1 00:01:58,301 --> 00:02:04,630 Çeviri: aytug2001 2 00:02:05,827 --> 00:02:07,329 Sağa dönün. 3 00:02:17,843 --> 00:02:21,780 Gideceğiniz yere dört günde varacaksınız. 4 00:03:05,649 --> 00:03:06,815 Üzgünüm. 5 00:04:44,304 --> 00:04:47,595 Bir sonraki fırtına oluşma aşamasında... 6 00:05:31,550 --> 00:05:36,018 Yol 7 00:05:47,818 --> 00:05:51,118 Geçtiğimiz haftanın süper loto çekilişinin şanslı talihlileri... 8 00:06:01,149 --> 00:06:05,070 ...duyduğu her kelimenin anlamını ve kökenini öğrenmek istiyordu. 9 00:06:05,775 --> 00:06:10,475 Eski binalar ve ölen kasabalar onu büyülüyordu. 10 00:06:10,751 --> 00:06:12,417 Onun zekası... 11 00:06:25,885 --> 00:06:33,264 ...ve onun ideal hayvan ve bitki yaşamına engeller bulunduğu için... 12 00:06:33,781 --> 00:06:35,328 Ve belki de... 13 00:06:40,619 --> 00:06:43,797 ...12 yaşından beri kolay bir yolculuk olmamıştı onun için. 14 00:06:44,422 --> 00:06:46,844 Evlatlık anne babasının evinden kaçmıştı. 15 00:06:47,291 --> 00:06:50,145 O sonbahar 42 yaşına girecekti. 16 00:06:52,922 --> 00:06:55,920 ...keşif için önünde koca bir ömür vardı. 17 00:06:56,228 --> 00:07:00,892 Bazen detaylar gerçekle uyuşmuyor gibiydi. 18 00:07:01,092 --> 00:07:04,162 Bazen kişilerin isimleri değiştirilmişti. 19 00:07:04,217 --> 00:07:06,595 Olayların oluş sırası tutarsızdı. 20 00:07:07,264 --> 00:07:09,445 Serbest çalışan bir grafik tasarımcısı olarak... 21 00:07:40,696 --> 00:07:42,565 Hareket et! 22 00:07:46,619 --> 00:07:48,388 Lanet olsun. 23 00:07:54,547 --> 00:07:56,482 Hay anasını. 24 00:08:08,332 --> 00:08:10,033 Ne yapıyor bu? 25 00:08:32,163 --> 00:08:33,964 Ne yapıyor bu? 26 00:09:08,430 --> 00:09:13,514 ...Fiona yatay konumdaki metal direğe doğru atılır... 27 00:09:28,603 --> 00:09:30,708 - Selam, canım. - Selam. 28 00:09:30,865 --> 00:09:33,894 Neden evi arayıp annenle konuşmuyorsun? 29 00:09:35,187 --> 00:09:38,178 Çünkü annemle değil, seninle konuşmak istedim. 30 00:09:42,757 --> 00:09:45,792 - Bankayla ilgili bir gelişme var mı? - Evet. 31 00:09:45,847 --> 00:09:49,539 Baksana, çok çekmiyor sanırım. Evde misin? 32 00:09:50,058 --> 00:09:52,610 Aslında yola çıktım bile. 33 00:09:53,016 --> 00:09:54,921 Bilmenizi istedim. 34 00:09:55,438 --> 00:09:56,549 Ne? 35 00:09:57,237 --> 00:09:59,872 - Ne zaman? - Bu sabah. 36 00:10:00,500 --> 00:10:02,815 Yarın sana gelip yardım edecektik hani. 37 00:10:02,877 --> 00:10:04,242 Biliyorum, biliyorum. 38 00:10:04,267 --> 00:10:07,262 Sadece annemden ve sonrasında yaşanacak krizden kaçınmak istedim. 39 00:10:07,287 --> 00:10:09,473 Sadece senin için endişe ediyor. 40 00:10:09,920 --> 00:10:12,900 - Ben de öyle. - Biliyorum, başımın çaresine bakarım. 41 00:10:12,960 --> 00:10:15,102 Sadece emin olmak... 42 00:10:16,105 --> 00:10:17,735 Neyse boş ver. 43 00:10:18,189 --> 00:10:20,107 Evden ne kadar uzaklaştın? 44 00:10:20,191 --> 00:10:21,860 Üzgünüm, ne dedin baba? 45 00:10:21,993 --> 00:10:26,464 - Ne kadar uzaklaştın? - Evden yaklaşık 500 km uzaktayım. 46 00:10:26,583 --> 00:10:29,185 Bayağı yol katetmişsin o zaman? 47 00:10:29,267 --> 00:10:31,314 Evet, sanırım. 48 00:10:40,217 --> 00:10:42,553 Sana haber vereyim dedim. 49 00:10:42,647 --> 00:10:44,282 Tamam. 50 00:10:44,571 --> 00:10:47,608 Aradığın için teşekkürler. 51 00:10:49,621 --> 00:10:52,892 Biraz yerleş, bakarsın seni ziyarete geliriz? 52 00:10:53,024 --> 00:10:55,460 Tabii ki ve... 53 00:10:56,918 --> 00:10:58,353 Anneme selam söyle. 54 00:13:52,663 --> 00:13:53,927 Üzgünüm. 55 00:14:01,423 --> 00:14:03,903 - Sizi korkuttum mu? - Evet. 56 00:14:05,091 --> 00:14:06,813 Dert etmeyin, sorun değil. 57 00:14:07,973 --> 00:14:09,758 - Emin misiniz? - Evet. 58 00:14:13,020 --> 00:14:15,355 Beni tanıdınız mı? 59 00:14:17,690 --> 00:14:19,759 Hayır, pek sayılmaz. 60 00:14:23,191 --> 00:14:25,351 Şu aracın sürücüsüyüm. 61 00:14:28,771 --> 00:14:29,972 Evet. 62 00:14:29,997 --> 00:14:32,849 Dün olanlar için sizden özür dilemek istemiştim. 63 00:14:32,874 --> 00:14:35,654 Mesajlaşıyordum, sollamaya çalıştığınızı görmedim. 64 00:14:39,854 --> 00:14:41,689 Neredeyse kaza oluyordu. 65 00:14:43,258 --> 00:14:45,828 Telefonumu bıraktım ve... 66 00:14:46,624 --> 00:14:49,364 ...acelem olduğunu, sizi tekrar geçmem gerektiğini fark ettim. 67 00:14:49,389 --> 00:14:51,896 Her şeyin ters gittiği günlerden biriydi, bilirsiniz. 68 00:14:53,846 --> 00:14:57,040 Sorun değil. Yani olan oldu. 69 00:14:57,124 --> 00:14:59,970 Ama sizi biraz korkuttum. 70 00:15:00,772 --> 00:15:02,875 Bakın, gitmem gerekiyor. 71 00:15:03,065 --> 00:15:06,812 - Yakınlarda mı oturuyorsunuz? - Hayır, pek sayılmaz. 72 00:15:06,860 --> 00:15:09,554 Yolculuk nereye? 73 00:15:10,031 --> 00:15:13,935 - Kuzey yönüne. - Ben hep bu civardayım, o yüzden... 74 00:15:15,890 --> 00:15:17,946 İsminiz nedir? 75 00:15:19,824 --> 00:15:22,560 - Jessica. - Jessica. 76 00:15:24,888 --> 00:15:26,789 Tekrar özür diliyorum. 77 00:15:27,346 --> 00:15:28,482 Ve... 78 00:15:28,972 --> 00:15:30,622 Görüşürüz. 79 00:15:32,603 --> 00:15:35,663 Evet, tanıştığımıza memnun oldum. 80 00:15:35,813 --> 00:15:37,343 Ben de memnun oldum. 81 00:15:37,758 --> 00:15:39,743 Umarım iyi bir yolculuk olur. 82 00:15:40,243 --> 00:15:41,677 Teşekkürler. 83 00:17:43,545 --> 00:17:45,260 Açar mısınız? 84 00:17:52,518 --> 00:17:53,752 Selamlar. 85 00:17:54,838 --> 00:17:56,528 Selam, sorun nedir? 86 00:17:57,450 --> 00:18:00,674 Hiçbir fikrim yok. Motor bir anda bozuldu. 87 00:18:00,711 --> 00:18:02,821 Külüstür zaten. Ne diyebilirim ki? 88 00:18:02,846 --> 00:18:04,969 Evet, kötü olmuş. 89 00:18:05,189 --> 00:18:07,360 Aynen, öyle. Bir de bana sorun. 90 00:18:11,264 --> 00:18:13,433 Size bir çekici çağırmamı ister misiniz? 91 00:18:13,966 --> 00:18:15,685 Hayır, beni bir sonraki kasabaya kadar... 92 00:18:15,709 --> 00:18:18,177 ...götürebilirseniz oradan benzin istasyonuna giderim. 93 00:18:18,202 --> 00:18:21,238 Ama öncelikle arabayı yoldan çekmek için yardıma ihtiyacım var. 94 00:18:23,900 --> 00:18:26,277 Bakın, benim biraz acelem var. 95 00:18:26,991 --> 00:18:30,627 Evet, benim de. Sadece bir dakikanızı alır. 96 00:18:31,272 --> 00:18:33,374 Ben iterim. Siz direksiyonda oturun. 97 00:18:34,372 --> 00:18:35,639 Hadi. 98 00:18:39,797 --> 00:18:41,619 GPS'e bakabilirim? 99 00:18:42,705 --> 00:18:45,030 - Efendim? - GPS'te arama yapabilirim. 100 00:18:45,230 --> 00:18:46,418 Neden? 101 00:18:46,597 --> 00:18:49,728 Bir sonraki benzin istasyonunu bulup onları ararım. 102 00:18:49,767 --> 00:18:53,105 Zaten yerini biliyorum, yolun 15 dakika ilerisinde. 103 00:18:53,434 --> 00:18:56,282 Oraya gidip sizi buradan almalarını söyleyeceğim. 104 00:18:56,498 --> 00:19:01,712 Öncelikle arabayı yoldan çekmem lazım. Elim böyleyken zor. 105 00:19:03,121 --> 00:19:05,770 - Üzgünüm, gitmem gerek... - Sadece bir dakika alır. 106 00:19:05,795 --> 00:19:08,626 - Gitmem gerek, bir toplantıya geciktim, üzgünüm. - Sadece... 107 00:19:19,630 --> 00:19:23,801 Bir gece, gözleri Palais-Royal çevresinde gezinirken... 108 00:19:24,236 --> 00:19:27,757 ...daha sonra nasıl bir aktivite yapacağımızı düşünürken... 109 00:19:27,894 --> 00:19:30,881 ...arkadaşım Visconti'yi ziyaret etmeyi önerdi. 110 00:19:31,054 --> 00:19:33,457 Ama önerisi... 111 00:19:34,012 --> 00:19:37,320 ...Viscoti'yi biliyordum, yani demek istediğim... 112 00:20:17,834 --> 00:20:19,936 Alo? 113 00:20:20,825 --> 00:20:23,128 - Jess? - Selam. 114 00:20:23,995 --> 00:20:26,228 Tatlım, neden bize bir şey demeden çıktın? 115 00:20:26,597 --> 00:20:27,933 Anlamıyorum. 116 00:20:28,538 --> 00:20:32,904 Erken uyanmıştım, kalkmışken bari gideyim dedim. 117 00:20:33,596 --> 00:20:37,209 Canım benim, birkaç defa aradım ama ulaşamadım sana. 118 00:20:38,338 --> 00:20:39,907 Meşgulüm. 119 00:20:41,869 --> 00:20:43,046 Pekala... 120 00:20:46,557 --> 00:20:48,331 Vardın mı gideceğin yere? 121 00:20:48,440 --> 00:20:52,144 Hayır, yarın bir ara varırım. 122 00:20:57,322 --> 00:20:59,405 Yine sigara mı içiyorsun sen? 123 00:21:01,118 --> 00:21:02,353 Hayır. 124 00:21:08,373 --> 00:21:10,008 Peki... 125 00:21:11,276 --> 00:21:13,311 Jess, terapisti aradın mı? 126 00:21:14,648 --> 00:21:16,663 Söylediğim gibi, meşguldüm. 127 00:21:17,415 --> 00:21:20,185 Neden şimdiden çıktın anlamıyorum. 128 00:21:20,468 --> 00:21:24,299 - Bütün olanlardan sonra biraz... - Anne, bunları konuşmuştuk. 129 00:21:27,110 --> 00:21:29,190 Neden bu konudan bahsetmek istemiyorsun? 130 00:21:29,860 --> 00:21:32,926 Çünkü gerek yok. Ben iyiyim. 131 00:21:34,929 --> 00:21:36,333 Gerçekten mi? 132 00:21:39,458 --> 00:21:40,758 Jess, hadi. 133 00:21:42,671 --> 00:21:45,106 - Tatlım. - Gerçekten. 134 00:21:46,257 --> 00:21:50,649 Biz bunun kötü bir fikir olduğunu düşünüyoruz. 135 00:21:51,149 --> 00:21:54,752 Burada sana destek olacak arkadaşların ve ailen var, bir tanem. 136 00:21:54,777 --> 00:21:56,947 Yine de gidiyorum. 137 00:22:01,411 --> 00:22:04,309 Bence biraz daha iyi hissedene kadar evde kalmalıydın. 138 00:22:05,827 --> 00:22:09,392 Altı ay oldu. Geçmişi geride bırakma zamanı. 139 00:22:10,612 --> 00:22:13,872 Tamam ama oraya gittiğinde biriyle konuşacağına söz ver. 140 00:22:15,675 --> 00:22:18,799 - Gitmem gerek. - Lütfen bana söz ver Jess... 141 00:22:19,022 --> 00:22:21,841 - Oraya varınca... - Anne, kapatmam gerek. 142 00:22:21,880 --> 00:22:24,416 - Sonra konuşuruz, tamam mı? - Peki ama oraya varınca beni ara. 143 00:22:24,549 --> 00:22:26,456 Tamam, hoşça kal. 144 00:23:10,146 --> 00:23:12,248 Hey, sadece... 145 00:23:17,843 --> 00:23:19,512 Pekala. 146 00:23:24,075 --> 00:23:25,733 Lanet olsun! 147 00:23:27,372 --> 00:23:28,673 Hadi! 148 00:23:28,721 --> 00:23:30,290 Siktir, siktir! 149 00:23:33,263 --> 00:23:34,498 Hey! 150 00:23:34,619 --> 00:23:38,069 Tuvalete gitmeye çalışıyordum, neredeyse bana çarpacaktın. 151 00:23:38,789 --> 00:23:40,646 Senin derdin ne? 152 00:23:41,159 --> 00:23:44,129 Alo? Hey! 153 00:24:29,285 --> 00:24:30,687 Açın, açın. 154 00:24:31,776 --> 00:24:33,353 911, acil durumunuz nedir? 155 00:24:33,378 --> 00:24:36,707 Merhaba, benim adım Jessica Swanson. Sanırım takip ediliyorum. 156 00:24:36,732 --> 00:24:39,203 Üzgünüm, hanımefendi. Tekrarlar mısınız? Bağlantımız çok iyi değil gibi. 157 00:24:39,228 --> 00:24:41,660 İsmim Jessica Swanson. Takip ediliyorum. 158 00:24:41,685 --> 00:24:43,822 - Sizi kim takip ediyor? - Bilmiyorum, adamın biri. 159 00:24:43,854 --> 00:24:47,038 Onu birkaç defa gördüm. Ne istediğini bilmiyorum. 160 00:24:47,336 --> 00:24:49,338 Hemen arkamda! 161 00:24:54,692 --> 00:24:58,456 - Konumunuz neresi, hanımefendi? - Arabamdayım! Beni duyabiliyor musunuz? 162 00:24:58,534 --> 00:25:02,173 - Hanımefendi, lütfen konumunuzu söyleyin. - Lanet olsun, bilmiyorum! 163 00:25:05,267 --> 00:25:07,071 Söyleyemem, bilmiyorum. 164 00:25:10,903 --> 00:25:12,271 Hanımefendi? 165 00:25:13,867 --> 00:25:15,468 Lanet olsun. 166 00:25:17,889 --> 00:25:19,475 Üzgünüm sanırım... 167 00:25:20,464 --> 00:25:23,510 - Yanlış alarmmış. - O kişi değil miymiş? 168 00:25:25,697 --> 00:25:27,065 Hayır. 169 00:25:30,985 --> 00:25:33,222 Şöyle yapalım. Ben sizi memurlardan birine bağlayayım. 170 00:25:33,247 --> 00:25:35,540 Ona durumunuzu daha detaylı anlatabilirsiniz. 171 00:25:36,406 --> 00:25:37,935 Peki. 172 00:25:51,284 --> 00:25:53,119 O da neydi... 173 00:26:10,106 --> 00:26:13,611 Lanet olsun! Hayır, hayır, hayır. 174 00:26:28,037 --> 00:26:29,639 Siktir. 175 00:28:02,831 --> 00:28:05,007 Hadi, hadi. 176 00:28:19,437 --> 00:28:21,639 Hayır, hayır. 177 00:28:23,527 --> 00:28:25,376 Kes. 178 00:28:25,401 --> 00:28:27,062 Uzak dur benden! Uzak dur! 179 00:28:27,087 --> 00:28:29,218 Uzak dur! Lanet olsun! 180 00:28:29,247 --> 00:28:30,649 Buraya gel! 181 00:29:04,372 --> 00:29:07,290 Nehir 182 00:31:09,108 --> 00:31:10,675 Hey! 183 00:31:13,323 --> 00:31:15,726 Çıkar beni buradan! İmdat! 184 00:31:17,383 --> 00:31:18,817 Yardım edin! 185 00:31:21,737 --> 00:31:24,856 Yardım edin! Çıkar beni buradan! 186 00:31:25,219 --> 00:31:28,933 Çıkar beni lütfen, lütfen. Sana yalvarıyorum, lütfen. 187 00:31:29,679 --> 00:31:31,258 Lütfen! 188 00:33:18,155 --> 00:33:19,956 Benden ne istiyorsun? 189 00:33:23,161 --> 00:33:24,552 Ne istiyorsun? 190 00:33:26,611 --> 00:33:29,714 Para mı? Sana para getirebilirim. 191 00:33:30,555 --> 00:33:32,571 Ne kadar istiyorsun söyle yeter. Ödeyebilirim. 192 00:33:32,617 --> 00:33:34,785 Yemin ederim. Sadece miktarını söyle. 193 00:33:36,128 --> 00:33:37,908 Sadece miktarını söyle. 194 00:33:44,124 --> 00:33:45,993 Beni bırakabilirsin. 195 00:33:50,567 --> 00:33:54,106 Kimseye bir şey anlatmam. Söz veriyorum. 196 00:33:57,215 --> 00:33:58,773 Söz veriyorum. 197 00:34:01,046 --> 00:34:04,415 Sence bunları söyleyen ilk kişi sen misindir? 198 00:34:15,246 --> 00:34:17,015 Kıyafetlerini çıkar. 199 00:34:25,598 --> 00:34:27,034 Hadi. 200 00:34:30,342 --> 00:34:32,002 Yardım etmemi ister misin? 201 00:34:35,691 --> 00:34:36,859 Hayır ama... 202 00:34:37,840 --> 00:34:40,018 ...önce tuvalete gitmem gerek. 203 00:34:45,788 --> 00:34:47,224 Git bakalım. 204 00:35:46,539 --> 00:35:48,107 Bir şey yok. 205 00:35:49,361 --> 00:35:50,895 İşte böyle. 206 00:35:55,472 --> 00:35:58,729 Mola yerinde kestirme yollardan gidecek vaktim bile olmadı. 207 00:36:03,858 --> 00:36:06,138 Lütfen bırak gideyim. 208 00:36:06,911 --> 00:36:08,979 Neredeyse pes ediyordum. 209 00:36:09,941 --> 00:36:11,389 Lütfen. 210 00:36:13,145 --> 00:36:15,013 Bakalım burada ne varmış. 211 00:36:22,820 --> 00:36:25,521 Pekala, beyler ve bayanlar. 212 00:36:25,722 --> 00:36:28,214 Sonunda bu numaranın nasıl yapıldığını öğreneceğim. 213 00:36:28,239 --> 00:36:30,811 - Bu adamla evlenmemin tek sebebi buydu. - Evet. 214 00:36:30,836 --> 00:36:32,552 Çünkü beni bu numarayla etkilemişti. 215 00:36:32,577 --> 00:36:35,067 - Tek sebep o mu? - Evet, tek sebep o. 216 00:36:35,451 --> 00:36:37,428 Pekala, şunu tutabilir misin? 217 00:36:39,248 --> 00:36:40,601 Bir kart seç. 218 00:36:44,058 --> 00:36:46,146 Bakma, bakma. 219 00:36:50,728 --> 00:36:52,311 Tamam. 220 00:36:53,452 --> 00:36:55,247 O hareket neydi? 221 00:36:55,273 --> 00:36:57,539 - O hareket neydi? - Gördün işte. 222 00:36:59,486 --> 00:37:02,472 - Seni izliyorum. Neler oluyor farkındayım. - Abrakadabra! 223 00:37:02,497 --> 00:37:04,138 Çok tatlı bir çiftsiniz. 224 00:37:05,998 --> 00:37:07,421 - Kartım nerede? - Hadi be. 225 00:37:07,446 --> 00:37:09,174 - Karım nerede, ortada olması gerekiyordu. 226 00:37:09,199 --> 00:37:11,330 Bekle, hata mı yaptım yoksa? Yok, hayır. Kartın burada işte. 227 00:37:11,355 --> 00:37:13,735 - Ne! - Sence senin için endişeleniyor mudur? 228 00:37:17,340 --> 00:37:18,485 Kötü çuvalladım. 229 00:37:22,410 --> 00:37:24,324 Sana bir soru sordum. 230 00:37:58,782 --> 00:38:00,442 Seni terk mi etti? 231 00:38:04,724 --> 00:38:06,064 Öldü. 232 00:38:08,842 --> 00:38:10,343 Nasıl? 233 00:38:12,944 --> 00:38:14,736 Nasıl öldü? 234 00:38:19,319 --> 00:38:21,251 Kendini öldürdü. 235 00:38:28,149 --> 00:38:29,766 Nasıl? 236 00:38:36,048 --> 00:38:37,938 Silahla. 237 00:38:47,170 --> 00:38:49,206 Onu sen mi buldun? 238 00:38:55,915 --> 00:38:57,588 Zor bir şey olmalı. 239 00:38:59,649 --> 00:39:01,274 Zor bir durum. 240 00:39:07,917 --> 00:39:10,354 Hepsi geçecek. 241 00:39:10,657 --> 00:39:12,758 Her şey düzelecek. 242 00:40:15,512 --> 00:40:22,231 Çeviri: aytug2001 243 00:40:26,773 --> 00:40:28,231 Hadi! 244 00:40:29,896 --> 00:40:31,181 Lanet olsun. 245 00:41:24,812 --> 00:41:26,236 Hadi. 246 00:45:19,389 --> 00:45:20,568 Selam. 247 00:45:22,193 --> 00:45:24,629 Hayır, hayır. Şu ara pek bir şey yapmıyorum. 248 00:45:25,300 --> 00:45:26,598 Oteldeyim öyle. 249 00:45:27,139 --> 00:45:29,207 Birazdan burada öyle yemeği yiyeceğim. 250 00:45:30,635 --> 00:45:35,506 Tanrım, buralar muhteşem. 251 00:45:36,222 --> 00:45:39,177 Çok harika. 252 00:45:39,419 --> 00:45:41,186 Denize bakıyor. 253 00:45:45,138 --> 00:45:47,174 Buraya bir ara beraber gelmeliyiz. 254 00:45:49,061 --> 00:45:50,328 Evet. 255 00:45:51,623 --> 00:45:54,859 Hayır, anlaşma tahmin ettiğimden daha uzun sürüyor. 256 00:45:57,744 --> 00:45:59,344 Bilmiyorum. 257 00:45:59,497 --> 00:46:02,558 Çarşamba olabilir gibi görünüyor. 258 00:46:03,681 --> 00:46:07,505 Artık ne zaman karar verebilirlerse ona bağlı. 259 00:46:12,765 --> 00:46:15,981 Hayır, sadece anlaşmadaki küçük bir detay kaldı. 260 00:46:16,414 --> 00:46:18,884 Bence halledilir. Evet. 261 00:46:22,978 --> 00:46:24,546 Mina nasıl? 262 00:46:27,046 --> 00:46:28,213 Evet. 263 00:46:30,000 --> 00:46:34,900 Evet, kesin olarak nedenini öğrenmeden daha fazla süt içirme ona. 264 00:46:38,914 --> 00:46:41,583 Evet, evet. Versene onunla konuşayım. 265 00:46:45,743 --> 00:46:47,345 Selam, küçük böcek. 266 00:46:49,602 --> 00:46:52,450 Ben de seni özlüyorum, bir tanem. 267 00:46:54,788 --> 00:46:56,812 Evet, karnın nasıl oldu? 268 00:46:59,715 --> 00:47:04,897 Evet, annen anlattı. Ama çok yakında hiçbir şeyin kalmayacak. 269 00:47:05,466 --> 00:47:07,617 Söz veriyorum. 270 00:47:08,792 --> 00:47:12,503 Sanırım birkaç güne seni göreceğim. 271 00:47:13,045 --> 00:47:15,980 Ama ben eve geldiğimde muhtemelen uykuda olacaksın. 272 00:47:17,004 --> 00:47:18,655 Ben de seni seviyorum. 273 00:47:19,975 --> 00:47:22,747 Peki, güle güle. Kapatmadan annenle konuşayım. 274 00:47:23,316 --> 00:47:24,683 Hoşça kal. 275 00:47:27,606 --> 00:47:28,845 Evet. 276 00:47:29,454 --> 00:47:31,157 Hayır, biliyorum. 277 00:47:32,439 --> 00:47:38,830 Peki seni yarın arayıp nasıl gidiyor diye haber veririm. 278 00:47:40,507 --> 00:47:42,585 Tamam, seni seviyorum bebeğim. 279 00:47:43,312 --> 00:47:45,081 Pekala, hoşça kal. 280 00:49:03,577 --> 00:49:06,541 Yardım edin! Tanrım. 281 00:49:09,322 --> 00:49:10,690 Tanrım. 282 00:52:18,904 --> 00:52:21,302 Yağmur 283 00:54:45,234 --> 00:54:46,800 - Hayır! - Geri çekil! 284 00:54:46,868 --> 00:54:48,703 Dizlerinin üzerine çök. 285 00:54:50,308 --> 00:54:53,118 Lütfen. Üzgünüm. Bana yardım etmelisiniz. 286 00:54:53,443 --> 00:54:57,035 Lütfen, bana hemen şimdi yardım etmeniz gerek. 287 00:54:57,668 --> 00:55:00,338 Lanet olsun! Neler oluyor? 288 00:55:01,208 --> 00:55:03,033 Buradan gitmeliyiz. 289 00:55:03,827 --> 00:55:05,830 - Gidelim... - Olduğun yerde kal. 290 00:55:06,130 --> 00:55:08,288 Biri beni öldürmeye çalışıyor. 291 00:55:08,561 --> 00:55:12,558 - Ne? - Adam kaçırmış, tamamen kafayı yemiş. 292 00:55:13,097 --> 00:55:16,878 Lütfen, telefonunuz var mı? Ya da başka bir şey, lütfen? 293 00:55:21,451 --> 00:55:22,892 Ne olursa. 294 00:55:23,042 --> 00:55:24,243 Bekle. 295 00:55:26,669 --> 00:55:28,071 Lanet olsun. 296 00:55:31,478 --> 00:55:32,892 Siktir. 297 00:55:34,853 --> 00:55:37,584 Buradan gitmem gerek. Lütfen beni buradan çıkarın. 298 00:55:40,591 --> 00:55:42,131 Ayağına ne oldu? 299 00:55:42,854 --> 00:55:44,525 Bir ağaç köküne bastım. 300 00:55:48,239 --> 00:55:51,474 Arabamda fazladan bot olacaktı. 301 00:55:52,891 --> 00:55:54,326 Şu tarafta. 302 00:55:58,096 --> 00:56:00,153 Onunla bir şey yapayım deme. 303 00:56:00,963 --> 00:56:02,183 Yapmam. 304 00:56:02,927 --> 00:56:04,295 Hadi. 305 00:56:04,796 --> 00:56:06,130 Tamam. 306 00:56:41,412 --> 00:56:42,748 Bunlar eşimin botları. 307 00:56:42,789 --> 00:56:45,393 Muhtemelen büyük gelirler ama küçük gelmesinden iyidir. 308 00:56:45,543 --> 00:56:46,965 Teşekkür ederim. 309 00:56:57,336 --> 00:56:59,016 Hadi gidelim. 310 00:57:46,798 --> 00:57:48,166 İyi misin? 311 00:57:50,740 --> 00:57:52,108 Evet. 312 00:57:53,595 --> 00:57:54,928 İyiyim. 313 00:57:56,824 --> 00:57:59,123 En son ne zaman bir şeyler yedin? 314 00:58:04,453 --> 00:58:06,071 Hatırlamıyorum. 315 00:58:06,268 --> 00:58:09,416 Sırt çantasında birkaç sandviç var. Yiyebilirsin. 316 00:58:15,553 --> 00:58:18,422 Keçi peyniri ve bal. Eğer seviyorsan. 317 00:58:19,926 --> 00:58:22,429 Karım harika sandviç yapar. 318 00:58:34,487 --> 00:58:36,623 İçinde su da olması lazım. 319 00:59:01,993 --> 00:59:04,009 Sence hala ormanda mıdır? 320 00:59:06,506 --> 00:59:07,808 Belki. 321 00:59:11,154 --> 00:59:12,738 Bence çoktan gitmiştir. 322 00:59:12,824 --> 00:59:17,629 Muhtemelen bir yerlerde polise anlatacağı mazereti düşünüyordur. 323 00:59:20,101 --> 00:59:22,470 Tanrım, bu da ne? 324 00:59:28,730 --> 00:59:29,919 Hayır, hayır. 325 00:59:29,956 --> 00:59:32,195 - Jessica, Jessica, sakin ol! - Hayır, onun işi bu! 326 00:59:37,355 --> 00:59:40,218 Hayır, hayır. 327 00:59:45,004 --> 00:59:46,399 Bana yardım etmen gerek. 328 00:59:46,424 --> 00:59:48,593 Jessica, onu oynatamazsın. 329 00:59:50,106 --> 00:59:53,531 Hadi. Bir, iki, üç. 330 00:59:55,657 --> 00:59:59,070 - Hadi ama, böyle bir yere varamayız. - İtle! 331 01:00:00,711 --> 01:00:02,065 Siktir. 332 01:00:02,574 --> 01:00:05,501 - Buradan çıkmak için başka yol var mı? - Nereden bileyim? 333 01:00:19,116 --> 01:00:20,325 Bu o. 334 01:00:20,458 --> 01:00:21,636 Hayır, hayır. 335 01:00:22,395 --> 01:00:24,884 - Bu işi bana bırak. - Beni öldürecek. - Ben halledeceğim. 336 01:00:24,909 --> 01:00:27,722 Sen şuraya git. Ağacın oraya. 337 01:00:31,437 --> 01:00:34,339 Hayır, hayır. Çok şükür ki hayır. 338 01:00:34,652 --> 01:00:36,723 Hayır, o burada. 339 01:00:37,041 --> 01:00:39,377 Evet, yanında biri var. 340 01:00:39,980 --> 01:00:41,558 Peki, çok teşekkürler. 341 01:00:41,583 --> 01:00:44,549 Tekrar bu şekilde sizi rahatsız ettiğimiz için özür dilerim. 342 01:00:44,940 --> 01:00:47,074 Tamam, yaparım. Peki, hoşça kalın. 343 01:00:48,575 --> 01:00:49,989 Jess, Tanrı aşkına. 344 01:00:50,192 --> 01:00:52,090 - Uzak dur benden! - Jess, lütfen. 345 01:00:52,115 --> 01:00:54,534 Bak, burada neler oluyor? 346 01:00:54,705 --> 01:00:57,748 Bayım, kız kardeşimi mazur görmeniz gerek. Kendini iyi hissetmiyor. 347 01:00:57,773 --> 01:01:01,199 Senin kız kardeşin falan değilim, seni lanet olası psikopat! 348 01:01:03,075 --> 01:01:06,192 Onu yaklaşık yarım saat önce buldum. Onu kaçırdığını söyledi. 349 01:01:06,724 --> 01:01:09,914 Tanrım, hayır. Yine bir kriz geçirdi ve... 350 01:01:09,939 --> 01:01:13,353 ...kaşla göz arasında evden kaçıp nehre atladı. 351 01:01:13,865 --> 01:01:14,933 Ona inanmasana! 352 01:01:14,958 --> 01:01:16,394 - Tamam, bir dakika... - Jess, bu kadar yeter. 353 01:01:16,419 --> 01:01:19,018 Burada bayağı ciddi bir sorun var. 354 01:01:19,493 --> 01:01:21,630 Tanrım, başka ne anlattı ki? 355 01:01:21,804 --> 01:01:23,655 Onu bodruma kilitlediğini söyledi. 356 01:01:23,868 --> 01:01:25,136 Tanrım. 357 01:01:26,558 --> 01:01:27,737 Jess... 358 01:01:29,046 --> 01:01:30,246 Dinle. 359 01:01:31,296 --> 01:01:35,733 Ailemizde son zamanlarda çok üzücü bir olay yaşandı. 360 01:01:36,485 --> 01:01:39,370 Ve kocası kendini öldürdü. 361 01:01:39,484 --> 01:01:41,296 Kes sesini, seni hasta piç. 362 01:01:41,339 --> 01:01:46,110 Ondan sonra böyle oldu. Hiçbir şeyi yokken bir anda krizi başlıyor. 363 01:01:46,877 --> 01:01:50,089 - Doktora gidiyor mu? - Her Salı. 364 01:01:50,285 --> 01:01:52,414 Yalan söylüyor. Yalan söylüyor lanet olası. 365 01:01:52,958 --> 01:01:57,145 Dinle, demin konuştuğum polisti. Aramayı durdurmalarını söyledim. 366 01:01:57,170 --> 01:01:59,223 Bu ilk defa olmuyor. 367 01:01:59,357 --> 01:02:00,709 - O delirmiş. - Geri çekil. 368 01:02:00,734 --> 01:02:02,402 Geri çekil. Oraya. 369 01:02:02,463 --> 01:02:04,662 Üzgünüm, bayım. Adınız nedir? 370 01:02:04,727 --> 01:02:05,693 Robert. 371 01:02:05,718 --> 01:02:08,674 Yaptıklarınız için ne kadar teşekkür etsem az. 372 01:02:08,721 --> 01:02:13,267 Şimdi seni gördüğü için buradan canlı çıkmana izin vermeyecek, anlıyor musun? 373 01:02:13,304 --> 01:02:16,174 Jessica, bugünlük bu kadar yeter. 374 01:02:17,409 --> 01:02:18,710 Hadi. 375 01:02:18,776 --> 01:02:21,149 Onu arabaya bindirmeme yardımcı olur musunuz? 376 01:02:21,212 --> 01:02:23,983 Hayır, hayır! 377 01:02:24,180 --> 01:02:26,917 Hayır! Yardım et! 378 01:02:27,123 --> 01:02:29,818 - Geçecek tatlım. - Yardım et! - Bir şeyin yok. 379 01:02:31,506 --> 01:02:33,604 - Yardım edebilir misin? - Telefonunu iste. - Ne? 380 01:02:33,629 --> 01:02:35,753 - Dur. - Lanet olası telefonunu iste! 381 01:02:36,824 --> 01:02:37,840 Hayır. 382 01:02:38,082 --> 01:02:40,419 Telefonunu iste ve polisi ara. 383 01:02:41,333 --> 01:02:43,201 Hayır, hayır! 384 01:02:43,504 --> 01:02:45,107 - Affedersin. - Ne var? 385 01:02:46,018 --> 01:02:47,908 Telefonunu ödünç alabilir miyim? 386 01:02:48,189 --> 01:02:49,694 Siktir! 387 01:02:50,541 --> 01:02:51,950 Sen dur! 388 01:02:55,745 --> 01:02:58,015 - Onu yakalar mısın, lütfen? - Hayır, o haklı. 389 01:02:58,685 --> 01:03:01,207 Polisi arayıp her şey denildiği gibi mi görmek istiyorum. 390 01:03:01,232 --> 01:03:02,896 Bu beni çok daha iyi hissettirecektir. 391 01:03:02,921 --> 01:03:06,031 Tamam ama ilk önce onu arabama bindirmeye yardımcı olur musun? 392 01:03:06,239 --> 01:03:07,447 Telefon. 393 01:03:08,317 --> 01:03:10,898 - Telefonumu mu görmek istiyorsun? - Evet. 394 01:03:12,397 --> 01:03:15,233 Tabii ki, eğer bu kendini daha iyi hissettirecekse. 395 01:03:15,731 --> 01:03:17,070 Al bakalım. 396 01:03:18,032 --> 01:03:19,218 Dikkat et! 397 01:03:23,303 --> 01:03:24,355 Dur! 398 01:07:40,524 --> 01:07:42,593 Yakınlarda olduğunu biliyorum. 399 01:07:46,866 --> 01:07:48,937 Seni vurduğumu da biliyorum. 400 01:07:56,954 --> 01:07:59,657 Kanamadan ölene kadar... 401 01:08:00,674 --> 01:08:02,731 ...yaklaşık iki saatin var. 402 01:08:09,602 --> 01:08:12,139 Yakında kramplar başlayacak. 403 01:08:15,891 --> 01:08:18,093 Bütün vücuduna yayılacak. 404 01:08:21,254 --> 01:08:23,656 Sonra çürüme başlayacak. 405 01:08:29,384 --> 01:08:32,988 Hala gücün varken neden çıkıp mücadele etmiyorsun? 406 01:08:36,947 --> 01:08:38,882 Pekala, adil olsun. 407 01:08:59,366 --> 01:09:01,067 Silah dolu. 408 01:09:05,190 --> 01:09:08,553 Onu kapmaya çalışmak için... 409 01:09:10,606 --> 01:09:12,356 ...bir dakikan var. 410 01:09:14,334 --> 01:09:15,501 Şu an... 411 01:09:16,474 --> 01:09:17,642 ...başladı. 412 01:09:22,188 --> 01:09:24,108 Çok mu korkuyorsun? 413 01:09:26,704 --> 01:09:29,316 Neye tahammülüm yoktur, biliyor musun? 414 01:09:33,013 --> 01:09:34,414 Korkaklara! 415 01:09:39,413 --> 01:09:42,982 Tıpkı kocan gibi. 416 01:09:44,773 --> 01:09:47,244 Kendini neden öldürdü ki? 417 01:09:49,118 --> 01:09:50,751 Çok mu zayıftı? 418 01:09:53,202 --> 01:09:54,518 Bilirsin... 419 01:09:55,267 --> 01:09:58,336 ...intihar etmeyi düşünen insanlar... 420 01:10:00,771 --> 01:10:04,708 ...genellikle yardım çığlıkları atarlar. 421 01:10:06,617 --> 01:10:12,850 Ailelerine ve arkadaşlarına üstü kapalı işaretler verirler. 422 01:10:14,594 --> 01:10:18,123 Bu durum seni parça parça ediyordur. 423 01:10:24,855 --> 01:10:26,367 Muhtemelen... 424 01:10:27,895 --> 01:10:29,331 ...sana bir şeyler... 425 01:10:33,789 --> 01:10:36,393 ...anlatmaya çalışmış olduğunu bilmek. 426 01:10:41,128 --> 01:10:43,930 O suçluluk çok başka bir şey olmalı. 427 01:10:48,703 --> 01:10:53,091 Çocuklarının babası olacaktı o. 428 01:10:53,291 --> 01:10:54,825 Ama şimdi... 429 01:10:55,894 --> 01:10:59,164 ...bir yerlerde mezarın birinde çürüyor. 430 01:11:05,272 --> 01:11:07,359 Onca acı,... 431 01:11:09,235 --> 01:11:10,912 ...o suçluluk hissi... 432 01:11:13,440 --> 01:11:16,609 ...yerinde olsam beni deli ederdi. 433 01:11:19,096 --> 01:11:22,333 Tamamen kafayı yedirtirdi. 434 01:11:27,524 --> 01:11:30,027 O bir korkakmış. 435 01:11:32,913 --> 01:11:35,500 Korkuyu gördüğümde tanırım. 436 01:11:36,652 --> 01:11:38,347 Hepsi gözlerden okunur. 437 01:11:39,858 --> 01:11:42,162 Lanet olası gözlerden okunur. 438 01:11:50,643 --> 01:11:53,985 İnsanlar bunu saklayabileceğini sanır ama saklayamazlar! 439 01:11:54,477 --> 01:11:56,430 Benden saklayamazlar! 440 01:11:59,785 --> 01:12:02,154 Yanıldığımı ispat et! 441 01:12:03,605 --> 01:12:05,974 Biraz olsun cesaret göster! 442 01:12:07,232 --> 01:12:12,003 O pislik kocandan biraz daha iyi olduğunu göster hadi bana! 443 01:12:16,523 --> 01:12:18,076 Beni duyuyor musun? 444 01:12:25,150 --> 01:12:27,219 Beni duyuyor musun lanet olası! 445 01:12:31,855 --> 01:12:36,502 Seni elime geçireceğim, lanet olası leziz orospu seni! 446 01:12:41,915 --> 01:12:44,018 Seni bulmaya geliyorum. 447 01:12:48,623 --> 01:12:51,696 Seni bulmaya geliyorum. 448 01:14:00,948 --> 01:14:03,464 Açıklık 449 01:18:40,899 --> 01:18:42,401 Hadi. 450 01:23:24,302 --> 01:23:26,221 911, acil durumunuz nedir? 451 01:23:26,518 --> 01:23:28,018 Yardım edin. 452 01:23:28,846 --> 01:23:30,020 Alo? 453 01:23:31,074 --> 01:23:34,201 - Bana yardım edin. - Biraz yüksek sesle konuşmanız gerekecek. 454 01:23:35,661 --> 01:23:39,052 Gözlüklü bir adam var. Kaçırıldım. 455 01:23:39,180 --> 01:23:41,466 Üzgünüm, tekrar edebilir misiniz? 456 01:23:42,285 --> 01:23:45,549 Beni öldürecek. Beni öldürecek. 457 01:23:45,900 --> 01:23:48,583 - Sizi kim öldürmeye... - Bu çağrının konumunu bulun. 458 01:23:48,832 --> 01:23:51,402 Alo? Sizi duyamıyorum. 459 01:23:51,913 --> 01:23:54,748 Bu çağrının konumunu bulun. 460 01:24:59,239 --> 01:25:00,706 Orospu! 461 01:29:17,169 --> 01:29:19,545 - Merhaba, baba. - Annenle konuşabilir miyim? 462 01:29:19,789 --> 01:29:22,685 - Siz kimsiniz? - Lütfen telefonu annene ver. 463 01:29:23,084 --> 01:29:25,660 Anne, biri seninle konuşmak istiyor. 464 01:29:26,356 --> 01:29:29,301 - Ben Catherine Dillon. - Bu kocanızın telefonu, değil mi? 465 01:29:29,326 --> 01:29:30,976 - Affedersiniz? - Değil mi? 466 01:29:31,171 --> 01:29:33,144 Evet ama siz kimsiniz? 467 01:29:34,179 --> 01:29:35,923 Kendisi şu an nerede haberiniz var mı? 468 01:29:35,959 --> 01:29:39,296 - Ne diyorsunuz hiçbir fikrim yok. - Sana lanet olası bir soru sordum. 469 01:29:40,373 --> 01:29:42,391 Onun şu an nerede olduğunu biliyor musun? 470 01:29:42,416 --> 01:29:44,744 Kocam bir iş gezisi için California'ya gitti. 471 01:29:44,769 --> 01:29:47,791 - Hayır, gitmedi. - Ben... 472 01:29:48,249 --> 01:29:52,166 İnsan kaçıran biri o ve bir katil. 473 01:29:52,297 --> 01:29:54,380 Bu şaka falan mı? Eğer öyleyse... 474 01:29:54,405 --> 01:29:57,205 Hayır, şaka falan değil! 475 01:29:57,881 --> 01:30:01,906 - Sam, orada mısın? - Onunla konuşmak mı istiyorsun? 476 01:30:02,185 --> 01:30:05,276 Dur, bir saniye bekle. Onu vereyim. 477 01:30:06,601 --> 01:30:08,404 Sana telefon var. 478 01:30:08,731 --> 01:30:11,133 Sam, orada mısın? 479 01:30:13,218 --> 01:30:14,395 Sam... 480 01:30:15,044 --> 01:30:16,888 Neler oluyor? 481 01:30:16,955 --> 01:30:19,524 Sam? Konuş benimle. 482 01:30:20,017 --> 01:30:22,053 İsmim Jessica Swanson. 483 01:30:24,097 --> 01:30:26,364 Ve benden bir daha haber alamazsanız,... 484 01:30:27,157 --> 01:30:29,348 ...kocanız beni öldürdüğü içindir. 485 01:30:30,291 --> 01:30:32,577 Aynı Robert isimli adamı öldürdüğü gibi. 486 01:30:33,471 --> 01:30:35,615 Muhtemelen onu arayan birileri de vardır. 487 01:30:35,874 --> 01:30:37,108 Sam! 488 01:30:37,655 --> 01:30:40,349 Hadi, hadisene. 489 01:30:41,410 --> 01:30:43,186 Karınla konuş! 490 01:30:43,915 --> 01:30:45,917 Sam, orada mısın? 491 01:30:49,254 --> 01:30:51,159 Neler yapıyorsun? 492 01:30:52,085 --> 01:30:54,326 Halletmem gereken bir şey var. 493 01:30:54,810 --> 01:30:56,156 Orada mısın? 494 01:30:57,078 --> 01:30:58,282 Sam! 495 01:30:59,798 --> 01:31:02,267 Sam, orada mısın? 496 01:31:03,067 --> 01:31:04,369 Sam! 497 01:31:05,068 --> 01:31:06,430 Hoşça kal.