1 00:01:36,667 --> 00:01:39,086 Jeg tror på forsynet. 2 00:01:42,006 --> 00:01:45,760 Jeg tror at universet har en plan med meg. 3 00:01:45,885 --> 00:01:48,304 Med deg. Med alle. 4 00:01:55,561 --> 00:01:57,605 Skjebnen. 5 00:02:00,399 --> 00:02:03,110 Så det jeg spør om er ... 6 00:02:05,529 --> 00:02:08,199 Er dette her skjebnen min? 7 00:02:13,329 --> 00:02:16,499 Er det dette jeg har kjempet for? 8 00:02:53,411 --> 00:02:56,706 Hei. Jeg heter Arielle. 9 00:02:56,831 --> 00:03:02,545 Så langt tilbake jeg kan huske har jeg visst jeg ville bli berømt. 10 00:04:18,329 --> 00:04:22,833 - Æsj, hva gjør han her? - Jeg må inn på klubben. 11 00:04:22,958 --> 00:04:27,088 Noen av jentene møtte ikke. Bobby er her til jeg kommer hjem. 12 00:04:27,254 --> 00:04:30,007 Har han låst seg ute av campingvogna igjen? 13 00:04:30,173 --> 00:04:33,177 - Ikke mer gnål, Arielle. - Jævla drittsekker. 14 00:04:33,427 --> 00:04:36,847 Jeg trenger ikke barnevakt, og han har sitt eget sted. 15 00:04:36,972 --> 00:04:39,266 - Det er vårt hus. - Mitt hus. 16 00:04:39,517 --> 00:04:44,355 Betal husleie, så kan du bestemme. Det er KFC-rester i kjøleskapet. 17 00:04:49,151 --> 00:04:54,073 - Hun er faen meg altfor god for deg. - Men det er ikke du. 18 00:04:56,200 --> 00:04:59,328 - Du er en jævla dritt. - Har du noe pot? 19 00:05:00,871 --> 00:05:05,334 Ja, og gjett hvem som faen ikke får noe av den. 20 00:05:29,900 --> 00:05:32,278 Tur ved Runyon i dag. Drømmelivet. 21 00:05:38,951 --> 00:05:40,244 49 følgere. 22 00:05:47,543 --> 00:05:50,129 Fest i blindgata. Bli med, vesla. 23 00:06:22,912 --> 00:06:24,914 Hei! 24 00:06:26,749 --> 00:06:28,959 Hva faen ...? 25 00:06:29,710 --> 00:06:31,837 Din fitte! 26 00:06:36,842 --> 00:06:39,553 Bank den fitta. 27 00:06:45,434 --> 00:06:49,647 - Kanskje hvis du ikke var så billig. - Hu er ei fitte. 28 00:06:49,814 --> 00:06:54,235 - Videoen er overalt. - Kompiser av fetteren min så den. 29 00:06:54,402 --> 00:06:59,240 Jeg fatter ikke at Jeremy ikke har lika noen av bildene mine. 30 00:07:04,286 --> 00:07:07,331 SJEKK DEN SJUKE SLÅSSKAMPEN 31 00:07:09,583 --> 00:07:12,211 VERDENSKLASSE FAEN SÅ RÅ MEGGE 32 00:07:12,378 --> 00:07:15,381 BRA ARIELLE DEN HVITE MERRA KAN SLÅSS 33 00:07:15,589 --> 00:07:18,009 HUN MOSA DEN FITTA 34 00:07:23,639 --> 00:07:26,976 147 NYE FØLGERE 35 00:07:43,075 --> 00:07:45,494 Har du tenkt å si noe? 36 00:07:48,914 --> 00:07:52,001 Jeg har ikke sett deg her før. 37 00:07:53,919 --> 00:07:58,132 - Du så meg i går. - Før det, mener jeg. 38 00:08:03,012 --> 00:08:04,930 Hva gjør du? 39 00:08:06,223 --> 00:08:08,517 Sylinderen fusker. 40 00:08:12,229 --> 00:08:13,773 Ja vel. 41 00:08:16,275 --> 00:08:18,861 Jeg bor hos faren min. 42 00:08:19,028 --> 00:08:22,573 Så du blir her en stund? 43 00:08:27,536 --> 00:08:30,164 Noen dager, i hvert fall. 44 00:08:31,582 --> 00:08:33,501 Hva heter du? 45 00:08:36,504 --> 00:08:40,341 Dean. Dean Taylor. 46 00:08:42,218 --> 00:08:44,929 Og du? 47 00:08:46,806 --> 00:08:50,893 Du må fortjene at jeg sier det, lille sotengel. 48 00:08:52,853 --> 00:08:55,773 Vel, vi ses, Dean Taylor. 49 00:08:57,858 --> 00:09:00,194 To fornavn. 50 00:09:06,784 --> 00:09:10,496 - Kyllingsalat og iste, takk. - Okay. 51 00:09:49,577 --> 00:09:53,080 - Jason sa det. - Fetteren din er full av dritt. 52 00:09:53,247 --> 00:09:55,875 - Nei. - Han lyver. Selv om teite greier. 53 00:09:56,042 --> 00:09:59,253 - Det er sant. - Ja, men han har sittet inne. 54 00:09:59,420 --> 00:10:01,172 - Hvem? - Dean Taylor. 55 00:10:01,297 --> 00:10:04,175 Faren eier det bedritne bilverkstedet. 56 00:10:04,300 --> 00:10:07,470 Halve byen har vært i fengsel. Han virker okay. 57 00:10:07,636 --> 00:10:10,473 Bodde han ikke hos mora si i Kentucky? 58 00:10:10,639 --> 00:10:14,268 - Nei, mora hans er død. - Nei, hun er bare gal. 59 00:10:14,393 --> 00:10:18,022 Har du knulla ham? 60 00:10:18,189 --> 00:10:21,484 Nei, men jeg hadde pikken hans i munnen. 61 00:10:21,650 --> 00:10:25,196 - Faen ta deg, Stacey. - Det ville ikke overraska meg. 62 00:10:25,321 --> 00:10:27,948 - Han er tagbar. - Fengselstagbar. 63 00:10:28,115 --> 00:10:30,618 - Jeg ville tatt ham. - Uæh. 64 00:11:03,317 --> 00:11:06,028 - Hei. - Hei. 65 00:11:08,114 --> 00:11:09,907 Stikk. 66 00:11:12,326 --> 00:11:14,078 Tøyte. 67 00:11:16,205 --> 00:11:19,000 Du er ei lita kruttkjerring, du? 68 00:11:20,334 --> 00:11:23,045 Hva gjør du her? 69 00:11:24,088 --> 00:11:27,049 Den opplysningen er vel verd et navn. 70 00:11:30,761 --> 00:11:33,514 Ikke Ariel, okay? 71 00:11:33,681 --> 00:11:37,393 Mor kalte meg opp etter en jævla havfrue, - 72 00:11:37,560 --> 00:11:42,023 - men ingen skal kalle meg Ariel. 73 00:11:43,232 --> 00:11:45,526 Altså Arielle, da. 74 00:11:49,363 --> 00:11:52,158 Hva med far din? Er han her? 75 00:11:55,369 --> 00:11:58,581 Far sa jeg var et uhell, og så ... 76 00:12:01,334 --> 00:12:04,295 Jeg har ikke sett ham siden. 77 00:12:06,130 --> 00:12:09,633 - Sånn er min far også. - Ja, men du bor hos ham. 78 00:12:16,349 --> 00:12:18,976 Jeg har ikke noe valg. 79 00:12:23,481 --> 00:12:26,776 De sier du har vært i fengsel. 80 00:12:28,611 --> 00:12:30,571 De? 81 00:12:33,574 --> 00:12:36,327 Det er en veldig liten by. 82 00:12:36,452 --> 00:12:40,790 Så saftig sladder er noe alle får med seg. 83 00:12:47,672 --> 00:12:50,299 Så ... 84 00:12:50,424 --> 00:12:53,135 Er det sant? 85 00:12:54,095 --> 00:12:56,389 Ja, det er sant. 86 00:12:59,183 --> 00:13:02,269 Hva ga de deg fengsel for? 87 00:13:04,563 --> 00:13:08,734 Væpnet ran, og overfall. 88 00:13:12,697 --> 00:13:15,533 Det er spennende. 89 00:13:18,994 --> 00:13:23,541 Det er hva det er. Retten sier jeg må bo hos en forelder, - 90 00:13:23,708 --> 00:13:27,211 - og mor er død, så jeg bor hos far. 91 00:13:31,298 --> 00:13:33,509 Så leit med moren din. 92 00:13:33,676 --> 00:13:37,471 - Hva er problemet med far din? - Han er en jævla fyllik. 93 00:13:37,596 --> 00:13:40,683 Og han er større enn meg. 94 00:13:58,492 --> 00:14:02,747 Tror du på ... 95 00:14:04,498 --> 00:14:09,670 ... skjebnen, og kosmiske sammentreff og sånt? 96 00:14:11,088 --> 00:14:14,925 - Ikke egentlig. - Vel ... 97 00:14:15,134 --> 00:14:19,138 Altså, det er mye i universet - 98 00:14:19,305 --> 00:14:22,475 - som vi ikke klarer å forstå. 99 00:14:22,600 --> 00:14:25,478 Har du hørt det med at ... 100 00:14:28,522 --> 00:14:31,734 Hvis du sender det du vil ha ut i universet, - 101 00:14:31,901 --> 00:14:34,528 - så er det det du får igjen? 102 00:14:34,695 --> 00:14:37,948 Hva ber du universet om? 103 00:14:46,540 --> 00:14:51,212 Kanskje hvis jeg er verd det får du en sjanse til å finne det ut. 104 00:14:56,092 --> 00:15:00,638 Jeg vet ikke, men jeg vet at aller først - 105 00:15:00,805 --> 00:15:03,766 - skal jeg faen meg vekk fra Florida, - 106 00:15:03,933 --> 00:15:08,479 - for faen ta dette stedet. Seriøst. 107 00:15:08,604 --> 00:15:11,232 Og jeg har ... 108 00:15:11,399 --> 00:15:15,319 Jeg har spart opp masse penger, så jeg bare stikker. 109 00:15:15,486 --> 00:15:18,698 - Helt alene? - Kanskje. 110 00:15:18,864 --> 00:15:23,285 Kanskje noen vil bli med meg. 111 00:16:03,659 --> 00:16:06,495 Jeg tenker mye på å bli berømt. 112 00:16:06,620 --> 00:16:12,168 Folk her ser bare det som er rett foran dem, - 113 00:16:13,419 --> 00:16:15,963 - men ikke jeg. 114 00:16:16,172 --> 00:16:19,592 For verden er mye større enn det. 115 00:16:19,717 --> 00:16:22,136 Den er enorm, og nydelig. 116 00:16:39,195 --> 00:16:44,992 I dag driter alle i meg. Alle gir faen i hvem jeg er. 117 00:16:45,201 --> 00:16:49,080 Men det skal jeg endre på. Folk kommer til å følge meg - 118 00:16:49,288 --> 00:16:51,999 - og tenke på hva jeg gjør. 119 00:16:52,208 --> 00:16:54,835 - Hvordan det? - Jeg vet ikke ennå. 120 00:16:55,002 --> 00:16:59,048 Men jeg vet at første stopp er Hollywood. 121 00:16:59,256 --> 00:17:01,425 Vi to i Hollywood. 122 00:17:01,592 --> 00:17:04,929 Da ryker nok prøveløslatelsen min. 123 00:17:06,639 --> 00:17:12,395 Ja, men livet har en pussig tendens til å falle på plass av seg selv, - 124 00:17:12,561 --> 00:17:16,774 - så vi må bare sende ut signalene. 125 00:17:22,697 --> 00:17:25,448 Vil du se noe? 126 00:17:27,743 --> 00:17:30,788 Du må holde det hemmelig. 127 00:17:39,714 --> 00:17:43,217 En kaliber .45. Diger. 128 00:17:43,384 --> 00:17:48,723 - Den stopper alt som kommer. - Du er sexy med den. 129 00:17:48,848 --> 00:17:52,601 - Ja vel, to hender. To hender. - Okay. 130 00:17:54,645 --> 00:17:58,315 Bare sikt, og trykk. 131 00:17:58,482 --> 00:18:01,944 - Hold godt fast. Pass på rekylen. - Okay. 132 00:18:08,826 --> 00:18:10,911 Prøv igjen. 133 00:18:13,456 --> 00:18:15,541 Nesten. 134 00:18:30,431 --> 00:18:32,433 Ja! 135 00:18:34,769 --> 00:18:36,771 Sånn, ja. 136 00:18:41,067 --> 00:18:43,819 - En gang til. - Okay. 137 00:18:45,696 --> 00:18:48,616 Vi angriper deg ikke. Vi er bare bekymret. 138 00:18:48,783 --> 00:18:51,994 På grunn av noe den teite fetteren sa? 139 00:18:52,161 --> 00:18:55,623 - Blir du sint alt? - Hvorfor angriper dere meg? 140 00:18:55,790 --> 00:18:58,793 - Han har drept noen. - Nei, det har han ikke. 141 00:18:58,959 --> 00:19:03,297 Dere får dra trusa deres ut av Deans problemer, - 142 00:19:03,464 --> 00:19:08,386 - for dere tenker bare på skoleballet og hvem som knuller hvem. 143 00:19:08,552 --> 00:19:10,137 Går dette bra? 144 00:19:10,346 --> 00:19:15,226 Ja, for jeg skal dra fra dette forbanna stedet, okay? 145 00:19:15,434 --> 00:19:19,146 Jeg skal ikke tilbringe livet i denne treige bakevja. 146 00:19:19,397 --> 00:19:23,192 Skal du bli berømt, eller noe sånt piss? 147 00:19:24,402 --> 00:19:26,946 Ja, det er akkurat det jeg skal. 148 00:19:27,113 --> 00:19:30,991 Og hva skal du bli berømt for? 149 00:19:31,158 --> 00:19:37,248 - Folk snakker. - Det driter da jeg i. 150 00:19:37,456 --> 00:19:38,833 Dra til helvete! 151 00:20:02,273 --> 00:20:04,191 Hva ...? 152 00:20:13,743 --> 00:20:15,911 Hva faen ...? 153 00:20:22,585 --> 00:20:26,756 Herregud. Faen. Faens dritt. 154 00:20:36,974 --> 00:20:39,393 Kuktryne! Hvor er de? 155 00:20:39,560 --> 00:20:43,689 Slapp av, mor. Alle har sett puppene dine alt. 156 00:20:43,856 --> 00:20:46,275 - Hvor faen er de? - Hva gjør du, Ariel? 157 00:20:46,484 --> 00:20:50,863 "Arielle" ...! For siste gang, mor. 158 00:20:50,988 --> 00:20:53,991 Hvor er de? Hvor er de, din kvalme drittsekk? 159 00:20:54,158 --> 00:20:58,913 Han stjal pengene mine, mor. Han stjal faen meg pengene mine. 160 00:20:59,038 --> 00:21:03,751 - Ingen har stjålet pengene dine. - Din ekle kødd! Hvor er de? 161 00:21:03,918 --> 00:21:08,047 - Jeg sa hun var gal. - Jeg vil ha pengene mine, mor. 162 00:21:08,214 --> 00:21:12,343 - Jeg har ikke tatt pengene dine. - Jo, det har du. 163 00:21:12,551 --> 00:21:18,808 Herregud! Er det andre tapere som snylter på mora mi, eller? 164 00:21:18,933 --> 00:21:23,521 - Hvem andre kan ha gjort det? - Drittfitte. 165 00:21:23,688 --> 00:21:25,690 Arielle. 166 00:21:25,856 --> 00:21:30,569 Jeg la til side så mye jeg kunne - 167 00:21:30,736 --> 00:21:35,074 - mens jeg sleit i dette bedritne hølet! 168 00:21:35,241 --> 00:21:39,286 - La ham være! La ham være! - Kukhue! 169 00:21:39,495 --> 00:21:42,164 Din satans fitte! 170 00:22:00,224 --> 00:22:04,020 Jeg skal faen meg drepe deg. 171 00:22:04,186 --> 00:22:06,564 Hva sa du? 172 00:22:07,898 --> 00:22:12,403 Sier Bobby han ikke gjorde det, så gjorde han det ikke. 173 00:22:18,159 --> 00:22:20,745 Faen ta dere begge to! 174 00:22:40,181 --> 00:22:42,350 Faen ... 175 00:22:52,401 --> 00:22:54,653 Kom igjen, kom igjen. 176 00:22:56,781 --> 00:23:00,242 - Dean her. Legg igjen beskjed. - Faen ... 177 00:23:36,320 --> 00:23:38,239 Dean! 178 00:23:46,706 --> 00:23:48,499 Dean? 179 00:23:51,002 --> 00:23:54,338 - Kutt ut! - Dean? 180 00:23:58,009 --> 00:24:00,469 - Stikk av! - Faen ta deg. Faen! 181 00:24:00,678 --> 00:24:06,892 - Hva faen gjør du? - Jævla drittsekk! 182 00:24:07,059 --> 00:24:09,979 - Slipp ham! - Helvetes fitte! 183 00:24:11,147 --> 00:24:13,441 Hei! 184 00:24:17,778 --> 00:24:19,447 Arielle? 185 00:24:35,838 --> 00:24:38,716 Faen. Å, helvete. 186 00:24:43,429 --> 00:24:46,307 Er han ...? Er han ...? 187 00:24:47,850 --> 00:24:50,353 - Ja. - Faen. 188 00:24:51,979 --> 00:24:58,069 - Faen. Det var et uhell. - Ja, det var et uhell. 189 00:24:58,194 --> 00:25:01,822 Det var et uhell. Du bare forsvarte deg selv. 190 00:25:01,989 --> 00:25:05,785 Arielle, de finner ham sånn, og da havner jeg innafor igjen. 191 00:25:05,951 --> 00:25:09,121 Nei, du skal ikke inn igjen. 192 00:25:09,246 --> 00:25:11,165 - Du ... - Nei. 193 00:25:11,290 --> 00:25:16,379 Hei, det går bra. Okay? Du skal ikke inn igjen. Vi drar. 194 00:25:16,545 --> 00:25:20,466 - Det gjør vi. De finner oss aldri. - Nei. 195 00:25:20,675 --> 00:25:24,220 - Arielle, jeg er på trynet. - Samme det. 196 00:25:24,387 --> 00:25:26,597 Gjort er gjort, okay? 197 00:25:26,806 --> 00:25:30,685 Det eneste som betyr noe er oss to, så vi drar. 198 00:25:31,977 --> 00:25:34,021 I kveld. 199 00:25:34,188 --> 00:25:36,857 - Med en gang. - Okay. 200 00:25:49,954 --> 00:25:52,498 Har du noe penger? 201 00:25:58,587 --> 00:26:01,048 Nei, ikke nå lenger. 202 00:26:05,761 --> 00:26:08,222 Det var leit. 203 00:26:12,768 --> 00:26:14,520 Ja, men ... 204 00:26:19,108 --> 00:26:21,569 Vi trenger noen jævla spenn. 205 00:26:34,206 --> 00:26:36,584 Tok du med pistolen? 206 00:26:44,633 --> 00:26:48,929 Jeg kjører frem, og går inn. Du venter utenfor med bilen. 207 00:26:51,599 --> 00:26:53,976 Hva? 208 00:26:54,143 --> 00:26:57,063 Du holder bilen klar. 209 00:26:57,229 --> 00:27:00,274 Jeg venter ikke utenfor. 210 00:27:00,399 --> 00:27:04,987 - Skatt ... - Jeg står i døra. 211 00:27:05,154 --> 00:27:08,366 Jeg passer på bilen. Vi holder den i gang. 212 00:27:08,532 --> 00:27:11,911 Men jeg blir med inn. Jeg venter ikke utenfor. 213 00:27:21,253 --> 00:27:26,133 - Jeg håper du liker grønt. - Du var heldig nå. 214 00:27:46,612 --> 00:27:49,657 Alt oppi posen, ellers dør du! 215 00:27:51,033 --> 00:27:53,661 Alle kontantene! Kom igjen! 216 00:27:54,995 --> 00:27:57,957 Faen ikke se på henne! 217 00:27:58,124 --> 00:28:00,334 Fort deg. 218 00:28:00,459 --> 00:28:03,295 - Og så pengeskapet. - Det har tidslås. 219 00:28:03,421 --> 00:28:08,718 Har det faen ikke. Få det opp, eller få ei kule. 220 00:28:08,926 --> 00:28:10,469 Nå! 221 00:28:11,554 --> 00:28:14,765 - I svarte helvete! - Han ser så redd ut. 222 00:28:14,974 --> 00:28:19,061 Din teite rasstapp! Hvordan ser det ut, skatt? 223 00:28:19,979 --> 00:28:21,605 Alt rolig, skatt. 224 00:28:21,772 --> 00:28:26,569 Hei, hva i helvete glor du på? 225 00:28:26,736 --> 00:28:32,908 Tror du jeg er søt og uskyldig? Legg de penga i posen, - 226 00:28:33,075 --> 00:28:38,372 - ellers blir det siste du husker at du tok noe jævlig feil. 227 00:28:38,497 --> 00:28:42,877 - Kom an, ditt krek! - Ja! Kom igjen! 228 00:28:43,044 --> 00:28:47,298 - Mobilen. Få den jævla mobilen! - Okay, okay. 229 00:28:48,549 --> 00:28:51,427 Gjør klar bilen, skatt. 230 00:28:52,762 --> 00:28:55,139 Ned på gulvet! Nå! 231 00:29:07,109 --> 00:29:11,405 Herregud, herregud, herregud! Fy faen! 232 00:29:11,572 --> 00:29:16,494 Skatt, hvor mye penger tror du det er i posen? Herregud. 233 00:29:16,660 --> 00:29:20,790 hell dem ut over meg hell dem ut over meg 234 00:29:23,668 --> 00:29:26,337 Jeg er faen meg rik! 235 00:29:34,011 --> 00:29:36,806 Vi får det til å regne! 236 00:30:13,551 --> 00:30:17,054 Jeg elsker deg helt vilt, Dean Taylor. 237 00:30:43,330 --> 00:30:48,336 Vi skal kjøre 3200 kilometer, og bensin koster ... 238 00:30:50,880 --> 00:30:53,382 Hei? Hører du etter? 239 00:30:53,507 --> 00:30:56,302 Ja. Telefonen går berserk. 240 00:30:56,469 --> 00:30:58,721 Hvorfor det? 241 00:30:58,888 --> 00:31:01,807 - Og så pengeskapet. - Hvordan ...? 242 00:31:02,016 --> 00:31:04,685 Hva er det? Jeg la det ut. 243 00:31:04,852 --> 00:31:08,356 Hvorfor faen gjorde du det? 244 00:31:08,481 --> 00:31:13,694 Jeg tenkte folk ville se det, og det vil de. 245 00:31:13,861 --> 00:31:17,365 Jeg tok bilder av pengene og sånt også. 246 00:31:17,531 --> 00:31:21,994 Kule bilder, og så åpnet jeg en ny konto. Null følgere i går. 247 00:31:22,203 --> 00:31:27,458 Nå i morges: 3000 følgere. 248 00:31:27,583 --> 00:31:32,213 3000 mennesker liker det vi gjør. 249 00:31:32,380 --> 00:31:36,550 - Ser folk sånt? - Ja. De liker det og deler det. 250 00:31:36,717 --> 00:31:39,387 Og noen ganske festlige kommentarer. 251 00:31:43,849 --> 00:31:46,977 Jeg skjønner det ikke. 252 00:31:47,186 --> 00:31:52,483 Skatt, dette kan gjøre oss berømte. 253 00:31:52,608 --> 00:31:56,946 Du kan ikke legge det på nettet, for da finner purken oss. 254 00:31:57,154 --> 00:32:01,409 Nei, vi blir ikke tatt. Jeg skuler IP-adressen. 255 00:32:01,575 --> 00:32:06,080 Jeg viser aldri ansiktene våre. Berømmelse betyr penger, - 256 00:32:06,247 --> 00:32:10,167 - og det betyr å komme oss ut av dette møkkahølet. 257 00:32:11,460 --> 00:32:16,090 Dean, jeg sa jo at jeg vil bli berømt. 258 00:32:17,591 --> 00:32:23,389 Og folk driter i ei tilfeldig jente fra campingkolonien. 259 00:32:24,557 --> 00:32:27,226 Men et par tenåringer - 260 00:32:27,393 --> 00:32:31,772 - som raner seg vei gjennom landet, det er verd å følge. 261 00:32:38,237 --> 00:32:43,284 Jeg vet ikke helt. Det virker som en lett måte å bli tatt på. 262 00:32:43,451 --> 00:32:47,329 Jeg sa jo at jeg ikke viser ansiktene våre. 263 00:32:52,335 --> 00:32:55,338 Men som jeg sa, - 264 00:32:55,504 --> 00:32:58,049 - så trenger vi mer penger. 265 00:32:58,257 --> 00:33:03,429 Vi har snart brukt opp penga fra i går, og spritsjapper gir ikke noe. 266 00:33:03,596 --> 00:33:06,974 - Så ....? - Jeg kom til å tenke på noe. 267 00:33:07,183 --> 00:33:09,518 I fengselet var det en som het Chester. 268 00:33:09,643 --> 00:33:12,605 Han ble tatt for ran av et potutsalg. 269 00:33:12,730 --> 00:33:18,361 - For å stjele pot? - Nei, han var ute etter penga. 270 00:33:18,527 --> 00:33:22,865 Jeg sjekket det, og potutsalgene sliter med å få seg bankkonto. 271 00:33:23,032 --> 00:33:26,410 Og kredittkortselskapene vil ikke ta i dem med ildtang. 272 00:33:26,577 --> 00:33:29,246 - Kontanter. - Ja, masse. 273 00:33:29,413 --> 00:33:34,210 Og de har ingen vakter, og politiet og FBI driter i - 274 00:33:34,377 --> 00:33:36,796 - om et potutsalg blir ranet. 275 00:33:36,962 --> 00:33:39,882 Okay. Okay, jeg liker det. 276 00:33:40,049 --> 00:33:44,387 Men jeg er ikke bare fluktbilsjåfør. 277 00:33:47,473 --> 00:33:50,726 Veslejenta vil ha pistol. 278 00:33:56,899 --> 00:34:02,113 - Det kan ikke være så lett. - Hvor tror du jeg fikk min? 279 00:34:02,321 --> 00:34:07,535 Selger du en pistol privat i Florida, blir du ikke sjekket. 280 00:34:07,702 --> 00:34:10,955 Vi må bare finne den rette. 281 00:34:18,546 --> 00:34:21,090 Bang. 282 00:34:21,298 --> 00:34:26,012 - Ja, den liker mor. - USA er bare herlig. 283 00:34:36,981 --> 00:34:39,441 Kjenner du den? 284 00:34:40,860 --> 00:34:43,903 - Kjenner hva? - Makten vi har. 285 00:34:45,448 --> 00:34:49,368 Å vite hva vi gjorde i går, - 286 00:34:49,535 --> 00:34:53,956 - og at vi kan gjøre hva som helst. 287 00:34:54,122 --> 00:34:59,253 Realistisk sett kan vi rane hvem vi vil på denne stranda - 288 00:34:59,420 --> 00:35:03,382 - og forvandle dem til små, klynkende sippetryner. 289 00:35:05,551 --> 00:35:11,140 Jeg vet at det var i går kveld, men det føles - 290 00:35:11,349 --> 00:35:14,518 - som veldig lenge siden. På en skrudd måte. 291 00:35:14,685 --> 00:35:19,398 Og jeg tenker på vennene mine. 292 00:35:19,565 --> 00:35:23,235 De våknet i morges og dro på skolen - 293 00:35:23,444 --> 00:35:26,530 - og gjorde all driten de pleier, - 294 00:35:26,697 --> 00:35:30,034 - og ikke noe har forandret seg, men ... 295 00:35:31,118 --> 00:35:35,039 ... nå er det borte alt sammen. 296 00:35:36,832 --> 00:35:39,877 Nå er det bare oss to, skatt. 297 00:35:50,971 --> 00:35:53,516 Herregud, de leppene ... 298 00:36:00,564 --> 00:36:04,735 Se, skatt, vi får flere følgere. 299 00:36:10,074 --> 00:36:13,744 Pokker, han med pistolen har sagt ja. 300 00:36:16,539 --> 00:36:19,542 - Ja, for faen. - Kan vi gjøre det? 301 00:36:19,709 --> 00:36:22,003 La oss skaffe penger. 302 00:36:28,634 --> 00:36:31,262 Okay, din tur. 303 00:36:31,470 --> 00:36:34,140 - Hva? - Du har jo lyst. 304 00:36:38,561 --> 00:36:41,605 La meg smake leppene dine først. 305 00:36:47,028 --> 00:36:48,779 Der har du den. 306 00:36:54,618 --> 00:36:58,164 - Vil du ha æren? - Faen, jeg skal prøve. 307 00:37:02,626 --> 00:37:04,587 Okay. 308 00:37:17,808 --> 00:37:22,438 - Nå er jeg litt nervøs. - Det går bra. Du klarer det. 309 00:37:25,024 --> 00:37:29,862 - Jeg spør hvor pengeskapet er? - Det er der penga er. 310 00:37:36,118 --> 00:37:40,706 Opp med henda, din kødd! Riktig. Jeg har et spørsmål. 311 00:37:40,873 --> 00:37:43,584 - Har dere pengeskap? - Ja, baki. 312 00:37:43,751 --> 00:37:47,672 Vis meg det. Ikke å glo på ham, din idiot. 313 00:37:47,838 --> 00:37:50,591 Hold målet i sikte. Kom igjen! 314 00:37:50,758 --> 00:37:53,135 Kom igjen! 315 00:37:55,888 --> 00:37:59,934 - Jeg kan ikke kombinasjonen. - Hva? Han kan den ikke! 316 00:38:00,059 --> 00:38:05,314 - Han lyver. - Ned. Ned, for faen. 317 00:38:07,233 --> 00:38:10,611 Tror du jeg er idiot? Tror du jeg er analfabet? 318 00:38:10,778 --> 00:38:13,823 Tror du ikke jeg vet at du kan kombinasjonen? 319 00:38:13,948 --> 00:38:16,534 - Tast den inn! - Okay. 320 00:38:16,701 --> 00:38:19,662 - Jeg ville ikke kødda med henne. - Riktig. 321 00:38:22,331 --> 00:38:27,503 Heng i. Fortere. Hvorfor tar det så lang tid? 322 00:38:30,297 --> 00:38:35,094 Vil du dø som jomfru for et par hundre dollar? 323 00:38:35,261 --> 00:38:39,765 Vær så god, da. Og lukk opp det pengeskap! Nå! 324 00:38:39,932 --> 00:38:43,394 - Okay. - Greit. Legg dem oppi. 325 00:38:43,602 --> 00:38:46,897 - Raska på. Raska på. - Litt kvikt. 326 00:38:48,524 --> 00:38:53,821 - Fint, skatt. Ikke glem telefonen. - Okay, okay. 327 00:38:53,988 --> 00:38:57,908 Mobilen. På gulvet. 328 00:39:00,327 --> 00:39:02,371 Pass deg. 329 00:39:02,580 --> 00:39:04,999 Herregud. 330 00:39:05,166 --> 00:39:08,085 - Okay. - Okay, okay, okay. 331 00:39:09,545 --> 00:39:12,173 - Ja, for faen! - Herregud! 332 00:39:15,676 --> 00:39:17,261 Skatt! 333 00:39:25,269 --> 00:39:27,772 Skittles? 334 00:39:32,193 --> 00:39:35,571 Jeg har skutt en del med den, men den er okay. 335 00:39:35,738 --> 00:39:38,366 - Avtrekksvekt? - 2,5 kilo. 336 00:39:38,574 --> 00:39:41,202 Og den sniker seg innpå deg. 337 00:39:43,037 --> 00:39:48,376 - Magasiner? - Jeg har to. Og det som sitter i. 338 00:39:49,835 --> 00:39:55,341 - Liker du den, skatt? - Ja. Liker du den? 339 00:39:57,885 --> 00:40:00,388 Stå stille! 340 00:40:00,596 --> 00:40:02,890 - Vil dere ha den? - Ja. 341 00:40:03,057 --> 00:40:05,434 - Henda i været! - Ammunisjon? 342 00:40:05,643 --> 00:40:09,980 Skal du ha dumdum-kuler? Jeg har til .45 og ni millimeter. 343 00:40:10,106 --> 00:40:13,150 Hva for magasiner har du? 344 00:40:15,361 --> 00:40:19,323 - Får vi det med? - Jeg ser lekker ut med den. 345 00:40:19,490 --> 00:40:22,076 Det er magasinet. 346 00:40:22,201 --> 00:40:27,123 Hvis noen spør om pistolen, hva sier du da? 347 00:40:33,254 --> 00:40:36,424 At her i Florida raker det ikke dem. 348 00:40:40,094 --> 00:40:42,596 Kom, skatt. 349 00:40:42,763 --> 00:40:45,933 Jeg kommer faen meg til å savne Florida. 350 00:40:47,226 --> 00:40:49,729 Nå skal vi ha det litt gøy. 351 00:40:49,895 --> 00:40:52,732 Høres ut som en god ide, skatt. 352 00:41:15,046 --> 00:41:18,507 OMG JEG ELSKER DERE 353 00:41:25,973 --> 00:41:27,767 357 298 FØLGERE 354 00:41:41,864 --> 00:41:43,699 981 026 FØLGERE 355 00:41:43,866 --> 00:41:46,994 ER DETTE EKTE? MINE NYE IDOLER 356 00:42:03,302 --> 00:42:05,680 1 781 215 FØLGERE 357 00:42:19,193 --> 00:42:21,445 3 421 211 FØLGERE 358 00:42:23,197 --> 00:42:25,282 Universet har svart. 359 00:42:25,449 --> 00:42:29,120 Ransvideoene som ble lagt ut på nett - 360 00:42:29,245 --> 00:42:32,123 - er filmet av Arielle Summers og Dean Taylor, - 361 00:42:32,248 --> 00:42:38,045 - som er ettersøkt for ran mot en rekke utsalgssteder. 362 00:42:38,212 --> 00:42:41,173 De er også mistenkt i saken om Taylors omkomne far. 363 00:42:41,298 --> 00:42:44,844 Paret, som millioner følger på sosiale medier, - 364 00:42:45,011 --> 00:42:48,097 - har blitt kalt våre dagers Bonnie og Clyde. 365 00:42:49,515 --> 00:42:54,729 Arielle, nå er vi rævkjørt. De har navn og bilde på oss. 366 00:42:54,895 --> 00:42:59,400 - Vi er ikke rævkjørt. Vi er berømte. - Kødder du? 367 00:42:59,567 --> 00:43:02,069 Ser du ikke at det er et svært problem? 368 00:43:02,236 --> 00:43:06,282 Vi er langt fra Hollywood og må unngå masse purk, - 369 00:43:06,449 --> 00:43:09,618 - så det er slutt på sosiale medier. 370 00:43:09,827 --> 00:43:13,622 Jeg sa du skulle passe deg. At du ikke skulle få oss tatt. 371 00:43:13,831 --> 00:43:17,877 Vi blir ikke tatt på grunn av videoene, men ranene. 372 00:43:18,044 --> 00:43:23,591 Og det ville de funnet ut uansett. Videoene bare bekreftet det. 373 00:43:23,799 --> 00:43:27,678 Ja, det er bare bevis. Råbra. Nå har de alt de trenger. 374 00:43:27,887 --> 00:43:30,765 Samme det, hvis vi ikke blir arrestert. 375 00:43:30,931 --> 00:43:34,560 Hvordan faen tror du dette ender? 376 00:43:34,769 --> 00:43:39,648 Tror du at som kjendis slipper du straff, liksom? 377 00:43:39,857 --> 00:43:45,112 - Kjendiser slipper ofte lett. - Det funker ikke sånn. 378 00:43:46,614 --> 00:43:49,408 Det kan ikke skade. 379 00:43:51,452 --> 00:43:55,664 - Jeg sa jo hva jeg ville. - Ja, det gjorde jeg også. 380 00:44:01,420 --> 00:44:04,090 Det er faen ikke sant. 381 00:44:05,341 --> 00:44:08,594 - Faen. - Vi kan kjøre fra dem. 382 00:44:08,803 --> 00:44:11,889 Fortere. 383 00:44:12,056 --> 00:44:15,059 - Fortere, skatt. - Nei. 384 00:44:21,565 --> 00:44:23,943 Bare ti stille. 385 00:44:26,320 --> 00:44:30,491 - Pass munnen din. - Du lager ikke bråk nå. 386 00:44:34,662 --> 00:44:37,998 Er det noe galt, betjent? 387 00:44:41,335 --> 00:44:44,255 Vognkort og førerkort. 388 00:44:46,465 --> 00:44:50,678 Beklager. Vi har kjørt oss vill. 389 00:44:50,886 --> 00:44:56,183 Vi er på vei opp til Austin for å besøke mor, - 390 00:44:56,350 --> 00:45:01,272 - og pussig nok vet jeg ikke hvorfor vi ikke finner det. 391 00:45:01,397 --> 00:45:05,192 - Vet du hvor fort du kjørte? - Det er min feil. 392 00:45:05,359 --> 00:45:08,821 Jeg elsker fart, og kjæresten min - 393 00:45:09,030 --> 00:45:12,825 - elsker å kjøre fort av og til, for min skyld. 394 00:45:13,034 --> 00:45:16,954 Vi trodde ikke at vi forstyrret noen så sent. 395 00:45:17,121 --> 00:45:19,373 Bare bli i bilen. 396 00:45:22,376 --> 00:45:25,046 Han skjønner det, for faen. 397 00:45:27,631 --> 00:45:29,759 Herregud. 398 00:45:29,967 --> 00:45:33,054 - Arielle, vent. - Nei. Unnskyld, betjent? 399 00:45:33,220 --> 00:45:38,601 - Jeg vet vi kjørte litt fort. - Tilbake i bilen. 400 00:45:38,768 --> 00:45:42,605 - Tilbake i bilen. - Faen! 401 00:45:42,772 --> 00:45:47,610 - Hun har bare hatt en jævlig dag. - Tilbake i bilen. 402 00:45:47,777 --> 00:45:50,154 - Jeg har rett til ... - Arielle, hold kjeft! 403 00:45:50,321 --> 00:45:54,533 - Pass på hva du sier! - Tilbake i bilen nå! 404 00:45:54,700 --> 00:45:57,536 Rolig. Vi kan ... 405 00:46:00,331 --> 00:46:03,501 Ligg ned. Ned på bakken, begge to. 406 00:46:03,668 --> 00:46:08,172 - Okay ... - Hendene bak hodet! 407 00:46:08,339 --> 00:46:11,717 - La oss bare ... - Hold kjeft. Faen. 408 00:46:12,468 --> 00:46:15,054 Sentralen, det er ... 409 00:46:26,190 --> 00:46:29,694 - Okay. - Hva faen ...? 410 00:46:29,860 --> 00:46:32,279 Okay, okay. 411 00:46:34,573 --> 00:46:38,619 Vi bør dra. Vi bør dra, for faen. 412 00:46:38,786 --> 00:46:41,080 Dean, inn i bilen. 413 00:46:41,247 --> 00:46:44,709 Dean, sett deg inn i bilen, for faen! 414 00:46:46,043 --> 00:46:47,503 Nå! 415 00:47:43,142 --> 00:47:46,062 Kan jeg hjelpe deg? 416 00:47:47,396 --> 00:47:49,482 Hallo? 417 00:47:51,150 --> 00:47:53,527 Trenger du hjelp? 418 00:47:53,694 --> 00:47:56,197 Nei, alt i orden. 419 00:47:56,364 --> 00:47:59,909 Er du sikker? Du har stått og stirret ganske lenge. 420 00:48:20,221 --> 00:48:24,433 ETTERSØKT AV FBI 421 00:50:41,445 --> 00:50:44,115 Når skal vi dra herfra? 422 00:50:56,877 --> 00:51:00,006 - Skatt? - Jeg vet ikke. 423 00:51:01,966 --> 00:51:03,801 Men ... 424 00:51:06,470 --> 00:51:08,764 Jeg må legge ut noe snart. 425 00:51:19,608 --> 00:51:22,069 HVOR ER DERE? DERE ER TREIGE! 426 00:51:22,278 --> 00:51:27,742 Fansen skriver sure kommentarer, og vi mister følgere. 427 00:51:27,908 --> 00:51:30,953 Det er ikke bra. 428 00:51:31,120 --> 00:51:34,415 Det gir jeg faen i. De får jo aldri dødsstraff. 429 00:51:34,582 --> 00:51:38,002 Vi kan ikke bli her for alltid. 430 00:51:39,462 --> 00:51:43,257 Du lovte meg Hollywood, skatt. 431 00:51:44,759 --> 00:51:48,137 Arielle, du drepte en purk, for faen. 432 00:51:50,056 --> 00:51:53,934 Forstår du det? Vet du hva det betyr? 433 00:51:56,687 --> 00:52:01,817 Snakker du til meg som om jeg var analfabet? Jeg vet hva jeg gjorde. 434 00:52:01,984 --> 00:52:07,073 Da vet du at mord, særlig på purk, ikke var en del av planen. 435 00:52:21,629 --> 00:52:25,758 - Ellers ville du sittet inne nå. - Nei, vi ville sittet inne. 436 00:52:25,883 --> 00:52:28,969 Og det vet du ikke. Vi kunne slått ham ut. 437 00:52:29,136 --> 00:52:33,974 Han truet deg med en pistol. Skulle jeg bare stått og sett på? 438 00:52:34,141 --> 00:52:37,728 Aner ikke, men nå er vi faen meg rævkjørt. 439 00:52:37,853 --> 00:52:41,941 Jeg gjorde det for vår skyld, skatt. Jeg elsker deg. 440 00:52:42,692 --> 00:52:45,403 Og vi skal alltid være sammen. 441 00:52:45,569 --> 00:52:49,031 - Du skulle ikke inn igjen. - Hold den jævla kjeften din nå. 442 00:52:49,198 --> 00:52:53,160 Du gjorde det for deg selv, eller den bli-berømt-greia di. 443 00:53:00,167 --> 00:53:03,379 Vi blir her til jeg sier fra. 444 00:53:09,010 --> 00:53:12,847 Da får du faen meg si fra, for jeg er ikke noen husmor. 445 00:53:15,766 --> 00:53:18,102 HUN BARE FORSVANT 446 00:53:18,269 --> 00:53:20,563 ARIELLE ER LATTERLIG 447 00:53:24,984 --> 00:53:27,903 Verden trenger oss. 448 00:53:28,070 --> 00:53:30,322 Verden trenger deg. 449 00:53:30,531 --> 00:53:34,702 Henda i været, dit usle krapyl! Nå skal du høre etter. 450 00:53:34,869 --> 00:53:38,289 For ellers kan dette bli din siste dag. 451 00:53:38,497 --> 00:53:42,251 Kan du overhode skyte med den der? 452 00:53:42,460 --> 00:53:44,545 Helvete! 453 00:53:44,712 --> 00:53:49,675 Hør godt etter. Legg alle penga fra kassa nedi her nå! 454 00:53:51,594 --> 00:53:54,638 Kom an. Jeg har ikke hele dagen. 455 00:53:54,805 --> 00:53:57,433 Du er den jenta, hva? 456 00:53:57,600 --> 00:54:01,020 Jeg visste at det var deg forleden dag, - 457 00:54:01,187 --> 00:54:06,192 - da du bare sto der og stirret. Nå er du på dypt vann. 458 00:54:09,904 --> 00:54:12,198 Hei. 459 00:54:17,953 --> 00:54:19,997 Helvete, helvete! 460 00:54:31,592 --> 00:54:34,762 Nei! Faen! Faen! 461 00:54:36,430 --> 00:54:38,099 Faen! 462 00:54:41,686 --> 00:54:43,604 Faen ta deg! 463 00:54:46,816 --> 00:54:49,026 Faen, faen, faen! 464 00:54:49,985 --> 00:54:52,363 Faen, faen, faen! 465 00:55:01,956 --> 00:55:05,042 Dean, jeg har driti meg ut. Vi må stikke. 466 00:55:05,209 --> 00:55:08,921 - Hva har skjedd med armen din? - Jeg ble skutt. 467 00:55:09,046 --> 00:55:12,383 Ble du skutt? Det må vi bandasjere. 468 00:55:12,591 --> 00:55:16,595 - Kom her. Hva faen har du gjort? - Han så meg. Han gjenkjente bilen. 469 00:55:16,762 --> 00:55:20,182 Han visste det var meg. Vi må stikke, for helvete! 470 00:55:20,349 --> 00:55:24,061 Hva faen har skjedd? Hva faen ...? 471 00:55:25,855 --> 00:55:29,233 Jeg prøvde å rane butikken på hovedveien. 472 00:55:29,400 --> 00:55:32,903 Så kom det inn en mann, og jeg ble forstyrra og ... 473 00:55:33,029 --> 00:55:36,240 Hvorfor faen gjorde du det? Vi har nok penger! 474 00:55:36,407 --> 00:55:39,744 Det handler ikke om de jævla pengene, Dean! 475 00:55:41,370 --> 00:55:47,543 Men han hadde sett meg før, og han kjente meg igjen. 476 00:55:47,710 --> 00:55:51,839 - Kanskje han ikke ringer purken. - Er du klin sprø? 477 00:55:52,006 --> 00:55:56,093 - Ikke si det! - Det er en svær dusør på oss! 478 00:55:56,260 --> 00:56:01,265 Tror du ikke han vil ha den? Vi må vekk før de sperrer veiene! 479 00:56:14,236 --> 00:56:18,157 Inn baki, og legg deg ned. 480 00:56:18,324 --> 00:56:20,242 Faen! 481 00:56:43,724 --> 00:56:47,061 Faen. Det blør mye. Skikkelig mye. 482 00:56:47,228 --> 00:56:49,355 Faen! 483 00:56:51,065 --> 00:56:53,192 Hold fast. 484 00:56:58,322 --> 00:57:01,617 - Du må hjelpe meg, skatt! - Okay. 485 00:57:04,036 --> 00:57:06,330 Okay. Okay. 486 00:57:09,834 --> 00:57:13,379 - Okay. Jeg kan ikke holde den lenge. - Ikke ennå! 487 00:57:13,587 --> 00:57:16,757 - Dean, si fra. - Nå! 488 00:57:25,349 --> 00:57:27,685 Ja, skatt! 489 00:57:29,729 --> 00:57:31,772 Pokker! 490 00:57:35,901 --> 00:57:38,946 Nå vet hele jævla Texas at vi er her! 491 00:57:43,451 --> 00:57:45,661 Å ... faen. 492 00:57:46,412 --> 00:57:49,331 Herregud. Det gjør vondt. Hva skal jeg gjøre? 493 00:57:49,498 --> 00:57:53,544 Pokker. Det må være noe i en av veskene. Gassbind eller noe. 494 00:57:53,753 --> 00:57:55,921 Okay. 495 00:58:00,760 --> 00:58:03,679 - Hva har du gjort av vesken? - Hvilken veske? 496 00:58:03,846 --> 00:58:06,182 Den med alle pengene! 497 00:58:06,349 --> 00:58:09,894 - Jeg trodde du tok den. - Nei, jeg trodde du tok den! 498 00:58:10,061 --> 00:58:12,480 Jeg tok den med våpnene! 499 00:58:12,688 --> 00:58:15,358 - Sjekk en gang til. - Helvete. 500 00:58:16,317 --> 00:58:19,362 Jeg burde klare å se en diger veske full av penger. 501 00:58:19,528 --> 00:58:23,699 - Den er ikke gjemt i hanskerommet. - Faen i svarte helvete! 502 00:58:23,866 --> 00:58:27,119 - Vi må tilbake. - Det kan vi ikke, det kryr av purk. 503 00:58:27,244 --> 00:58:31,957 - Det er purk overalt. - Det var alt vi hadde! 504 00:58:32,124 --> 00:58:35,711 Da skulle du ikke stressa meg sånn. 505 00:58:35,878 --> 00:58:37,088 Faen! 506 00:58:47,765 --> 00:58:50,851 Au, faen, skatt. Forsiktig. 507 00:58:51,018 --> 00:58:52,895 Herregud. 508 00:58:55,022 --> 00:58:58,901 Det gjør mye mer vondt enn jeg trodde. 509 00:58:59,068 --> 00:59:03,447 - Sånn er det å bli skutt. - Ja, jeg vet det. 510 00:59:07,118 --> 00:59:09,912 Har du blitt skutt gang? 511 00:59:10,079 --> 00:59:11,747 Niks. 512 00:59:14,000 --> 00:59:16,627 Da leder jeg jo. 513 00:59:22,258 --> 00:59:23,801 Takk. 514 00:59:25,052 --> 00:59:28,514 Okay, okay. Ta et bilde av meg. 515 00:59:30,891 --> 00:59:33,644 Du er faen ikke sann. 516 00:59:34,854 --> 00:59:36,897 Hva er det? 517 00:59:37,064 --> 00:59:39,942 Nei vel, da tar jeg det selv. 518 00:59:48,325 --> 00:59:51,328 - Hva går det av deg? - Meg? 519 00:59:51,495 --> 00:59:54,415 Du tar et bilde av skuddsåret ditt. 520 00:59:54,582 --> 00:59:57,501 Vet du hvor mange likes det vil få? 521 00:59:57,668 --> 01:00:01,630 Hvem faen bryr seg om likes? 522 01:00:01,839 --> 01:00:03,924 Jeg. 523 01:00:04,091 --> 01:00:07,261 Det er ikke verd det. Du fatter det ikke. 524 01:00:07,428 --> 01:00:11,390 - Du fatter det ikke. - Nei, sikkert ikke. 525 01:00:11,557 --> 01:00:17,229 Hei. Hvorfor har du så tungt for å forstå dette her? 526 01:00:18,356 --> 01:00:22,193 Hva er det du ikke fatter? Hvorfor kan du ikke se det? 527 01:00:22,318 --> 01:00:25,613 Fordi jeg ikke glor ned i en telefon dagen lang. 528 01:00:25,821 --> 01:00:28,366 Du vet ikke hva dette kan gjøre for oss. 529 01:00:28,532 --> 01:00:32,536 For oss? Det har ikke gitt oss annet enn problemer. 530 01:00:32,703 --> 01:00:38,167 Du og de faens følgerne dine. Jeg vet ikke hva dette er lenger. 531 01:00:38,292 --> 01:00:43,506 Vi er på vei rett mot stupet, og du er for dum til å se det. 532 01:00:43,673 --> 01:00:47,510 Det er en grunn til at universet har satt oss her. 533 01:00:47,677 --> 01:00:51,806 - Jeg vet ikke hvorfor, men ... - Fikk universet deg skutt? 534 01:00:51,972 --> 01:00:54,225 - Ja. - Og fikk deg til å kverke purken? 535 01:00:54,350 --> 01:00:58,896 Faen ta universet ditt! Faen ta skjebnen din! Hva har det gitt meg? 536 01:00:59,063 --> 01:01:00,731 Ikke noe! 537 01:01:00,940 --> 01:01:04,902 - Jeg har ikke tvunget deg med. - Ikke? Hva med far min? 538 01:01:08,280 --> 01:01:11,867 - Hva med ham? Han var en kødd. - Det er ikke poenget. 539 01:01:12,034 --> 01:01:15,996 Jeg kunne ikke bli. Dette er din skyld. 540 01:01:16,163 --> 01:01:21,752 Jeg hjalp deg. Det er ikke min skyld at du ikke kan forsvare deg selv. 541 01:01:21,961 --> 01:01:25,339 Faen ta hjelpen din. Faen ta berømmelsen din! 542 01:01:29,135 --> 01:01:32,555 - Du skal faen ikke ... - Prøv deg! 543 01:02:10,343 --> 01:02:12,928 Jeg stopper ikke. 544 01:02:15,389 --> 01:02:17,933 Ja, jeg vet det. 545 01:02:23,731 --> 01:02:26,192 Vi trenger penger. 546 01:02:27,985 --> 01:02:30,571 Jeg har en kompis i Oklahoma City. 547 01:02:30,738 --> 01:02:34,200 Kyle. Vi møttes i fengsel i Florida. 548 01:02:34,992 --> 01:02:38,037 Han inviterte meg innom. 549 01:02:40,164 --> 01:02:44,085 Kanskje han kan finne noe til oss. Men det er en omvei. 550 01:02:49,757 --> 01:02:53,219 Alle her i delstaten vet at vi er her. 551 01:02:54,345 --> 01:02:57,848 Vi må dumpe bilen og finne et skjulested. 552 01:02:59,475 --> 01:03:02,269 Vi må ut av jævla Texas. 553 01:03:33,551 --> 01:03:36,053 - Hei. - Hallo. 554 01:03:36,220 --> 01:03:40,391 - Trenger du hjelp? - Du er en helt. Jeg står fast. 555 01:03:40,516 --> 01:03:43,644 Bilen har knela, og telefonen er død. 556 01:03:43,811 --> 01:03:47,106 - Jeg kan gi deg skyss. - Kult. 557 01:03:47,273 --> 01:03:52,820 Sprøtt spørsmål. Har du en fyr eller en sambo? Eller ei jente? 558 01:03:53,029 --> 01:03:56,323 Jeg vil jo ikke anta noe. 559 01:03:58,492 --> 01:04:03,539 - Nei. Hvorfor spør du? - Herlig. Kan jeg overnatte hos deg? 560 01:04:04,874 --> 01:04:07,626 Sammen med ham. 561 01:04:15,676 --> 01:04:18,346 - Ja, nei, kanskje det? - Ja. 562 01:04:18,512 --> 01:04:21,515 Ja? Kult. Kom, skatt. 563 01:04:54,215 --> 01:04:57,218 Du trenger ikke ha den fremme. 564 01:05:01,555 --> 01:05:07,269 Det er bare en i hele verden jeg stoler på, og det er han der. 565 01:05:10,564 --> 01:05:13,818 Jeg vet hvem dere er. 566 01:05:13,984 --> 01:05:17,947 - Hva? - Jeg følger dere på nett. 567 01:05:19,699 --> 01:05:22,785 Jeg visste hvem du var da jeg stanset. 568 01:05:25,121 --> 01:05:26,914 Uten kødd? 569 01:05:27,123 --> 01:05:29,709 Og du stanset likevel? 570 01:05:33,087 --> 01:05:35,756 Ja, jeg gjorde vel det. 571 01:05:49,645 --> 01:05:51,981 De sier at .... 572 01:05:52,189 --> 01:05:54,358 ... dere har drept en purk. 573 01:05:56,944 --> 01:05:58,612 Tja ... 574 01:06:06,871 --> 01:06:10,583 Noen ganger må du beskytte de greiene du elsker. 575 01:06:35,483 --> 01:06:38,861 Har du ikke noe øl? 576 01:06:39,028 --> 01:06:42,281 - Jeg drikker ikke, jeg. - Vodka? 577 01:06:42,448 --> 01:06:45,785 Alle damer har en flaske vodka i fryseren. 578 01:06:45,951 --> 01:06:48,329 Dessverre. 579 01:06:48,496 --> 01:06:51,290 I det minste har du mat. 580 01:06:54,669 --> 01:07:00,299 Paret oppholdt seg i ukevis i et hus banken hadde tatt i pant. 581 01:07:00,466 --> 01:07:03,844 De gikk jevnlig i lokale butikker. 582 01:07:04,011 --> 01:07:08,891 I huset fant man en veske med en meget stor sum penger, - 583 01:07:09,058 --> 01:07:12,978 - som skal stamme fra de mange ranene - 584 01:07:13,187 --> 01:07:16,565 - paret har begått. 585 01:07:16,691 --> 01:07:20,861 Det antas at de etterlot den utilsiktet. 586 01:07:21,028 --> 01:07:26,450 Politiet frykter at pengemangel kan drive dem til flere ran. 587 01:07:26,617 --> 01:07:31,997 Etter skytingen med politiet anses de som ekstremt farlige. 588 01:07:32,206 --> 01:07:38,879 Jøss. Nå er vi ekstremt farlige, Dean. Vi er på vei opp. 589 01:07:43,676 --> 01:07:46,679 Syns du vi er farlige? 590 01:07:47,888 --> 01:07:50,850 Vet ikke. Dere virker hyggelige. 591 01:07:55,396 --> 01:08:01,736 - Har du wifi? - Ja. Passordet står på kjøleskapet. 592 01:08:05,656 --> 01:08:07,825 Kan jeg røyke? 593 01:08:18,169 --> 01:08:21,964 Arielle sier at du er fan, - 594 01:08:22,131 --> 01:08:25,509 - følger, eller hva faen det heter. 595 01:08:25,676 --> 01:08:30,598 - Ja, stemmer, det. - Jeg har aldri møtt en fan før. 596 01:08:32,266 --> 01:08:36,520 La meg spørre deg en ting. Hvorfor følger du oss? 597 01:08:46,989 --> 01:08:50,659 Okay, jeg føler at det er ... 598 01:08:52,411 --> 01:08:55,748 ... veldig lite jeg kan påvirke. 599 01:08:55,873 --> 01:08:59,793 Jeg jobber med telemarketing. Hvis du blir ringt opp - 600 01:08:59,960 --> 01:09:04,006 - med et tilbud midt i middagen, så er det jeg som ringer. 601 01:09:07,592 --> 01:09:10,471 Jeg er utdannet kunsthistoriker. 602 01:09:11,846 --> 01:09:14,558 Jeg fikk ikke jobb som det. 603 01:09:14,725 --> 01:09:18,813 Og nå snakker de om å legge ned firmaet - 604 01:09:18,938 --> 01:09:23,567 - og flytte det til utlandet fordi det er billigere. 605 01:09:23,734 --> 01:09:26,237 Og jeg har studiegjeld. 606 01:09:29,949 --> 01:09:32,909 Jeg vet ikke riktig. 607 01:09:33,077 --> 01:09:36,454 Jeg føler at jeg sitter fast. 608 01:09:40,583 --> 01:09:42,962 Og så er det dere to. 609 01:09:43,921 --> 01:09:47,842 Dere sluttet å ta imot, og ga igjen. 610 01:09:48,009 --> 01:09:51,177 Jeg tror folk syns det er spennende. 611 01:09:51,386 --> 01:09:54,806 At det styrker dem. 612 01:10:01,897 --> 01:10:06,694 Jeg tror folk bare vil kaste bort tid på noe, - 613 01:10:06,861 --> 01:10:09,071 - og noe, det er oss. 614 01:10:12,033 --> 01:10:15,494 Det er en fantasi. 615 01:10:16,454 --> 01:10:18,789 Alt med det. 616 01:10:21,542 --> 01:10:24,879 Du kan ikke leve sånn, uansett hvem du er. 617 01:10:28,132 --> 01:10:31,010 Du er heldigere enn du tror. 618 01:10:34,722 --> 01:10:39,560 Det har egentlig ikke noe å si. Kan jeg gå på toalettet? 619 01:11:18,933 --> 01:11:22,645 Jeg ser noe der fremme. 620 01:11:22,812 --> 01:11:24,855 Da er vi i gang. 621 01:11:34,281 --> 01:11:36,826 Hold deg klar, skatt! 622 01:11:59,974 --> 01:12:02,727 Slapp av. Dette går bra. 623 01:12:24,999 --> 01:12:28,586 God morgen. Kan dere to komme ut av bilen? 624 01:12:39,597 --> 01:12:43,601 Er alt okay? Dere stiller jaggu med tungt skyts. 625 01:12:46,771 --> 01:12:50,358 - Hvor skal dere? - Oklahoma State Universitet. 626 01:12:50,566 --> 01:12:53,903 - Vi er på vei hjem fra ferie. - ID-kort? 627 01:13:00,951 --> 01:13:04,372 - Hva med deg? - Hva? 628 01:13:04,580 --> 01:13:07,291 - ID-kort? - Jeg kjører ikke. 629 01:13:08,918 --> 01:13:11,170 Har du ikke ID-kort? 630 01:13:13,172 --> 01:13:17,009 Jeg kjører jo ikke, sa jeg. En artig historie, forresten. 631 01:13:17,134 --> 01:13:24,642 Jeg glemte ID-kortet på rommet, så derfor kjører søsteren min. 632 01:13:25,351 --> 01:13:28,062 Er hun søsteren din? 633 01:13:28,229 --> 01:13:31,190 Studentforeningssøster. 634 01:13:33,317 --> 01:13:36,862 - Åpne bagasjerommet. - Må dere ikke ha kjennelse? 635 01:13:37,905 --> 01:13:40,491 - Studerer dere juss? - Første året. 636 01:13:40,700 --> 01:13:44,829 Kanskje jeg bare vil ha noen ekstra poeng. 637 01:13:44,995 --> 01:13:49,417 Du har rett. Vi må ha kjennelse, eller deres tillatelse. 638 01:13:49,625 --> 01:13:53,629 Vi vil ikke holde på dere, men hvis dere vil vente på en kjennelse - 639 01:13:53,796 --> 01:13:57,133 - så vi kan rive bilen fra hverandre, kan vi godt gjøre det. 640 01:13:57,299 --> 01:13:59,927 Det er greit. 641 01:14:11,897 --> 01:14:14,692 Ser dere noe dere liker? 642 01:14:19,530 --> 01:14:23,743 Takk for samarbeidsviljen. Kjør forsiktig. 643 01:14:23,909 --> 01:14:26,245 Ha det bra, karer. 644 01:15:04,784 --> 01:15:08,913 Herregud så varmt der var nedi der. 645 01:15:09,080 --> 01:15:12,249 Velkommen til Oklahoma, skatt. 646 01:15:19,548 --> 01:15:22,593 Endestasjon, vennen. 647 01:15:22,802 --> 01:15:25,388 Hva vil dere gjøre med meg? 648 01:15:26,514 --> 01:15:30,267 Vi lovte det jo. Det må da telle. 649 01:15:49,203 --> 01:15:51,872 Så du bensinstasjonen vi dro forbi? 650 01:15:52,039 --> 01:15:54,417 - Okay. - Og hvor sier du vi dro? 651 01:15:54,583 --> 01:15:57,586 - Østover. - Jenta si. 652 01:15:59,213 --> 01:16:02,508 - Skatt, lukker du bagasjerommet? - Vent. 653 01:16:03,926 --> 01:16:07,763 Kanskje ... Kanskje jeg kan bli med dere? 654 01:16:07,930 --> 01:16:09,765 Niks. 655 01:16:09,932 --> 01:16:13,978 - Vent litt. - Hun blir ikke med, Arielle. 656 01:16:14,145 --> 01:16:18,024 - Jeg kan hjelpe dere. - Nei. 657 01:16:21,027 --> 01:16:23,362 Elle ... 658 01:16:23,529 --> 01:16:27,199 ... dette er ikke din vei i livet. Det er problemet. 659 01:16:27,324 --> 01:16:31,787 Men det er noe du må ta med deg fra denne opplevelsen. 660 01:16:31,954 --> 01:16:37,168 Det er noe stort, som Jesus vil du skal endre. 661 01:16:37,293 --> 01:16:40,546 Men det er dessverre ikke å bli med oss. 662 01:16:42,798 --> 01:16:47,887 Elle, husk å melde bilen stjålet. Forsikringen ordner alt. 663 01:16:49,764 --> 01:16:52,058 Vet du hva? 664 01:16:54,185 --> 01:16:57,313 Hva er brukernavnet ditt? 665 01:16:57,480 --> 01:17:00,399 - Bunnyropes26. - Så søtt. 666 01:17:04,653 --> 01:17:09,200 Det var fint. Vi er heite. Jeg ville datet oss. Okay. 667 01:17:09,325 --> 01:17:11,744 Og Elle ... 668 01:17:11,952 --> 01:17:16,040 Folk vil nok gjerne snakke med deg etter dette her. 669 01:17:18,000 --> 01:17:21,045 Fortell dem noe som er verd å høre. 670 01:17:21,212 --> 01:17:25,508 Samme faen. Fortell hva du vil. Ha en fin dag. 671 01:17:44,568 --> 01:17:49,865 - Hun kunne godt ha blitt med. - Ja jøss. Så vi får henne drept. 672 01:17:51,534 --> 01:17:55,246 Hun var snill. Hun lagde ikke noe bråk. 673 01:17:55,371 --> 01:17:59,000 Fordi hun lever i en jævla fantasiverden. 674 01:19:03,272 --> 01:19:05,941 Hvor faen er det stedet? 675 01:19:07,068 --> 01:19:13,115 - Hvorfor satt han inne i Florida? - Han var i Miami på et stort brekk. 676 01:19:13,282 --> 01:19:16,535 Dagen før blir han stoppet av en fersk betjent. 677 01:19:17,953 --> 01:19:22,124 Han finner et våpen, og sender fyren i fengsel for det. 678 01:19:22,291 --> 01:19:27,463 Våpenbesittelse. I faens Florida. Er det ikke utrolig? 679 01:19:28,964 --> 01:19:32,927 - Bror. Lenge siden. - Hola. 680 01:19:33,094 --> 01:19:36,722 Hola. Det må være dama. 681 01:19:36,931 --> 01:19:41,602 - Arielle, Kyle. Kyle, Arielle. - Gleder meg. 682 01:19:41,769 --> 01:19:45,439 - Kom inn, for faen. - En øl ville vært herlig. 683 01:19:45,606 --> 01:19:48,442 Slå dere ned. 684 01:19:49,527 --> 01:19:52,238 Velkommen hjem, dere to. 685 01:19:52,405 --> 01:19:55,324 Øl er på vei. 686 01:19:55,449 --> 01:19:58,869 Vil dere ha noe pot? Kola? Ingenting? 687 01:19:59,078 --> 01:20:03,541 - Kult sted. - Takk. Vi driver og pusser opp. 688 01:20:05,209 --> 01:20:10,256 Jeg tenkte dere kom senere. Jeg er litt på kjøret akkurat nå. 689 01:20:10,423 --> 01:20:13,467 Når du mangler penger, holder du klampen i bånn. 690 01:20:13,634 --> 01:20:16,595 Det er faen meg sant. 691 01:20:16,762 --> 01:20:19,682 Det er det. 692 01:20:19,849 --> 01:20:22,059 Dere har stått på. 693 01:20:22,226 --> 01:20:26,522 Jeg har sett dere overalt med de små eventyrene deres. 694 01:20:27,857 --> 01:20:30,317 Interessant tilnærming. 695 01:20:30,484 --> 01:20:33,571 Å gjøre det så offentlig. 696 01:20:33,738 --> 01:20:40,411 - Vi har fem millioner følgere nå. - Fem millioner følgere. 697 01:20:43,414 --> 01:20:48,711 Be hver av dem om en dollar. Da trenger dere ikke rane langere. 698 01:20:51,297 --> 01:20:54,342 Hvor blir det av moroa da? 699 01:20:55,760 --> 01:20:58,179 Liker du ikke at vi har fans? 700 01:21:00,765 --> 01:21:03,100 Bror, jeg er fan. 701 01:21:03,267 --> 01:21:08,314 Du har øye for det. Men du må gjøre meg en tjeneste. 702 01:21:10,358 --> 01:21:16,864 Hold dette stedet og alt her inne ute av den lille Insta-greia di. 703 01:21:18,908 --> 01:21:20,659 Hørt? 704 01:21:22,036 --> 01:21:26,540 Nå, liker dere raning? 705 01:21:28,084 --> 01:21:31,420 - Ja, helt topp. - Det er bare ... 706 01:21:31,545 --> 01:21:35,132 Nyskapende tilnærming, det å ta de utsalgene. 707 01:21:35,299 --> 01:21:37,843 - Er det mye folk å styre? - Spørs når på dagen. 708 01:21:38,052 --> 01:21:41,430 Vi unngår helst å komme kl. 4.20. 709 01:21:44,225 --> 01:21:47,978 Trenger du hjelp til å styre folk? 710 01:21:50,314 --> 01:21:53,567 Vi har en jobb på vei. 711 01:21:56,112 --> 01:21:59,907 Men jeg kan ikke bruke skytegale folk. 712 01:22:02,118 --> 01:22:06,414 - Ikke vær urolig for min del. - Var det det du sa til purken? 713 01:22:06,580 --> 01:22:09,583 "Ikke vær urolig for min del." 714 01:22:14,380 --> 01:22:18,426 - Han ga meg ikke noe valg. - Hun er okay. 715 01:22:18,592 --> 01:22:22,221 Bedre enn meg, for det meste. Hva er opplegget? 716 01:22:22,388 --> 01:22:26,517 Jeg trenger noen pistolmenn. Pistolkvinner. 717 01:22:26,642 --> 01:22:28,436 - Noe sånt. - Artig. 718 01:22:28,602 --> 01:22:32,148 Det er en stor jobb, i et stort bygg. 719 01:22:32,314 --> 01:22:36,110 - En bank nedi sentrum. - En bank? 720 01:22:37,611 --> 01:22:42,742 En bank. Minst hundre tusen. Til hver. 721 01:22:44,535 --> 01:22:49,790 Jeg skal ikke engang be dere dele en andel, for sant å si - 722 01:22:49,957 --> 01:22:54,754 - mangler vi bra folk, og at noen kommer seg tvers over Texas - 723 01:22:54,920 --> 01:22:58,007 - uten en skramme, holder for meg. 724 01:22:58,215 --> 01:23:02,261 Men vi skal ikke ut og loppe et lusent lite røykeri. 725 01:23:02,428 --> 01:23:05,306 Dette er skikkelige saker. 726 01:23:07,350 --> 01:23:12,855 - Kan du håndtere et automatgevær? - Jeg har eget mitt baki bilen. 727 01:23:19,070 --> 01:23:23,699 - Jeg liker det ikke. - Det er mye penger. 728 01:23:23,866 --> 01:23:27,787 - Mer enn på hele turen. - Jeg trodde du blåste i penga? 729 01:23:27,953 --> 01:23:30,706 Ja, egentlig. 730 01:23:30,873 --> 01:23:34,251 Hva er det? Stoler du ikke på Kyle? 731 01:23:34,418 --> 01:23:36,462 Gjør du? 732 01:23:36,629 --> 01:23:41,717 Stort brekk, mindre risk. Du sa det. 733 01:23:41,884 --> 01:23:45,304 Å rane en bank er noe annet. Det sier da for faen seg sjæl. 734 01:23:45,471 --> 01:23:49,600 Vi har aldri gjort dette før. Vi har aldri jobba med Kyle. 735 01:23:49,725 --> 01:23:53,854 Det ville vært stort å rane en bank. Tenk hva folk vil si. 736 01:23:54,021 --> 01:23:57,733 - Det er ikke Twitter-piss, Arielle! - Jeg syns ikke det er piss, Dean! 737 01:23:57,900 --> 01:24:02,697 Folk er opptatt av meg, hva jeg sier og gjør, og det liker jeg. 738 01:24:02,863 --> 01:24:05,199 Og hva med meg? 739 01:24:06,075 --> 01:24:09,120 Betyr det noe for deg? 740 01:24:14,709 --> 01:24:16,502 Du ... 741 01:24:21,090 --> 01:24:24,468 Vi bare drar. Vi bare kommer oss vekk herfra. 742 01:24:24,635 --> 01:24:26,804 - La oss dra til Mexico. - Jeg drar ikke. 743 01:24:26,971 --> 01:24:30,307 Hvorfor ikke? På grunn av skjebnen? 744 01:24:30,474 --> 01:24:32,643 Du har et valg. 745 01:24:46,991 --> 01:24:48,868 Okay. 746 01:24:49,035 --> 01:24:51,537 Hvis vi tar banken ... 747 01:24:53,664 --> 01:24:57,376 ... blir du med meg og drar etterpå da? 748 01:25:38,709 --> 01:25:40,586 Okay. 749 01:25:43,714 --> 01:25:45,841 Okay. 750 01:26:30,052 --> 01:26:34,598 - Hva faen gjør du? - Kyle, dette vil jeg ikke misse. 751 01:26:43,566 --> 01:26:45,776 Kast dere ned! 752 01:26:47,236 --> 01:26:49,655 Fort! Nå! 753 01:26:49,822 --> 01:26:53,451 Ned! Sett deg ned! 754 01:26:53,617 --> 01:26:56,746 Kyle, du kan like godt trykke på alarmen selv. 755 01:26:56,871 --> 01:26:59,540 Jeg bare har det litt gøy, bror. 756 01:26:59,707 --> 01:27:05,588 Okay, folkens. Ikke noe er som et godt gammeldags ran, - 757 01:27:05,755 --> 01:27:09,050 - hvis man vil sette litt fart i sakene. 758 01:27:10,926 --> 01:27:13,512 - Nøklene. - Vi har ingen. 759 01:27:15,890 --> 01:27:18,392 Vi prøver igjen. 760 01:27:18,559 --> 01:27:20,519 Nøklene. 761 01:27:20,686 --> 01:27:24,190 La oss unngå å spille helt i dag, folkens. 762 01:27:24,398 --> 01:27:27,193 - Dere får ikke noe igjen for det. - Si hei til kameraet. 763 01:27:27,443 --> 01:27:32,615 Familiene deres vil syns det er rart at dere ikke bare ga faen. 764 01:27:32,782 --> 01:27:35,701 Se på det. 765 01:27:40,873 --> 01:27:42,458 Helvete. 766 01:27:44,877 --> 01:27:47,588 - Hva er i veien? - Ikke noe. 767 01:27:47,755 --> 01:27:50,841 Ja. Hold øye med ham. 768 01:28:02,853 --> 01:28:06,107 Vær rolig. Vær rolig. 769 01:28:07,817 --> 01:28:12,488 Forpulte dritt! Du gjør meg faen så forbanna. 770 01:28:12,655 --> 01:28:15,908 - Hvor faen er pengene? - Hvilke penger? 771 01:28:16,033 --> 01:28:19,161 Det går i tre ukers skift. De kom inn i går morges. 772 01:28:19,328 --> 01:28:21,956 - De gikk ut i går ettermiddag. - Vi stikker. 773 01:28:22,123 --> 01:28:25,960 Nei! Pengene er her! Hvor faen gjemmer du dem? 774 01:28:26,127 --> 01:28:30,006 Vi gjemmer dem ikke. Vi visste da ikke at dere kom. 775 01:28:30,172 --> 01:28:32,800 - De er ikke her. - Kyle, vi drar. 776 01:28:32,967 --> 01:28:37,013 Jeg vet ikke hvem som sa de var her, men de er ikke det. 777 01:28:38,931 --> 01:28:43,102 - Hold kjeft, for faen. - Hold kjeft. Ro ned. 778 01:28:43,269 --> 01:28:46,355 Vi har pengene fra kassene. La oss dra. 779 01:28:46,564 --> 01:28:50,818 - Ellers havner vi i fengsel. - Alle ut! Alle ut! 780 01:28:50,985 --> 01:28:55,322 - Kom igjen! - Ligg ned på magen. 781 01:28:57,199 --> 01:28:59,994 Fort, fort. Kom igjen! 782 01:29:02,830 --> 01:29:06,542 - Du kødder det til. - Hold den jævla kjeften din. 783 01:29:15,593 --> 01:29:19,638 Det er politiet. Opp med hendene! Han har våpen! 784 01:29:23,309 --> 01:29:27,980 Hva faen er det? Hva faen er det? 785 01:29:31,567 --> 01:29:34,195 Helvete, det er purken. 786 01:29:36,030 --> 01:29:38,240 Hva? 787 01:29:38,407 --> 01:29:41,702 - Hva? - Det er satans purk overalt. 788 01:29:44,705 --> 01:29:46,707 Helvete! 789 01:29:54,048 --> 01:29:57,551 Hva faen har du gjort? 790 01:29:57,718 --> 01:30:00,137 Hva? Ikke noe. 791 01:30:01,263 --> 01:30:03,224 Få den dritten! 792 01:30:07,311 --> 01:30:10,022 Du har rævkjørt meg. 793 01:30:10,147 --> 01:30:13,943 - Det har dere begge to. - Vekk med pistolen, Kyle! 794 01:30:14,068 --> 01:30:17,655 Nå står vi visst i sjakk, alle tre, hva? 795 01:30:19,865 --> 01:30:25,746 - Hvor er penga du lovte oss? - Kjeften, din satans fitte. 796 01:30:25,913 --> 01:30:29,458 Hvor er de hundre tusen du lovte oss, Kyle? 797 01:30:32,878 --> 01:30:36,090 Okay, vil dere det skal ende sånn? 798 01:30:39,343 --> 01:30:41,595 - Så faen ta. - Hei! 799 01:31:18,799 --> 01:31:21,677 Dean? Skatt! 800 01:31:21,844 --> 01:31:24,305 Herregud. Herregud. 801 01:31:24,472 --> 01:31:28,267 Faen, faen, faen, skatt! Vi må få deg på sykehus. 802 01:31:28,434 --> 01:31:32,355 - Politiet er rett utenfor. - Nei. 803 01:31:32,521 --> 01:31:34,690 - Hva? - Nei. 804 01:31:37,360 --> 01:31:40,654 Nå får vi begge det vi vil ha. 805 01:31:43,157 --> 01:31:46,702 Nei, dette er ikke det jeg vil ha. 806 01:31:50,498 --> 01:31:53,042 Skatt ... 807 01:31:54,168 --> 01:31:56,671 Kyss meg med de leppene dine. 808 01:32:24,281 --> 01:32:26,909 Faen. Faen. 809 01:33:05,865 --> 01:33:09,493 Jeg tror på forsynet. 810 01:33:09,660 --> 01:33:15,249 Jeg tror at universet har en plan med meg. 811 01:33:16,250 --> 01:33:19,920 Med deg. Med alle. 812 01:33:20,087 --> 01:33:22,798 Skjebnen. 813 01:33:25,468 --> 01:33:30,264 Så det jeg spør om er ... 814 01:33:35,644 --> 01:33:38,814 Er dette her skjebnen min? 815 01:33:42,651 --> 01:33:48,199 Er det dette jeg har kjempet for? 816 01:37:37,011 --> 01:37:38,929 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service