1 00:03:23,584 --> 00:03:25,161 - Wake up Winchester. 2 00:03:25,245 --> 00:03:26,272 Hey, it looks like it's gonna be 3 00:03:26,356 --> 00:03:28,655 another hot one today, but school's almost out, 4 00:03:28,739 --> 00:03:31,868 summer is almost here, so throw on those shades, 5 00:03:31,952 --> 00:03:34,264 put the top down and enjoy the ride. 6 00:03:43,907 --> 00:03:46,986 ♪ All those things you said were true ♪ 7 00:03:47,070 --> 00:03:51,509 ♪ I bet you never thought I'd catch on to you ♪ 8 00:03:51,593 --> 00:03:54,714 ♪ I know it now, should've known it then ♪ 9 00:03:54,798 --> 00:03:59,430 ♪ But I kept trying to pretend ♪ 10 00:03:59,515 --> 00:04:02,724 ♪ Now you're here so take the floor ♪ 11 00:04:02,808 --> 00:04:06,760 ♪ 'Cause I don't wanna hear it anymore ♪ 12 00:04:06,844 --> 00:04:09,211 ♪ And don't talk back ♪ 13 00:04:09,295 --> 00:04:10,822 ♪ Don't wanna love you ♪ 14 00:04:10,906 --> 00:04:12,235 ♪ Don't talk back ♪ 15 00:04:12,319 --> 00:04:14,586 ♪ No, no ♪ 16 00:04:14,670 --> 00:04:16,941 ♪ Don't talk back ♪ 17 00:04:17,025 --> 00:04:18,527 ♪ Don't wanna need you ♪ 18 00:04:18,611 --> 00:04:21,446 ♪ Don't talk back ♪ 19 00:04:29,419 --> 00:04:30,253 - Dammit! 20 00:05:23,723 --> 00:05:25,021 - Morning Sam! 21 00:05:25,105 --> 00:05:25,939 - Hey. 22 00:05:36,213 --> 00:05:37,047 - Hey! 23 00:05:37,932 --> 00:05:39,699 - Sorry! 24 00:06:14,052 --> 00:06:15,389 - Loser! 25 00:06:15,473 --> 00:06:16,363 - Loser! 26 00:06:18,113 --> 00:06:21,116 How is it like tripping on yourself? 27 00:06:26,677 --> 00:06:27,426 - Hey buddy. 28 00:06:27,511 --> 00:06:28,344 Need a ride? 29 00:06:31,041 --> 00:06:32,869 Come on, Sam. Get in. 30 00:06:32,953 --> 00:06:35,005 There's no reason for us both to be late. 31 00:06:35,945 --> 00:06:40,534 ♪ But I'm doing the best I can ♪ 32 00:06:46,335 --> 00:06:48,743 ♪ Why you wanna treat me so bad ♪ 33 00:06:48,827 --> 00:06:50,495 Rough morning, huh? 34 00:06:51,972 --> 00:06:53,092 A really rough morning, then. 35 00:06:53,176 --> 00:06:56,119 - I don't want to talk about it. 36 00:06:57,407 --> 00:06:59,002 - Okay, I understand. 37 00:07:00,070 --> 00:07:01,858 I'm only your father. 38 00:07:01,942 --> 00:07:04,050 I could never know anything about anything 39 00:07:04,134 --> 00:07:05,936 you could possibly be going through. 40 00:07:06,960 --> 00:07:09,382 I mean, I was never 11-years-old, you know. 41 00:07:11,872 --> 00:07:13,970 Hey, Cubbies beat the Reds last night, four to- 42 00:07:14,054 --> 00:07:14,871 - Dad. 43 00:07:14,955 --> 00:07:17,353 Kim refuses to wake me up in the morning. 44 00:07:17,437 --> 00:07:21,518 She made this huge breakfast for everyone but me. 45 00:07:21,602 --> 00:07:23,700 She's completely taken over the game room, 46 00:07:23,784 --> 00:07:25,261 and she keeps hiding my things, 47 00:07:25,345 --> 00:07:27,093 and she keeps telling me what to do and- 48 00:07:27,177 --> 00:07:29,112 - Kim is not hiding your things. 49 00:07:30,210 --> 00:07:32,012 She needs that room for her writing. 50 00:07:32,993 --> 00:07:35,582 Okay, everybody in the family has had to make sacrifices, 51 00:07:35,666 --> 00:07:37,721 I realize that, and I'm sorry. 52 00:07:39,099 --> 00:07:41,457 But she genuinely cares about you guys. 53 00:07:41,542 --> 00:07:43,319 - Not like mom. 54 00:07:43,403 --> 00:07:44,918 I just want her back. 55 00:07:45,946 --> 00:07:48,424 - No one will ever be like your mother, 56 00:07:48,509 --> 00:07:50,046 and Kim's not trying to replace her. 57 00:07:50,130 --> 00:07:52,285 She just wants to be your friend. 58 00:07:53,574 --> 00:07:54,731 And I think if you give her half a chance 59 00:07:54,815 --> 00:07:57,003 you'll actually find she's a good person. 60 00:07:57,087 --> 00:07:59,696 - Well, Amy keeps messing with my stuff, too. 61 00:07:59,780 --> 00:08:01,678 - I'll talk to Amy about moving your things. 62 00:08:01,762 --> 00:08:03,857 - When? You're never home. 63 00:08:04,705 --> 00:08:07,804 - I'm sorry, Sam, but without my job, we don't eat. 64 00:08:07,888 --> 00:08:11,858 We don't have a home and you don't have all your stuff. 65 00:08:11,942 --> 00:08:12,996 Besides Kim's there. 66 00:08:14,013 --> 00:08:15,181 I think it's nice to have her around. 67 00:08:15,265 --> 00:08:17,924 - Whatever. No one cares. 68 00:08:18,008 --> 00:08:20,737 - Why do you have a problem with everyone lately, huh? 69 00:08:20,821 --> 00:08:21,655 What's going on? 70 00:08:22,783 --> 00:08:25,111 - I just want our family to be what it used to be. 71 00:08:25,195 --> 00:08:27,313 - At some point, you're going to have to realize 72 00:08:27,397 --> 00:08:29,800 that the whole world is not out to get you, Sam. 73 00:08:31,081 --> 00:08:34,861 Bad things happen and it can be hard, real hard. 74 00:08:34,945 --> 00:08:36,513 But I think if we stick together 75 00:08:36,597 --> 00:08:38,665 like the family we're becoming, 76 00:08:38,749 --> 00:08:40,851 we can tackle anything that comes our way. 77 00:08:50,731 --> 00:08:53,965 ♪ How can you do this to me ♪ 78 00:08:54,049 --> 00:08:54,931 ♪ When you know I can't ♪ 79 00:08:55,015 --> 00:08:56,162 Hey Sam! 80 00:08:56,246 --> 00:08:58,194 Come straight home after school, okay? 81 00:08:58,278 --> 00:08:59,886 Tonight's family night. 82 00:08:59,970 --> 00:09:01,227 - Okay. 83 00:09:01,311 --> 00:09:02,145 - I love you. 84 00:09:04,137 --> 00:09:05,038 - I love you, too. 85 00:09:21,279 --> 00:09:22,363 - Pew. - Psh. 86 00:09:43,046 --> 00:09:45,058 - What you drawing Sam? 87 00:09:49,490 --> 00:09:52,421 Is that a picture of your girlfriend? 88 00:09:59,144 --> 00:10:00,123 You're not gonna cry, are you? 89 00:10:00,207 --> 00:10:02,629 - Little cry baby, you gonna cry? 90 00:10:02,713 --> 00:10:03,880 - Leave him alone, Perry. 91 00:10:03,964 --> 00:10:05,038 - Or what? 92 00:10:06,186 --> 00:10:07,514 - Just try me. 93 00:10:07,598 --> 00:10:08,448 - Oh-ho-ho. 94 00:10:12,272 --> 00:10:14,708 - Okay class, settle down. 95 00:10:17,277 --> 00:10:18,965 You've been pretty good all year. 96 00:10:19,049 --> 00:10:20,904 You can make it two more days. 97 00:10:22,342 --> 00:10:23,660 I hope everyone is almost done 98 00:10:23,744 --> 00:10:26,446 with their independent research projects for tomorrow. 99 00:10:27,447 --> 00:10:29,272 - Are you done with yours? - Duh. 100 00:10:31,271 --> 00:10:32,509 - I want everyone to take today 101 00:10:32,593 --> 00:10:34,958 finishing up and preparing for tomorrow. 102 00:10:35,836 --> 00:10:39,412 Feel free to find a partner and practice your presentations. 103 00:10:40,761 --> 00:10:42,378 - So what's your topic? 104 00:10:42,462 --> 00:10:44,160 - I'm not done with it yet. 105 00:10:44,244 --> 00:10:46,152 - Come on. Let me see what you have. 106 00:10:46,236 --> 00:10:48,024 - It's just something stupid. 107 00:10:48,108 --> 00:10:50,346 - I'm doing mine on the foster care system. 108 00:10:50,430 --> 00:10:51,868 Do you think that's stupid? 109 00:10:51,952 --> 00:10:53,930 - No, of course not. 110 00:10:54,014 --> 00:10:56,305 - Then why would I think yours is? 111 00:10:57,467 --> 00:10:59,643 - The Bloody Man. - What's that? 112 00:11:01,221 --> 00:11:02,979 - It talks about it in this comic. 113 00:11:03,063 --> 00:11:04,110 - That's cool. 114 00:11:04,194 --> 00:11:05,999 So is he some sort of a monster? 115 00:11:06,967 --> 00:11:08,945 - Yeah, kind of. 116 00:11:09,029 --> 00:11:10,747 He's like this evil being 117 00:11:10,831 --> 00:11:13,049 who's existed since the beginning of time. 118 00:11:13,133 --> 00:11:14,911 - Like the Boogeyman? 119 00:11:14,995 --> 00:11:18,474 - No, he's- - Ooh, the Boogeyman. 120 00:11:18,559 --> 00:11:20,664 So spooky. 121 00:11:20,748 --> 00:11:21,808 Lay off, Perry. 122 00:11:21,892 --> 00:11:24,430 Sam's report will be way better than yours. 123 00:11:24,515 --> 00:11:28,014 - This research is supposed to be about real things, 124 00:11:28,098 --> 00:11:29,966 not some stupid comic book. 125 00:11:30,050 --> 00:11:31,728 - Why do you have to be such a jerk? 126 00:11:31,812 --> 00:11:32,609 - I don't know. 127 00:11:32,693 --> 00:11:34,212 Why you have to be such a dork? 128 00:11:36,784 --> 00:11:37,916 - Give it back! 129 00:11:38,000 --> 00:11:41,367 Stop it! Just give it back! 130 00:11:41,451 --> 00:11:44,377 - I'll just put this where you and your report belong. 131 00:11:44,461 --> 00:11:45,295 - No! 132 00:11:47,898 --> 00:11:49,806 - Boys! Stop it! 133 00:11:49,890 --> 00:11:52,089 Both of you, to the principal. 134 00:12:09,770 --> 00:12:12,809 - Remember kids, don't forget to pray, 135 00:12:12,893 --> 00:12:16,182 train and feel no pain. 136 00:12:16,266 --> 00:12:17,654 Ah. 137 00:12:17,738 --> 00:12:19,773 Can you feel the Payne? 138 00:12:21,642 --> 00:12:24,480 - Um, Mr. Payne, sir? 139 00:12:24,565 --> 00:12:26,823 You still have two students waiting to see you. 140 00:12:26,907 --> 00:12:28,992 - Yeah, yes, yes, uh... 141 00:12:30,200 --> 00:12:32,696 Go ahead and send the Harris boy in. 142 00:12:36,927 --> 00:12:38,829 - Sam, Mr. Payne will see you now. 143 00:12:43,272 --> 00:12:44,320 - I heard there was a bit of an uproar 144 00:12:44,404 --> 00:12:45,989 in Mrs. Darrell's class today. 145 00:12:47,017 --> 00:12:47,851 - Yeah. 146 00:12:48,969 --> 00:12:51,171 - Do you mind telling me what that was about? 147 00:12:53,974 --> 00:12:55,752 You and Perry were pushing each other around, 148 00:12:55,836 --> 00:12:56,690 is that right? 149 00:12:59,690 --> 00:13:02,498 Look, I know Perry. 150 00:13:02,583 --> 00:13:04,541 I know how he acts. 151 00:13:04,625 --> 00:13:06,162 You're not like that. 152 00:13:06,246 --> 00:13:08,174 Whether or not he deserved it, 153 00:13:08,258 --> 00:13:10,857 don't stoop to his level, okay? 154 00:13:10,941 --> 00:13:12,919 You're better than that. 155 00:13:13,003 --> 00:13:13,985 I'm sorry. 156 00:13:16,817 --> 00:13:18,719 - Elizabeth brought this down for you. 157 00:13:21,061 --> 00:13:22,438 - What you got there? 158 00:13:22,523 --> 00:13:24,741 - Nothing. Just a comic book. 159 00:13:24,825 --> 00:13:26,923 - Realm of the Underworld. I know that. 160 00:13:27,007 --> 00:13:28,675 Isn't that Barbarian Man? 161 00:13:28,759 --> 00:13:31,181 - Yeah. I've all been one of the figures. 162 00:13:33,861 --> 00:13:35,582 - Oh, tough guy, huh? 163 00:13:35,666 --> 00:13:37,974 - Yeah. But it's more than that. 164 00:13:38,058 --> 00:13:42,408 Each toy has a comic and each comic has a moral or a lesson. 165 00:13:42,492 --> 00:13:44,370 Barbarian Man always knows 166 00:13:44,454 --> 00:13:46,890 the right thing to do in every situation. 167 00:13:49,570 --> 00:13:51,347 I wish I could be that way. 168 00:13:51,431 --> 00:13:53,510 I always try to think about what he would do 169 00:13:53,594 --> 00:13:55,191 when things get tough. 170 00:13:55,275 --> 00:13:57,878 - Does he spend a lot of time pushing people around? 171 00:13:59,029 --> 00:13:59,863 - No, sir. 172 00:14:00,911 --> 00:14:01,912 - I didn't think so. 173 00:14:02,793 --> 00:14:03,944 You're a good kid, Sam. 174 00:14:05,245 --> 00:14:07,293 Don't forget, I'll be facing off against 175 00:14:07,377 --> 00:14:09,435 The Machine next weekend at the Armory. 176 00:14:09,520 --> 00:14:11,858 You should have your dad bring you guys. 177 00:14:11,942 --> 00:14:12,876 - Okay. 178 00:14:18,679 --> 00:14:19,983 - Can you feel the Payne? 179 00:14:20,911 --> 00:14:23,459 - Huh? - Oh, nothing. 180 00:14:23,544 --> 00:14:24,375 Nothing. 181 00:14:31,081 --> 00:14:32,599 Hello, Perry. 182 00:14:32,683 --> 00:14:33,527 Come on in. 183 00:14:37,217 --> 00:14:39,663 I usually don't see you until after lunch. 184 00:14:45,355 --> 00:14:46,943 - So I got chocolate mint and chocolate on top 185 00:14:47,027 --> 00:14:49,178 and I ate it all with the cone. 186 00:14:49,262 --> 00:14:50,093 - Oh, that's great. 187 00:14:50,177 --> 00:14:52,859 - Can I still have dessert for dinner? 188 00:14:52,943 --> 00:14:54,050 - You're a bottomless pit, aren't you? 189 00:14:54,134 --> 00:14:55,622 - Oh, can I go to Stacy's later? 190 00:14:55,706 --> 00:14:56,723 She just got a new car. 191 00:14:56,807 --> 00:14:58,054 - Ooh, can I go see the new car, too? 192 00:14:58,138 --> 00:15:00,296 - What about game night? - Ooh yeah. 193 00:15:00,380 --> 00:15:02,899 We can play that, uh, what's it's name? 194 00:15:02,983 --> 00:15:04,240 Pictionary. 195 00:15:04,324 --> 00:15:05,892 - Sam, it's your favorite. 196 00:15:05,976 --> 00:15:07,327 - Yeah, what about it, Sam? 197 00:15:10,601 --> 00:15:12,448 - So did you guys have a good day at school? 198 00:15:12,533 --> 00:15:13,950 - I did. 199 00:15:14,034 --> 00:15:15,558 - You don't even go to school. 200 00:15:15,642 --> 00:15:16,391 - I do, too. 201 00:15:16,475 --> 00:15:20,106 - Kindergarten doesn't count. - Yes it does, Stinkbreath! 202 00:15:20,190 --> 00:15:20,940 - Amy. 203 00:15:21,024 --> 00:15:23,539 - Michael, Amy's school day is just as important as yours. 204 00:15:23,623 --> 00:15:25,401 Yeah, right. 205 00:15:25,485 --> 00:15:26,693 - How about you Sam? 206 00:15:26,777 --> 00:15:28,404 Anything exciting happen today? 207 00:15:28,488 --> 00:15:29,786 - I got in a fight. 208 00:15:29,870 --> 00:15:30,620 - What? 209 00:15:30,704 --> 00:15:33,351 - Ooh, the little pansy thinks he's a tough guy, huh? 210 00:15:33,435 --> 00:15:35,314 - You know, it's never okay to fight, right? 211 00:15:35,398 --> 00:15:38,204 - Well I'm sure he was just taking up for himself. 212 00:15:38,288 --> 00:15:39,936 - Oh sure, and maybe someday he'll grow up 213 00:15:40,020 --> 00:15:41,988 to be some sort of criminal. 214 00:15:42,072 --> 00:15:44,090 - I don't think one little scuffle 215 00:15:44,174 --> 00:15:46,369 will turn Sam to a life of crime. 216 00:15:47,347 --> 00:15:48,374 What happened? 217 00:15:48,458 --> 00:15:49,706 - It was Perry. 218 00:15:49,790 --> 00:15:51,638 He was messing with me again. 219 00:15:51,722 --> 00:15:54,490 I was just trying to get him to leave me alone. 220 00:15:54,575 --> 00:15:56,733 - What did Principal Payne have to say about it? 221 00:15:56,817 --> 00:15:57,764 - Nothing. 222 00:15:57,848 --> 00:15:59,305 - Nothing? 223 00:15:59,389 --> 00:16:01,948 I still don't like the idea of you fighting. 224 00:16:02,032 --> 00:16:03,550 - Well, I've known Jerry Payne for years. 225 00:16:03,634 --> 00:16:05,802 I'm sure he handled it perfectly. 226 00:16:05,886 --> 00:16:07,838 Besides you won't do it anymore, right? 227 00:16:08,809 --> 00:16:11,257 See? Nothing to worry about. 228 00:16:11,341 --> 00:16:14,888 - Sure, with one more day of school left. 229 00:16:35,618 --> 00:16:36,451 - Dad! 230 00:16:53,860 --> 00:16:54,694 Move! 231 00:16:58,895 --> 00:16:59,896 I can't see! 232 00:17:07,875 --> 00:17:09,716 - Watch it, idiot, before I hurt you. 233 00:17:09,800 --> 00:17:11,518 - You're always in everyone's way. 234 00:17:11,602 --> 00:17:14,179 Can't you think about anyone but your stupid self? 235 00:17:14,263 --> 00:17:15,982 Stupid, huh? 236 00:17:16,066 --> 00:17:17,601 I'll show you stupid. 237 00:17:17,685 --> 00:17:18,933 - Quit it! 238 00:17:19,017 --> 00:17:20,602 You're hurting him! 239 00:17:24,001 --> 00:17:26,663 - You boys stop it right now. 240 00:17:26,747 --> 00:17:28,625 - He started it. - I did not. 241 00:17:28,709 --> 00:17:29,543 - Enough! 242 00:17:30,628 --> 00:17:31,555 Go to your room. 243 00:17:34,618 --> 00:17:36,152 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 244 00:17:36,236 --> 00:17:38,772 Everybody just calm down. 245 00:17:42,452 --> 00:17:45,471 - You can't just come in and negate everything I say and do. 246 00:17:45,556 --> 00:17:46,803 I'm trying my hardest. 247 00:17:46,887 --> 00:17:48,865 - I know. I'm sorry. 248 00:17:48,949 --> 00:17:50,847 I just want everyone to get along tonight. 249 00:17:50,931 --> 00:17:53,419 - But- - It's important. 250 00:17:53,504 --> 00:17:54,961 I mean, come on. 251 00:17:55,045 --> 00:17:56,646 It's game night! 252 00:17:56,730 --> 00:17:57,564 - Yay! 253 00:18:02,112 --> 00:18:03,449 - Do we have to? 254 00:18:03,534 --> 00:18:04,808 - It'll be fun. 255 00:18:06,276 --> 00:18:08,652 - So, who wants to be on my team? 256 00:18:12,232 --> 00:18:14,120 What about you Sammy? 257 00:18:14,204 --> 00:18:16,513 I need a good artist on my side. 258 00:18:16,597 --> 00:18:19,626 - No Sammy, be on my team. 259 00:18:19,710 --> 00:18:21,885 I just love having a good loser on my team. 260 00:18:24,835 --> 00:18:26,336 - And it's your favorite game. 261 00:18:30,210 --> 00:18:32,298 - First there's something I need to 262 00:18:32,382 --> 00:18:33,687 talk with everyone about. 263 00:18:34,735 --> 00:18:36,312 I'm going to be out of town tomorrow night, 264 00:18:36,396 --> 00:18:39,075 so it'll be just you guys and Kim. 265 00:18:39,159 --> 00:18:40,023 - Can I stay the night over at- 266 00:18:40,107 --> 00:18:42,058 - And everyone is going to stay here 267 00:18:42,142 --> 00:18:43,840 and spend time together as a family. 268 00:18:43,924 --> 00:18:45,351 - What? Come on. 269 00:18:45,435 --> 00:18:46,282 - I don't want to hear it. 270 00:18:46,366 --> 00:18:48,444 I have to go to LA for a very important meeting 271 00:18:48,529 --> 00:18:51,107 with some clients, but it won't be that bad. 272 00:18:51,191 --> 00:18:53,499 I'll be back first thing Saturday morning. 273 00:18:53,584 --> 00:18:55,471 - Don't leave, daddy. 274 00:18:55,556 --> 00:18:56,723 - Oh, kiddo. 275 00:18:56,807 --> 00:18:58,144 Hey. 276 00:18:58,228 --> 00:18:59,716 This is a good opportunity for you 277 00:18:59,800 --> 00:19:01,738 to spend quality time with Kim. 278 00:19:01,822 --> 00:19:03,019 It'll be fun. 279 00:19:03,103 --> 00:19:06,262 - Tomorrow? Of all days? 280 00:19:06,346 --> 00:19:09,395 - Sam, I'm sorry. There's really no way to avoid this. 281 00:19:09,479 --> 00:19:11,197 It won't be that bad. I promise. 282 00:19:11,281 --> 00:19:12,535 - Dad, please? 283 00:19:15,323 --> 00:19:16,530 - Whoa, whoa, whoa. - Sam. 284 00:19:21,937 --> 00:19:23,870 - Oh, no, the game. 285 00:19:23,954 --> 00:19:26,289 - Great. Look what you did, stupid. 286 00:20:08,128 --> 00:20:11,204 - I pledge myself to the stars. 287 00:20:12,613 --> 00:20:14,778 My desires please God. 288 00:20:21,922 --> 00:20:26,279 Grant me my wish, oh power from the other side. 289 00:20:34,124 --> 00:20:34,958 - Can I come in? 290 00:20:37,478 --> 00:20:38,895 What did you do? 291 00:20:38,979 --> 00:20:42,428 - What do you mean? I'm just working on my report. 292 00:20:42,513 --> 00:20:45,181 - Your hand. Did you cut it back there? 293 00:20:45,265 --> 00:20:46,513 - Oh. 294 00:20:46,597 --> 00:20:47,511 It's fine. 295 00:20:55,245 --> 00:20:57,003 - Almost done with your report? 296 00:20:57,087 --> 00:20:57,921 - Yeah. 297 00:20:58,809 --> 00:20:59,943 - I think you'll live. 298 00:21:02,533 --> 00:21:03,947 I miss her too, Sam. 299 00:21:04,975 --> 00:21:06,132 There's not a day that goes by 300 00:21:06,216 --> 00:21:08,304 that I don't think about her. 301 00:21:08,388 --> 00:21:10,226 Sometimes I even dream about her 302 00:21:10,310 --> 00:21:12,676 and when I wake up, for a moment I forget. 303 00:21:13,544 --> 00:21:15,546 And then the pain starts all over again. 304 00:21:16,737 --> 00:21:19,803 We're all hurting still, and that's okay. 305 00:21:21,211 --> 00:21:24,628 - I dream about her, too. All the time. 306 00:21:26,647 --> 00:21:27,978 I miss her so much. 307 00:21:29,095 --> 00:21:29,929 - That's okay. 308 00:21:30,787 --> 00:21:31,621 I know. 309 00:21:32,933 --> 00:21:35,001 But just because you hurt doesn't mean 310 00:21:35,085 --> 00:21:36,813 you can take it out on everyone else. 311 00:21:36,897 --> 00:21:38,965 - She'll never take mom's place. 312 00:21:39,049 --> 00:21:41,317 I want her to stop trying. 313 00:21:41,401 --> 00:21:42,556 - Come on, Sam. 314 00:21:43,654 --> 00:21:47,373 - Dad, I don't even understand why you married her. 315 00:21:47,457 --> 00:21:49,055 - We've been over this, Sam. 316 00:21:49,139 --> 00:21:51,798 I've known her for years and she's a wonderful woman. 317 00:21:51,882 --> 00:21:54,130 You have no idea how much she cares about you 318 00:21:54,214 --> 00:21:55,692 and how hard she's trying. 319 00:21:55,776 --> 00:21:58,354 - To pretend like mom never even existed. 320 00:21:58,438 --> 00:21:59,886 - Sam. 321 00:21:59,970 --> 00:22:02,556 She is not the source of your problems. 322 00:22:03,564 --> 00:22:05,642 Going through something like this can be incredibly hard. 323 00:22:05,726 --> 00:22:07,000 Believe me, I know. 324 00:22:07,928 --> 00:22:09,856 But maybe you can try a little harder 325 00:22:09,940 --> 00:22:11,291 to get along with everyone. 326 00:22:13,433 --> 00:22:15,542 - Okay, I'll try. 327 00:22:15,626 --> 00:22:16,459 - Great. 328 00:22:17,407 --> 00:22:20,333 Well, do you need any help with your report? 329 00:22:21,792 --> 00:22:24,120 - No. I'm almost finished. 330 00:22:24,204 --> 00:22:25,886 - Okay. Well... 331 00:22:27,467 --> 00:22:28,969 I'm here if you need anything. 332 00:22:30,360 --> 00:22:31,194 - Okay, dad. 333 00:22:37,998 --> 00:22:39,766 - Hey. - Hey. 334 00:22:39,850 --> 00:22:42,248 - You okay? - Yeah, I'll be fine. 335 00:22:42,332 --> 00:22:43,166 - Are you sure? 336 00:22:44,397 --> 00:22:46,052 Think you can handle these little monsters 337 00:22:46,136 --> 00:22:47,136 while I'm away? 338 00:22:47,220 --> 00:22:48,955 - I think I can manage. 339 00:22:49,039 --> 00:22:50,173 - I have faith in you. 340 00:22:52,152 --> 00:22:54,701 I'm just not used to being away from them overnight, 341 00:22:54,785 --> 00:22:56,339 especially on the anniversary- 342 00:22:57,422 --> 00:22:59,696 - I promise we'll be fine. 343 00:22:59,780 --> 00:23:01,197 - I'll miss them. 344 00:23:01,281 --> 00:23:03,279 - You're going to miss all the bickering? 345 00:23:03,363 --> 00:23:05,753 - Oh, but I am going to miss you a lot. 346 00:23:19,900 --> 00:23:21,905 - Come on, dad, keep it in your pants. 347 00:23:21,989 --> 00:23:23,136 - Oh, oh! - Michael. 348 00:23:25,255 --> 00:23:27,430 Make sure he stays home tomorrow. 349 00:23:28,609 --> 00:23:30,386 And don't let Sam give you too much grief. 350 00:23:30,470 --> 00:23:31,304 - I won't. 351 00:23:32,182 --> 00:23:34,841 - And whatever you do, don't feed 'em after midnight. 352 00:24:33,183 --> 00:24:35,812 - Charles was nervous and sweaty 353 00:24:35,896 --> 00:24:39,052 as he gathered the items he needed for a spell. 354 00:25:31,772 --> 00:25:33,630 - Charles! What are you doing? 355 00:25:33,714 --> 00:25:37,453 I told you to stop tinkering with that sorcery. 356 00:25:37,538 --> 00:25:38,374 - Caroline. 357 00:25:38,458 --> 00:25:40,837 This'll be the last time, I swear. 358 00:25:40,921 --> 00:25:41,968 - No! 359 00:25:42,052 --> 00:25:44,531 If anyone found out, they'd hang us both. 360 00:25:44,615 --> 00:25:45,592 - My love. 361 00:25:45,676 --> 00:25:46,510 My love. 362 00:25:48,258 --> 00:25:50,647 You know we need this. 363 00:25:50,731 --> 00:25:54,230 First the tornado, then that hail storm. 364 00:25:54,314 --> 00:25:57,243 This would be the fourth season we won't have a harvest. 365 00:25:57,327 --> 00:25:59,676 - I don't care about the harvest. 366 00:25:59,760 --> 00:26:02,228 I care about you. 367 00:26:02,312 --> 00:26:05,171 I don't want no dealing with the devil. 368 00:26:05,255 --> 00:26:07,043 - You just don't understand. 369 00:26:07,127 --> 00:26:08,745 This will fix everything. 370 00:26:08,829 --> 00:26:10,446 - I'll fix it! 371 00:26:10,531 --> 00:26:12,218 I'm taking this book to brother William 372 00:26:12,302 --> 00:26:14,480 and let him deal with it- - Dammit woman! 373 00:26:14,565 --> 00:26:15,314 Give me that book! 374 00:26:15,398 --> 00:26:16,706 - Have you lost all your senses? 375 00:26:16,790 --> 00:26:17,864 - No, you've lost yours! 376 00:26:17,948 --> 00:26:19,553 - This book is full of wickedness! 377 00:26:19,637 --> 00:26:21,748 - No, let me try it! One time! 378 00:26:21,832 --> 00:26:23,758 - Charles, please! Charles! 379 00:26:27,810 --> 00:26:28,906 - No! 380 00:26:28,990 --> 00:26:29,824 Caroline! 381 00:27:03,093 --> 00:27:05,281 - You asshole. What are you doing? 382 00:27:05,365 --> 00:27:07,273 - Couldn't get mine open. 383 00:27:07,357 --> 00:27:08,324 Did you lock it? 384 00:27:08,408 --> 00:27:11,034 - No. I don't go in your smelly room. 385 00:27:12,533 --> 00:27:13,282 Where were you? 386 00:27:13,366 --> 00:27:14,116 - Stacy's. 387 00:27:14,200 --> 00:27:15,882 Had give her a little something 388 00:27:15,966 --> 00:27:18,014 before she leaves for camp next week. 389 00:27:18,098 --> 00:27:19,806 - What did you give her? A barf bag? 390 00:27:19,890 --> 00:27:21,378 - Watch it, shithead. 391 00:28:02,112 --> 00:28:03,059 - Hey, come on guys. 392 00:28:03,143 --> 00:28:05,782 Last day of school. Let's go. 393 00:28:05,866 --> 00:28:08,104 And we're stopping for breakfast. 394 00:28:08,188 --> 00:28:09,863 - Where are we going? 395 00:28:09,947 --> 00:28:11,317 - Robby's diner. 396 00:28:11,401 --> 00:28:12,306 Your favorite. 397 00:28:14,625 --> 00:28:16,376 All right, come on Sam. Time to go. 398 00:28:33,171 --> 00:28:35,711 - Love you, daddy. - Oh, love you, kiddo. 399 00:28:35,795 --> 00:28:37,910 Have a great day. 400 00:28:37,994 --> 00:28:38,991 - Bye sweetie. - All right. 401 00:28:39,075 --> 00:28:41,599 Have a wonderful day. - Thank you. 402 00:28:41,683 --> 00:28:44,071 Ah! 403 00:28:44,155 --> 00:28:46,293 Come on, let's go. 404 00:28:46,377 --> 00:28:47,378 Sweetie pie. 405 00:28:53,874 --> 00:28:56,012 - Oh mom, I forgot to tell you. 406 00:28:56,096 --> 00:28:57,724 Basketball camp is in two weeks. 407 00:28:57,808 --> 00:28:59,225 I need money for dorms. 408 00:28:59,309 --> 00:29:02,008 - Okay, um, we'll check the calendar and see. 409 00:29:02,092 --> 00:29:02,976 - Who's gonna watch me? 410 00:29:03,060 --> 00:29:05,882 All Sam does is play video games. 411 00:29:05,966 --> 00:29:07,604 - Mom, I have to. 412 00:29:07,688 --> 00:29:10,326 It's the same time as cheerleading camp. It's perfect. 413 00:29:10,410 --> 00:29:12,288 - Okay, we'll see. 414 00:29:12,372 --> 00:29:14,024 - Sam, what are you going to eat? 415 00:29:16,396 --> 00:29:18,655 Mommy, can I have pancakes? 416 00:29:18,739 --> 00:29:20,888 - You can have whatever you want, darlin'. 417 00:29:49,682 --> 00:29:51,174 - Can I go watch Michael play? 418 00:29:51,258 --> 00:29:52,926 - Mm-hm, yeah, just for a minute. 419 00:29:53,010 --> 00:29:53,978 Okay? 420 00:29:54,062 --> 00:29:55,311 Mm. 421 00:29:55,395 --> 00:29:58,982 So Sam, I have something for you. 422 00:30:03,423 --> 00:30:05,682 Okay, I know your birthday is still a few weeks away, 423 00:30:05,766 --> 00:30:07,618 but I can't wait to give this to you. 424 00:30:08,759 --> 00:30:10,076 - What is it? 425 00:30:10,160 --> 00:30:12,713 - Well, I guess you'll have to open it and find out. 426 00:30:16,807 --> 00:30:18,805 - Yes! This is awesome! 427 00:30:18,889 --> 00:30:21,147 This is the one I always wanted. 428 00:30:21,231 --> 00:30:24,450 How did you find it? 429 00:30:24,535 --> 00:30:27,000 Thank you so much. 430 00:30:28,190 --> 00:30:29,556 Come on. 431 00:30:29,640 --> 00:30:31,197 - Watch out! - I know. 432 00:30:31,281 --> 00:30:33,834 I have to get at this time. I'm on my last quarter. 433 00:31:14,745 --> 00:31:17,170 - Well what a pretty girl you are. 434 00:31:18,048 --> 00:31:19,142 What's your name? 435 00:31:20,027 --> 00:31:20,847 - Amy. 436 00:31:20,931 --> 00:31:23,376 - Amy. Such a sweet name. 437 00:31:25,005 --> 00:31:26,309 I have this for you, Amy. 438 00:31:35,195 --> 00:31:36,029 Go on. 439 00:31:36,880 --> 00:31:37,714 It's okay. 440 00:31:48,729 --> 00:31:49,563 - Amy no! 441 00:31:53,083 --> 00:31:55,188 Okay, Amy, go back to the table. 442 00:32:06,416 --> 00:32:07,166 - What? 443 00:32:07,250 --> 00:32:08,874 - Why weren't you watching your sister? 444 00:32:08,958 --> 00:32:10,360 I was. 445 00:32:10,444 --> 00:32:14,716 - Huh. 446 00:32:15,660 --> 00:32:16,633 What have I told you? 447 00:32:16,717 --> 00:32:19,914 You are never, ever to talk to strangers. 448 00:32:21,712 --> 00:32:23,013 I'm just glad you're okay. 449 00:32:33,540 --> 00:32:35,121 - Uh, is everything okay, ma'am? 450 00:32:35,205 --> 00:32:36,206 - Okay, you have a man in here 451 00:32:36,290 --> 00:32:37,223 who just tried to give my daughter 452 00:32:37,307 --> 00:32:38,264 something covered with blood. 453 00:32:38,348 --> 00:32:41,832 - Blood? - Yes, he's right over here... 454 00:32:43,133 --> 00:32:44,755 Well he was, um... 455 00:32:45,736 --> 00:32:47,130 Well let's just, come look. 456 00:32:48,323 --> 00:32:49,407 - Come here. 457 00:32:52,202 --> 00:32:53,697 - He was just here. 458 00:32:54,745 --> 00:32:55,732 - I don't see anyone. 459 00:32:55,816 --> 00:32:57,694 - Well his hands were covered with blood. 460 00:32:57,778 --> 00:33:00,480 I don't know if he was trying to take her or hurt her. 461 00:33:02,698 --> 00:33:06,719 Oh. 462 00:33:08,536 --> 00:33:09,923 - There's no one out there. 463 00:33:40,743 --> 00:33:43,495 - I can't wait to get my own car. 464 00:33:44,855 --> 00:33:46,356 - Hey, have a good day, honey. 465 00:33:50,015 --> 00:33:50,849 Okay, bye. 466 00:35:59,439 --> 00:36:01,017 - Sam. 467 00:36:01,101 --> 00:36:02,869 I'm going to need you to come with me. 468 00:36:02,953 --> 00:36:03,787 - What's wrong? 469 00:36:04,704 --> 00:36:05,453 - I can't say right now, 470 00:36:05,538 --> 00:36:07,590 but your dad's on his way to pick you up. 471 00:36:33,031 --> 00:36:34,616 - It's a car crash. 472 00:36:37,908 --> 00:36:39,760 - Jen just got here with the cutters. 473 00:36:49,528 --> 00:36:51,093 - No. 474 00:36:51,177 --> 00:36:52,011 No! 475 00:36:53,243 --> 00:36:54,077 No! 476 00:37:25,806 --> 00:37:27,160 - Hey Sam. - Hey. 477 00:37:28,188 --> 00:37:30,757 - Mrs. Darrell's gonna write you up for being late again. 478 00:37:30,841 --> 00:37:31,875 - Don't remind me. 479 00:37:33,093 --> 00:37:34,260 What's that? 480 00:37:34,344 --> 00:37:35,982 - I need it for my presentation. 481 00:37:36,066 --> 00:37:38,434 - Oh. - I'm excited to hear yours. 482 00:37:38,519 --> 00:37:39,846 Are you ready? 483 00:37:39,930 --> 00:37:42,829 - I sure hope so. 484 00:37:42,913 --> 00:37:47,918 A very long time ago, there was a man named William. 485 00:37:49,479 --> 00:37:51,895 He was a preacher in a small town. 486 00:38:04,154 --> 00:38:07,303 - We laid Charles's wife to rest yesterday. 487 00:38:07,387 --> 00:38:11,314 It has been seven days since I last encountered the demon. 488 00:38:12,202 --> 00:38:14,350 I have learned that this beast is hell bent 489 00:38:14,434 --> 00:38:16,953 on destroying our families from within 490 00:38:17,037 --> 00:38:19,736 by many wicked and perverse means. 491 00:38:19,820 --> 00:38:22,566 It will stop at nothing. 492 00:38:25,576 --> 00:38:27,664 I believe I have found a way to defeat 493 00:38:27,748 --> 00:38:30,597 this intolerable nightmare once and for all 494 00:38:30,681 --> 00:38:33,091 if I am not too late. 495 00:38:40,641 --> 00:38:44,871 I, William C. Emory, swear before God our Lord 496 00:38:44,955 --> 00:38:49,960 to fight to end the suffering of our town at all costs. 497 00:39:02,242 --> 00:39:03,880 - Brother William? - Yes? 498 00:39:03,964 --> 00:39:05,498 - Rosabelle is missing. 499 00:39:09,990 --> 00:39:13,439 - Go and tell your husband to meet me at Albany Place. 500 00:39:13,524 --> 00:39:15,231 - But what about- - Do as I say. 501 00:39:15,315 --> 00:39:16,149 Hurry! 502 00:39:30,230 --> 00:39:31,582 - He's got her in the barn! 503 00:39:33,974 --> 00:39:34,808 - Let's go. 504 00:39:36,336 --> 00:39:39,405 - Let her down Charles. She hasn't done you any harm. 505 00:39:39,489 --> 00:39:40,847 - Just shoot him. 506 00:39:40,931 --> 00:39:42,989 He killed poor Caroline! 507 00:39:43,073 --> 00:39:44,447 - Don't come near me! 508 00:39:45,536 --> 00:39:46,537 I'll wring her neck! 509 00:39:50,359 --> 00:39:52,223 - Thank goodness- - No. 510 00:40:06,426 --> 00:40:07,420 - Charles. 511 00:40:08,739 --> 00:40:10,173 - They're all devils. 512 00:40:11,041 --> 00:40:12,609 - Who are? 513 00:40:12,693 --> 00:40:15,008 - Them! All of them, devils! 514 00:40:15,896 --> 00:40:17,170 - You're the devil. 515 00:40:18,509 --> 00:40:21,679 - These are your neighbors. Your friends. 516 00:40:29,229 --> 00:40:30,747 Get them out of here. 517 00:40:30,831 --> 00:40:32,808 - Come on everyone, let's go. 518 00:40:32,892 --> 00:40:34,240 Come on, let him alone! 519 00:40:34,324 --> 00:40:35,161 Let's go. 520 00:40:35,245 --> 00:40:37,580 Let's go. - He's got a screw loose! 521 00:40:37,664 --> 00:40:39,275 - Out! - Let's go! 522 00:40:39,359 --> 00:40:40,904 - I will handle this. 523 00:40:42,943 --> 00:40:44,050 Let her go. 524 00:40:44,134 --> 00:40:45,719 She's an innocent girl. 525 00:40:46,777 --> 00:40:48,935 I know you're having a hard time 526 00:40:49,019 --> 00:40:51,578 dealing with Caroline's death. 527 00:40:51,662 --> 00:40:54,060 I'm here to help, Charles. 528 00:40:54,144 --> 00:40:57,130 There's no need for anyone else to die. 529 00:41:00,110 --> 00:41:01,174 - Stay back! 530 00:41:05,996 --> 00:41:06,830 - Charles. 531 00:41:08,989 --> 00:41:10,490 - I thought she was the devil. 532 00:41:14,124 --> 00:41:15,942 - Don't trust him, preacher. 533 00:41:16,026 --> 00:41:17,978 - Let's just get him ourselves! 534 00:41:21,086 --> 00:41:22,838 - They're all devils. 535 00:41:26,070 --> 00:41:26,904 - No! No! 536 00:41:29,663 --> 00:41:31,520 - Go lads, go. 537 00:41:41,464 --> 00:41:42,848 - No. 538 00:41:42,932 --> 00:41:44,016 My baby girl. 539 00:41:45,424 --> 00:41:46,342 She's gone. 540 00:41:48,178 --> 00:41:50,854 No, baby girl, my baby girl. 541 00:41:53,694 --> 00:41:56,663 - Oh, right, let me guess, 542 00:41:56,747 --> 00:41:58,875 the Bloody Man killed the girl. 543 00:41:58,959 --> 00:42:02,566 What a crock. 544 00:42:06,697 --> 00:42:10,146 - Class, that's enough. 545 00:42:10,230 --> 00:42:14,320 Sam, I thought your report was rather, mm, 546 00:42:14,404 --> 00:42:16,135 thought provoking. - It provokes me to think 547 00:42:16,219 --> 00:42:19,395 that he's got a screw loose. 548 00:42:19,479 --> 00:42:20,777 - Why don't we all take a five minute break 549 00:42:20,861 --> 00:42:22,235 before the next report? 550 00:42:24,405 --> 00:42:25,742 - That was a really cool story, Sam. 551 00:42:25,826 --> 00:42:27,804 Is it the story from your comic books? 552 00:42:27,888 --> 00:42:31,698 - Yeah, my mom got it for me right before she... 553 00:42:31,782 --> 00:42:33,359 - I knew her, you know. 554 00:42:33,443 --> 00:42:35,622 I told you I was in foster care. 555 00:42:35,706 --> 00:42:37,574 Your mom was my caseworker. 556 00:42:37,658 --> 00:42:40,286 She's the one who put me with the Clark family. 557 00:42:40,370 --> 00:42:44,751 Now I have parents, a big sister, a little brother. 558 00:42:44,835 --> 00:42:46,703 - Yeah, but do you have a step-mom? 559 00:42:46,787 --> 00:42:48,484 They're the worst. 560 00:42:48,569 --> 00:42:51,467 - I've had every kind of mom you can think of. 561 00:42:51,552 --> 00:42:54,067 I was in 13 different foster homes. 562 00:42:55,335 --> 00:42:58,314 Trust me, be thankful for the family you have. 563 00:42:58,398 --> 00:42:59,693 It can't be all that bad. 564 00:43:06,340 --> 00:43:09,375 - Grr, I don't even care. I'm just hungry. 565 00:43:09,459 --> 00:43:11,548 All right, I'll go get the breadsticks. 566 00:43:13,155 --> 00:43:16,272 Oh, stop it. Hold yourself. 567 00:43:16,356 --> 00:43:17,758 If you want room for cake... 568 00:43:18,848 --> 00:43:20,627 All right, she's got to go to the doctor. 569 00:43:20,711 --> 00:43:22,395 You guys can go home. 570 00:43:24,199 --> 00:43:25,599 Oh, let's go to the beach. 571 00:43:31,832 --> 00:43:34,110 Could you, could you two please come in? 572 00:43:34,194 --> 00:43:35,989 Oh yes, of course. 573 00:43:36,887 --> 00:43:38,184 All right. 574 00:43:38,268 --> 00:43:43,109 She seems to be having too much caffeine. 575 00:43:43,193 --> 00:43:47,003 I'm so sorry, but she cannot drink any more caffeine 576 00:43:47,087 --> 00:43:49,075 for the rest of her life. 577 00:43:49,159 --> 00:43:51,317 Oh, well then I'll just give her water at the tea party. 578 00:43:51,401 --> 00:43:54,120 I'm sorry, no liquids for the rest of her life. 579 00:43:54,204 --> 00:43:55,612 Oh, well then I'll just go get her sweets. 580 00:43:55,696 --> 00:43:58,151 No sweets for the rest of her life. 581 00:44:01,117 --> 00:44:03,419 Give it back! 582 00:44:03,504 --> 00:44:04,961 - It's mine, you creep. 583 00:44:05,045 --> 00:44:06,740 Stop taking my stuff! 584 00:44:08,128 --> 00:44:10,727 Have you been playing in mom's stuff again? 585 00:44:10,811 --> 00:44:13,099 Amy, it's mom's. 586 00:44:13,183 --> 00:44:15,927 You can't just be playing with it. 587 00:44:23,023 --> 00:44:24,551 - What is the problem? 588 00:44:24,635 --> 00:44:26,613 - Nothing you would care about. 589 00:44:26,697 --> 00:44:29,806 I want all my stuff right now! 590 00:44:29,890 --> 00:44:33,229 - Why do you have to be so mean? 591 00:44:33,313 --> 00:44:35,819 - Get all your stuff and go to your room. 592 00:44:46,466 --> 00:44:47,216 - Come on. 593 00:44:47,300 --> 00:44:50,236 Dad said I could go to Stacy's for a while. Swear. 594 00:44:50,320 --> 00:44:52,068 Just give me an hour. 595 00:44:52,152 --> 00:44:54,120 - Please, Michael, give me a break. 596 00:44:54,204 --> 00:44:57,030 You know you're not going anywhere tonight. 597 00:45:01,812 --> 00:45:03,550 Amy, calm down. 598 00:45:03,634 --> 00:45:05,282 I've had enough out of you. 599 00:45:58,196 --> 00:45:59,030 - Oh! 600 00:46:20,921 --> 00:46:21,748 - Come on Amy. 601 00:46:21,832 --> 00:46:22,939 Get that ball. 602 00:46:23,023 --> 00:46:23,857 Get it. 603 00:46:24,955 --> 00:46:28,168 Boys. Let her play, too, now. 604 00:46:34,763 --> 00:46:36,237 Well hey, dear pumpkin. 605 00:46:36,321 --> 00:46:37,738 - Hi - Hi. 606 00:46:48,428 --> 00:46:49,796 See how well your brothers are playing? 607 00:46:49,880 --> 00:46:51,327 - Yeah. 608 00:46:51,411 --> 00:46:54,387 - That is my prayer for your whole lives. 609 00:46:55,986 --> 00:46:58,224 You guys are lucky to have each other. 610 00:46:58,308 --> 00:46:59,877 Siblings are so sweet. 611 00:46:59,961 --> 00:47:00,947 - Yeah. 612 00:47:01,031 --> 00:47:02,869 - They can be your best friends in life, 613 00:47:02,953 --> 00:47:04,054 if you stick together. 614 00:47:06,356 --> 00:47:10,231 Promise me you guys will always protect each other. 615 00:47:10,315 --> 00:47:11,521 - Promise, mommy. 616 00:47:11,605 --> 00:47:12,438 - Good. 617 00:47:16,025 --> 00:47:17,443 - Promise, mommy. 618 00:47:19,693 --> 00:47:23,609 - Do you really mean that? 619 00:47:23,693 --> 00:47:24,527 - Sam? 620 00:48:35,599 --> 00:48:37,273 - Amy. 621 00:49:28,505 --> 00:49:29,589 - What is it? 622 00:49:31,257 --> 00:49:34,264 - There was, there was a scary man 623 00:49:34,348 --> 00:49:36,433 out my window and, and... 624 00:49:39,253 --> 00:49:41,088 There was a scary man. 625 00:49:42,305 --> 00:49:46,462 - I want you to calm down and go to sleep! 626 00:49:46,547 --> 00:49:50,504 And if I have to tell you one more time, you'll be sorry. 627 00:50:24,775 --> 00:50:27,129 - Michael. - I wasn't, I just- 628 00:50:28,047 --> 00:50:28,797 Oh, it's you. 629 00:50:28,881 --> 00:50:30,076 - Something's wrong. 630 00:50:30,160 --> 00:50:32,438 - Yeah. You're in my room. 631 00:50:32,523 --> 00:50:33,356 Get out. 632 00:50:35,696 --> 00:50:38,812 - Have you noticed anything about your lover's house? 633 00:50:39,950 --> 00:50:41,608 She has power. 634 00:50:41,692 --> 00:50:42,806 We don't. 635 00:50:45,606 --> 00:50:47,961 Or have you been too busy to notice? 636 00:50:49,079 --> 00:50:51,625 - Uh, I've noticed. 637 00:50:51,709 --> 00:50:53,149 What do you want me to do about it? 638 00:50:53,233 --> 00:50:56,452 - Dad's not here to fix it, so we have to. 639 00:50:56,537 --> 00:50:58,865 Come on, let's just check the electricity. 640 00:50:58,949 --> 00:51:00,376 - All right, fine. 641 00:51:00,460 --> 00:51:02,245 Let's go check the fuse box. 642 00:51:05,576 --> 00:51:06,409 - Let's go. 643 00:51:34,895 --> 00:51:36,452 Well? - I don't know, Sam. 644 00:51:36,537 --> 00:51:37,984 I've never done this before. 645 00:51:38,068 --> 00:51:39,983 I'm not exactly an electrician. 646 00:51:44,815 --> 00:51:46,142 It doesn't make sense. 647 00:51:46,226 --> 00:51:47,671 Everything looks okay. 648 00:51:49,469 --> 00:51:51,334 - Something's weird tonight, Michael. 649 00:51:52,783 --> 00:51:53,840 - No joke. 650 00:51:53,924 --> 00:51:55,962 We're being held like hostages. 651 00:51:56,046 --> 00:51:56,980 This is bullshit. 652 00:51:57,978 --> 00:52:00,557 - Have you noticed Kim acting strange? 653 00:52:00,641 --> 00:52:03,930 - No stranger than normal, trying to play mommy. 654 00:52:04,014 --> 00:52:07,363 - No, like she's meaner. 655 00:52:07,447 --> 00:52:08,535 Angrier. 656 00:52:08,619 --> 00:52:09,766 - You only think that because she tries 657 00:52:09,850 --> 00:52:11,758 to make you act like a normal person, 658 00:52:11,842 --> 00:52:13,456 instead of the brat you are. 659 00:52:19,270 --> 00:52:21,908 Maybe it's 'cause dad's gone and she can be herself. 660 00:52:21,992 --> 00:52:25,031 She doesn't have to keep up her show for him. 661 00:52:25,115 --> 00:52:26,389 - Hey, candles. 662 00:52:33,701 --> 00:52:34,535 - What? 663 00:53:31,221 --> 00:53:32,195 Get off me! 664 00:53:49,279 --> 00:53:50,514 - Hey, watch it. 665 00:53:53,413 --> 00:53:54,257 Here. 666 00:53:59,429 --> 00:54:01,267 - Didn't mom get you this? 667 00:54:01,351 --> 00:54:03,276 - Yeah, so go easy. 668 00:54:04,565 --> 00:54:05,398 Stop. 669 00:54:06,496 --> 00:54:07,691 - I'll spare you. 670 00:54:08,579 --> 00:54:09,683 This time. 671 00:54:11,251 --> 00:54:12,516 What's it about, anyway? 672 00:54:14,995 --> 00:54:17,173 - I've been doing this report on it, 673 00:54:17,257 --> 00:54:20,016 but there's something about it, Michael. 674 00:54:20,100 --> 00:54:22,393 It seems so real. 675 00:54:24,404 --> 00:54:25,862 It's the Bloody Man. 676 00:54:25,946 --> 00:54:27,654 And I think it's more than just a com- 677 00:54:40,791 --> 00:54:42,078 - The Bloody Man? 678 00:54:42,162 --> 00:54:43,456 I know him. 679 00:54:47,718 --> 00:54:50,286 I've been reading about him in your comic book. 680 00:54:50,370 --> 00:54:52,405 I know a story about him. 681 00:54:52,489 --> 00:54:53,239 - All right. 682 00:54:53,323 --> 00:54:54,110 Let's hear it then. 683 00:54:54,194 --> 00:54:56,953 - Okay, well, a long, long time ago, 684 00:54:57,037 --> 00:55:00,136 there's was a family of five people. 685 00:55:00,220 --> 00:55:02,218 The dad died of old age. 686 00:55:02,302 --> 00:55:05,852 His son was so sad. His heart was completely broke. 687 00:55:05,936 --> 00:55:08,945 But late one night, he was in his room crying, 688 00:55:09,029 --> 00:55:13,163 and the phone rang, but it wasn't his real phone. 689 00:55:13,247 --> 00:55:15,772 It was his play phone that was ringing. 690 00:55:15,856 --> 00:55:17,473 It was his dad calling. 691 00:55:17,558 --> 00:55:21,818 He was so happy he could finally talk to his dad again, 692 00:55:21,902 --> 00:55:24,120 but it wasn't his dad. 693 00:55:24,204 --> 00:55:26,159 It was the Bloody Man. 694 00:55:27,256 --> 00:55:30,657 And then the Bloody Man made a million knives 695 00:55:30,741 --> 00:55:34,217 come from all over the world and stab his mom, 696 00:55:35,145 --> 00:55:37,531 and then the baby got shot. 697 00:55:38,539 --> 00:55:40,126 At the exact same time, 698 00:55:40,210 --> 00:55:43,249 all the phones all over the world started ringing. 699 00:55:43,333 --> 00:55:44,911 - That's not in the comic. 700 00:55:44,995 --> 00:55:46,983 - That's the craziest story I've ever heard. 701 00:55:47,067 --> 00:55:49,325 - He shot a baby? 702 00:55:49,409 --> 00:55:50,684 - I'm not done. 703 00:55:52,142 --> 00:55:55,802 The Bloody Man was coming to kill the boy a with a chainsaw, 704 00:55:55,886 --> 00:56:00,256 but then the aliens showed up to save the day. 705 00:56:00,340 --> 00:56:03,349 They were getting ready to take the Bloody Man to jail, 706 00:56:03,433 --> 00:56:07,116 but when they left the house, instead of the police, 707 00:56:07,200 --> 00:56:09,295 the devil himself was there. 708 00:56:09,379 --> 00:56:12,458 He was going to make them all his slaves. 709 00:56:12,543 --> 00:56:17,100 But just in time, the boy pulls out his bazooka and blows 710 00:56:17,184 --> 00:56:20,877 them all to smithereens! 711 00:56:20,961 --> 00:56:23,152 - Amy, something is seriously wrong with you. 712 00:56:23,236 --> 00:56:24,831 - It's a true story. 713 00:56:24,915 --> 00:56:26,583 I read it in a book. 714 00:56:26,667 --> 00:56:28,231 - You can't even read. 715 00:56:29,299 --> 00:56:31,612 - Um, maybe it was on TV? 716 00:56:32,530 --> 00:56:34,891 - Stay in school, kiddo. 717 00:56:34,975 --> 00:56:37,163 Now, if you want to hear a true story, 718 00:56:37,247 --> 00:56:40,446 not one that's a creation of some demented mind, 719 00:56:40,531 --> 00:56:41,715 I've got one for you. 720 00:56:58,699 --> 00:57:00,056 - Babe! 721 00:57:00,140 --> 00:57:02,228 You got any more Spam? 722 00:57:02,312 --> 00:57:03,617 - You ate it all. 723 00:57:04,835 --> 00:57:07,521 - Who puts Spam on their pizza? 724 00:57:09,951 --> 00:57:11,035 - It's good. 725 00:57:14,214 --> 00:57:15,048 - Found it. 726 00:57:18,639 --> 00:57:19,679 - What's that? 727 00:57:19,763 --> 00:57:21,768 - Only a gateway to hell. 728 00:57:21,852 --> 00:57:23,680 - Oh, come on. 729 00:57:23,764 --> 00:57:26,462 Those things are so bogus. 730 00:57:26,547 --> 00:57:27,303 - I don't know. 731 00:57:27,387 --> 00:57:30,316 My friend had one once and it made his lights flicker. 732 00:57:30,400 --> 00:57:31,207 - Really? 733 00:57:31,291 --> 00:57:32,041 - Yeah. 734 00:57:32,125 --> 00:57:34,290 He got so scared that he took it outside 735 00:57:34,374 --> 00:57:37,143 and set it on fire and threw it away. 736 00:57:37,227 --> 00:57:40,607 The next day, it was back in his house. 737 00:57:40,691 --> 00:57:42,188 - Wow. - Gosh. 738 00:57:42,272 --> 00:57:45,431 - That's seriously the dumbest thing I've ever heard. 739 00:57:45,516 --> 00:57:47,123 Completely unbelievable. 740 00:57:47,207 --> 00:57:48,414 - Swear. 741 00:57:48,498 --> 00:57:49,886 - Mm, no, I meant the part about 742 00:57:49,970 --> 00:57:53,530 you having any friends. 743 00:57:53,614 --> 00:57:54,731 - Hey, I thought we were going 744 00:57:54,815 --> 00:57:56,770 to play seven minutes in heaven. 745 00:57:59,890 --> 00:58:01,427 - No. 746 00:58:01,512 --> 00:58:03,600 This is way better. 747 00:58:03,684 --> 00:58:06,049 If you allow the spirits to enter your world, 748 00:58:07,037 --> 00:58:08,441 this really does work. 749 00:58:14,595 --> 00:58:15,529 - Steve. 750 00:58:16,406 --> 00:58:18,675 - Okay. Seriously, guys. 751 00:58:18,759 --> 00:58:19,796 Let's do this. 752 00:58:19,880 --> 00:58:22,188 - I'm not touching that thing. 753 00:58:22,272 --> 00:58:25,742 - She says that every Friday night. 754 00:58:25,826 --> 00:58:27,223 - Fine. 755 00:58:27,307 --> 00:58:28,414 Everybody else in? 756 00:58:28,498 --> 00:58:29,332 - Sure. 757 00:58:31,752 --> 00:58:32,586 - Okay. 758 00:58:34,785 --> 00:58:36,482 - No way. Not me. 759 00:58:36,567 --> 00:58:37,914 - Don't be a dipshit, man. 760 00:58:37,998 --> 00:58:40,517 - I'm not getting possessed by some demon. 761 00:58:40,601 --> 00:58:43,600 - Mm. That's too bad. 762 00:58:43,684 --> 00:58:46,242 It might be an improvement. 763 00:58:46,326 --> 00:58:47,253 - Okay. 764 00:58:47,337 --> 00:58:49,746 Everyone... 765 00:58:49,830 --> 00:58:54,808 Clear your minds, and place your hands here. 766 00:58:59,780 --> 00:59:02,485 - Oh, spirits. 767 00:59:03,544 --> 00:59:05,749 Please tell us. 768 00:59:06,667 --> 00:59:10,006 Does Bonnie have herpes? 769 00:59:10,090 --> 00:59:12,809 - What? 770 00:59:12,893 --> 00:59:13,977 - What's herpes? 771 00:59:16,647 --> 00:59:19,145 - I'll tell you when you're older. 772 00:59:19,229 --> 00:59:20,957 Anyway... 773 00:59:21,041 --> 00:59:21,875 - I'll start. 774 00:59:24,755 --> 00:59:26,940 Are there any spirits here with us tonight? 775 00:59:29,329 --> 00:59:33,196 Will you reveal yourselves if you're here? 776 00:59:37,758 --> 00:59:39,025 - Is it working? 777 00:59:39,109 --> 00:59:41,047 - I'm not moving it. 778 00:59:41,131 --> 00:59:41,965 - Are you? 779 00:59:43,023 --> 00:59:45,762 - Of course I'm moving it. It's fake. 780 00:59:47,617 --> 00:59:49,888 - Guys! 781 00:59:49,972 --> 00:59:51,891 My mom's gonna kill me! 782 00:59:54,955 --> 00:59:56,362 - I got it. 783 00:59:56,446 --> 00:59:59,012 Just go clean yourself up, klutz. 784 01:00:02,352 --> 01:00:03,339 - He's bleeding. 785 01:00:03,423 --> 01:00:04,417 Are you okay? 786 01:00:06,847 --> 01:00:07,681 - Okay. 787 01:00:08,989 --> 01:00:13,499 Steve, do you think you can be serious for once? 788 01:00:13,584 --> 01:00:15,013 - Fine. 789 01:00:19,429 --> 01:00:21,411 - Is there anyone here with us? 790 01:00:23,183 --> 01:00:25,271 - It's Steve again. 791 01:00:25,355 --> 01:00:26,707 - I didn't do it this time. 792 01:00:28,358 --> 01:00:29,392 - What's your name? 793 01:00:31,101 --> 01:00:36,106 C-A-R-O-L. 794 01:00:39,379 --> 01:00:40,213 - Carol. 795 01:00:42,793 --> 01:00:43,790 - Hi Carol. 796 01:00:43,874 --> 01:00:44,792 I'm Peggy. 797 01:00:44,876 --> 01:00:49,399 - I-N-E... 798 01:00:51,231 --> 01:00:52,065 Ine? 799 01:00:53,704 --> 01:00:56,510 - Carol, why are you here? 800 01:00:58,378 --> 01:01:03,383 W-A-R-N-I-N-G. 801 01:01:09,920 --> 01:01:11,387 - Warning. 802 01:01:11,471 --> 01:01:14,017 - Carol, what's the warning? 803 01:01:15,936 --> 01:01:20,808 B-L-O-O-D-Y. 804 01:01:24,134 --> 01:01:24,968 - Bloody? 805 01:01:28,318 --> 01:01:31,474 - M-A-N. 806 01:01:32,713 --> 01:01:34,230 - Bloody Man? 807 01:01:34,314 --> 01:01:35,962 What is that? 808 01:01:36,046 --> 01:01:39,502 - Carol, what's the Bloody Man? 809 01:01:42,993 --> 01:01:43,827 Carol? 810 01:01:45,335 --> 01:01:46,169 Hello? 811 01:01:48,124 --> 01:01:49,345 - What? 812 01:01:49,429 --> 01:01:50,727 - Why did it do that? 813 01:01:50,811 --> 01:01:52,458 - Peggy, stop messing with us. 814 01:01:52,543 --> 01:01:54,210 - It's not me, it's the board. 815 01:01:54,294 --> 01:01:55,718 - This is the biggest crock of- 816 01:01:57,688 --> 01:02:00,336 - Okay, seven minutes in heaven it is. 817 01:02:00,420 --> 01:02:03,360 - Oh no, you're playing this one. 818 01:02:06,897 --> 01:02:10,927 - Does mommy only get to be in heaven for seven minutes? 819 01:02:11,011 --> 01:02:14,861 - No, Amy, mommy's in heaven forever. 820 01:02:14,945 --> 01:02:16,683 - Just let me finish. 821 01:02:16,767 --> 01:02:18,111 So they get out a bottle. 822 01:02:19,079 --> 01:02:23,887 - Okay, so, we each take turns spinning the bottle. 823 01:02:24,775 --> 01:02:26,813 Whoever the bottle points to, 824 01:02:26,897 --> 01:02:31,902 you get to spend seven minutes in heaven with all alone. 825 01:02:35,526 --> 01:02:37,323 - I'll go first. 826 01:02:37,407 --> 01:02:39,485 - Let's not get excited. 827 01:02:39,570 --> 01:02:40,463 Here you go, Kev. 828 01:02:58,599 --> 01:02:59,973 - Right on man. 829 01:03:01,241 --> 01:03:02,075 Oh. 830 01:03:05,606 --> 01:03:06,439 - Okay. 831 01:03:08,779 --> 01:03:09,613 Come on. 832 01:03:19,279 --> 01:03:20,156 - I don't know about this, man. 833 01:03:20,240 --> 01:03:24,184 - Shut up and get in. 834 01:03:31,491 --> 01:03:32,325 - Bonnie? 835 01:03:33,283 --> 01:03:34,117 - Yes? 836 01:03:35,415 --> 01:03:36,663 - I have to be honest. 837 01:03:36,747 --> 01:03:39,309 I've never been with a girl before. 838 01:03:40,227 --> 01:03:42,438 I mean, I've been with a girl before, 839 01:03:42,523 --> 01:03:45,041 like, in the same room, like, like, 840 01:03:45,125 --> 01:03:47,200 with my, my mom or, or sister. 841 01:03:48,388 --> 01:03:50,731 I, I mean, I guess I just haven't gone 842 01:03:51,572 --> 01:03:53,557 all the way in a sense. 843 01:03:54,434 --> 01:03:56,412 I've kissed a girl before. 844 01:03:56,496 --> 01:03:58,301 Yeah. Plenty of girls. 845 01:03:59,765 --> 01:04:01,477 Unless you're talking about non-relatives then- 846 01:04:01,562 --> 01:04:02,659 - Kevin. 847 01:04:02,743 --> 01:04:04,250 - Yeah? 848 01:04:04,334 --> 01:04:05,168 - Shut up. 849 01:04:14,144 --> 01:04:16,893 - Whoa. I think I felt the earth move. 850 01:04:16,977 --> 01:04:18,635 - Is somebody back there? 851 01:04:18,719 --> 01:04:19,553 - Huh? 852 01:04:22,402 --> 01:04:25,211 - Peggy, stop screwing around. 853 01:04:25,295 --> 01:04:26,296 - Are, are you okay? 854 01:04:27,608 --> 01:04:28,357 - Yes. 855 01:04:28,441 --> 01:04:31,467 I just, I don't like being locked up in here. 856 01:04:31,552 --> 01:04:32,919 - With me? 857 01:04:33,003 --> 01:04:35,582 - No, that's not what I meant. 858 01:04:35,666 --> 01:04:36,707 I just... 859 01:04:38,118 --> 01:04:39,796 I'm just a little scared, I guess. 860 01:04:39,880 --> 01:04:40,714 - Of what? 861 01:04:43,003 --> 01:04:45,391 - The Bloody Man. 862 01:04:45,475 --> 01:04:46,553 - Don't worry. 863 01:04:46,637 --> 01:04:47,704 I'm... 864 01:04:47,788 --> 01:04:49,740 - Right here with you. 865 01:04:52,182 --> 01:04:53,940 - Sorry about your tablecloth, Peggy. 866 01:04:54,024 --> 01:04:55,829 Did you guys get everything cleaned? 867 01:04:58,929 --> 01:05:01,592 - How did you get out of the... 868 01:05:03,644 --> 01:05:05,100 - Where's Bonnie? 869 01:05:09,611 --> 01:05:10,444 - Help me! 870 01:05:14,124 --> 01:05:14,958 Help me! 871 01:05:18,699 --> 01:05:19,953 - That boy turned bad? 872 01:05:20,891 --> 01:05:22,999 - Wait, is that a real story? 873 01:05:23,083 --> 01:05:23,833 - Sure it is. 874 01:05:23,917 --> 01:05:25,789 It was in newspapers and everything. 875 01:05:26,977 --> 01:05:29,092 - Listen to this one. 876 01:05:30,851 --> 01:05:33,379 William was putting away his books 877 01:05:33,463 --> 01:05:36,339 as someone watched from the shadows. 878 01:06:20,100 --> 01:06:23,700 - You can come out, Charles. I know you're there. 879 01:06:23,784 --> 01:06:27,370 I'm not afraid of you. 880 01:06:33,103 --> 01:06:34,267 - You should be. 881 01:06:39,009 --> 01:06:40,897 Don't touch me! 882 01:06:40,981 --> 01:06:43,770 - I want you to know that I'm here for you 883 01:06:43,854 --> 01:06:45,328 and that I understand. 884 01:06:46,757 --> 01:06:47,591 - What? 885 01:06:48,649 --> 01:06:49,850 - Have something to eat. 886 01:06:50,731 --> 01:06:52,155 - I don't want your food. 887 01:06:54,384 --> 01:06:56,059 - I'm sure it must be hard, 888 01:06:57,027 --> 01:06:59,015 with everything that you've gone through. 889 01:06:59,099 --> 01:07:00,584 The farm, Caroline. 890 01:07:01,461 --> 01:07:04,367 I'm sure you felt like you had no where to turn. 891 01:07:13,413 --> 01:07:14,247 Sit. 892 01:07:20,380 --> 01:07:23,316 Have you heard of the legend of Beloso Magnus? 893 01:07:26,286 --> 01:07:30,086 Magnus was a loner, didn't have many friends. 894 01:07:30,170 --> 01:07:33,860 He was as skeptical of most people as they were of him. 895 01:07:33,944 --> 01:07:36,422 In a village of good upstanding families, 896 01:07:36,507 --> 01:07:38,925 Magnus didn't fit in. 897 01:07:39,009 --> 01:07:41,327 In his travels, he had gotten his hands 898 01:07:41,411 --> 01:07:44,771 on a dark magic book and was using it 899 01:07:44,855 --> 01:07:47,013 to make money, win duels. 900 01:07:47,097 --> 01:07:49,415 It was working wonders for him. 901 01:07:49,499 --> 01:07:51,728 But his village didn't take kindly 902 01:07:51,812 --> 01:07:56,122 to having the devil's work going on right under their noses. 903 01:07:56,206 --> 01:07:58,575 The villagers all got together and decided 904 01:07:58,659 --> 01:08:01,267 to take matters into their own hands. 905 01:08:01,351 --> 01:08:04,060 They stormed Magnus' land late one night 906 01:08:04,144 --> 01:08:05,378 and slaughtered him. 907 01:08:07,658 --> 01:08:10,947 Legend has it in the last moments of his life, 908 01:08:11,031 --> 01:08:13,419 Beloso Magnus vowed to come back 909 01:08:13,503 --> 01:08:18,509 and destroy as many people and families as he could. 910 01:08:21,271 --> 01:08:26,099 Tell me, Charles. What destroyed your family? 911 01:08:41,732 --> 01:08:43,179 - To be continued? 912 01:08:43,263 --> 01:08:45,161 That's stupid. What happens? 913 01:08:45,245 --> 01:08:47,323 - I don't know. I don't have part two yet. 914 01:08:47,407 --> 01:08:48,645 But what I do know is that it's 915 01:08:48,729 --> 01:08:51,027 the real story of the Bloody Man. 916 01:08:51,111 --> 01:08:53,700 - Wait, so Charles was possessed? 917 01:08:53,784 --> 01:08:57,554 No way, the Bloody Man is supposed to turn into the person. 918 01:08:57,638 --> 01:08:59,112 - The Bloody Man is scary. 919 01:09:00,701 --> 01:09:04,040 - The Bloody Man is more powerful than you can even imagine. 920 01:09:04,124 --> 01:09:06,643 He's ancient and evil. 921 01:09:06,727 --> 01:09:08,525 - Why is he evil? 922 01:09:08,609 --> 01:09:12,909 - He kills people. Kids, entire families. 923 01:09:12,993 --> 01:09:14,921 That's his whole purpose. 924 01:09:15,005 --> 01:09:19,305 You can tell stories about aliens and Ouija boards, 925 01:09:19,389 --> 01:09:21,892 but this is the real deal. 926 01:09:34,985 --> 01:09:36,179 - Don't be such a wimp. 927 01:09:40,521 --> 01:09:43,025 - What if that's the Bloody Man in there? 928 01:09:43,109 --> 01:09:43,943 - Shh! 929 01:09:56,338 --> 01:09:58,713 It's just your stupid toys. 930 01:10:05,275 --> 01:10:07,063 - Did you see that? 931 01:10:07,147 --> 01:10:08,294 - See what? 932 01:10:08,378 --> 01:10:10,030 - There's somebody in the closet. 933 01:10:12,873 --> 01:10:15,201 - What the hell is going on in here? 934 01:10:15,285 --> 01:10:17,170 - There's someone in the closet. 935 01:10:18,268 --> 01:10:20,246 - They're just scared because the power's out. 936 01:10:20,330 --> 01:10:21,708 - Well, they wouldn't be scared 937 01:10:21,792 --> 01:10:24,180 if they were in bed where they're supposed to be. 938 01:10:24,264 --> 01:10:26,633 - Just chill out a bit. It's not a school night. 939 01:10:26,717 --> 01:10:28,474 - I don't care what night it is. 940 01:10:28,559 --> 01:10:29,916 You are not in charge. 941 01:10:30,000 --> 01:10:32,248 - I miss daddy. 942 01:10:32,332 --> 01:10:34,250 - I have had enough of you. 943 01:10:34,334 --> 01:10:37,293 - Wait! Everybody just calm down. 944 01:10:37,377 --> 01:10:38,431 We'll all go to bed. 945 01:10:39,660 --> 01:10:42,699 - Stop. You're hurting me. 946 01:10:42,783 --> 01:10:47,788 - Oh, well I would never hurt you, precious little angel. 947 01:10:48,078 --> 01:10:49,329 - Come on, Amy. Let's go. 948 01:10:54,314 --> 01:10:56,800 - And clean up this junk. 949 01:11:01,461 --> 01:11:03,780 - Everything's going to be all right. 950 01:11:03,864 --> 01:11:06,873 There's nothing to be worried about. 951 01:11:06,957 --> 01:11:10,774 We'll all have a fun day tomorrow, and dad'll be home soon. 952 01:11:12,833 --> 01:11:13,897 Get some rest, okay? 953 01:11:15,335 --> 01:11:17,684 - That's a great idea, Michael. 954 01:11:17,768 --> 01:11:18,919 I'll take it from here. 955 01:11:21,131 --> 01:11:22,142 - Goodnight. 956 01:11:22,226 --> 01:11:23,227 - Goodnight. 957 01:11:27,462 --> 01:11:28,742 I love you, Michael. 958 01:11:31,902 --> 01:11:33,640 - Does he love you? 959 01:11:33,724 --> 01:11:34,921 - Yes. 960 01:11:35,005 --> 01:11:36,567 - Hm. 961 01:12:25,895 --> 01:12:26,729 - Amy? 962 01:12:48,428 --> 01:12:50,156 - Come over here. 963 01:12:50,240 --> 01:12:53,239 - Kim. I just, I had to go... 964 01:12:53,323 --> 01:12:54,157 - It's okay. 965 01:12:55,038 --> 01:12:57,621 You're not in trouble. 966 01:13:06,797 --> 01:13:09,472 Look, I know how hard it is for you today. 967 01:13:11,501 --> 01:13:13,119 I know how much you miss your mom 968 01:13:13,203 --> 01:13:15,028 and how close you guys were. 969 01:13:16,537 --> 01:13:18,154 - You don't know anything about her. 970 01:13:18,238 --> 01:13:19,385 - Shh! 971 01:13:19,469 --> 01:13:22,516 Sam, I'm here for you. 972 01:13:23,473 --> 01:13:25,071 I understand. 973 01:13:25,155 --> 01:13:26,189 I really do. 974 01:13:27,107 --> 01:13:29,716 I've seen you struggling the last few months, 975 01:13:29,800 --> 01:13:33,957 dealing with her death, fighting with your siblings, 976 01:13:34,965 --> 01:13:37,473 trying to find your place in this world. 977 01:13:37,558 --> 01:13:39,192 Your mom was a good woman. 978 01:13:40,330 --> 01:13:41,194 Sweet. 979 01:13:42,332 --> 01:13:43,797 - She was the best. 980 01:13:45,095 --> 01:13:47,080 - And she loved you very much. 981 01:13:48,999 --> 01:13:51,138 She was the only one who understood you. 982 01:13:52,502 --> 01:13:55,438 And just like that, she's gone. 983 01:13:56,821 --> 01:13:58,635 - And now I'm all alone. 984 01:13:58,719 --> 01:14:01,394 - I know, Sam. I'm so sorry. 985 01:14:02,665 --> 01:14:05,268 - I'm so, so, so sorry! 986 01:14:26,176 --> 01:14:28,344 - Yeah, I know, but I can't right now. 987 01:14:28,428 --> 01:14:30,677 My step-mom's on the warpath. 988 01:14:30,761 --> 01:14:32,398 - I'll just come over there then. 989 01:14:32,482 --> 01:14:34,030 - Stacy, you're crazy. 990 01:14:34,114 --> 01:14:35,820 - But I want to see you. 991 01:14:35,904 --> 01:14:37,744 - I wanna see you, too. 992 01:14:37,828 --> 01:14:41,257 - Just wait until everyone's asleep like you always do. 993 01:14:41,341 --> 01:14:43,838 Just go to the end of the street and I'll pick you up. 994 01:14:43,922 --> 01:14:45,652 - Michael, call the cops. 995 01:14:45,736 --> 01:14:46,485 - What? 996 01:14:46,570 --> 01:14:48,314 - Kim just tried to choke me to death. 997 01:14:48,398 --> 01:14:50,827 - Oh shut up, stop being such a brat. 998 01:14:50,911 --> 01:14:52,849 - I'm telling the truth. I swear. 999 01:14:52,933 --> 01:14:53,980 - What's going on? 1000 01:14:54,064 --> 01:14:57,483 - Oh, nothing, just my idiot brother being stupid. 1001 01:14:57,568 --> 01:14:58,662 - Give me the phone. 1002 01:15:03,073 --> 01:15:04,567 - Get off of me. 1003 01:15:04,651 --> 01:15:05,484 Go! 1004 01:15:11,091 --> 01:15:12,843 Can you believe that? 1005 01:15:49,789 --> 01:15:51,708 - Michael? Is that you? 1006 01:16:16,871 --> 01:16:17,705 Ugh, Amy. 1007 01:16:20,043 --> 01:16:20,877 Amy. 1008 01:16:28,679 --> 01:16:29,513 Amy? 1009 01:16:43,804 --> 01:16:46,362 - It's because he's gone on some business trip, 1010 01:16:46,446 --> 01:16:48,494 today of all days. 1011 01:16:48,579 --> 01:16:49,833 - I'm so sorry. 1012 01:16:50,711 --> 01:16:52,549 I'll make it all better for you. 1013 01:16:52,633 --> 01:16:53,439 - Oh yeah? 1014 01:16:53,524 --> 01:16:56,462 - But first I have to see you. 1015 01:16:56,547 --> 01:16:57,413 - I wish. 1016 01:16:57,497 --> 01:16:59,175 He made a special point to tell us 1017 01:16:59,259 --> 01:17:02,307 that we had to stay home and bond or some crap. 1018 01:17:02,391 --> 01:17:03,833 - He's just being a dad. 1019 01:17:03,917 --> 01:17:05,111 My dad was the same way when we 1020 01:17:05,195 --> 01:17:07,222 adopted Elizabeth and Alex. 1021 01:17:07,306 --> 01:17:08,373 - Yeah, I know. 1022 01:17:08,457 --> 01:17:11,544 - But he's not there, so get- 1023 01:17:15,329 --> 01:17:16,163 - Hello? 1024 01:17:17,999 --> 01:17:18,833 Hello? 1025 01:17:25,310 --> 01:17:26,144 Sam. 1026 01:17:39,459 --> 01:17:41,998 What did you do to the phones? 1027 01:17:42,082 --> 01:17:43,970 - Nothing. I didn't do it. 1028 01:17:44,054 --> 01:17:45,706 - Stop lying. 1029 01:17:45,790 --> 01:17:46,873 - I'm not lying. 1030 01:17:46,957 --> 01:17:48,181 I swear. 1031 01:17:49,319 --> 01:17:52,048 - Why are you acting like such a maniac? 1032 01:17:52,132 --> 01:17:53,910 - I don't know where Amy is. 1033 01:17:53,994 --> 01:17:56,683 I think Kim did something bad to her. 1034 01:17:56,767 --> 01:17:58,214 - Oh yeah, so bad. 1035 01:17:58,298 --> 01:17:59,606 She's letting her stay up late 1036 01:17:59,690 --> 01:18:01,141 and they're in there playing. 1037 01:18:04,024 --> 01:18:07,874 Stop it with all the craziness, Sam. Seriously. 1038 01:18:07,958 --> 01:18:08,708 - Oh yeah? 1039 01:18:08,792 --> 01:18:09,816 Look at my neck. 1040 01:18:09,900 --> 01:18:11,965 She tried to choke me to death. 1041 01:18:14,845 --> 01:18:16,813 - Some Halloween paint, Sam? 1042 01:18:16,897 --> 01:18:20,126 Either you're a crazy liar or a complete idiot. 1043 01:18:20,210 --> 01:18:21,948 Probably both. 1044 01:18:22,032 --> 01:18:22,929 - What? 1045 01:18:23,013 --> 01:18:23,847 No. 1046 01:18:25,175 --> 01:18:27,163 - Listen, I'm going to go see what 1047 01:18:27,247 --> 01:18:28,865 the problem with the phones are. 1048 01:18:28,949 --> 01:18:31,635 Now go to bed before I choke you to death. 1049 01:18:40,411 --> 01:18:42,657 - Oh no! - It got her head! 1050 01:18:42,741 --> 01:18:45,385 - Hey, that's my girl. 1051 01:18:45,469 --> 01:18:47,347 - Okay, let's put her back over there. 1052 01:18:48,265 --> 01:18:49,135 Put her head in her lap like that. 1053 01:18:49,219 --> 01:18:50,857 - Yeah. - Amy! 1054 01:18:50,941 --> 01:18:52,368 - Hi Sam. 1055 01:18:52,452 --> 01:18:54,330 - Amy, get away from her. 1056 01:18:54,414 --> 01:18:56,392 - She's having fun. 1057 01:18:56,476 --> 01:18:58,725 Can't you let the poor child play with her toys? 1058 01:18:58,809 --> 01:19:00,667 - Don't you hurt her. 1059 01:19:00,751 --> 01:19:04,601 - Sam. Now I'd never hurt Amy. 1060 01:19:04,685 --> 01:19:06,142 She's the sweetest little thing 1061 01:19:06,226 --> 01:19:08,555 in the whole wide world. 1062 01:19:08,639 --> 01:19:10,496 I can't say that about you. 1063 01:19:10,581 --> 01:19:12,789 Maybe you could take a lesson from Amy. 1064 01:19:12,873 --> 01:19:14,420 - Amy, please. 1065 01:19:14,504 --> 01:19:17,000 Let's just go to bed like we're supposed to. 1066 01:19:17,084 --> 01:19:18,536 - But I'm just playing dolls. 1067 01:19:19,570 --> 01:19:20,827 - See Sam? 1068 01:19:20,911 --> 01:19:22,425 We're just having a good time. 1069 01:19:23,453 --> 01:19:25,451 - If you come with me right now, 1070 01:19:25,536 --> 01:19:28,154 I'll let you sleep in my bed for a whole week. 1071 01:19:28,238 --> 01:19:30,296 Just come on. 1072 01:19:30,380 --> 01:19:33,019 - I don't think that's a decision that you should make. 1073 01:19:33,103 --> 01:19:36,332 We've been over this. I make the rules. 1074 01:19:36,416 --> 01:19:38,451 - And the rule right now is play. 1075 01:19:40,249 --> 01:19:45,254 - Wee! 1076 01:19:50,057 --> 01:19:53,670 - Give me back my sister! 1077 01:19:53,754 --> 01:19:55,882 - What are you doing, you little brat? 1078 01:19:55,966 --> 01:19:57,393 What are you? Jealous? 1079 01:19:57,477 --> 01:19:58,885 - I know what you want to do to her. 1080 01:19:58,969 --> 01:20:01,638 I see exactly what you're doing to this family! 1081 01:20:01,722 --> 01:20:05,213 - You are not the savior of this family, Sam. 1082 01:20:18,288 --> 01:20:22,679 So, if you'll excuse me, I'd really, really 1083 01:20:22,763 --> 01:20:26,349 like to play with your sister. 1084 01:20:28,228 --> 01:20:29,082 Goodnight, Sam. 1085 01:20:29,969 --> 01:20:30,884 - No! 1086 01:20:30,968 --> 01:20:31,802 Please! 1087 01:20:34,073 --> 01:20:36,299 Amy! 1088 01:20:40,035 --> 01:20:41,981 Amy! 1089 01:21:17,408 --> 01:21:18,434 - The main phone line is cut. 1090 01:21:18,519 --> 01:21:20,436 - Michael, look. 1091 01:21:20,521 --> 01:21:21,718 - Are you nuts? 1092 01:21:21,802 --> 01:21:23,713 Dad is going to murder you. 1093 01:21:23,797 --> 01:21:24,851 - I didn't do it. 1094 01:21:24,935 --> 01:21:28,444 I really think the Bloody Man is here. 1095 01:21:28,529 --> 01:21:31,067 I think he's making Kim act the way she is. 1096 01:21:31,151 --> 01:21:33,630 - Listen, Sam, I get it. 1097 01:21:33,714 --> 01:21:36,923 Mom's gone, dad's away, and you don't like Kim. 1098 01:21:37,007 --> 01:21:39,766 We all get it. But this is your life now. 1099 01:21:39,850 --> 01:21:41,177 Grow up. 1100 01:21:41,261 --> 01:21:43,009 - Where are you going? 1101 01:21:43,093 --> 01:21:44,971 - I need to get Kim to help me with the phones. 1102 01:21:45,055 --> 01:21:46,683 - No, wait. 1103 01:21:46,767 --> 01:21:48,074 - What's your problem? 1104 01:21:48,158 --> 01:21:50,687 - You don't understand. 1105 01:21:50,771 --> 01:21:52,008 - No, I don't. 1106 01:21:52,092 --> 01:21:54,060 My brother is losing his mind 1107 01:21:54,144 --> 01:21:55,532 and you better get that paint off your door 1108 01:21:55,616 --> 01:21:57,403 before anyone else sees it. 1109 01:21:57,487 --> 01:21:59,636 - It's not paint. It's blood. 1110 01:21:59,720 --> 01:22:00,604 I swear it is. 1111 01:22:18,649 --> 01:22:19,842 - Hello? 1112 01:22:19,926 --> 01:22:21,828 - Michael, you have to help me! 1113 01:22:21,912 --> 01:22:22,876 - Stacy? 1114 01:22:22,960 --> 01:22:23,941 What's wrong? 1115 01:22:24,025 --> 01:22:25,030 - Please come over quick! 1116 01:22:25,114 --> 01:22:26,650 He's gong to kill me! 1117 01:22:26,734 --> 01:22:27,890 - What? Who is? 1118 01:22:38,478 --> 01:22:39,228 - Michael! 1119 01:22:39,312 --> 01:22:40,760 - I've got to go save Stacy. 1120 01:22:40,844 --> 01:22:43,246 - What do you mean? - She needs me! 1121 01:22:44,394 --> 01:22:45,632 - Please don't go. 1122 01:22:45,716 --> 01:22:48,665 We have to get Amy away from Kim. 1123 01:22:48,749 --> 01:22:50,517 - Nothing is going on here. 1124 01:22:50,601 --> 01:22:52,258 It's all in your crazy head. 1125 01:22:52,342 --> 01:22:55,381 Your obsession over these legends and tall tales 1126 01:22:55,465 --> 01:23:00,196 and, and everything that's going on here is your own fault. 1127 01:23:00,280 --> 01:23:01,678 - My fault? 1128 01:23:01,762 --> 01:23:03,049 - Yeah. 1129 01:23:03,133 --> 01:23:05,161 - Michael, if it wasn't for you, 1130 01:23:05,245 --> 01:23:07,093 mom would still be alive. 1131 01:23:07,177 --> 01:23:09,766 - Sam, you know nothing. 1132 01:23:09,850 --> 01:23:12,959 Seriously, you don't want to have this conversation. 1133 01:23:13,043 --> 01:23:15,401 - Then why did mom leave work that day? 1134 01:23:15,485 --> 01:23:16,252 Say it. 1135 01:23:16,336 --> 01:23:18,959 - Fine, you want to know? You really want to know? 1136 01:23:22,876 --> 01:23:24,690 - Oh, look at that. 1137 01:23:24,774 --> 01:23:27,353 Okay. 1138 01:23:27,437 --> 01:23:28,271 Hello? 1139 01:23:29,109 --> 01:23:31,317 Hey Mr. Payne. Jerry. 1140 01:23:31,401 --> 01:23:32,452 Hey, what's going on? 1141 01:23:34,084 --> 01:23:35,922 Oh my gosh. Sam's award program. 1142 01:23:36,006 --> 01:23:40,527 Okay. I thought it started at one, not 11. 1143 01:23:40,611 --> 01:23:42,519 Okay, all right, all right. Thank you so much, Jerry. 1144 01:23:42,603 --> 01:23:45,035 I will, uh, I will hurry. Okay, bye. 1145 01:24:12,322 --> 01:24:13,072 - No. 1146 01:24:13,156 --> 01:24:14,591 No! 1147 01:24:14,675 --> 01:24:17,624 She left work that day because you skipped school. 1148 01:24:17,708 --> 01:24:19,315 I saw you leave. 1149 01:24:19,399 --> 01:24:21,648 - No Sam. - You're a liar! 1150 01:24:21,732 --> 01:24:24,641 - Stop blaming everyone else for everything. 1151 01:24:24,725 --> 01:24:26,352 I didn't want to tell you, 1152 01:24:26,436 --> 01:24:28,321 but you're completely out of control. 1153 01:24:28,405 --> 01:24:29,916 - You're out of control! 1154 01:24:30,000 --> 01:24:31,147 - You'll never get it. 1155 01:24:31,231 --> 01:24:34,130 I'm going to Stacy's. - No, stay and help me. 1156 01:24:34,214 --> 01:24:37,568 - You deserve whatever it is you think is coming after you. 1157 01:24:37,652 --> 01:24:39,082 - I hate you, Michael! 1158 01:24:39,166 --> 01:24:40,252 I hate you! 1159 01:24:40,336 --> 01:24:44,230 ♪ Strange ♪ 1160 01:24:44,314 --> 01:24:48,711 ♪ How we shared so much precious blood ♪ 1161 01:24:48,795 --> 01:24:51,452 ♪ Killing time ♪ 1162 01:24:53,589 --> 01:24:58,594 ♪ With no regard to who or what's in control ♪ 1163 01:25:02,641 --> 01:25:07,646 ♪ It's like we've started losing track of our souls ♪ 1164 01:25:31,939 --> 01:25:36,626 ♪ We're living in borrowed times ♪ 1165 01:25:36,710 --> 01:25:38,334 ♪ No denying ♪ 1166 01:25:40,804 --> 01:25:41,554 - Come on. 1167 01:25:43,273 --> 01:25:44,107 Stacy! 1168 01:25:54,525 --> 01:25:55,378 - Michael? 1169 01:25:57,157 --> 01:25:58,034 - Where's Stacy? 1170 01:25:58,118 --> 01:25:59,766 - She's in bed. 1171 01:25:59,850 --> 01:26:01,037 - I need to see her. 1172 01:26:01,121 --> 01:26:02,759 - Michael, what's this about? 1173 01:26:02,843 --> 01:26:04,508 - It's okay, mom. 1174 01:26:11,972 --> 01:26:12,859 What are you doing? 1175 01:26:12,943 --> 01:26:14,000 - Are you all right? 1176 01:26:14,084 --> 01:26:16,663 - I won't be after my mom kills me. 1177 01:26:16,747 --> 01:26:18,695 Why are you banging on the door so late? 1178 01:26:18,779 --> 01:26:19,976 Why not just come to the window? 1179 01:26:20,060 --> 01:26:21,217 - Stacy. 1180 01:26:21,301 --> 01:26:22,679 Are you all right? 1181 01:26:22,763 --> 01:26:24,250 - Why wouldn't I be? 1182 01:26:24,334 --> 01:26:27,378 - You called me and said someone was trying to murder you. 1183 01:26:28,453 --> 01:26:31,007 - That's really the excuse you came up with to come over? 1184 01:26:31,091 --> 01:26:33,850 - Stacy, I'm serious. 1185 01:26:33,934 --> 01:26:35,902 - Michael, what's gotten into you? 1186 01:26:35,986 --> 01:26:37,273 - You called me. 1187 01:26:37,357 --> 01:26:38,107 You- - I called, 1188 01:26:38,191 --> 01:26:39,543 but the line was busy. 1189 01:26:40,390 --> 01:26:42,398 I just figured Kim took the phone off the hook 1190 01:26:42,482 --> 01:26:43,834 and made you all go to bed. 1191 01:26:44,875 --> 01:26:45,799 Are you okay? 1192 01:26:51,832 --> 01:26:53,126 - Let me go! 1193 01:26:56,707 --> 01:26:58,264 - You can go. 1194 01:26:58,348 --> 01:27:00,073 But I get Michael and Amy. 1195 01:27:01,011 --> 01:27:02,886 You never liked them much anyway. 1196 01:27:03,934 --> 01:27:06,099 Michael left you here to die. 1197 01:27:11,772 --> 01:27:12,872 - Amy. 1198 01:27:12,956 --> 01:27:15,809 - And that little brat can't even leave your things alone. 1199 01:27:16,817 --> 01:27:19,603 - Promise me you'll always protect each other. 1200 01:27:23,033 --> 01:27:23,867 - No. 1201 01:27:29,339 --> 01:27:31,301 What do you want from us? 1202 01:27:32,543 --> 01:27:36,650 - Why, Sam, your lives, of course. 1203 01:27:37,768 --> 01:27:40,076 I've so enjoyed destroying your 1204 01:27:40,160 --> 01:27:43,359 precious little family from within. 1205 01:27:43,443 --> 01:27:45,251 - We'll beat you! 1206 01:27:45,335 --> 01:27:49,265 - You know very well you can't hurt me. 1207 01:27:49,349 --> 01:27:50,183 No one can. 1208 01:28:08,799 --> 01:28:10,346 - Sam has lost it. 1209 01:28:10,430 --> 01:28:12,471 He thinks Kim is trying to kill us. 1210 01:28:12,556 --> 01:28:14,500 - What are you talking about? 1211 01:28:14,585 --> 01:28:15,922 Trying to kill you? 1212 01:28:16,006 --> 01:28:16,756 - I know. 1213 01:28:16,840 --> 01:28:18,525 It sounded weird to me, too, 1214 01:28:18,609 --> 01:28:20,764 but there is some weird stuff going on. 1215 01:28:24,715 --> 01:28:26,042 Creepy stuff. 1216 01:28:26,126 --> 01:28:29,162 And Sam keeps talking about some demon. 1217 01:28:31,547 --> 01:28:33,079 - The Bloody Man. 1218 01:28:33,163 --> 01:28:36,242 - Michael, listen, I'm really worried about you. 1219 01:28:36,326 --> 01:28:37,504 Why don't you just take a minute- 1220 01:28:37,589 --> 01:28:39,173 - What am I doing? 1221 01:28:42,205 --> 01:28:43,810 I have to go home. 1222 01:28:43,894 --> 01:28:44,644 - What do you mean? 1223 01:28:44,728 --> 01:28:46,392 - I have to get back to Sam and Amy. 1224 01:28:46,476 --> 01:28:48,625 - Michael, just wait. 1225 01:28:48,709 --> 01:28:49,960 - Let me borrow your car. 1226 01:28:51,592 --> 01:28:52,472 - Um... 1227 01:28:56,476 --> 01:28:58,481 - Take care of Sam, okay? 1228 01:29:02,002 --> 01:29:03,176 - Michael, bu-uh... 1229 01:29:04,064 --> 01:29:04,898 Wha... 1230 01:29:21,492 --> 01:29:22,909 - What is this? 1231 01:29:22,993 --> 01:29:23,997 Go to bed. 1232 01:29:30,274 --> 01:29:31,723 ♪ I've been losing touch 'cause ♪ 1233 01:29:31,807 --> 01:29:34,046 ♪ I've been holding onto ♪ 1234 01:29:34,130 --> 01:29:37,665 ♪ Someone that I just can't reach ♪ 1235 01:29:37,749 --> 01:29:39,591 ♪ I've been driving at full speed ♪ 1236 01:29:39,675 --> 01:29:42,166 ♪ Been so long since I've seen ♪ 1237 01:29:42,250 --> 01:29:45,893 ♪ Close call ♪ 1238 01:29:45,977 --> 01:29:47,853 ♪ Close call ♪ 1239 01:29:47,937 --> 01:29:51,931 ♪ I've been driving too fast tonight ♪ 1240 01:29:52,015 --> 01:29:54,107 ♪ I've been driving too fast ♪ 1241 01:29:54,191 --> 01:29:57,508 ♪ For your love ♪ 1242 01:29:57,592 --> 01:29:58,425 - Come on. 1243 01:29:59,948 --> 01:30:01,653 ♪ Ooh ♪ 1244 01:30:01,737 --> 01:30:05,572 ♪ It's a close call ♪ 1245 01:30:05,656 --> 01:30:08,158 ♪ Close call ♪ 1246 01:30:08,999 --> 01:30:10,416 Hey Sam? 1247 01:30:10,500 --> 01:30:11,334 Amy? 1248 01:30:12,913 --> 01:30:13,747 Sam? 1249 01:30:15,873 --> 01:30:17,686 Come on, I feel bad about what I said. 1250 01:30:26,987 --> 01:30:28,565 I shouldn't have told you all that. 1251 01:30:28,649 --> 01:30:31,047 - Michael, please believe me. 1252 01:30:31,131 --> 01:30:33,680 We have to get Amy away from Kim. 1253 01:30:33,764 --> 01:30:36,462 - I really think Amy's fine. 1254 01:30:36,547 --> 01:30:38,181 - Amy's fine. 1255 01:30:40,661 --> 01:30:41,888 - Amy. 1256 01:30:41,972 --> 01:30:43,179 Thank God you're alive. 1257 01:30:43,263 --> 01:30:44,661 I thought- - He thought Kim 1258 01:30:44,745 --> 01:30:46,159 was trying to kill you. 1259 01:30:47,237 --> 01:30:48,655 Sam's having a really rough night. 1260 01:30:48,739 --> 01:30:50,290 Come on, let me put you to bed. 1261 01:30:51,732 --> 01:30:56,039 - Kim says I can stay up. 1262 01:31:00,791 --> 01:31:02,275 - Where is Kim? 1263 01:31:05,495 --> 01:31:07,043 - Hiding. 1264 01:31:07,127 --> 01:31:07,961 - What? 1265 01:31:10,140 --> 01:31:11,487 See. 1266 01:31:11,572 --> 01:31:14,370 - They're probably just playing some sort of game. 1267 01:31:14,454 --> 01:31:16,182 - This isn't a game. 1268 01:31:16,266 --> 01:31:17,581 - This isn't a game. 1269 01:31:21,331 --> 01:31:22,519 Come with me. 1270 01:31:22,603 --> 01:31:24,230 Kim needs us. 1271 01:31:24,314 --> 01:31:25,902 - No way. 1272 01:31:25,986 --> 01:31:28,014 - What's wrong? What does she need? 1273 01:31:28,098 --> 01:31:29,673 - She needs us to go to her. 1274 01:31:31,131 --> 01:31:32,438 - Let's go find her. 1275 01:31:32,523 --> 01:31:34,961 - Come to Kim. She needs us. 1276 01:31:35,045 --> 01:31:36,633 - Why is she acting this way? 1277 01:31:36,717 --> 01:31:38,585 Maybe Kim- - Come to Kim. 1278 01:31:38,669 --> 01:31:39,746 She needs us. 1279 01:31:39,830 --> 01:31:41,124 We must go now! 1280 01:31:49,333 --> 01:31:50,167 - Are you okay? 1281 01:31:51,051 --> 01:31:54,340 - Oh, she's fine, which is more than I can say 1282 01:31:54,424 --> 01:31:56,322 about the two of you. 1283 01:31:56,406 --> 01:31:58,314 - Kim, something weird is going on. 1284 01:31:58,398 --> 01:32:00,887 I got a call from Stacy, but it wasn't her, 1285 01:32:00,971 --> 01:32:04,070 and I don't even know how because the phone lines are cut. 1286 01:32:04,154 --> 01:32:07,581 - Good. I would have hated to have done that for nothing. 1287 01:32:15,626 --> 01:32:17,844 - See? I told you she was evil. 1288 01:32:17,928 --> 01:32:18,762 - Evil? 1289 01:32:19,710 --> 01:32:21,962 That's such a quaint, little word. 1290 01:33:06,303 --> 01:33:07,722 - It's play time. 1291 01:33:16,456 --> 01:33:17,644 - Hello, please help us. 1292 01:33:17,728 --> 01:33:21,111 We're at 1218- - Michael, is everything okay? 1293 01:33:22,362 --> 01:33:24,634 - Who, who is this? 1294 01:33:24,718 --> 01:33:25,915 - What do you mean? 1295 01:33:25,999 --> 01:33:26,833 It's mom. 1296 01:33:28,954 --> 01:33:29,788 - Mom? 1297 01:33:30,780 --> 01:33:31,614 Mom? 1298 01:33:32,570 --> 01:33:34,781 But, you, you can't. 1299 01:33:34,865 --> 01:33:35,699 It's... 1300 01:33:37,237 --> 01:33:38,181 You're dead. 1301 01:33:39,299 --> 01:33:41,424 - Just like you'll be. 1302 01:34:13,534 --> 01:34:14,367 - Come on. 1303 01:34:18,090 --> 01:34:20,342 - Michael, let me in! 1304 01:34:21,946 --> 01:34:24,782 Hurry, the Bloody Man is after me! 1305 01:34:25,758 --> 01:34:27,211 The Bloody Man- 1306 01:34:27,295 --> 01:34:28,129 - Is here. 1307 01:34:53,630 --> 01:34:55,464 - Michael, let me in! 1308 01:34:59,776 --> 01:35:01,110 Come on! Please. 1309 01:35:01,974 --> 01:35:03,392 - Leave me alone! 1310 01:35:15,275 --> 01:35:16,109 - Oh. 1311 01:35:16,947 --> 01:35:21,889 There you are. 1312 01:35:38,348 --> 01:35:40,036 - Stay in there, Amy. 1313 01:35:40,120 --> 01:35:42,556 Why don't you pick on someone your own size? 1314 01:36:16,398 --> 01:36:17,817 - Mommy, help me. 1315 01:36:23,078 --> 01:36:23,912 - Come on. 1316 01:37:00,340 --> 01:37:02,145 Yeah, don't mess with me. 1317 01:37:16,759 --> 01:37:17,760 Oh, come on. 1318 01:37:22,397 --> 01:37:23,231 Ah! 1319 01:38:17,549 --> 01:38:19,050 - Wanna play, Amy? 1320 01:39:42,172 --> 01:39:43,660 - To my barbarian man, 1321 01:39:43,744 --> 01:39:46,823 who can win any battle he puts his mind to. 1322 01:39:46,907 --> 01:39:47,934 Love, mom. 1323 01:39:48,018 --> 01:39:51,137 P.S., you have no idea how hard it was 1324 01:39:51,221 --> 01:39:53,126 to save this gift until Christmas. 1325 01:40:32,462 --> 01:40:34,715 - Release him! Release him! 1326 01:40:35,966 --> 01:40:36,967 Release him! 1327 01:40:43,870 --> 01:40:46,272 I know you, Beloso Magnus, 1328 01:40:46,356 --> 01:40:49,570 and I know someone who was there when you were created. 1329 01:41:03,822 --> 01:41:05,574 - I am Barbarian Man! 1330 01:41:11,932 --> 01:41:15,529 If you conjure him, you must conquer him. 1331 01:41:23,917 --> 01:41:24,918 - Sam? 1332 01:41:35,866 --> 01:41:36,700 - Come on. 1333 01:41:42,411 --> 01:41:44,480 - Are we gonna get killed? 1334 01:41:44,565 --> 01:41:48,755 - No. I'm not gonna let that happen. 1335 01:41:48,839 --> 01:41:50,854 - What are we gonna do? 1336 01:41:53,036 --> 01:41:53,987 - I don't know yet. 1337 01:42:01,752 --> 01:42:02,586 What's wrong? 1338 01:42:06,216 --> 01:42:07,050 What is it? 1339 01:42:08,301 --> 01:42:10,103 - I'm sorry I always take your toys. 1340 01:42:11,340 --> 01:42:13,259 Please don't be mad at me. 1341 01:42:13,343 --> 01:42:15,869 - No, don't be sorry. 1342 01:42:17,137 --> 01:42:19,092 I'm sorry for being such a jerk. 1343 01:42:20,090 --> 01:42:22,886 You can play with my toys anytime you want. 1344 01:42:23,944 --> 01:42:27,450 - Like right now? 1345 01:42:30,330 --> 01:42:31,164 This is me. 1346 01:42:34,444 --> 01:42:35,278 This is you. 1347 01:42:39,224 --> 01:42:41,014 - And who's that supposed to be? 1348 01:42:41,098 --> 01:42:43,139 - The Bloody Man. 1349 01:42:43,223 --> 01:42:46,309 - Well, I'll just have to do this to him. 1350 01:42:49,370 --> 01:42:52,178 Ah. 1351 01:42:52,262 --> 01:42:54,608 - Can you really kill the Bloody Man? 1352 01:42:56,747 --> 01:42:57,761 - I sure hope so. 1353 01:43:03,292 --> 01:43:04,627 - This is crazy. 1354 01:43:49,840 --> 01:43:54,795 - Sometimes it's wise to believe in scary stories. 1355 01:43:57,477 --> 01:43:59,042 - What do you want from us. 1356 01:44:00,220 --> 01:44:03,016 - To destroy you, of course. 1357 01:44:04,027 --> 01:44:06,112 You and your loved ones. 1358 01:44:08,315 --> 01:44:09,956 - We haven't done anything to you! 1359 01:44:10,040 --> 01:44:14,588 - The fact that your family even exists 1360 01:44:15,936 --> 01:44:18,689 makes my soul lament... 1361 01:44:22,322 --> 01:44:23,801 If I had one. 1362 01:44:28,929 --> 01:44:33,514 I only need the smallest fracture within a family 1363 01:44:34,364 --> 01:44:38,221 to come in and do what must be done: 1364 01:44:39,920 --> 01:44:44,925 To destroy every last one of you. 1365 01:44:46,136 --> 01:44:47,237 - You can't! 1366 01:44:48,559 --> 01:44:49,392 - Oh? 1367 01:44:50,571 --> 01:44:51,578 - Sam! 1368 01:44:51,662 --> 01:44:52,495 Amy! 1369 01:44:54,705 --> 01:44:59,660 - Their deaths will be exceptionally delightful. 1370 01:45:02,066 --> 01:45:02,900 - No! 1371 01:45:05,616 --> 01:45:10,507 - You'll get to watch as the flesh 1372 01:45:10,591 --> 01:45:13,637 is peeled from their bones. 1373 01:45:15,743 --> 01:45:16,577 - No, no. 1374 01:45:17,662 --> 01:45:18,737 Amy! 1375 01:45:18,821 --> 01:45:19,984 Go away! 1376 01:45:20,068 --> 01:45:21,389 Run! 1377 01:45:21,473 --> 01:45:22,470 Run! 1378 01:45:22,555 --> 01:45:23,388 Run! 1379 01:45:26,708 --> 01:45:27,524 Sam! 1380 01:45:27,608 --> 01:45:29,923 - I will call my evil self, 1381 01:45:30,771 --> 01:45:33,922 and we will get those, that scepter! 1382 01:45:34,006 --> 01:45:34,756 Rah! 1383 01:45:34,840 --> 01:45:35,939 - No. - Kick! 1384 01:45:36,023 --> 01:45:37,224 - You'll never catch me. 1385 01:45:38,139 --> 01:45:39,876 This is my scepter. 1386 01:45:39,960 --> 01:45:42,879 And by doing that, I have Snoozy 1387 01:45:42,963 --> 01:45:45,371 who can make people go to sleep by one bite, 1388 01:45:45,455 --> 01:45:49,153 and the only thing that can reverse that is the scepter. 1389 01:45:49,237 --> 01:45:50,283 Ah. - Ah! 1390 01:45:50,367 --> 01:45:51,728 - Ah. 1391 01:45:51,812 --> 01:45:52,869 - Missed me, missed me. 1392 01:45:52,953 --> 01:45:54,571 Now I'm gonna kick you. 1393 01:45:54,655 --> 01:45:57,826 - Oh no, Snoozy. 1394 01:45:58,744 --> 01:45:59,578 Shh. 1395 01:46:00,420 --> 01:46:01,878 Did you hear that? 1396 01:46:01,962 --> 01:46:02,863 - Hear what? 1397 01:46:04,150 --> 01:46:05,451 - It sounded like Michael. 1398 01:46:24,487 --> 01:46:25,526 Michael! 1399 01:46:25,610 --> 01:46:26,635 - Sam! Amy! 1400 01:46:26,719 --> 01:46:28,565 Help me get these ropes off. 1401 01:46:28,649 --> 01:46:31,234 Hurry up, before he comes back! 1402 01:46:32,072 --> 01:46:32,949 Thanks. 1403 01:46:33,033 --> 01:46:34,591 Where were you guys? 1404 01:46:34,675 --> 01:46:36,222 - In the closet hiding. 1405 01:46:36,306 --> 01:46:37,574 - Ew. 1406 01:46:37,658 --> 01:46:39,122 What is that? 1407 01:46:40,450 --> 01:46:41,678 - Don't ask. 1408 01:46:41,762 --> 01:46:43,990 - It's so gross. 1409 01:46:44,074 --> 01:46:45,398 - You got that right. 1410 01:46:47,417 --> 01:46:49,322 - I'm so sorry for not believing you. 1411 01:46:51,201 --> 01:46:54,230 - I haven't exactly been the best brother lately either. 1412 01:46:54,314 --> 01:46:55,592 - That doesn't matter. 1413 01:46:55,676 --> 01:46:56,442 I'm supposed to show you 1414 01:46:56,527 --> 01:46:58,975 that brothers look after each other, 1415 01:46:59,059 --> 01:47:00,877 no matter what they're going through. 1416 01:47:00,961 --> 01:47:03,907 - You're the best big brothers ever. 1417 01:47:08,869 --> 01:47:11,404 - Okay. Let's get ready. 1418 01:47:21,068 --> 01:47:24,800 ♪ It's you and me ♪ 1419 01:47:24,884 --> 01:47:28,286 ♪ Meeting in secrecy ♪ 1420 01:47:28,370 --> 01:47:32,303 ♪ I'm flowing with an electricity ♪ 1421 01:47:32,387 --> 01:47:35,844 ♪ The night is filled a thoughts of you ♪ 1422 01:47:35,928 --> 01:47:40,196 ♪ 'Cause we move closer to each other eagerly ♪ 1423 01:47:40,280 --> 01:47:42,468 ♪ You know I cannot wait to ♪ 1424 01:47:42,553 --> 01:47:43,637 - Yeah! 1425 01:47:58,856 --> 01:48:01,275 ♪ Rendezvous ♪ 1426 01:48:14,905 --> 01:48:15,829 - Where did he go? 1427 01:48:18,368 --> 01:48:20,086 - Get out here you coward! 1428 01:48:20,170 --> 01:48:21,718 Come and fight! 1429 01:48:21,802 --> 01:48:23,389 Shh! 1430 01:48:23,473 --> 01:48:24,598 Did you hear that? 1431 01:48:28,494 --> 01:48:29,773 - It's him. 1432 01:48:29,857 --> 01:48:30,691 Let's go. 1433 01:49:29,819 --> 01:49:30,653 - Kim! 1434 01:49:35,553 --> 01:49:37,564 - Quick! Untie me! 1435 01:49:37,648 --> 01:49:38,899 We gotta get out of here! 1436 01:49:40,721 --> 01:49:42,318 - Are you the Bloody Man? 1437 01:49:42,402 --> 01:49:45,491 - What? There's someone in the house. 1438 01:49:45,576 --> 01:49:47,764 We've gotta get to the police. 1439 01:49:47,848 --> 01:49:50,083 Now untie me so we can get away from him. 1440 01:49:56,286 --> 01:49:59,776 - Wait. Did you not see her rip her own face off? 1441 01:49:59,860 --> 01:50:01,277 She's a monster. 1442 01:50:01,361 --> 01:50:04,340 - No, that was the Bloody Man in disguise. 1443 01:50:04,424 --> 01:50:05,519 Trust me. 1444 01:50:07,638 --> 01:50:10,066 - Look, guys, I don't know what's happening here 1445 01:50:10,150 --> 01:50:13,009 or who that man is, but I'm gonna go call the police- 1446 01:50:13,093 --> 01:50:14,300 - The phones are dead. 1447 01:50:14,384 --> 01:50:15,328 He cut the cord. 1448 01:50:16,547 --> 01:50:18,184 - Look, let's just leave. 1449 01:50:18,268 --> 01:50:19,415 Let's go to the police station. 1450 01:50:19,499 --> 01:50:21,317 - You don't understand. 1451 01:50:21,401 --> 01:50:23,089 I'm the one who brought him here. 1452 01:50:23,173 --> 01:50:24,891 I need you guys to stay and help. 1453 01:50:24,975 --> 01:50:28,044 - No, I don't understand. 1454 01:50:28,128 --> 01:50:29,032 - He's right. 1455 01:50:30,481 --> 01:50:32,083 And I know Sam knows what to do. 1456 01:50:34,765 --> 01:50:36,870 - Please, trust me. 1457 01:50:38,398 --> 01:50:39,232 - Okay. 1458 01:50:40,891 --> 01:50:42,048 Stay here. 1459 01:50:42,132 --> 01:50:43,436 I'm going upstairs. 1460 01:50:46,737 --> 01:50:47,744 - I don't know. 1461 01:50:47,828 --> 01:50:50,667 It seems kinda- - Trust me. 1462 01:50:50,751 --> 01:50:51,975 I'm your step-mom. 1463 01:50:53,143 --> 01:50:55,546 I'm not just someone who's trying to play mommy. 1464 01:50:56,977 --> 01:50:58,171 Now wait here. 1465 01:51:27,127 --> 01:51:28,605 - What do you think? 1466 01:51:28,689 --> 01:51:30,343 - She's gonna need our help. 1467 01:51:31,712 --> 01:51:33,537 We can do this alone. 1468 01:51:43,193 --> 01:51:45,802 - Well, that's the last of him. 1469 01:51:45,886 --> 01:51:47,524 I took care of it. 1470 01:51:47,608 --> 01:51:48,735 - Just like that? 1471 01:51:48,819 --> 01:51:50,787 - But how? 1472 01:51:50,871 --> 01:51:52,425 - I'm the parent, Sam. 1473 01:51:53,373 --> 01:51:56,202 - But Kim, we were fighting him for hours. 1474 01:51:56,286 --> 01:51:58,424 You were up there for a second. 1475 01:51:58,509 --> 01:52:00,587 - Look, there's no reason to have an argument. 1476 01:52:00,671 --> 01:52:02,218 I told you I took care of it. 1477 01:52:02,302 --> 01:52:06,022 - So the Bloody Man's dead? 1478 01:52:06,106 --> 01:52:09,485 - You kids have such vivid imaginations. 1479 01:52:09,570 --> 01:52:11,127 - You don't believe us? 1480 01:52:11,211 --> 01:52:12,809 Who tied you up if he's not real? 1481 01:52:12,893 --> 01:52:13,937 - Enough! 1482 01:52:17,007 --> 01:52:20,183 - Yeah. How did you get tied up anyway? 1483 01:52:21,101 --> 01:52:23,520 - I was just playing with you guys. 1484 01:52:23,604 --> 01:52:26,409 I know how much you like silly little games. 1485 01:52:28,318 --> 01:52:31,565 I mean, look how stupid you look in those costumes. 1486 01:52:32,653 --> 01:52:34,871 What do you think you're doing? 1487 01:52:34,955 --> 01:52:37,340 Fighting some kind of demon or something? 1488 01:52:44,394 --> 01:52:46,042 - I knew you weren't the real Kim. 1489 01:52:46,126 --> 01:52:47,334 Where is she? 1490 01:53:14,705 --> 01:53:15,862 - What are you guys doing? 1491 01:53:15,946 --> 01:53:18,274 I told you to stay downstairs. 1492 01:53:18,358 --> 01:53:20,737 - He's down there. He tried to kill us again. 1493 01:53:20,821 --> 01:53:22,405 - Kim, he looks like you. 1494 01:53:26,216 --> 01:53:27,050 - Come on. 1495 01:53:33,701 --> 01:53:35,060 - I can't. 1496 01:53:35,144 --> 01:53:36,395 I can't get it. 1497 01:53:42,253 --> 01:53:44,430 - We can't escape this. 1498 01:53:44,515 --> 01:53:46,089 We have to stay and fight. 1499 01:53:51,141 --> 01:53:54,868 Whoever conjures the Bloody Man must defeat him. 1500 01:53:55,996 --> 01:53:58,645 - But how? You're a kid. 1501 01:53:58,729 --> 01:54:01,304 - For my family, I can. 1502 01:54:05,656 --> 01:54:07,203 - We gotta get to a safe place. 1503 01:54:07,287 --> 01:54:09,355 - Look, I know it doesn't make a lot of sense, 1504 01:54:09,439 --> 01:54:14,430 but we have to stay and fight this, once and for all. 1505 01:54:14,515 --> 01:54:15,629 As a family. 1506 01:54:17,868 --> 01:54:18,702 - Okay. 1507 01:54:19,880 --> 01:54:22,856 For my family, anything. 1508 01:54:33,584 --> 01:54:36,389 - Guys, what's going on? 1509 01:54:38,498 --> 01:54:39,653 - Sam? 1510 01:54:45,716 --> 01:54:47,030 - I understand now. 1511 01:54:48,569 --> 01:54:51,688 You guys, what did you think? 1512 01:54:51,772 --> 01:54:55,241 This whole time? - Kids, get away from her! 1513 01:54:55,325 --> 01:54:56,723 She'll hurt you. 1514 01:54:56,807 --> 01:54:58,061 - No, guys. 1515 01:54:59,840 --> 01:55:00,864 It's me. 1516 01:55:04,895 --> 01:55:06,359 You gotta believe me. 1517 01:55:07,748 --> 01:55:08,935 - Help me! 1518 01:55:09,019 --> 01:55:10,423 Stop her. 1519 01:55:16,196 --> 01:55:17,107 Come on guys. 1520 01:55:20,248 --> 01:55:21,121 What? 1521 01:55:42,053 --> 01:55:43,221 - Who are you? 1522 01:55:57,561 --> 01:55:59,229 - Are you guys okay? 1523 01:56:41,542 --> 01:56:42,756 I see what you mean. 1524 01:56:46,994 --> 01:56:50,197 It was so brave for you guys to fight that monster. 1525 01:57:04,394 --> 01:57:06,870 - No! Get away from her! 1526 01:57:08,659 --> 01:57:09,743 Sam. 1527 01:57:10,611 --> 01:57:12,068 It's me. 1528 01:57:12,152 --> 01:57:13,186 I'm the real Kim. 1529 01:57:20,691 --> 01:57:23,847 - I know this is really confusing for you guys, 1530 01:57:24,895 --> 01:57:27,350 but you've, wait, but you've gotta believe me. 1531 01:57:29,750 --> 01:57:31,384 She's the monster. 1532 01:57:32,853 --> 01:57:34,511 I'm Kim. 1533 01:57:34,595 --> 01:57:38,265 - She's been trying to kill you all night long. 1534 01:57:38,349 --> 01:57:40,316 Can't you tell? 1535 01:57:40,400 --> 01:57:42,689 I'm trying to protect you. 1536 01:57:42,773 --> 01:57:45,088 - She only wants to hurt you. 1537 01:57:48,391 --> 01:57:49,225 - What do we do? 1538 01:57:50,420 --> 01:57:53,590 - Sam, you know what to do. 1539 01:57:53,674 --> 01:57:56,409 Now come over here and let's kill this thing. 1540 01:57:57,828 --> 01:58:01,254 - Sammy, please. It's me, buddy. 1541 01:58:14,434 --> 01:58:15,268 - No. 1542 01:58:24,234 --> 01:58:26,079 - I'm so sorry I doubted you. 1543 01:58:27,487 --> 01:58:31,197 I'm sorry for blaming everyone else for my own problems. 1544 01:58:31,281 --> 01:58:33,850 I know it's not easy raising us. 1545 01:58:33,934 --> 01:58:35,519 I know you're on our side. 1546 01:58:36,556 --> 01:58:38,875 You're not here to take mom's place, 1547 01:58:38,959 --> 01:58:42,854 and you do care about us so much. 1548 01:58:47,978 --> 01:58:51,244 And the truth is I love you. 1549 01:58:53,383 --> 01:58:55,318 I want you to be my new mom. 1550 01:58:59,890 --> 01:59:01,885 - Why are you saying these things? 1551 01:59:10,020 --> 01:59:11,922 - Because this is my family... 1552 01:59:15,460 --> 01:59:16,294 And I love them. 1553 01:59:36,577 --> 01:59:37,410 - Sam. 1554 01:59:39,790 --> 01:59:44,795 You know they don't love you, not the way you deserve. 1555 01:59:47,935 --> 01:59:50,203 They'll never truly understand you, 1556 01:59:52,252 --> 01:59:55,391 and you'll always feel alone at this world. 1557 02:00:33,584 --> 02:00:35,639 - Don't mess with my kids. 1558 02:00:39,469 --> 02:00:40,797 - You saved us. 1559 02:00:40,881 --> 02:00:42,766 - You're our hero. 1560 02:00:44,288 --> 02:00:45,969 - Nah. Just your brother. 1561 02:01:08,398 --> 02:01:09,232 - Kim? 1562 02:01:12,372 --> 02:01:15,160 What happened here? Are you guys all right? 1563 02:01:15,244 --> 02:01:16,078 - Daddy! 1564 02:01:20,551 --> 02:01:21,518 - It's okay, dad. 1565 02:01:21,602 --> 02:01:24,300 We're all okay, thanks to Sam. 1566 02:01:24,384 --> 02:01:26,209 - Yeah, thanks to our Sammy. 1567 02:01:32,452 --> 02:01:34,120 - Okay. Seriously. 1568 02:01:34,204 --> 02:01:37,390 Somebody is going to have to tell me what's going on here. 1569 02:01:38,579 --> 02:01:40,987 - It all started late last night 1570 02:01:41,071 --> 02:01:43,159 after Kim had sent us all to- 1571 02:01:43,243 --> 02:01:44,230 - No. - No. 1572 02:01:44,314 --> 02:01:46,189 - No more stories for you, Amy. 1573 02:02:47,409 --> 02:02:50,365 ♪ When the future's come and gone ♪ 1574 02:02:50,449 --> 02:02:53,224 ♪ This love ♪ 1575 02:02:53,308 --> 02:02:56,539 ♪ Will always be a beacon to the truth ♪ 1576 02:02:56,623 --> 02:03:01,628 ♪ If you can just hold on, onto ♪ 1577 02:03:02,399 --> 02:03:06,336 ♪ We can jump that bridge of light together ♪ 1578 02:03:06,420 --> 02:03:08,766 ♪ 'Cause now you're in this place ♪ 1579 02:03:08,850 --> 02:03:11,137 ♪ Where space is face to face ♪ 1580 02:03:11,221 --> 02:03:14,317 ♪ We're going out of phase ♪ 1581 02:03:14,401 --> 02:03:19,148 ♪ This line in the sand ♪ 1582 02:03:19,232 --> 02:03:21,972 ♪ Understand ♪ 1583 02:03:22,056 --> 02:03:26,086 ♪ Is where we've come to finally take a ♪ 1584 02:03:28,885 --> 02:03:31,319 ♪ Lazer rays ♪ 1585 02:03:31,403 --> 02:03:34,555 ♪ You're my DeLorean ♪ 1586 02:03:38,340 --> 02:03:40,945 ♪ Lazer rays ♪ 1587 02:03:41,029 --> 02:03:44,597 ♪ You're my DeLorean ♪ 1588 02:03:44,681 --> 02:03:48,020 ♪ You see tomorrow isn't promised ♪ 1589 02:03:48,104 --> 02:03:50,915 ♪ But still ♪ 1590 02:03:50,999 --> 02:03:54,418 ♪ Where you wanna go with this life ♪ 1591 02:03:54,502 --> 02:03:57,484 ♪ What will they say about us ♪ 1592 02:03:57,569 --> 02:03:59,848 ♪ When love ♪ 1593 02:03:59,932 --> 02:04:04,029 ♪ Shows the people we were out of this world ♪ 1594 02:04:04,113 --> 02:04:06,480 ♪ Beyond what's said and done ♪ 1595 02:04:06,565 --> 02:04:08,712 ♪ Where age is one to one ♪ 1596 02:04:08,796 --> 02:04:11,992 ♪ And living past these days ♪ 1597 02:04:12,076 --> 02:04:14,342 ♪ It's time ♪ 1598 02:04:14,426 --> 02:04:16,658 ♪ Our minds ♪ 1599 02:04:16,742 --> 02:04:19,628 ♪ Will control, heart and soul ♪ 1600 02:04:19,712 --> 02:04:24,717 ♪ The end of time we'll finally take a ♪ 1601 02:04:26,296 --> 02:04:28,843 ♪ Lazer rays ♪ 1602 02:04:28,927 --> 02:04:32,210 ♪ You're my DeLorean ♪ 1603 02:04:35,938 --> 02:04:38,537 ♪ Lazer rays ♪ 1604 02:04:38,621 --> 02:04:41,707 ♪ You're my DeLorean ♪ 1605 02:04:51,344 --> 02:04:54,008 ♪ They'll finally see how ♪ 1606 02:04:54,092 --> 02:04:56,404 ♪ You and me now ♪ 1607 02:04:56,488 --> 02:04:58,925 ♪ Running out of time ♪ 1608 02:04:59,009 --> 02:05:02,779 ♪ We will finally take a stand ♪ 1609 02:05:05,279 --> 02:05:07,391 ♪ Lazer rays ♪ 1610 02:05:07,475 --> 02:05:10,481 ♪ You're my DeLorean ♪ 1611 02:05:14,361 --> 02:05:16,999 ♪ Lazer rays ♪ 1612 02:05:17,083 --> 02:05:20,169 ♪ You're my DeLorean ♪ 1613 02:05:28,917 --> 02:05:31,336 ♪ Lazer rays ♪ 1614 02:05:45,964 --> 02:05:50,969 ♪ You're my DeLorean ♪ 1615 02:05:52,843 --> 02:05:55,415 ♪ Lazer rays ♪ 1616 02:05:55,499 --> 02:05:58,586 ♪ You're my DeLorean ♪ 1617 02:06:05,743 --> 02:06:07,924 - You're stupid. - Stop. 1618 02:06:08,008 --> 02:06:09,936 - Nobody likes you. - Perry, don't. 1619 02:06:10,020 --> 02:06:11,267 - Perry, don't do that. 1620 02:06:11,351 --> 02:06:13,212 Perry, stop it. 1621 02:06:13,296 --> 02:06:16,044 You're hurting me, Perry. 1622 02:06:16,128 --> 02:06:16,962 Perry, no. 1623 02:06:18,065 --> 02:06:18,983 - Stop, go. 1624 02:06:20,279 --> 02:06:21,447 - Perry, stop! 1625 02:06:35,070 --> 02:06:37,088 ♪ Running from you ♪ 1626 02:06:37,172 --> 02:06:38,741 ♪ Can't find my way tonight ♪ 1627 02:06:38,825 --> 02:06:43,830 ♪ And I'm all alone ♪ 1628 02:06:43,970 --> 02:06:47,932 ♪ Something strange is taking me ♪ 1629 02:06:48,016 --> 02:06:53,021 ♪ And it won't let go ♪ 1630 02:06:53,770 --> 02:06:58,143 ♪ Strangest feeling ♪ 1631 02:06:58,227 --> 02:07:03,232 ♪ Creeping up on me ♪ 1632 02:07:03,858 --> 02:07:08,583 ♪ Don't ever let it find you ♪ 1633 02:07:08,667 --> 02:07:13,335 ♪ Don't ever let it slip away ♪ 1634 02:07:13,419 --> 02:07:18,192 ♪ Break all the ties that bind you ♪ 1635 02:07:18,276 --> 02:07:22,113 ♪ Don't ever let it slip away ♪ 1636 02:07:27,800 --> 02:07:30,011 ♪ Finally got your way ♪ 1637 02:07:30,095 --> 02:07:31,683 ♪ I'm spinning in a daze ♪ 1638 02:07:31,767 --> 02:07:36,739 ♪ And you have control ♪ 1639 02:07:36,823 --> 02:07:38,995 ♪ You're stuck here with me ♪ 1640 02:07:39,079 --> 02:07:44,084 ♪ And now you'll see how the story goes ♪ 1641 02:07:46,488 --> 02:07:51,305 ♪ Strangest feeling ♪ 1642 02:07:51,389 --> 02:07:56,394 ♪ Creeping up on me ♪ 1643 02:07:56,759 --> 02:08:01,287 ♪ Don't ever let it find you ♪ 1644 02:08:01,371 --> 02:08:06,264 ♪ Don't ever let it slip away ♪ 1645 02:08:06,348 --> 02:08:11,005 ♪ Break all the ties that bind you ♪ 1646 02:08:11,089 --> 02:08:14,926 ♪ Don't ever let it slip away ♪ 1647 02:08:37,027 --> 02:08:41,712 ♪ Strangest feeling ♪ 1648 02:08:41,796 --> 02:08:46,420 ♪ Creeping up on me ♪ 1649 02:08:46,504 --> 02:08:51,105 ♪ Strangest feeling ♪ 1650 02:08:51,189 --> 02:08:56,194 ♪ Creeping up on me ♪ 1651 02:08:56,682 --> 02:09:01,375 ♪ Don't ever let it find you ♪ 1652 02:09:01,459 --> 02:09:06,221 ♪ Don't ever let it slip away ♪ 1653 02:09:06,305 --> 02:09:11,050 ♪ Break all the ties that bind you ♪ 1654 02:09:11,134 --> 02:09:14,971 ♪ Don't ever let it slip away ♪ 1655 02:09:21,113 --> 02:09:26,118 ♪ Don't ever let it slip away ♪ 1656 02:09:30,424 --> 02:09:34,813 ♪ Don't ever let it slip away ♪ 1657 02:10:03,193 --> 02:10:05,463 ♪ He hides in the darkness ♪ 1658 02:10:05,548 --> 02:10:07,882 ♪ He's under your bed ♪ 1659 02:10:07,966 --> 02:10:10,383 ♪ He knows where to find you ♪ 1660 02:10:10,467 --> 02:10:12,989 ♪ He's inside your head ♪ 1661 02:10:13,073 --> 02:10:15,116 ♪ Your heart's beating faster ♪ 1662 02:10:15,200 --> 02:10:17,748 ♪ There's nowhere to hide ♪ 1663 02:10:17,832 --> 02:10:20,242 ♪ Trapped in a nightmare ♪ 1664 02:10:20,326 --> 02:10:25,331 ♪ One you'll have to fight ♪ 1665 02:10:27,881 --> 02:10:32,515 ♪ You know he's watching every step that you take ♪ 1666 02:10:32,599 --> 02:10:34,690 ♪ He's closer to nowhere ♪ 1667 02:10:34,774 --> 02:10:37,263 ♪ And now it's too late ♪ 1668 02:10:37,347 --> 02:10:39,646 ♪ You're lost in illusion ♪ 1669 02:10:39,730 --> 02:10:42,172 ♪ You're out of control ♪ 1670 02:10:42,256 --> 02:10:44,001 ♪ Run for your life ♪ 1671 02:10:44,085 --> 02:10:47,130 ♪ Or he'll steal your soul ♪ 1672 02:10:47,214 --> 02:10:49,430 ♪ He hides in the darkness ♪ 1673 02:10:49,515 --> 02:10:52,014 ♪ He's under your bed ♪ 1674 02:10:52,098 --> 02:10:54,320 ♪ He knows where to find you ♪ 1675 02:10:54,404 --> 02:10:56,875 ♪ He's inside your head ♪ 1676 02:10:56,959 --> 02:10:59,229 ♪ Your heart's beating faster ♪ 1677 02:10:59,313 --> 02:11:01,792 ♪ There's nowhere to hide ♪ 1678 02:11:01,876 --> 02:11:04,242 ♪ Trapped in a nightmare ♪ 1679 02:11:04,326 --> 02:11:09,331 ♪ Beware the Bloody Man ♪ 1680 02:11:11,690 --> 02:11:13,936 ♪ He lurks in the shadows ♪ 1681 02:11:14,020 --> 02:11:16,539 ♪ Creeps into your dreams ♪ 1682 02:11:16,623 --> 02:11:19,077 ♪ No one can stop him ♪ 1683 02:11:19,161 --> 02:11:21,395 ♪ Strange as it seems ♪ 1684 02:11:21,479 --> 02:11:23,626 ♪ Hold onto yourself ♪ 1685 02:11:23,710 --> 02:11:26,304 ♪ Don't fall under his spell ♪ 1686 02:11:26,388 --> 02:11:31,226 ♪ Or you'll be forsaken and taken to hell ♪ 1687 02:11:55,847 --> 02:11:58,153 ♪ He lurks in the shadows ♪ 1688 02:11:58,237 --> 02:12:00,687 ♪ Creeps into your dreams ♪ 1689 02:12:00,771 --> 02:12:03,182 ♪ No one can stop him ♪ 1690 02:12:03,266 --> 02:12:05,504 ♪ Strange as it seems ♪ 1691 02:12:05,589 --> 02:12:07,715 ♪ Hold onto to yourself ♪ 1692 02:12:07,799 --> 02:12:10,413 ♪ Don't fall under his spell ♪ 1693 02:12:10,497 --> 02:12:12,936 ♪ Or you'll be forsaken ♪ 1694 02:12:13,020 --> 02:12:15,388 ♪ And taken hell ♪ 1695 02:12:15,472 --> 02:12:17,743 ♪ He hides in the darkness ♪ 1696 02:12:17,827 --> 02:12:20,239 ♪ He's under your bed ♪ 1697 02:12:20,323 --> 02:12:22,599 ♪ He knows where to find you ♪ 1698 02:12:22,683 --> 02:12:25,156 ♪ He's inside your head ♪ 1699 02:12:25,240 --> 02:12:27,571 ♪ Your heart's beating faster ♪ 1700 02:12:27,655 --> 02:12:30,140 ♪ There's nowhere to hide ♪ 1701 02:12:30,224 --> 02:12:32,491 ♪ Trapped in a nightmare ♪ 1702 02:12:32,576 --> 02:12:35,162 ♪ Beware the Bloody Man ♪ 1703 02:12:35,246 --> 02:12:37,373 ♪ He hides in the darkness ♪ 1704 02:12:37,457 --> 02:12:39,858 ♪ He's under your bed ♪ 1705 02:12:39,942 --> 02:12:42,332 ♪ He knows where to find you ♪ 1706 02:12:42,416 --> 02:12:44,747 ♪ He's inside your head ♪ 1707 02:12:44,831 --> 02:12:47,182 ♪ Your heart's beating faster ♪ 1708 02:12:47,266 --> 02:12:50,093 ♪ There's nowhere to hide ♪ 1709 02:12:52,688 --> 02:12:54,574 - Mommy! 1710 02:12:57,107 --> 02:12:58,275 - Should we help him? 1711 02:12:59,867 --> 02:13:00,701 - Nah. 1712 02:13:02,065 --> 02:13:07,070 ♪ Beware the Bloody Man ♪ 1713 02:13:09,368 --> 02:13:11,787 ♪ You're trapped in a nightmare ♪ 1714 02:13:11,871 --> 02:13:16,876 ♪ Beware the Bloody Man ♪ 1715 02:13:19,306 --> 02:13:22,810 ♪ Trapped in a nightmare ♪