldürdü.
361
01:01:39,484 --> 01:01:41,296
Kes sesini, seni hasta piç.
362
01:01:41,339 --> 01:01:46,110
Ondan sonra böyle oldu. Hiçbir şeyi
yokken bir anda krizi başlıyor.
363
01:01:46,877 --> 01:01:50,089
- Doktora gidiyor mu?
- Her Salı.
364
01:01:50,285 --> 01:01:52,414
Yalan söylüyor.
Yalan söylüyor lanet olası.
365
01:01:52,958 --> 01:01:57,145
Dinle, demin konuştuğum polisti.
Aramayı durdurmalarını söyledim.
366
01:01:57,170 --> 01:01:59,223
Bu ilk defa olmuyor.
367
01:01:59,357 --> 01:02:00,709
- O delirmiş.
- Geri çekil.
368
01:02:00,734 --> 01:02:02,402
Geri çekil.
Oraya.
369
01:02:02,463 --> 01:02:04,662
Üzgünüm, bayım.
Adınız nedir?
370
01:02:04,727 --> 01:02:05,693
Robert.
371
01:02:05,718 --> 01:02:08,674
Yaptıklarınız için ne kadar
teşekkür etsem az.
372
01:02:08,721 --> 01:02:13,267
Şimdi seni gördüğü için buradan canlı
çıkmana izin vermeyecek, anlıyor musun?
373
01:02:13,304 --> 01:02:16,174
Jessica, bugünlük bu kadar yeter.
374
01:02:17,409 --> 01:02:18,710
Hadi.
375
01:02:18,776 --> 01:02:21,149
Onu arabaya bindirmeme
yardımcı olur musunuz?
376
01:02:21,212 --> 01:02:23,983
Hayır, hayır!
377
01:02:24,180 --> 01:02:26,917
Hayır! Yardım et!
378
01:02:27,123 --> 01:02:29,818
- Geçecek tatlım.
- Yardım et! - Bir şeyin yok.
379
01:02:31,506 --> 01:02:33,604
- Yardım edebilir misin?
- Telefonunu iste. - Ne?
380
01:02:33,629 --> 01:02:35,753
- Dur.
- Lanet olası telefonunu iste!
381
01:02:36,824 --> 01:02:37,840
Hayır.
382
01:02:38,082 --> 01:02:40,419
Telefonunu iste ve polisi ara.
383
01:02:41,333 --> 01:02:43,201
Hayır, hayır!
384
01:02:43,504 --> 01:02:45,107
- Affedersin.
- Ne var?
385
01:02:46,018 --> 01:02:47,908
Telefonunu ödünç alabilir miyim?
386
01:02:48,189 --> 01:02:49,694
Siktir!
387
01:02:50,541 --> 01:02:51,950
Sen dur!
388
01:02:55,745 --> 01:02:58,015
- Onu yakalar mısın, lütfen?
- Hayır, o haklı.
389
01:02:58,685 --> 01:03:01,207
Polisi arayıp her şey denildiği
gibi mi görmek istiyorum.
390
01:03:01,232 --> 01:03:02,896
Bu beni çok daha iyi hissettirecektir.
391
01:03:02,921 --> 01:03:06,031
Tamam ama ilk önce onu arabama
bindirmeye yardımcı olur musun?
392
01:03:06,239 --> 01:03:07,447
Telefon.
393
01:03:08,317 --> 01:03:10,898
- Telefonumu mu görmek istiyorsun?
- Evet.
394
01:03:12,397 --> 01:03:15,233
Tabii ki, eğer bu kendini
daha iyi hissettirecekse.
395
01:03:15,731 --> 01:03:17,070
Al bakalım.
396
01:03:18,032 --> 01:03:19,218
Dikkat et!
397
01:03:23,303 --> 01:03:24,355
Dur!
398
01:07:40,524 --> 01:07:42,593
Yakınlarda olduğunu biliyorum.
399
01:07:46,866 --> 01:07:48,937
Seni vurduğumu da biliyorum.
400
01:07:56,954 --> 01:07:59,657
Kanamadan ölene kadar...
401
01:08:00,674 --> 01:08:02,731
...yaklaşık iki saatin var.
402
01:08:09,602 --> 01:08:12,139
Yakında kramplar başlayacak.
403
01:08:15,891 --> 01:08:18,093
Bütün vücuduna yayılacak.
404
01:08:21,254 --> 01:08:23,656
Sonra çürüme başlayacak.
405
01:08:29,384 --> 01:08:32,988
Hala gücün varken neden
çıkıp mücadele etmiyorsun?
406
01:08:36,947 --> 01:08:38,882
Pekala, adil olsun.
407
01:08:59,366 --> 01:09:01,067
Silah dolu.
408
01:09:05,190 --> 01:09:08,553
Onu kapmaya çalışmak için...
409
01:09:10,606 --> 01:09:12,356
...bir dakikan var.
410
01:09:14,334 --> 01:09:15,501
Şu an...
411
01:09:16,474 --> 01:09:17,642
...başladı.
412
01:09:22,188 --> 01:09:24,108
Çok mu korkuyorsun?
413
01:09:26,704 --> 01:09:29,316
Neye tahammülüm yoktur,
biliyor musun?
414
01:09:33,013 --> 01:09:34,414
Korkaklara!
415
01:09:39,413 --> 01:09:42,982
Tıpkı kocan gibi.
416
01:09:44,773 --> 01:09:47,244
Kendini neden öldürdü ki?
417
01:09:49,118 --> 01:09:50,751
Çok mu zayıftı?
418
01:09:53,202 --> 01:09:54,518
Bilirsin...
419
01:09:55,267 --> 01:09:58,336
...intihar etmeyi düşünen
insanlar...
420
01:10:00,771 --> 01:10:04,708
...genellikle yardım
çığlıkları atarlar.
421
01:10:06,617 --> 01:10:12,850
Ailelerine ve arkadaşlarına
üstü kapalı işaretler verirler.
422
01:10:14,594 --> 01:10:18,123
Bu durum seni
parça parça ediyordur.
423
01:10:24,855 --> 01:10:26,367
Muhtemelen...
424
01:10:27,895 --> 01:10:29,331
...sana bir şeyler...
425
01:10:33,789 --> 01:10:36,393
...anlatmaya çalışmış
olduğunu bilmek.
426
01:10:41,128 --> 01:10:43,930
O suçluluk çok başka bir şey olmalı.
427
01:10:48,703 --> 01:10:53,091
Çocuklarının babası olacaktı o.
428
01:10:53,291 --> 01:10:54,825
Ama şimdi...
429
01:10:55,894 --> 01:10:59,164
...bir yerlerde mezarın
birinde çürüyor.
430
01:11:05,272 --> 01:11:07,359
Onca acı,...
431
01:11:09,235 --> 01:11:10,912
...o suçluluk hissi...
432
01:11:13,440 --> 01:11:16,609
...yerinde olsam
beni deli ederdi.
433
01:11:19,096 --> 01:11:22,333
Tamamen kafayı yedirtirdi.
434
01:11:27,524 --> 01:11:30,027
O bir korkakmış.
435
01:11:32,913 --> 01:11:35,500
Korkuyu gördüğümde tanırım.
436
01:11:36,652 --> 01:11:38,347
Hepsi gözlerden okunur.
437
01:11:39,858 --> 01:11:42,162
Lanet olası gözlerden okunur.
438
01:11:50,643 --> 01:11:53,985
İnsanlar bunu saklayabileceğini
sanır ama saklayamazlar!
439
01:11:54,477 --> 01:11:56,430
Benden saklayamazlar!
440
01:11:59,785 --> 01:12:02,154
Yanıldığımı ispat et!
441
01:12:03,605 --> 01:12:05,974
Biraz olsun cesaret göster!
442
01:12:07,232 --> 01:12:12,003
O pislik kocandan biraz daha iyi
olduğunu göster hadi bana!
443
01:12:16,523 --> 01:12:18,076
Beni duyuyor musun?
444
01:12:25,150 --> 01:12:27,219
Beni duyuyor musun lanet olası!
445
01:12:31,855 --> 01:12:36,502
Seni elime geçireceğim,
lanet olası leziz orospu seni!
446
01:12:41,915 --> 01:12:44,018
Seni bulmaya geliyorum.
447
01:12:48,623 --> 01:12:51,696
Seni bulmaya geliyorum.
448
01:14:00,948 --> 01:14:03,464
Açıklık
449
01:18:40,899 --> 01:18:42,401
Hadi.
450
01:23:24,302 --> 01:23:26,221
911, acil durumunuz nedir?
451
01:23:26,518 --> 01:23:28,018
Yardım edin.
452
01:23:28,846 --> 01:23:30,020
Alo?
453
01:23:31,074 --> 01:23:34,201
- Bana yardım edin.
- Biraz yüksek sesle konuşmanız gerekecek.
454
01:23:35,661 --> 01:23:39,052
Gözlüklü bir adam var.
Kaçırıldım.
455
01:23:39,180 --> 01:23:41,466
Üzgünüm, tekrar edebilir misiniz?
456
01:23:42,285 --> 01:23:45,549
Beni öldürecek.
Beni öldürecek.
457
01:23:45,900 --> 01:23:48,583
- Sizi kim öldürmeye...
- Bu çağrının konumunu bulun.
458
01:23:48,832 --> 01:23:51,402
Alo? Sizi duyamıyorum.
459
01:23:51,913 --> 01:23:54,748
Bu çağrının konumunu bulun.
460
01:24:59,239 --> 01:25:00,706
Orospu!
461
01:29:17,169 --> 01:29:19,545
- Merhaba, baba.
- Annenle konuşabilir miyim?
462
01:29:19,789 --> 01:29:22,685
- Siz kimsiniz?
- Lütfen telefonu annene ver.
463
01:29:23,084 --> 01:29:25,660
Anne, biri seninle konuşmak istiyor.
464
01:29:26,356 --> 01:29:29,301
- Ben Catherine Dillon.
- Bu kocanızın telefonu, değil mi?
465
01:29:29,326 --> 01:29:30,976
- Affedersiniz?
- Değil mi?
466
01:29:31,171 --> 01:29:33,144
Evet ama siz kimsiniz?
467
01:29:34,179 --> 01:29:35,923
Kendisi şu an nerede
haberiniz var mı?
468
01:29:35,959 --> 01:29:39,296
- Ne diyorsunuz hiçbir fikrim yok.
- Sana lanet olası bir soru sordum.
469
01:29:40,373 --> 01:29:42,391
Onun şu an nerede olduğunu
biliyor musun?
470
01:29:42,416 --> 01:29:44,744
Kocam bir iş gezisi için
California'ya gitti.
471
01:29:44,769 --> 01:29:47,791
- Hayır, gitmedi.
- Ben...
472
01:29:48,249 --> 01:29:52,166
İnsan kaçıran biri o ve bir katil.
473
01:29:52,297 --> 01:29:54,380
Bu şaka falan mı?
Eğer öyleyse...
474
01:29:54,405 --> 01:29:57,205
Hayır, şaka falan değil!
475
01:29:57,881 --> 01:30:01,906
- Sam, orada mısın?
- Onunla konuşmak mı istiyorsun?
476
01:30:02,185 --> 01:30:05,276
Dur, bir saniye bekle.
Onu vereyim.
477
01:30:06,601 --> 01:30:08,404
Sana telefon var.
478
01:30:08,731 --> 01:30:11,133
Sam, orada mısın?
479
01:30:13,218 --> 01:30:14,395
Sam...
480
01:30:15,044 --> 01:30:16,888
Neler oluyor?
481
01:30:16,955 --> 01:30:19,524
Sam? Konuş benimle.
482
01:30:20,017 --> 01:30:22,053
İsmim Jessica Swanson.
483
01:30:24,097 --> 01:30:26,364
Ve benden bir daha
haber alamazsanız,...
484
01:30:27,157 --> 01:30:29,348
...kocanız beni
öldürdüğü içindir.
485
01:30:30,291 --> 01:30:32,577
Aynı Robert isimli adamı
öldürdüğü gibi.
486
01:30:33,471 --> 01:30:35,615
Muhtemelen onu arayan
birileri de vardır.
487
01:30:35,874 --> 01:30:37,108
Sam!
488
01:30:37,655 --> 01:30:40,349
Hadi, hadisene.
489
01:30:41,410 --> 01:30:43,186
Karınla konuş!
490
01:30:43,915 --> 01:30:45,917
Sam, orada mısın?
491
01:30:49,254 --> 01:30:51,159
Neler yapıyorsun?
492
01:30:52,085 --> 01:30:54,326
Halletmem gereken bir şey var.
493
01:30:54,810 --> 01:30:56,156
Orada mısın?
494
01:30:57,078 --> 01:30:58,282
Sam!
495
01:30:59,798 --> 01:31:02,267
Sam, orada mısın?
496
01:31:03,067 --> 01:31:04,369
Sam!
497
01:31:05,068 --> 01:31:06,430
Hoşça kal.