1 00:01:59,281 --> 00:02:05,610 Çeviri: aytug2001 2 00:02:06,807 --> 00:02:08,309 Sağa dönün. 3 00:02:18,823 --> 00:02:22,760 Gideceğiniz yere dört günde varacaksınız. 4 00:03:06,629 --> 00:03:07,795 Üzgünüm. 5 00:04:45,284 --> 00:04:48,575 Bir sonraki fırtına oluşma aşamasında... 6 00:05:48,798 --> 00:05:52,098 Geçtiğimiz haftanın süper loto çekilişinin şanslı talihlileri... 7 00:06:02,129 --> 00:06:06,050 ...duyduğu her kelimenin anlamını ve kökenini öğrenmek istiyor. 8 00:06:06,755 --> 00:06:11,455 Eski binalar ve ölen kasabalar onu büyülüyordu. 9 00:06:11,731 --> 00:06:13,397 Onun zekası... 10 00:06:26,865 --> 00:06:34,244 ...ve onun ideal hayvan ve bitki yaşamına engeller bulunduğu için... 11 00:06:34,761 --> 00:06:36,308 Ve belki de... 12 00:06:41,599 --> 00:06:44,777 ...12 yaşından beri kolay bir yolculuk olmamıştı onun için. 13 00:06:45,402 --> 00:06:47,824 Evlatlık anne babasının evinden kaçmıştı. 14 00:06:48,271 --> 00:06:51,125 O sonbahar 42 yaşına girecekti. 15 00:06:53,902 --> 00:06:56,900 ...keşif için önünde koca bir ömür vardı. 16 00:06:57,208 --> 00:07:01,872 Bazen detaylar gerçekle uyuşmuyor gibiydi. 17 00:07:02,072 --> 00:07:05,142 Bazen kişilerin isimleri değiştirilmişti. 18 00:07:05,197 --> 00:07:07,575 Olayların oluş sırası tutarsızdı. 19 00:07:08,244 --> 00:07:10,425 Serbest çalışan bir grafik tasarımcısı olarak... 20 00:07:41,676 --> 00:07:43,545 Hareket et! 21 00:07:47,599 --> 00:07:49,368 Lanet olsun. 22 00:07:55,527 --> 00:07:57,462 Hay anasını. 23 00:08:09,312 --> 00:08:11,013 Ne yapıyor bu? 24 00:08:33,143 --> 00:08:34,944 Ne yapıyor bu? 25 00:09:09,410 --> 00:09:14,494 ...Fiona yatay konumdaki metal direğe doğru atılır... 26 00:09:29,583 --> 00:09:31,688 - Selam, canım. - Selam. 27 00:09:31,845 --> 00:09:34,874 Neden evi arayıp annenle konuşmuyorsun? 28 00:09:36,167 --> 00:09:39,158 Çünkü annemle değil, seninle konuşmak istedim. 29 00:09:43,737 --> 00:09:46,772 - Bankayla ilgili bir gelişme var mı? - Evet. 30 00:09:46,827 --> 00:09:50,519 Baksana, çok çekmiyor sanırım. Evde misin? 31 00:09:51,038 --> 00:09:53,590 Aslında yola çıktım bile. 32 00:09:53,996 --> 00:09:55,901 Bilmenizi istedim. 33 00:09:56,418 --> 00:09:57,529 Ne? 34 00:09:58,217 --> 00:10:00,852 - Ne zaman? - Bu sabah. 35 00:10:01,480 --> 00:10:03,795 Yarın sana gelip yardım edecektik hani. 36 00:10:03,857 --> 00:10:05,222 Biliyorum, biliyorum. 37 00:10:05,247 --> 00:10:08,242 Sadece annemden ve sonrasında yaşanacak krizden kaçınmak istedim. 38 00:10:08,267 --> 00:10:10,453 Sadece senin için endişe ediyor. 39 00:10:10,900 --> 00:10:13,880 - Ben de öyle. - Biliyorum, başımın çaresine bakarım. 40 00:10:13,940 --> 00:10:16,082 Sadece emin olmak... 41 00:10:17,085 --> 00:10:18,715 Neyse boşver. 42 00:10:19,169 --> 00:10:21,087 Evden ne kadar uzaklaştın? 43 00:10:21,171 --> 00:10:22,840 Üzgünüm, ne dedin baba? 44 00:10:22,973 --> 00:10:27,444 - Ne kadar uzaklaştın? - Evden yaklaşık 500 km uzaktayım. 45 00:10:27,563 --> 00:10:30,165 Bayağı yol katetmişsin o zaman? 46 00:10:30,247 --> 00:10:32,294 Evet, sanırım. 47 00:10:41,197 --> 00:10:43,533 Sana haber vereyim dedim. 48 00:10:43,627 --> 00:10:45,262 Tamam. 49 00:10:45,551 --> 00:10:48,588 Aradığın için teşekkürler. 50 00:10:50,601 --> 00:10:53,872 Biraz yerleş, bakarsın seni ziyarete geliriz? 51 00:10:54,004 --> 00:10:56,440 Tabii ki ve... 52 00:10:57,898 --> 00:10:59,333 Anneme selam söyle. 53 00:13:53,643 --> 00:13:54,907 Üzgünüm. 54 00:14:02,403 --> 00:14:04,883 - Sizi korkuttum mu? - Evet. 55 00:14:06,071 --> 00:14:07,793 Dert etmeyin, sorun değil. 56 00:14:08,953 --> 00:14:10,738 - Emin misiniz? - Evet. 57 00:14:14,000 --> 00:14:16,335 Beni tanıdınız mı? 58 00:14:18,670 --> 00:14:20,739 Hayır, pek sayılmaz. 59 00:14:24,171 --> 00:14:26,331 Şu aracın sürücüsüyüm. 60 00:14:29,751 --> 00:14:30,952 Evet. 61 00:14:30,977 --> 00:14:33,829 Dün olanlar için sizden özür dilemek istemiştim. 62 00:14:33,854 --> 00:14:36,634 Mesajlaşıyordum, sollamaya çalıştığınızı görmedim. 63 00:14:40,834 --> 00:14:42,669 Neredeyse kaza oluyordu. 64 00:14:44,238 --> 00:14:46,808 Telefonumu bıraktım ve... 65 00:14:47,604 --> 00:14:50,344 ...acelem olduğunu, sizi tekrar sollamam gerektiğini fark ettim. 66 00:14:50,369 --> 00:14:52,876 Her şeyin ters gittiği günlerden biriydi, bilirsiniz. 67 00:14:54,826 --> 00:14:58,020 Sorun değil. Yani olan oldu. 68 00:14:58,104 --> 00:15:00,950 Ama sizi biraz korkuttum. 69 00:15:01,752 --> 00:15:03,855 Bakın, gitmem gerekiyor. 70 00:15:04,045 --> 00:15:07,792 - Yakınlarda mı oturuyorsunuz? - Hayır, pek sayılmaz. 71 00:15:07,840 --> 00:15:10,534 Yolculuk nereye? 72 00:15:11,011 --> 00:15:14,915 - Kuzey yönüne. - Ben hep bu civardayım, o yüzden... 73 00:15:16,870 --> 00:15:18,926 İsminiz nedir? 74 00:15:20,804 --> 00:15:23,540 - Jessica. - Jessica. 75 00:15:25,868 --> 00:15:27,769 Tekrar özür diliyorum. 76 00:15:28,326 --> 00:15:29,462 Ve... 77 00:15:29,952 --> 00:15:31,602 Görüşürüz. 78 00:15:33,583 --> 00:15:36,643 Evet, tanıştığımıza memnun oldum. 79 00:15:36,793 --> 00:15:38,323 Ben de memnun oldum. 80 00:15:38,738 --> 00:15:40,723 Umarım iyi bir yolculuk olur. 81 00:15:41,223 --> 00:15:42,657 Teşekkürler. 82 00:17:44,525 --> 00:17:46,240 Açar mısınız? 83 00:17:53,498 --> 00:17:54,732 Selamlar. 84 00:17:55,818 --> 00:17:57,508 Selam, sorun nedir? 85 00:17:58,430 --> 00:18:01,654 Hiçbir fikrim yok. Motor bir anda bozuldu. 86 00:18:01,691 --> 00:18:03,801 Külüstür zaten. Ne diyebilirim ki? 87 00:18:03,826 --> 00:18:05,949 Evet, kötü olmuş. 88 00:18:06,169 --> 00:18:08,340 Aynen, öyle. Bir de bana sorun. 89 00:18:12,244 --> 00:18:14,413 Size bir çekici çağırmamı ister misiniz? 90 00:18:14,946 --> 00:18:16,665 Hayır, beni bir sonraki kasabaya kadar... 91 00:18:16,689 --> 00:18:19,157 ...götürebilirseniz oradan benzin istasyonuna giderim. 92 00:18:19,182 --> 00:18:22,218 Ama öncelikle arabayı yoldan çekmek için yardıma ihtiyacım var. 93 00:18:24,880 --> 00:18:27,257 Bakın, benim biraz acelem var. 94 00:18:27,971 --> 00:18:31,607 Evet, benim de. Sadece bir dakikanızı alır. 95 00:18:32,252 --> 00:18:34,354 Ben iterim. Siz direksiyonda oturun. 96 00:18:35,352 --> 00:18:36,619 Hadi. 97 00:18:40,777 --> 00:18:42,599 GPS'e bakabilirim? 98 00:18:43,685 --> 00:18:46,010 - Efendim? - GPS'te arama yapabilirim. 99 00:18:46,210 --> 00:18:47,398 Neden? 100 00:18:47,577 --> 00:18:50,708 Bir sonraki benzin istasyonunu bulup onları ararım. 101 00:18:50,747 --> 00:18:54,085 Zaten yerini biliyorum, yolun 15 dakika ilerisinde. 102 00:18:54,414 --> 00:18:57,262 Oraya gidip sizi buradan almalarını söyleyeceğim. 103 00:18:57,478 --> 00:19:02,692 Öncelikle arabayı yoldan çekmem lazım. Elim böyleyken zor. 104 00:19:04,101 --> 00:19:06,750 - Üzgünüm, gitmem gerek... - Sadece bir dakika alır. 105 00:19:06,775 --> 00:19:09,606 - Gitmem gerek, bir toplantıya geciktim, üzgünüm. - Sadece... 106 00:19:20,610 --> 00:19:24,781 Bir gece, gözleri Palais-Royal çevresinde gezinirken... 107 00:19:25,216 --> 00:19:28,737 ...daha sonra nasıl bir aktivite yapacağımızı düşünürken... 108 00:19:28,874 --> 00:19:31,861 ...arkadaşım Visconti'yi ziyaret etmeyi önerdi. 109 00:19:32,034 --> 00:19:34,437 Ama önerisi... 110 00:19:34,992 --> 00:19:38,300 ...Viscoti'yi biliyordum, yani demek istediğim... 111 00:20:18,814 --> 00:20:20,916 Alo? 112 00:20:21,805 --> 00:20:24,108 - Jess? - Selam. 113 00:20:24,975 --> 00:20:27,208 Tatlım, neden bize bir şey demeden çıktın? 114 00:20:27,577 --> 00:20:28,913 Anlamıyorum. 115 00:20:29,518 --> 00:20:33,884 Erken uyanmıştım, kalkmışken bari gideyim dedim. 116 00:20:34,576 --> 00:20:38,189 Canım benim, birkaç defa aradım ama ulaşamadım sana. 117 00:20:39,318 --> 00:20:40,887 Meşgulüm. 118 00:20:42,849 --> 00:20:44,026 Pekala... 119 00:20:47,537 --> 00:20:49,311 Vardın mı gideceğin yere? 120 00:20:49,420 --> 00:20:53,124 Hayır, yarın bir ara varırım. 121 00:20:58,302 --> 00:21:00,385 Yine sigara mı içiyorsun sen? 122 00:21:02,098 --> 00:21:03,333 Hayır. 123 00:21:09,353 --> 00:21:10,988 Peki... 124 00:21:12,256 --> 00:21:14,291 Jess, terapisti aradın mı? 125 00:21:15,628 --> 00:21:17,643 Söylediğim gibi, meşguldüm. 126 00:21:18,395 --> 00:21:21,165 Neden şimdiden çıktın anlamıyorum. 127 00:21:21,448 --> 00:21:25,279 - Bütün olanlardan sonra biraz... - Anne, bunları konuşmuştuk. 128 00:21:28,090 --> 00:21:30,170 Neden bu konudan bahsetmek istemiyorsun? 129 00:21:30,840 --> 00:21:33,906 Çünkü gerek yok. Ben iyiyim. 130 00:21:35,909 --> 00:21:37,313 Gerçekten mi? 131 00:21:40,438 --> 00:21:41,738 Jess, hadi. 132 00:21:43,651 --> 00:21:46,086 - Tatlım. - Gerçekten. 133 00:21:47,237 --> 00:21:51,629 Biz bunun kötü bir fikir olduğunu düşünüyoruz. 134 00:21:52,129 --> 00:21:55,732 Burada sana destek olacak arkadaşların ve ailen var, birtanem. 135 00:21:55,757 --> 00:21:57,927 Yine de gidiyorum. 136 00:22:02,391 --> 00:22:05,289 Bence biraz daha iyi hissedene kadar evde kalmalıydın. 137 00:22:06,807 --> 00:22:10,372 Altı ay oldu. Geçmişi geride bırakma zamanı. 138 00:22:11,592 --> 00:22:14,852 Tamam ama oraya gittiğinde biriyle konuşacağına söz ver. 139 00:22:16,655 --> 00:22:19,779 - Gitmem gerek. - Lütfen bana söz ver Jess... 140 00:22:20,002 --> 00:22:22,821 - Oraya varınca... - Anne, kapatmam gerek. 141 00:22:22,860 --> 00:22:25,396 - Sonra konuşuruz, tamam mı? - Peki ama oraya varınca beni ara. 142 00:22:25,529 --> 00:22:27,436 Tamam, hoşça kal. 143 00:23:11,126 --> 00:23:13,228 Hey, sadece... 144 00:23:18,823 --> 00:23:20,492 Pekala. 145 00:23:25,055 --> 00:23:26,713 Lanet olsun! 146 00:23:28,352 --> 00:23:29,653 Hadi! 147 00:23:29,701 --> 00:23:31,270 Siktir, siktir! 148 00:23:34,243 --> 00:23:35,478 Hey! 149 00:23:35,599 --> 00:23:39,049 Tuvalete gitmeye çalışıyordum, neredeyse bana çarpacaktın. 150 00:23:39,769 --> 00:23:41,626 Senin derdin ne? 151 00:23:42,139 --> 00:23:45,109 Alo? Hey! 152 00:24:30,265 --> 00:24:31,667 Açın, açın. 153 00:24:32,756 --> 00:24:34,333 911, acil durumunuz nedir? 154 00:24:34,358 --> 00:24:37,687 Merhaba, benim adım Jessica Swanson. Sanırım takip ediliyorum. 155 00:24:37,712 --> 00:24:40,183 Üzgünüm, hanımefendi. Tekrarlar mısınız? Bağlantımız çok iyi değil gibi. 156 00:24:40,208 --> 00:24:42,640 İsmim Jessica Swanson. Takip ediliyorum. 157 00:24:42,665 --> 00:24:44,802 - Sizi kim takip ediyor? - Bilmiyorum, adamın biri. 158 00:24:44,834 --> 00:24:48,018 Onu birkaç defa gördüm. Ne istediğini bilmiyorum. 159 00:24:48,316 --> 00:24:50,318 Hemen arkamda! 160 00:24:55,672 --> 00:24:59,436 - Konumunuz neresi, hanımefendi? - Arabamdayım! Beni duyabiliyor musunuz? 161 00:24:59,514 --> 00:25:03,153 - Hanımefendi, lütfen konumunuzu söyleyin. - Lanet olsun, bilmiyorum! 162 00:25:06,247 --> 00:25:08,051 Söyleyemem, bilmiyorum. 163 00:25:11,883 --> 00:25:13,251 Hanımefendi? 164 00:25:14,847 --> 00:25:16,448 Lanet olsun. 165 00:25:18,869 --> 00:25:20,455 Üzgünüm sanırım... 166 00:25:21,444 --> 00:25:24,490 - Yanlış alarmmış. - O kişi değil miymiş? 167 00:25:26,677 --> 00:25:28,045 Hayır. 168 00:25:31,965 --> 00:25:34,202 Şöyle yapalım. Ben sizi memurlardan birine bağlayayım. 169 00:25:34,227 --> 00:25:36,520 Ona durumunuzu daha detaylı anlatabilirsiniz. 170 00:25:37,386 --> 00:25:38,915 Peki. 171 00:25:52,264 --> 00:25:54,099 O da neydi... 172 00:26:11,086 --> 00:26:14,591 Lanet olsun! Hayır, hayır, hayır. 173 00:26:29,017 --> 00:26:30,619 Siktir. 174 00:28:03,811 --> 00:28:05,987 Hadi, hadi. 175 00:28:20,417 --> 00:28:22,619 Hayır, hayır. 176 00:28:24,507 --> 00:28:26,356 Kes. 177 00:28:26,381 --> 00:28:28,042 Uzak dur benden! Uzak dur! 178 00:28:28,067 --> 00:28:30,198 Uzak dur! Lanet olsun! 179 00:28:30,227 --> 00:28:31,629 Buraya gel! 180 00:31:10,088 --> 00:31:11,655 Hey! 181 00:31:14,303 --> 00:31:16,706 Çıkar beni buradan! İmdat! 182 00:31:18,363 --> 00:31:19,797 Yardım edin! 183 00:31:22,717 --> 00:31:25,836 Yardım edin! Çıkar beni buradan! 184 00:31:26,199 --> 00:31:29,913 Çıkar beni lütfen, lütfen. Sana yalvarıyorum, lütfen. 185 00:31:30,659 --> 00:31:32,238 Lütfen! 186 00:33:19,135 --> 00:33:20,936 Benden ne istiyorsun? 187 00:33:24,141 --> 00:33:25,532 Ne istiyorsun? 188 00:33:27,591 --> 00:33:30,694 Para mı? Sana para getirebilirim. 189 00:33:31,535 --> 00:33:33,551 Ne kadar istiyorsun söyle yeter. Ödeyebilirim. 190 00:33:33,597 --> 00:33:35,765 Yemin ederim. Sadece miktarını söyle. 191 00:33:37,108 --> 00:33:38,888 Sadece miktarını söyle. 192 00:33:45,104 --> 00:33:46,973 Beni bırakabilirsin. 193 00:33:51,547 --> 00:33:55,086 Kimseye bir şey anlatmam. Söz veriyorum. 194 00:33:58,195 --> 00:33:59,753 Söz veriyorum. 195 00:34:02,026 --> 00:34:05,395 Sence bunları söyleyen ilk kişi sen misindir? 196 00:34:16,226 --> 00:34:17,995 Kıyafetlerini çıkar. 197 00:34:26,578 --> 00:34:28,014 Hadi. 198 00:34:31,322 --> 00:34:32,982 Yardım etmemi ister misin? 199 00:34:36,671 --> 00:34:37,839 Hayır ama... 200 00:34:38,820 --> 00:34:40,998 ...önce tuvalete gitmem gerek. 201 00:34:46,768 --> 00:34:48,204 Git bakalım. 202 00:35:47,519 --> 00:35:49,087 Bir şey yok. 203 00:35:50,341 --> 00:35:51,875 İşte böyle. 204 00:35:56,452 --> 00:35:59,709 Mola yerinde kestirme yollardan gidecek vaktim bile olmadı. 205 00:36:04,838 --> 00:36:07,118 Lütfen bırak gideyim. 206 00:36:07,891 --> 00:36:09,959 Neredeyse pes ediyordum. 207 00:36:10,921 --> 00:36:12,369 Lütfen. 208 00:36:14,125 --> 00:36:15,993 Bakalım burada ne varmış. 209 00:36:23,800 --> 00:36:26,501 Pekala, beyler ve bayanlar. 210 00:36:26,702 --> 00:36:29,194 Sonunda bu numaranın nasıl yapıldığını öğreneceğim. 211 00:36:29,219 --> 00:36:31,791 - Bu adamla evlenmemin tek sebebi buydu. - Evet. 212 00:36:31,816 --> 00:36:33,532 Çünkü beni bu numarayla etkilemişti. 213 00:36:33,557 --> 00:36:36,047 - Tek sebep o mu? - Evet, tek sebep o. 214 00:36:36,431 --> 00:36:38,408 Pekala, şunu tutabilir misin? 215 00:36:40,228 --> 00:36:41,581 Bir kart seç. 216 00:36:45,038 --> 00:36:47,126 Bakma, bakma. 217 00:36:51,708 --> 00:36:53,291 Tamam. 218 00:36:54,432 --> 00:36:56,227 O hareket neydi? 219 00:36:56,253 --> 00:36:58,519 - O hareket neydi? - Gördün işte. 220 00:37:00,466 --> 00:37:03,452 - Seni izliyorum. Neler oluyor farkındayım. - Abrakadabra! 221 00:37:03,477 --> 00:37:05,118 Çok tatlı bir çiftsiniz. 222 00:37:06,978 --> 00:37:08,401 - Kartım nerede? - Hadi be. 223 00:37:08,426 --> 00:37:10,154 - Karım nerede, ortada olması gerekiyordu. 224 00:37:10,179 --> 00:37:12,310 Bekle, hata mı yaptım yoksa? Yok, hayır. Kartın burada işte. 225 00:37:12,335 --> 00:37:14,715 - Ne! - Sence senin için endişeleniyor mudur? 226 00:37:18,320 --> 00:37:19,465 Kötü çuvalladım. 227 00:37:23,390 --> 00:37:25,304 Sana bir soru sordum. 228 00:37:59,762 --> 00:38:01,422 Seni terk mi etti? 229 00:38:05,704 --> 00:38:07,044 Öldü. 230 00:38:09,822 --> 00:38:11,323 Nasıl? 231 00:38:13,924 --> 00:38:15,716 Nasıl öldü? 232 00:38:20,299 --> 00:38:22,231 Kendini öldürdü. 233 00:38:29,129 --> 00:38:30,746 Nasıl? 234 00:38:37,028 --> 00:38:38,918 Silahla. 235 00:38:48,150 --> 00:38:50,186 Onu sen mi buldun? 236 00:38:56,895 --> 00:38:58,568 Zor bir şey olmalı. 237 00:39:00,629 --> 00:39:02,254 Zor bir durum. 238 00:39:08,897 --> 00:39:11,334 Hepsi geçecek. 239 00:39:11,637 --> 00:39:13,738 Her şey düzelecek. 240 00:40:16,492 --> 00:40:23,211 Çeviri: aytug2001 241 00:40:27,753 --> 00:40:29,211 Hadi! 242 00:40:30,876 --> 00:40:32,161 Lanet olsun. 243 00:41:25,792 --> 00:41:27,216 Hadi. 244 00:45:20,369 --> 00:45:21,548 Selam. 245 00:45:23,173 --> 00:45:25,609 Hayır, hayır. Şu ara pek bir şey yapmıyorum. 246 00:45:26,280 --> 00:45:27,578 Oteldeyim öyle. 247 00:45:28,119 --> 00:45:30,187 Birazdan burada öyle yemeği yiyeceğim. 248 00:45:31,615 --> 00:45:36,486 Tanrım, buralar muhteşem. 249 00:45:37,202 --> 00:45:40,157 Çok harika. 250 00:45:40,399 --> 00:45:42,166 Denize bakıyor. 251 00:45:46,118 --> 00:45:48,154 Buraya bir ara beraber gelmeliyiz. 252 00:45:50,041 --> 00:45:51,308 Evet. 253 00:45:52,603 --> 00:45:55,839 Hayır, anlaşma tahmin ettiğimden daha uzun sürüyor. 254 00:45:58,724 --> 00:46:00,324 Bilmiyorum. 255 00:46:00,477 --> 00:46:03,538 Çarşamba olabilir gibi görünüyor. 256 00:46:04,661 --> 00:46:08,485 Artık ne zaman karar verebilirlerse ona bağlı. 257 00:46:13,745 --> 00:46:16,961 Hayır, sadece anlaşmadaki küçük bir detay kaldı. 258 00:46:17,394 --> 00:46:19,864 Bence halledilir. Evet. 259 00:46:23,958 --> 00:46:25,526 Mina nasıl? 260 00:46:28,026 --> 00:46:29,193 Evet. 261 00:46:30,980 --> 00:46:35,880 Evet, kesin olarak nedenini öğrenmeden daha fazla süt içirme ona. 262 00:46:39,894 --> 00:46:42,563 Evet, evet. Versene onunla konuşayım. 263 00:46:46,723 --> 00:46:48,325 Selam, küçük böcek. 264 00:46:50,582 --> 00:46:53,430 Ben de seni özlüyorum, birtanem. 265 00:46:55,768 --> 00:46:57,792 Evet, karnın nasıl oldu? 266 00:47:00,695 --> 00:47:05,877 Evet, annen anlattı. Ama çok yakında hiçbir şeyin kalmayacak. 267 00:47:06,446 --> 00:47:08,597 Söz veriyorum. 268 00:47:09,772 --> 00:47:13,483 Sanırım birkaç güne seni göreceğim. 269 00:47:14,025 --> 00:47:16,960 Ama ben eve geldiğimde muhtemelen uykuda olacaksın. 270 00:47:17,984 --> 00:47:19,635 Ben de seni seviyorum. 271 00:47:20,955 --> 00:47:23,727 Peki, güle güle. Kapatmadan annenle konuşayım. 272 00:47:24,296 --> 00:47:25,663 Hoşka kal. 273 00:47:28,586 --> 00:47:29,825 Evet. 274 00:47:30,434 --> 00:47:32,137 Hayır, biliyorum. 275 00:47:33,419 --> 00:47:39,810 Peki seni yarın arayıp nasıl gidiyor diye haber veririm. 276 00:47:41,487 --> 00:47:43,565 Tamam, seni seviyorum bebeğim. 277 00:47:44,292 --> 00:47:46,061 Pekala, hoşça kal. 278 00:49:04,557 --> 00:49:07,521 Yardım edin! Tanrım. 279 00:49:10,302 --> 00:49:11,670 Tanrım. 280 00:54:46,214 --> 00:54:47,780 - Hayır! - Geri çekil! 281 00:54:47,848 --> 00:54:49,683 Dizlerinin üzerine çök. 282 00:54:51,288 --> 00:54:54,098 Lütfen. Üzgünüm. Bana yardım etmelisiniz. 283 00:54:54,423 --> 00:54:58,015 Lütfen, bana hemen şimdi yardım etmeniz gerek. 284 00:54:58,648 --> 00:55:01,318 Lanet olsun! Neler oluyor? 285 00:55:02,188 --> 00:55:04,013 Buradan gitmeliyiz. 286 00:55:04,807 --> 00:55:06,810 - Gidelim... - Olduğun yerde kal. 287 00:55:07,110 --> 00:55:09,268 Biri beni öldürmeye çalışıyor. 288 00:55:09,541 --> 00:55:13,538 - Ne? - Adam kaçırmış, tamamen kafayı yemiş. 289 00:55:14,077 --> 00:55:17,858 Lütfen, telefonunuz var mı? Ya da başka bir şey, lütfen? 290 00:55:22,431 --> 00:55:23,872 Ne olursa. 291 00:55:24,022 --> 00:55:25,223 Bekle. 292 00:55:27,649 --> 00:55:29,051 Lanet olsun. 293 00:55:32,458 --> 00:55:33,872 Siktir. 294 00:55:35,833 --> 00:55:38,564 Buradan gitmem gerek. Lütfen beni buradan çıkarın. 295 00:55:41,571 --> 00:55:43,111 Ayağına ne oldu? 296 00:55:43,834 --> 00:55:45,505 Bir ağaç köküne bastım. 297 00:55:49,219 --> 00:55:52,454 Arabamda fazladan bot olacaktı. 298 00:55:53,871 --> 00:55:55,306 Şu tarafta. 299 00:55:59,076 --> 00:56:01,133 Onunla bir şey yapayım deme. 300 00:56:01,943 --> 00:56:03,163 Yapmam. 301 00:56:03,907 --> 00:56:05,275 Hadi. 302 00:56:05,776 --> 00:56:07,110 Tamam. 303 00:56:42,392 --> 00:56:43,728 Bunlar eşimin botları. 304 00:56:43,769 --> 00:56:46,373 Muhtemelen büyük gelirler ama küçük gelmesinden iyidir. 305 00:56:46,523 --> 00:56:47,945 Teşekkür ederim. 306 00:56:58,316 --> 00:56:59,996 Hadi gidelim. 307 00:57:47,778 --> 00:57:49,146 İyi misin? 308 00:57:51,720 --> 00:57:53,088 Evet. 309 00:57:54,575 --> 00:57:55,908 İyiyim. 310 00:57:57,804 --> 00:58:00,103 En son ne zaman bir şeyler yedin? 311 00:58:05,433 --> 00:58:07,051 Hatırlamıyorum. 312 00:58:07,248 --> 00:58:10,396 Sırt çantasında birkaç sandviç var. Yiyebilirsin. 313 00:58:16,533 --> 00:58:19,402 Keçi peyniri ve bal. Eğer seviyorsan. 314 00:58:20,906 --> 00:58:23,409 Karım harika sandviç yapar. 315 00:58:35,467 --> 00:58:37,603 İçinde su da olması lazım. 316 00:59:02,973 --> 00:59:04,989 Sence hala ormanda mıdır? 317 00:59:07,486 --> 00:59:08,788 Belki. 318 00:59:12,134 --> 00:59:13,718 Bence çoktan gitmiştir. 319 00:59:13,804 --> 00:59:18,609 Muhtemelen bir yerlerde polise anlatacağı mazereti düşünüyordur. 320 00:59:21,081 --> 00:59:23,450 Tanrım, bu da ne? 321 00:59:29,710 --> 00:59:30,899 Hayır, hayır. 322 00:59:30,936 --> 00:59:33,175 - Jessica, Jessica, sakin ol! - Hayır, onun işi bu! 323 00:59:38,335 --> 00:59:41,198 Hayır, hayır. 324 00:59:45,984 --> 00:59:47,379 Bana yardım etmen gerek. 325 00:59:47,404 --> 00:59:49,573 Jessica, onu oynatamazsın. 326 00:59:51,086 --> 00:59:54,511 Hadi. Bir, iki, üç. 327 00:59:56,637 --> 01:00:00,050 - Hadi ama, böyle bir yere varamayız. - İtle! 328 01:00:01,691 --> 01:00:03,045 Siktir. 329 01:00:03,554 --> 01:00:06,481 - Buradan çıkmak için başka yol var mı? - Nereden bileyim? 330 01:00:20,096 --> 01:00:21,305 Bu o. 331 01:00:21,438 --> 01:00:22,616 Hayır, hayır. 332 01:00:23,375 --> 01:00:25,864 - Bu işi bana bırak. - Beni öldürecek. - Ben halledeceğim. 333 01:00:25,889 --> 01:00:28,702 Sen şuraya git. Ağacın oraya. 334 01:00:32,417 --> 01:00:35,319 Hayır, hayır. Çok şükür ki hayır. 335 01:00:35,632 --> 01:00:37,703 Hayır, o burada. 336 01:00:38,021 --> 01:00:40,357 Evet, yanında biri var. 337 01:00:40,960 --> 01:00:42,538 Peki, çok teşekkürler. 338 01:00:42,563 --> 01:00:45,529 Tekrar bu şekilde sizi rahatsız ettiğimiz için özür dilerim. 339 01:00:45,920 --> 01:00:48,054 Tamam, yaparım. Peki, hoşça kalın. 340 01:00:49,555 --> 01:00:50,969 Jess, Tanrı aşkına. 341 01:00:51,172 --> 01:00:53,070 - Uzak dur benden! - Jess, lütfen. 342 01:00:53,095 --> 01:00:55,514 Bak, burada neler oluyor? 343 01:00:55,685 --> 01:00:58,728 Bayım, kız kardeşimi mazur görmeniz gerek. Kendini iyi hissetmiyor. 344 01:00:58,753 --> 01:01:02,179 Senin kız kardeşin falan değilim, seni lanet olası psikopat! 345 01:01:04,055 --> 01:01:07,172 Onu yaklaşık yarım saat önce buldum. Onu kaçırdığını söyledi. 346 01:01:07,704 --> 01:01:10,894 Tanrım, hayır. Yine bir kriz geçirdi ve... 347 01:01:10,919 --> 01:01:14,333 ...kaşla göz arasında evden kaçıp nehre atladı. 348 01:01:14,845 --> 01:01:15,913 Ona inanmasana! 349 01:01:15,938 --> 01:01:17,374 - Tamam, bir dakika... - Jess, bu kadar yeter. 350 01:01:17,399 --> 01:01:19,998 Burada bayağı ciddi bir sorun var. 351 01:01:20,473 --> 01:01:22,610 Tanrım, başka ne anlattı ki? 352 01:01:22,784 --> 01:01:24,635 Onu bodruma kilitlediğini söyledi. 353 01:01:24,848 --> 01:01:26,116 Tanrım. 354 01:01:27,538 --> 01:01:28,717 Jess... 355 01:01:30,026 --> 01:01:31,226 Dinle. 356 01:01:32,276 --> 01:01:36,713 Ailemizde son zamanlarda çok üzücü bir olay yaşandı. 357 01:01:37,465 --> 01:01:40,350 Ve kocası kendini öldürdü. 358 01:01:40,464 --> 01:01:42,276 Kes sesini, seni hasta piç. 359 01:01:42,319 --> 01:01:47,090 Ondan sonra böyle oldu. Hiçbir şeyi yokken bir anda krizi başlıyor. 360 01:01:47,857 --> 01:01:51,069 - Doktora gidiyor mu? - Her Salı. 361 01:01:51,265 --> 01:01:53,394 Yalan söylüyor. Yalan söylüyor lanet olası. 362 01:01:53,938 --> 01:01:58,125 Dinle, demin konuştuğum polisti. Aramayı durdurmalarını söyledim. 363 01:01:58,150 --> 01:02:00,203 Bu ilk defa olmuyor. 364 01:02:00,337 --> 01:02:01,689 - O delirmiş. - Geri çekil. 365 01:02:01,714 --> 01:02:03,382 Geri çekil. Oraya. 366 01:02:03,443 --> 01:02:05,642 Üzgünüm, bayım. Adınız nedir? 367 01:02:05,707 --> 01:02:06,673 Robert. 368 01:02:06,698 --> 01:02:09,654 Yaptıklarınız için ne kadar teşekkür etsem az. 369 01:02:09,701 --> 01:02:14,247 Şimdi seni gördüğü için buradan canlı çıkmana izin vermeyecek, anlıyor musun? 370 01:02:14,284 --> 01:02:17,154 Jessica, bugünlük bu kadar yeter. 371 01:02:18,389 --> 01:02:19,690 Hadi. 372 01:02:19,756 --> 01:02:22,129 Onu arabaya bindirmeme yardımcı olur musunuz? 373 01:02:22,192 --> 01:02:24,963 Hayır, hayır! 374 01:02:25,160 --> 01:02:27,897 Hayır! Yardım et! 375 01:02:28,103 --> 01:02:30,798 - Geçecek tatlım. - Yardım et! - Bir şeyin yok. 376 01:02:32,486 --> 01:02:34,584 - Yardım edebilir misin? - Telefonunu iste. - Ne? 377 01:02:34,609 --> 01:02:36,733 - Dur. - Lanet olası telefonunu iste! 378 01:02:37,804 --> 01:02:38,820 Hayır. 379 01:02:39,062 --> 01:02:41,399 Telefonunu iste ve polisi ara. 380 01:02:42,313 --> 01:02:44,181 Hayır, hayır! 381 01:02:44,484 --> 01:02:46,087 - Affedersin. - Ne var? 382 01:02:46,998 --> 01:02:48,888 Telefonunu ödünç alabilir miyim? 383 01:02:49,169 --> 01:02:50,674 Siktir! 384 01:02:51,521 --> 01:02:52,930 Sen dur! 385 01:02:56,725 --> 01:02:58,995 - Onu yakalar mısın, lütfen? - Hayır, o haklı. 386 01:02:59,665 --> 01:03:02,187 Polisi arayıp her şey denildiği gibi mi görmek istiyorum. 387 01:03:02,212 --> 01:03:03,876 Bu beni çok daha iyi hissettirecektir. 388 01:03:03,901 --> 01:03:07,011 Tamam ama ilk önce onu arabama bindirmeye yardımcı olur musun? 389 01:03:07,219 --> 01:03:08,427 Telefon. 390 01:03:09,297 --> 01:03:11,878 - Telefonumu mu görmek istiyorsun? - Evet. 391 01:03:13,377 --> 01:03:16,213 Tabii ki, eğer bu kendini daha iyi hissettirecekse. 392 01:03:16,711 --> 01:03:18,050 Al bakalım. 393 01:03:19,012 --> 01:03:20,198 Dikkat et! 394 01:03:24,283 --> 01:03:25,335 Dur! 395 01:07:41,504 --> 01:07:43,573 Yakınlarda olduğunu biliyorum. 396 01:07:47,846 --> 01:07:49,917 Seni vurduğumu da biliyorum. 397 01:07:57,934 --> 01:08:00,637 Kanamadan ölene kadar... 398 01:08:01,654 --> 01:08:03,711 ...yaklaşık iki saatin var. 399 01:08:10,582 --> 01:08:13,119 Yakında kramplar başlayacak. 400 01:08:16,871 --> 01:08:19,073 Bütün vücuduna yayılacak. 401 01:08:22,234 --> 01:08:24,636 Sonra çürüme başlayacak. 402 01:08:30,364 --> 01:08:33,968 Hala gücün varken neden çıkıp mücadele etmiyorsun? 403 01:08:37,927 --> 01:08:39,862 Pekala, adil olsun. 404 01:09:00,346 --> 01:09:02,047 Silah dolu. 405 01:09:06,170 --> 01:09:09,533 Onu kapmaya çalışmak için... 406 01:09:11,586 --> 01:09:13,336 ...bir dakikan var. 407 01:09:15,314 --> 01:09:16,481 Şu an... 408 01:09:17,454 --> 01:09:18,622 ...başladı. 409 01:09:23,168 --> 01:09:25,088 Çok mu korkuyorsun? 410 01:09:27,684 --> 01:09:30,296 Neye tahammülüm yoktur, biliyor musun? 411 01:09:33,993 --> 01:09:35,394 Korkaklara! 412 01:09:40,393 --> 01:09:43,962 Tıpkı kocan gibi. 413 01:09:45,753 --> 01:09:48,224 Kendini neden öldürdü ki? 414 01:09:50,098 --> 01:09:51,731 Çok mu zayıftı? 415 01:09:54,182 --> 01:09:55,498 Bilirsin... 416 01:09:56,247 --> 01:09:59,316 ...intihar etmeyi düşünen insanlar... 417 01:10:01,751 --> 01:10:05,688 ...genellikle yardım çığlıkları atarlar. 418 01:10:07,597 --> 01:10:13,830 Ailelerine ve arkadaşlarına üstü kapalı işaretler verirler. 419 01:10:15,574 --> 01:10:19,103 Bu durum seni parça parça ediyordur. 420 01:10:25,835 --> 01:10:27,347 Muhtemelen... 421 01:10:28,875 --> 01:10:30,311 ...sana bir şeyler... 422 01:10:34,769 --> 01:10:37,373 ...anlatmaya çalışmış olduğunu bilmek. 423 01:10:42,108 --> 01:10:44,910 O suçluluk çok başka bir şey olmalı. 424 01:10:49,683 --> 01:10:54,071 Çocuklarının babası olacaktı o. 425 01:10:54,271 --> 01:10:55,805 Ama şimdi... 426 01:10:56,874 --> 01:11:00,144 ...bir yerlerde mezarın birinde çürüyor. 427 01:11:06,252 --> 01:11:08,339 Onca acı,... 428 01:11:10,215 --> 01:11:11,892 ...o suçluluk hissi... 429 01:11:14,420 --> 01:11:17,589 ...yerinde olsam beni deli ederdi. 430 01:11:20,076 --> 01:11:23,313 Tamamen kafayı yedirtirdi. 431 01:11:28,504 --> 01:11:31,007 O bir korkakmış. 432 01:11:33,893 --> 01:11:36,480 Korkuyu gördüğümde tanırım. 433 01:11:37,632 --> 01:11:39,327 Hepsi gözlerden okunur. 434 01:11:40,838 --> 01:11:43,142 Lanet olası gözlerden okunur. 435 01:11:51,623 --> 01:11:54,965 İnsanlar bunu saklayabileceğini sanır ama saklayamazlar! 436 01:11:55,457 --> 01:11:57,410 Benden saklayamazlar! 437 01:12:00,765 --> 01:12:03,134 Yanıldığımı ispat et! 438 01:12:04,585 --> 01:12:06,954 Biraz olsun cesaret göster! 439 01:12:08,212 --> 01:12:12,983 O pislik kocandan biraz daha iyi olduğunu göster hadi bana! 440 01:12:17,503 --> 01:12:19,056 Beni duyuyor musun? 441 01:12:26,130 --> 01:12:28,199 Beni duyuyor musun lanet olası! 442 01:12:32,835 --> 01:12:37,482 Seni elime geçireceğim, lanet olası leziz orospu seni! 443 01:12:42,895 --> 01:12:44,998 Seni bulmaya geliyorum. 444 01:12:49,603 --> 01:12:52,676 Seni bulmaya geliyorum. 445 01:18:41,879 --> 01:18:43,381 Hadi. 446 01:23:25,282 --> 01:23:27,201 911, acil durumunuz nedir? 447 01:23:27,498 --> 01:23:28,998 Yardım edin. 448 01:23:29,826 --> 01:23:31,000 Alo? 449 01:23:32,054 --> 01:23:35,181 - Bana yardım edin. - Biraz yüksek sesle konuşmanız gerekecek. 450 01:23:36,641 --> 01:23:40,032 Gözlüklü bir adam var. Kaçırıldım. 451 01:23:40,160 --> 01:23:42,446 Üzgünüm, tekrar edebilir misiniz? 452 01:23:43,265 --> 01:23:46,529 Beni öldürecek. Beni öldürecek. 453 01:23:46,880 --> 01:23:49,563 - Sizi kim öldürmeye... - Bu çağrının konumunu bulun. 454 01:23:49,812 --> 01:23:52,382 Alo? Sizi duyamıyorum. 455 01:23:52,893 --> 01:23:55,728 Bu çağrının konumunu bulun. 456 01:25:00,219 --> 01:25:01,686 Orospu! 457 01:29:18,149 --> 01:29:20,525 - Merhaba, baba. - Annenle konuşabilir miyim? 458 01:29:20,769 --> 01:29:23,665 - Siz kimsiniz? - Lütfen telefonu annene ver. 459 01:29:24,064 --> 01:29:26,640 Anne, biri seninle konuşmak istiyor. 460 01:29:27,336 --> 01:29:30,281 - Ben Catherine Dillon. - Bu kocanızın telefonu, değil mi? 461 01:29:30,306 --> 01:29:31,956 - Affedersiniz? - Değil mi? 462 01:29:32,151 --> 01:29:34,124 Evet ama siz kimsiniz? 463 01:29:35,159 --> 01:29:36,903 Kendisi şu an nerede haberiniz var mı? 464 01:29:36,939 --> 01:29:40,276 - Ne diyorsunuz hiçbir fikrim yok. - Sana lanet olası bir soru sordum. 465 01:29:41,353 --> 01:29:43,371 Onun şu an nerede olduğunu biliyor musun? 466 01:29:43,396 --> 01:29:45,724 Kocam bir iş gezisi için California'ya gitti. 467 01:29:45,749 --> 01:29:48,771 - Hayır, gitmedi. - Ben... 468 01:29:49,229 --> 01:29:53,146 İnsan kaçıran biri o ve bir katil. 469 01:29:53,277 --> 01:29:55,360 Bu şaka falan mı? Eğer öyleyse... 470 01:29:55,385 --> 01:29:58,185 Hayır, şaka falan değil! 471 01:29:58,861 --> 01:30:02,886 - Sam, orada mısın? - Onunla konuşmak mı istiyorsun? 472 01:30:03,165 --> 01:30:06,256 Dur, bir saniye bekle. Onu vereyim. 473 01:30:07,581 --> 01:30:09,384 Sana telefon var. 474 01:30:09,711 --> 01:30:12,113 Sam, orada mısın? 475 01:30:14,198 --> 01:30:15,375 Sam... 476 01:30:16,024 --> 01:30:17,868 Neler oluyor? 477 01:30:17,935 --> 01:30:20,504 Sam? Konuş benimle. 478 01:30:20,997 --> 01:30:23,033 İsmim Jessica Swanson. 479 01:30:25,077 --> 01:30:27,344 Ve benden bir daha haber alamazsanız,... 480 01:30:28,137 --> 01:30:30,328 ...kocanız beni öldürdüğü içindir. 481 01:30:31,271 --> 01:30:33,557 Aynı Robert isimli adamı öldürdüğü gibi. 482 01:30:34,451 --> 01:30:36,595 Muhtemelen onu arayan birileri de vardır. 483 01:30:36,854 --> 01:30:38,088 Sam! 484 01:30:38,635 --> 01:30:41,329 Hadi, hadisene. 485 01:30:42,390 --> 01:30:44,166 Karınla konuş! 486 01:30:44,895 --> 01:30:46,897 Sam, orada mısın? 487 01:30:50,234 --> 01:30:52,139 Neler yapıyorsun? 488 01:30:53,065 --> 01:30:55,306 Halletmem gereken bir şey var. 489 01:30:55,790 --> 01:30:57,136 Orada mısın? 490 01:30:58,058 --> 01:30:59,262 Sam! 491 01:31:00,778 --> 01:31:03,247 Sam, orada mısın? 492 01:31:04,047 --> 01:31:05,349 Sam! 493 01:31:06,048 --> 01:31:07,410 Hoşça kal.