1
00:01:36,667 --> 00:01:39,086
Jeg tror på forsynet.
2
00:01:42,006 --> 00:01:45,760
Jeg tror på, at universet
har en plan med mig.
3
00:01:45,885 --> 00:01:48,304
Med dig. Med alle.
4
00:01:55,561 --> 00:01:57,605
Skæbnen.
5
00:02:00,399 --> 00:02:03,110
Så mit spørgsmål er ...
6
00:02:05,529 --> 00:02:08,199
Er det her min skæbne?
7
00:02:13,329 --> 00:02:16,499
Er det det her, jeg har kæmpet for?
8
00:02:53,411 --> 00:02:56,706
Hej. Jeg hedder Arielle.
9
00:02:56,831 --> 00:03:02,545
Så langt tilbage, jeg kan huske, har
jeg vidst, jeg ville blive berømt.
10
00:04:18,329 --> 00:04:22,833
- Ad, hvad laver han her?
- Jeg skal ind på klubben.
11
00:04:22,958 --> 00:04:27,088
Nogle af pigerne er ikke dukket op.
Bobby er her, til jeg kommer hjem.
12
00:04:27,254 --> 00:04:30,007
Er han låst ude af sin husvogn igen?
13
00:04:30,173 --> 00:04:33,219
- Ikke mere brok, Arielle.
- Fucking narrøve.
14
00:04:33,427 --> 00:04:36,847
Jeg har ikke brug for en babysitter,
og han har sit eget sted.
15
00:04:36,972 --> 00:04:39,308
- Det er vores hus.
- Mit hus.
16
00:04:39,517 --> 00:04:44,355
Betal husleje, og så kan du bestemme.
Der er KFC-rester i køleren.
17
00:04:49,151 --> 00:04:54,073
- Hun er alt for fucking god til dig.
- Men det er du ikke.
18
00:04:56,200 --> 00:04:59,328
- Du er en kæmpe lort.
- Har du noget pot?
19
00:05:00,871 --> 00:05:05,334
Ja, og gæt, hvem der ikke får
en fucking skid af den?
20
00:05:29,900 --> 00:05:32,278
Vandrede i Runyon i dag.
Drømmelivet.
21
00:05:38,951 --> 00:05:40,244
49 følgere.
22
00:05:47,543 --> 00:05:50,129
Fest på den blinde gade.
Kom med, skatter.
23
00:06:22,912 --> 00:06:24,914
Hey!
24
00:06:26,749 --> 00:06:28,959
Hvad fanden?
25
00:06:29,710 --> 00:06:31,837
Din bitch!
26
00:06:36,842 --> 00:06:39,553
Smadr den bitch.
27
00:06:45,434 --> 00:06:49,647
- Måske hvis du ikke var billig.
- Hun er en møgfisse.
28
00:06:49,814 --> 00:06:54,235
- Videoen er overalt.
- Min fætters venner har set den.
29
00:06:54,402 --> 00:06:59,240
Jeg fatter ikke, at Jeremy ikke har
liket nogen af mine billeder.
30
00:07:04,286 --> 00:07:07,331
TJEK LIGE DEN HER SYGE SLÅSKAMP
31
00:07:09,583 --> 00:07:12,211
VERDENSKLASSE
KÆFT EN VILD BITCH
32
00:07:12,378 --> 00:07:15,381
SÅDAN ARIELLE
DEN HVIDE KÆLLING KAN SLÅS
33
00:07:15,589 --> 00:07:18,009
HUN SMADRER HENDE BITCHEN
34
00:07:23,639 --> 00:07:26,976
147 NYE FØLGERE
35
00:07:43,075 --> 00:07:45,494
Vil du sige noget?
36
00:07:48,914 --> 00:07:52,001
Jeg har ikke set dig heromkring før.
37
00:07:53,919 --> 00:07:58,132
- Du så mig i går.
- Jeg mener før det.
38
00:08:03,012 --> 00:08:04,930
Hvad laver du?
39
00:08:06,223 --> 00:08:08,517
Cylinderen dur ikke.
40
00:08:12,229 --> 00:08:13,773
Okay.
41
00:08:16,275 --> 00:08:18,861
Jeg bor hos min far.
42
00:08:19,028 --> 00:08:22,573
Så du bliver her?
43
00:08:27,536 --> 00:08:30,164
Et stykke tid i hvert fald.
44
00:08:31,582 --> 00:08:33,501
Hvad hedder du?
45
00:08:36,504 --> 00:08:40,341
Dean. Dean Taylor.
46
00:08:42,218 --> 00:08:44,929
Og dig?
47
00:08:46,806 --> 00:08:50,893
Det skal du gøre dig fortjent til
at vide, mekanikerdreng.
48
00:08:52,853 --> 00:08:55,773
Nå, vi ses, Dean Taylor.
49
00:08:57,858 --> 00:09:00,194
To fornavne.
50
00:09:06,784 --> 00:09:10,496
- Kyllingesalat og iste, tak.
- Okay.
51
00:09:49,577 --> 00:09:53,080
- Jason fortalte mig det.
- Din fætter er fuld af pis.
52
00:09:53,247 --> 00:09:55,875
- Nej.
- Han lyver. Selv om dumme ting.
53
00:09:56,042 --> 00:09:59,253
- Det passer.
- Ja, men han har altså siddet inde.
54
00:09:59,420 --> 00:10:01,172
- Hvem?
- Dean Taylor.
55
00:10:01,297 --> 00:10:04,175
Hans far har
det der lorteautoværksted.
56
00:10:04,300 --> 00:10:07,470
Halvdelen af byen har været
i fængsel. Han virker okay.
57
00:10:07,636 --> 00:10:10,473
Boede han ikke
hos sin mor i Kentucky?
58
00:10:10,639 --> 00:10:14,268
- Nej, hans mor er død.
- Nej, hun er bare sindssyg.
59
00:10:14,393 --> 00:10:18,022
Har du kneppet ham?
60
00:10:18,189 --> 00:10:21,484
Nej, men jeg har haft
hans pik i munden.
61
00:10:21,650 --> 00:10:25,196
- Fuck dig, Stacey.
- Det ville ikke være overraskende.
62
00:10:25,321 --> 00:10:27,948
- Han er knepbar.
- Fængselsknepbar.
63
00:10:28,115 --> 00:10:30,618
- Jeg ville kneppe ham.
- Ad.
64
00:11:03,317 --> 00:11:06,028
- Hey.
- Hej.
65
00:11:08,114 --> 00:11:09,907
Skrid.
66
00:11:12,326 --> 00:11:14,078
Luder.
67
00:11:16,205 --> 00:11:19,000
Der er ild i dig, hvad?
68
00:11:20,334 --> 00:11:23,045
Hvad laver du så her?
69
00:11:24,088 --> 00:11:27,049
Den oplysning er vel et navn værd.
70
00:11:30,761 --> 00:11:33,514
Ikke Ariel, okay?
71
00:11:33,681 --> 00:11:37,393
Min mor opkaldte mig
efter en fucking havfrue, -
72
00:11:37,560 --> 00:11:42,023
- men ingen skal kalde mig Ariel.
73
00:11:43,232 --> 00:11:45,526
Så altså Arielle.
74
00:11:49,363 --> 00:11:52,158
Hvad med din far? Er han her?
75
00:11:55,369 --> 00:11:58,581
Far sagde,
at jeg var et uheld, og så ...
76
00:12:01,334 --> 00:12:04,295
Jeg har ikke set ham siden.
77
00:12:06,130 --> 00:12:09,633
- Sådan er min far også.
- Ja, men du bor hos ham.
78
00:12:16,349 --> 00:12:18,976
Jeg har ikke noget valg.
79
00:12:23,481 --> 00:12:26,776
Man siger, at du har været i fængsel.
80
00:12:28,611 --> 00:12:30,571
Man?
81
00:12:33,574 --> 00:12:36,327
Det er en meget lille by.
82
00:12:36,452 --> 00:12:40,790
Sådan noget saftigt sladder
går ikke ubemærket hen.
83
00:12:47,672 --> 00:12:50,299
Nå.
84
00:12:50,424 --> 00:12:53,135
Passer det så?
85
00:12:54,095 --> 00:12:56,389
Ja, det passer.
86
00:12:59,183 --> 00:13:02,269
Hvad satte de dig i fængsel for?
87
00:13:04,563 --> 00:13:08,734
Væbnet røveri og vold.
88
00:13:12,697 --> 00:13:15,533
Det er hot.
89
00:13:18,994 --> 00:13:23,541
Det er, hvad det er. Retten siger,
jeg skal bo hos en forælder, -
90
00:13:23,708 --> 00:13:27,211
- og min mor er død,
så jeg bor hos min far.
91
00:13:31,298 --> 00:13:33,509
Det gør mig ondt med din mor.
92
00:13:33,676 --> 00:13:37,471
- Hvad er din fars problem så?
- Han er fordrukken.
93
00:13:37,596 --> 00:13:40,683
Og han er større end mig.
94
00:13:58,492 --> 00:14:02,747
Tror du på ...
95
00:14:04,498 --> 00:14:09,670
... skæbnen og kosmiske sammentræf
og sådan noget?
96
00:14:11,088 --> 00:14:14,925
- Ikke rigtigt.
- Okay.
97
00:14:15,134 --> 00:14:19,138
Altså, der er meget i universet, -
98
00:14:19,305 --> 00:14:22,475
- som er hinsides vores viden.
99
00:14:22,600 --> 00:14:25,478
Har du hørt om det med, at ...
100
00:14:28,522 --> 00:14:31,734
Hvis du sender det, du vil have,
ud i universet, -
101
00:14:31,901 --> 00:14:34,528
- så er det det, du får igen?
102
00:14:34,695 --> 00:14:37,948
Hvad beder du universet om?
103
00:14:46,540 --> 00:14:51,212
Måske, hvis jeg er det værd, får du
en chance for at finde ud af det.
104
00:14:56,092 --> 00:15:00,638
Jeg ved det ikke,
men jeg ved, at allerførst, -
105
00:15:00,805 --> 00:15:03,766
- så skal jeg kraftedeme
væk fra Florida, -
106
00:15:03,933 --> 00:15:08,479
- for fuck det her sted. Seriøst.
107
00:15:08,604 --> 00:15:11,232
Og jeg har ...
108
00:15:11,399 --> 00:15:15,319
Jeg har sparet en masse penge op,
så jeg skrider.
109
00:15:15,486 --> 00:15:18,698
- Helt alene?
- Måske.
110
00:15:18,864 --> 00:15:23,285
Måske er der en, der vil med.
111
00:16:03,659 --> 00:16:06,495
Jeg tænker på at blive berømt.
112
00:16:06,620 --> 00:16:12,168
Folk heromkring ser kun det,
der er lige foran dem, -
113
00:16:13,419 --> 00:16:15,963
- men sådan er jeg ikke.
114
00:16:16,172 --> 00:16:19,592
For verden er meget større end det.
115
00:16:19,717 --> 00:16:22,136
Den er uendelig og smuk.
116
00:16:39,195 --> 00:16:44,992
Lige nu vil alle skide på mig.
Alle er ligeglade med, hvem jeg er.
117
00:16:45,201 --> 00:16:49,080
Men det bliver anderledes.
Folk vil følge mig -
118
00:16:49,288 --> 00:16:51,999
- og tænke på, hvad jeg laver.
119
00:16:52,208 --> 00:16:54,835
- Hvordan det?
- Det ved jeg ikke endnu.
120
00:16:55,002 --> 00:16:59,048
Men jeg ved,
at første stop er Hollywood.
121
00:16:59,256 --> 00:17:01,425
Os to i Hollywood.
122
00:17:01,592 --> 00:17:04,929
Så ryger min prøveløsladelse sgu nok.
123
00:17:06,639 --> 00:17:12,395
Ja, men livet har en sjov tendens til
selv at falde på plads, -
124
00:17:12,561 --> 00:17:16,774
- så vi skal bare sende
de rette signaler ud.
125
00:17:22,697 --> 00:17:25,448
Vil du se noget?
126
00:17:27,743 --> 00:17:30,788
Det er en hemmelighed.
127
00:17:39,714 --> 00:17:43,217
Det er en kaliber .45.
Den er stor.
128
00:17:43,384 --> 00:17:48,723
- Den kan stoppe enhver.
- Jeg kan lide at se dig med den.
129
00:17:48,848 --> 00:17:52,601
- Okay, to hænder. To hænder.
- Okay.
130
00:17:54,645 --> 00:17:58,315
Bare sigt, og tryk på aftrækkeren.
131
00:17:58,482 --> 00:18:01,944
- Hold den fast. Pas på rekylet.
- Okay.
132
00:18:08,826 --> 00:18:10,911
Prøv igen.
133
00:18:13,456 --> 00:18:15,541
Tæt på.
134
00:18:30,431 --> 00:18:32,433
Ja da!
135
00:18:34,769 --> 00:18:36,771
Sådan.
136
00:18:41,067 --> 00:18:43,819
- Prøv igen.
- Okay.
137
00:18:45,696 --> 00:18:48,616
Vi angriber dig ikke.
Vi er bekymrede.
138
00:18:48,783 --> 00:18:51,994
På grund af noget,
hendes dumme fætter sagde?
139
00:18:52,161 --> 00:18:55,623
- Du er vred?
- Hvorfor angriber I mig?
140
00:18:55,790 --> 00:18:58,793
- Han har dræbt en.
- Nej, han har ikke.
141
00:18:58,959 --> 00:19:03,297
I skal se at få hevet jeres trusser
ud af Deans problemer, -
142
00:19:03,464 --> 00:19:08,386
- for det eneste, I tænker på,
er skoleballet, og hvem der knepper.
143
00:19:08,552 --> 00:19:10,137
Pas bare på.
144
00:19:10,346 --> 00:19:15,226
Jeg tager væk
fra det her fucking sted, okay?
145
00:19:15,434 --> 00:19:19,146
Jeg skal ikke tilbringe hele livet
i en lam lorteby.
146
00:19:19,397 --> 00:19:23,192
Vil du blive berømt
eller sådan noget pis?
147
00:19:24,402 --> 00:19:26,946
Ja, det er lige præcis,
hvad jeg vil gøre.
148
00:19:27,113 --> 00:19:30,991
Og hvad vil du være berømt for?
149
00:19:31,158 --> 00:19:37,248
- Folk snakker.
- Det vil jeg skide på.
150
00:19:37,456 --> 00:19:38,833
Fuck jer!
151
00:20:02,273 --> 00:20:04,191
Hvad?
152
00:20:13,743 --> 00:20:15,911
Hvad fanden?
153
00:20:22,585 --> 00:20:26,756
Åh gud. Fuck.
Fuck, det er noget lort.
154
00:20:36,974 --> 00:20:39,393
Pikfjæs! Hvor er de?
155
00:20:39,560 --> 00:20:43,689
Slap af, mor.
Alle har allerede set dine patter.
156
00:20:43,856 --> 00:20:46,275
- Hvor fanden er de?
- Hvad laver du, Ariel?
157
00:20:46,484 --> 00:20:50,863
Arielle. Jeg siger det
for sidste gang, mor.
158
00:20:50,988 --> 00:20:53,991
Hvor er de? Hvor er de,
dit klamme læs lort?
159
00:20:54,158 --> 00:20:58,913
Han stjal mine penge, mor.
Han stjal mine fucking penge.
160
00:20:59,038 --> 00:21:03,751
- Ingen har stjålet dine penge.
- Klamme læs lort! Hvor er de?
161
00:21:03,918 --> 00:21:08,047
- Jeg sagde, hun er sindssyg.
- Jeg vil have mine penge, mor.
162
00:21:08,214 --> 00:21:12,343
- Jeg har ikke taget dine penge.
- Jo, du har.
163
00:21:12,551 --> 00:21:18,808
Åh gud! Er der måske andre tabere,
der nasser på min mor?
164
00:21:18,933 --> 00:21:23,521
- Hvem skulle ellers have gjort det?
- Møgfisse.
165
00:21:23,688 --> 00:21:25,690
Arielle.
166
00:21:25,856 --> 00:21:30,569
Jeg lagde alt, jeg kunne, til side, -
167
00:21:30,736 --> 00:21:35,074
- mens jeg knoklede i det lortehul!
168
00:21:35,241 --> 00:21:39,286
- Væk fra ham! Væk fra ham!
- Pikfjæs!
169
00:21:39,495 --> 00:21:42,164
Din fucking bitch!
170
00:22:00,224 --> 00:22:04,020
Jeg slår dig kraftedeme ihjel.
171
00:22:04,186 --> 00:22:06,564
Hvad sagde du?
172
00:22:07,898 --> 00:22:12,403
Hvis Bobby siger, han ikke
gjorde det, så gjorde han det ikke.
173
00:22:18,159 --> 00:22:20,745
Fuck jer begge to!
174
00:22:40,181 --> 00:22:42,350
Fuck!
175
00:22:52,401 --> 00:22:54,653
Kom nu, kom nu.
176
00:22:56,781 --> 00:23:00,242
- Det er Dean. Læg en besked.
- Fuck!
177
00:23:36,320 --> 00:23:38,239
Dean!
178
00:23:46,706 --> 00:23:48,499
Dean?
179
00:23:51,002 --> 00:23:54,338
- Pis af!
- Dean?
180
00:23:58,009 --> 00:24:00,469
- Pis af!
- Fuck dig. Fuck!
181
00:24:00,678 --> 00:24:06,892
- Hvad fanden laver du?
- Dit fucking uduelige læs lort!
182
00:24:07,059 --> 00:24:09,979
- Slip ham!
- Din fucking bitch!
183
00:24:11,147 --> 00:24:13,441
Hey!
184
00:24:17,778 --> 00:24:19,447
Arielle?
185
00:24:35,838 --> 00:24:38,716
Fuck. Årh, shit.
186
00:24:43,429 --> 00:24:46,307
Er han ...? Er han ...?
187
00:24:47,850 --> 00:24:50,353
- Ja.
- Fuck.
188
00:24:51,979 --> 00:24:58,069
- Fuck. Det var et uheld.
- Ja, det var et uheld.
189
00:24:58,194 --> 00:25:01,822
Det var et uheld.
Du forsvarede bare dig selv.
190
00:25:01,989 --> 00:25:05,785
Arielle, de finder ham sådan her,
og så ryger jeg ind igen.
191
00:25:05,951 --> 00:25:09,121
Nej, du skal ikke ind igen.
192
00:25:09,246 --> 00:25:11,165
- Du ...
- Nej.
193
00:25:11,290 --> 00:25:16,379
Hey, det er okay. Okay?
Du skal ikke ind igen. Vi rejser.
194
00:25:16,545 --> 00:25:20,466
- Det gør vi. De finder os aldrig.
- Nej.
195
00:25:20,675 --> 00:25:24,220
- Arielle, jeg er på skideren.
- Det er lige meget.
196
00:25:24,387 --> 00:25:26,597
Sket er sket, okay?
197
00:25:26,806 --> 00:25:30,685
Det eneste, der betyder noget,
er os to, så vi rejser.
198
00:25:31,977 --> 00:25:34,021
Nu i aften.
199
00:25:34,188 --> 00:25:36,857
- Lige nu.
- Okay.
200
00:25:49,954 --> 00:25:52,498
Har du nogen penge?
201
00:25:58,587 --> 00:26:01,048
Nej, ikke længere.
202
00:26:05,761 --> 00:26:08,222
Det er jeg ked af.
203
00:26:12,768 --> 00:26:14,520
Tja ...
204
00:26:19,108 --> 00:26:21,569
Vi får brug for penge.
205
00:26:34,206 --> 00:26:36,584
Tog du pistolen med?
206
00:26:44,633 --> 00:26:48,929
Jeg kører derhen og går ind.
Du venter udenfor med bilen.
207
00:26:51,599 --> 00:26:53,976
Hvad?
208
00:26:54,143 --> 00:26:57,063
Du holder bilen klar.
209
00:26:57,229 --> 00:27:00,274
Jeg skal ikke vente udenfor.
210
00:27:00,399 --> 00:27:04,987
- Skat ...
- Jeg bliver ved døren.
211
00:27:05,154 --> 00:27:08,366
Jeg holder øje med bilen.
Vi holder bilen tændt.
212
00:27:08,532 --> 00:27:11,911
Men jeg går med ind.
Jeg venter ikke udenfor.
213
00:27:21,253 --> 00:27:26,133
- Jeg håber, du kan lide grøn.
- Der var du heldig.
214
00:27:46,612 --> 00:27:49,657
Smid det hele i posen,
eller du dør!
215
00:27:51,033 --> 00:27:53,661
Alle kontanterne! Kom så!
216
00:27:54,995 --> 00:27:57,957
Du skal ikke fucking glo på hende!
217
00:27:58,124 --> 00:28:00,334
Skynd dig.
218
00:28:00,459 --> 00:28:03,295
- Og så pengeskabet.
- Der er timer på.
219
00:28:03,421 --> 00:28:08,718
Gu er der fucking røv.
Luk pengeskabet op.
220
00:28:08,926 --> 00:28:10,469
Nu!
221
00:28:11,554 --> 00:28:14,765
- Kors i fucking røven!
- Han ser så bange ud.
222
00:28:14,974 --> 00:28:19,061
Du er kraftedeme dum!
Hvordan ser det ud, skat?
223
00:28:19,979 --> 00:28:21,605
Fint, skat.
224
00:28:21,772 --> 00:28:26,569
Hey, hvad fanden glor du på?
225
00:28:26,736 --> 00:28:32,908
Du tror måske, jeg er uskadelig,
men læg de penge i posen, -
226
00:28:33,075 --> 00:28:38,372
- for ellers vil det sidste,
du husker, være, at du tog helt fejl.
227
00:28:38,497 --> 00:28:42,877
- Kom så, din lille bitch!
- Ja! Kom så!
228
00:28:43,044 --> 00:28:47,298
- Mobilen. Giv mig din fucking mobil!
- Okay, okay.
229
00:28:48,549 --> 00:28:51,427
Gør bilen klar, skat.
230
00:28:52,762 --> 00:28:55,139
Ned at ligge! Ned!
231
00:29:07,109 --> 00:29:11,405
Åh gud, åh gud, åh gud!
Kors i røven!
232
00:29:11,572 --> 00:29:16,494
Skat, hvor mange penge tror du,
der er i posen? Åh gud.
233
00:29:16,660 --> 00:29:20,790
hæld dem ud over mig
hæld dem ud over mig
234
00:29:23,668 --> 00:29:26,337
Jeg er fucking rig!
235
00:29:34,011 --> 00:29:36,806
Vi får det til at regne!
236
00:30:13,551 --> 00:30:17,054
Jeg elsker dig helt vildt,
Dean Taylor.
237
00:30:43,330 --> 00:30:48,336
Vi skal køre 3200 kilometer,
og benzinen vil koste ...
238
00:30:50,880 --> 00:30:53,382
Hey? Hører du efter?
239
00:30:53,507 --> 00:30:56,302
Ja. Min telefon er gået amok.
240
00:30:56,469 --> 00:30:58,721
Hvorfor det?
241
00:30:58,888 --> 00:31:01,807
- Og så pengeskabet.
- Hvordan ...?
242
00:31:02,016 --> 00:31:04,685
Hvad, skat?
Jeg har selv lagt det op.
243
00:31:04,852 --> 00:31:08,356
Hvorfor fanden gjorde du det?
244
00:31:08,481 --> 00:31:13,694
Jeg tænkte, at folk gerne
ville se det, og det vil de.
245
00:31:13,861 --> 00:31:17,365
Jeg tog også billeder af pengene
og sådan noget.
246
00:31:17,531 --> 00:31:21,994
Cool billeder, og så lavede jeg en
ny konto. Nul følgere i går.
247
00:31:22,203 --> 00:31:27,458
Her til morgen: 3000 følgere.
248
00:31:27,583 --> 00:31:32,213
3000 mennesker kan lide det,
vi laver.
249
00:31:32,380 --> 00:31:36,550
- Ser folk det?
- Ja. De liker det og deler det.
250
00:31:36,717 --> 00:31:39,387
Der er nogle ret sjove kommentarer.
251
00:31:43,849 --> 00:31:46,977
Jeg fatter det ikke.
252
00:31:47,186 --> 00:31:52,483
Skat, det her kan gøre os berømte.
253
00:31:52,608 --> 00:31:56,946
Du kan ikke lægge det på nettet,
for så finder panserne os.
254
00:31:57,154 --> 00:32:01,409
Nej, vi bliver ikke taget.
Jeg har en IP-skjuler.
255
00:32:01,575 --> 00:32:06,038
Jeg viser aldrig vores ansigter.
Berømmelse er lig med penge, -
256
00:32:06,247 --> 00:32:10,167
- som er lig med at komme væk
fra det her lortehul.
257
00:32:11,460 --> 00:32:16,090
Dean, jeg har sagt,
at jeg vil være berømt.
258
00:32:17,591 --> 00:32:23,389
Og folk vil skide på en tilfældig
pige fra bonderøvsrivieraen.
259
00:32:24,557 --> 00:32:27,226
Men et par teenagere, -
260
00:32:27,393 --> 00:32:31,772
- der røver sig vej gennem landet,
det er værd at følge.
261
00:32:38,237 --> 00:32:43,284
Jeg ved nu ikke. Det virker som en
let måde at blive anholdt på.
262
00:32:43,451 --> 00:32:47,329
Jeg har sagt,
at jeg ikke viser vores ansigter.
263
00:32:52,335 --> 00:32:55,338
Men som jeg var ved at sige, -
264
00:32:55,504 --> 00:32:58,049
- så får vi brug for flere penge.
265
00:32:58,257 --> 00:33:03,429
Vi har næsten brugt pengene fra
i går, og vinhandler giver intet.
266
00:33:03,596 --> 00:33:06,974
- Så ...?
- Jeg kom til at tænke på noget.
267
00:33:07,183 --> 00:33:09,518
I fængslet var der en,
der hed Chester.
268
00:33:09,643 --> 00:33:12,605
Han blev anholdt for et røveri
mod en potbutik.
269
00:33:12,730 --> 00:33:18,361
- For at stjæle pot?
- Nej, han gik efter pengene.
270
00:33:18,527 --> 00:33:22,865
Jeg tjekkede det, og potbutikkerne
har svært ved at få bankkonti.
271
00:33:23,032 --> 00:33:26,410
Og kreditkortselskaberne
vil ikke røre dem med en ildtang.
272
00:33:26,577 --> 00:33:29,246
- Kontanter.
- Ja, og masser af dem.
273
00:33:29,413 --> 00:33:34,210
Og der er ikke vagter, og politiet
og FBI er ligeglade med, -
274
00:33:34,377 --> 00:33:36,796
- om en potbutik bliver røvet.
275
00:33:36,962 --> 00:33:39,882
Okay. Okay, jeg er med.
276
00:33:40,049 --> 00:33:44,387
Men jeg er ikke bare den,
der kører flugtbilen.
277
00:33:47,473 --> 00:33:50,726
Skattepigen skal have en pistol.
278
00:33:56,899 --> 00:34:02,113
- Det kan da ikke være så let.
- Hvor tror du, jeg fik min?
279
00:34:02,321 --> 00:34:07,535
Sælger man en pistol privat
i Florida, er der ikke noget tjek.
280
00:34:07,702 --> 00:34:10,955
Vi skal bare finde
den rigtige til dig.
281
00:34:18,546 --> 00:34:21,090
Bum.
282
00:34:21,298 --> 00:34:26,012
- Ja, den kan mor godt lide.
- Man må bare elske USA.
283
00:34:36,981 --> 00:34:39,441
Kan du mærke det?
284
00:34:40,860 --> 00:34:43,903
- Mærke hvad?
- Den magt, vi har.
285
00:34:45,448 --> 00:34:49,368
At vide, hvad vi gjorde i går, -
286
00:34:49,535 --> 00:34:53,956
- og at vi kan gøre hvad som helst.
287
00:34:54,122 --> 00:34:59,253
Realistisk set kan vi berøve
enhver på den her strand -
288
00:34:59,420 --> 00:35:03,382
- og forvandle dem til små,
klynkende tudefjæs.
289
00:35:05,551 --> 00:35:11,140
Jeg ved godt, at det var
i går aftes, men det føles -
290
00:35:11,349 --> 00:35:14,518
- som længe siden.
På en syret måde.
291
00:35:14,685 --> 00:35:19,398
Og jeg tænker på mine venner, -
292
00:35:19,565 --> 00:35:23,235
- som vågnede i morges
og tog i skole -
293
00:35:23,444 --> 00:35:26,530
- og gjorde alt det pis, de plejer, -
294
00:35:26,697 --> 00:35:30,034
- og intet har forandret sig, men ...
295
00:35:31,118 --> 00:35:35,039
... nu er det alt sammen væk.
296
00:35:36,832 --> 00:35:39,877
Nu er det bare os to, skat.
297
00:35:50,971 --> 00:35:53,516
Åh gud, de læber ...
298
00:36:00,564 --> 00:36:04,735
Se, skat, vi får flere følgere.
299
00:36:10,074 --> 00:36:13,744
Shit, ham med pistolen
har sagt ja til handlen.
300
00:36:16,539 --> 00:36:19,542
- Ja, for fanden.
- Kan vi gøre det?
301
00:36:19,709 --> 00:36:22,003
Lad os skaffe nogle penge.
302
00:36:28,634 --> 00:36:31,262
Okay, det er din tur.
303
00:36:31,470 --> 00:36:34,140
- Hvad?
- Du ville jo gerne.
304
00:36:38,561 --> 00:36:41,605
Lad mig smage dine læber først.
305
00:36:47,028 --> 00:36:48,779
Værsgo.
306
00:36:54,618 --> 00:36:58,164
- Vil du have æren?
- Fuck, jeg vil da prøve.
307
00:37:02,626 --> 00:37:04,587
Okay.
308
00:37:17,808 --> 00:37:22,438
- Nu er jeg lidt nervøs.
- Det er okay. Du klarer den.
309
00:37:25,024 --> 00:37:29,862
- Jeg spørger, hvor pengeskabet er?
- Det er der, pengene er.
310
00:37:36,118 --> 00:37:40,706
Op med hænderne, narrøv!
Nemlig. Jeg har et spørgsmål.
311
00:37:40,873 --> 00:37:43,584
- Har I et pengeskab?
- Ja, omme bagved.
312
00:37:43,751 --> 00:37:47,672
Vis mig det. Lad være med
at glo på ham, din idiot.
313
00:37:47,838 --> 00:37:50,591
Hold målet for øje. Kom så!
314
00:37:50,758 --> 00:37:53,135
Kom så!
315
00:37:55,888 --> 00:37:59,934
- Jeg kender ikke kombinationen.
- Hvad? Han kender den ikke!
316
00:38:00,059 --> 00:38:05,314
- Han lyver.
- Ned. Ned, for fanden.
317
00:38:07,233 --> 00:38:10,611
Tror du, jeg er idiot?
Tror du, jeg er analfabet?
318
00:38:10,778 --> 00:38:13,823
Tror du ikke, jeg ved,
at du godt kan kombinationen?
319
00:38:13,948 --> 00:38:16,534
- Tast den ind!
- Okay.
320
00:38:16,701 --> 00:38:19,662
- Jeg ville ikke fucke med hende.
- Nemlig.
321
00:38:22,331 --> 00:38:27,503
Kom så. Hurtigere.
Hvorfor tager det så lang tid?
322
00:38:30,297 --> 00:38:35,094
Vil du dø som jomfru
for et par hundrede dollar?
323
00:38:35,261 --> 00:38:39,765
Jamen værsgo da.
Luk så det pengeskab op! Nu!
324
00:38:39,932 --> 00:38:43,394
- Okay.
- Godt. Læg pengene i.
325
00:38:43,602 --> 00:38:46,897
- Kom så. Kom så.
- Hurtigere.
326
00:38:48,524 --> 00:38:53,821
- Godt, skat. Glem ikke telefonen.
- Okay, okay.
327
00:38:53,988 --> 00:38:57,908
Mobilen. På gulvet.
328
00:39:00,327 --> 00:39:02,371
Pas på.
329
00:39:02,580 --> 00:39:04,999
Åh gud.
330
00:39:05,166 --> 00:39:08,085
- Okay.
- Okay, okay, okay.
331
00:39:09,545 --> 00:39:12,173
- Ja, for fanden!
- Åh gud!
332
00:39:15,676 --> 00:39:17,261
Skat!
333
00:39:25,269 --> 00:39:27,772
Skittles?
334
00:39:32,193 --> 00:39:35,571
Jeg har skudt en del med den,
men den er okay.
335
00:39:35,738 --> 00:39:38,366
- Aftræksvægt?
- 2,5 kilo.
336
00:39:38,574 --> 00:39:41,202
Og den sniger sig ind på en.
337
00:39:43,037 --> 00:39:48,376
- Magasiner?
- Jeg har to. Og det, der sidder i.
338
00:39:49,835 --> 00:39:55,341
- Kan du lide den, skat?
- Ja. Kan du lide den?
339
00:39:57,885 --> 00:40:00,388
Stå stille!
340
00:40:00,596 --> 00:40:02,890
- Vil I have den?
- Ja.
341
00:40:03,057 --> 00:40:05,434
- Op med hænderne!
- Ammunition?
342
00:40:05,643 --> 00:40:09,980
Skal du have dum-dum-kugler?
Jeg har til .45 og nimillimeter.
343
00:40:10,106 --> 00:40:13,150
Hvad for nogle magasiner har du?
344
00:40:15,361 --> 00:40:19,323
- Får vi det med?
- Jeg ser hot ud med den.
345
00:40:19,490 --> 00:40:22,076
Der er magasinet.
346
00:40:22,201 --> 00:40:27,123
Hvis nogen spørger dig om pistolen,
hvad siger du så?
347
00:40:33,254 --> 00:40:36,424
At her i Florida rager det ikke dem.
348
00:40:40,094 --> 00:40:42,596
Kom, skat.
349
00:40:42,763 --> 00:40:45,933
Jeg kommer fandeme til
at savne Florida.
350
00:40:47,226 --> 00:40:49,729
Nu skal vi have det sjovt.
351
00:40:49,895 --> 00:40:52,732
Det lyder som en god ide, skat.
352
00:41:15,046 --> 00:41:18,507
OMG
JEG ER VILD MED JER
353
00:41:25,973 --> 00:41:27,767
357.298 FØLGERE
354
00:41:41,864 --> 00:41:43,699
981.026 FØLGERE
355
00:41:43,866 --> 00:41:46,994
ER DET HER ÆGTE?
MINE NYE IDOLER
356
00:42:03,302 --> 00:42:05,680
1.781.215 FØLGERE
357
00:42:19,193 --> 00:42:21,487
3.421.211 FØLGERE
358
00:42:23,197 --> 00:42:25,282
Universet har svaret.
359
00:42:25,449 --> 00:42:29,120
Røverivideoerne,
som er blevet lagt op på nettet, -
360
00:42:29,245 --> 00:42:32,123
- er filmet af Arielle Summers
og Dean Taylor, -
361
00:42:32,248 --> 00:42:38,045
- som er eftersøgt for røverier
mod en række potbutikker.
362
00:42:38,212 --> 00:42:41,173
De er også mistænkte i sagen
om Taylors far.
363
00:42:41,298 --> 00:42:44,844
Parret, som har millioner
af følgere på de sociale medier, -
364
00:42:45,011 --> 00:42:48,097
- er blevet kaldt nutidens
Bonnie og Clyde.
365
00:42:49,515 --> 00:42:54,729
Arielle, det her er noget lort. De
har vores navne og billeder af os.
366
00:42:54,895 --> 00:42:59,400
- Det er okay. Vi er berømte.
- Tager du pis på mig?
367
00:42:59,567 --> 00:43:02,069
Kan du ikke se,
at det er et problem?
368
00:43:02,236 --> 00:43:06,282
Vi er langt fra Hollywood
og skal undgå en masse pansere, -
369
00:43:06,449 --> 00:43:09,618
- så det er slut med
de sociale medier.
370
00:43:09,827 --> 00:43:13,622
Jeg sagde, du skulle passe på.
At du ikke skulle få os taget.
371
00:43:13,831 --> 00:43:17,877
Vi bliver ikke taget på grund
af videoerne, men røverierne.
372
00:43:18,044 --> 00:43:23,591
Og det ville de finde ud af uanset
hvad. Videoerne bekræftede det bare.
373
00:43:23,799 --> 00:43:27,678
Ja, det er bare beviser. Fedt.
Nu har de alt, de har brug for.
374
00:43:27,887 --> 00:43:30,765
Det er lige meget,
hvis vi ikke bliver anholdt.
375
00:43:30,931 --> 00:43:34,560
Hvordan fanden tror du,
det her ender?
376
00:43:34,769 --> 00:43:39,648
Tror du, at berømthed bare gør,
at du slipper for straf?
377
00:43:39,857 --> 00:43:45,112
- Berømtheder slipper tit let.
- Sådan fungerer det ikke.
378
00:43:46,614 --> 00:43:49,408
Det kan ikke skade.
379
00:43:51,452 --> 00:43:55,664
- Jeg sagde jo, hvad jeg ville.
- Ja, det gjorde jeg også.
380
00:44:01,420 --> 00:44:04,090
Det er fucking løgn.
381
00:44:05,341 --> 00:44:08,594
- Fuck.
- Vi kan køre fra dem.
382
00:44:08,803 --> 00:44:11,889
Fart på.
383
00:44:12,056 --> 00:44:15,059
- Fart på, skat.
- Nej.
384
00:44:21,565 --> 00:44:23,943
Bare hold din kæft.
385
00:44:26,320 --> 00:44:30,491
- Pas på, hvad du siger.
- Kom nu ikke for godt i gang.
386
00:44:34,662 --> 00:44:37,998
Er der noget galt, hr. betjent?
387
00:44:41,335 --> 00:44:44,255
Må jeg se papirerne?
388
00:44:46,465 --> 00:44:50,678
Beklager. Vi er faret vild.
389
00:44:50,886 --> 00:44:56,183
Vi er på vej op til Austin
for at besøge min mor, -
390
00:44:56,350 --> 00:45:01,272
- og sjovt nok, så ved jeg ikke,
hvorfor vi ikke kan finde det.
391
00:45:01,397 --> 00:45:05,192
- Ved du, hvor hurtigt du kørte?
- Det er min fejl.
392
00:45:05,359 --> 00:45:08,821
Jeg elsker fart, og min kæreste -
393
00:45:09,030 --> 00:45:12,825
- elsker at køre hurtigt
for min skyld indimellem.
394
00:45:13,034 --> 00:45:16,954
Vi troede ikke,
at vi generede nogen så sent.
395
00:45:17,121 --> 00:45:19,373
Bare bliv i bilen.
396
00:45:22,376 --> 00:45:25,046
Han regner det ud.
397
00:45:27,631 --> 00:45:29,759
Åh gud.
398
00:45:29,967 --> 00:45:33,054
- Arielle, vent.
- Nej. Undskyld, hr. betjent?
399
00:45:33,220 --> 00:45:38,601
- Jeg ved godt, vi kørte hurtigt.
- Tilbage i bilen.
400
00:45:38,768 --> 00:45:42,605
- Tilbage i bilen.
- Fuck.
401
00:45:42,772 --> 00:45:47,610
- Hun har bare haft en skidt dag.
- Tilbage i bilen.
402
00:45:47,777 --> 00:45:50,154
- Jeg har ret til ...
- Arielle, klap i!
403
00:45:50,321 --> 00:45:54,533
- Pas på, hvad du siger!
- Tilbage i bilen nu!
404
00:45:54,700 --> 00:45:57,536
Rolig. Vi kan ...
405
00:46:00,331 --> 00:46:03,501
Ned at ligge. Ned at ligge begge to.
406
00:46:03,668 --> 00:46:08,172
- Okay ...
- Hænderne om bag hovedet!
407
00:46:08,339 --> 00:46:11,717
- Lad os nu bare ...
- Klap i. Fuck.
408
00:46:12,468 --> 00:46:15,054
Station ...
409
00:46:26,190 --> 00:46:29,694
- Okay.
- Hvad fanden?
410
00:46:29,860 --> 00:46:32,279
Okay, okay.
411
00:46:34,573 --> 00:46:38,619
Vi må hellere køre.
Vi skal fucking køre.
412
00:46:38,786 --> 00:46:41,080
Dean, ind i bilen.
413
00:46:41,247 --> 00:46:44,709
Dean, sæt dig ind i bilen,
for fanden!
414
00:46:46,043 --> 00:46:47,503
Nu!
415
00:47:43,142 --> 00:47:46,062
Kan jeg hjælpe med noget?
416
00:47:47,396 --> 00:47:49,482
Hallo?
417
00:47:51,150 --> 00:47:53,527
Har du brug for hjælp?
418
00:47:53,694 --> 00:47:56,197
Nej, jeg klarer mig.
419
00:47:56,364 --> 00:47:59,909
Er du sikker?
Du har stået og stirret ret længe.
420
00:48:20,221 --> 00:48:24,433
EFTERSØGT AF FBI
421
00:50:41,445 --> 00:50:44,115
Hvornår kommer vi væk herfra?
422
00:50:56,877 --> 00:51:00,006
- Skat?
- Det ved jeg ikke.
423
00:51:01,966 --> 00:51:03,801
Men ...
424
00:51:06,470 --> 00:51:08,764
Jeg må snart lægge noget op.
425
00:51:19,608 --> 00:51:22,069
HVOR ER I?
I ER FOR NEDEREN!
426
00:51:22,278 --> 00:51:27,742
Fansene lægger vrede kommentarer,
og vi mister følgere.
427
00:51:27,908 --> 00:51:30,953
Det er noget lort.
428
00:51:31,120 --> 00:51:34,415
Jeg er pisseligeglad.
De står ikke til dødsstraf.
429
00:51:34,582 --> 00:51:38,002
Vi kan ikke blive her for evigt.
430
00:51:39,462 --> 00:51:43,257
Du lovede,
vi skulle til Hollywood, skat.
431
00:51:44,759 --> 00:51:48,137
Arielle, du dræbte en fucking panser.
432
00:51:50,056 --> 00:51:53,934
Forstår du det?
Ved du, hvad det betyder?
433
00:51:56,687 --> 00:52:01,817
Taler du til mig, som om jeg var
analfabet? Jeg ved, hvad jeg gjorde.
434
00:52:01,984 --> 00:52:07,073
Så ved du, at mord, især på pansere,
ikke var en del af planen.
435
00:52:21,629 --> 00:52:25,758
- Ellers ville du sidde inde nu.
- Nej, vi ville sidde inde.
436
00:52:25,883 --> 00:52:28,969
Og det ved du ikke.
Vi kunne have slået ham ud.
437
00:52:29,136 --> 00:52:33,974
Han truede dig med en pistol.
Skulle jeg bare stå og se på?
438
00:52:34,141 --> 00:52:37,728
Aner det ikke, men nu er vi
på fucking skideren.
439
00:52:37,853 --> 00:52:41,941
Jeg gjorde det for vores skyld, skat.
Jeg elsker dig.
440
00:52:42,692 --> 00:52:45,403
Og vi skal altid være sammen.
441
00:52:45,569 --> 00:52:49,031
- Du skulle ikke ind at sidde igen.
- Luk nu fucking røven.
442
00:52:49,198 --> 00:52:53,160
Du gjorde det for din egen
eller berømmelsens skyld.
443
00:53:00,167 --> 00:53:03,379
Vi bliver her, til jeg siger til.
444
00:53:09,010 --> 00:53:12,847
Så sig fucking til,
for jeg skal ikke være husmor.
445
00:53:15,766 --> 00:53:18,102
HUN FORSVANDT BARE
446
00:53:18,269 --> 00:53:20,563
ARIELLE ER TIL GRIN
447
00:53:24,984 --> 00:53:27,903
Verden har brug for os.
448
00:53:28,070 --> 00:53:30,322
Verden har brug for dig.
449
00:53:30,531 --> 00:53:34,702
Op med hænderne, din lorteluder!
Nu skal du høre efter.
450
00:53:34,869 --> 00:53:38,289
For ellers kan det her
blive din sidste dag.
451
00:53:38,497 --> 00:53:42,251
Kan du overhovedet
skyde med den der?
452
00:53:42,460 --> 00:53:44,545
Shit!
453
00:53:44,712 --> 00:53:49,675
Hør godt efter. Læg alle pengene
fra kasseapparatet heri nu!
454
00:53:51,594 --> 00:53:54,638
Kom så. Jeg har ikke hele dagen.
455
00:53:54,805 --> 00:53:57,433
Du er hende der, ikke?
456
00:53:57,600 --> 00:54:01,020
Jeg vidste,
at det var dig forleden dag, -
457
00:54:01,187 --> 00:54:06,192
- da du bare stod der og stirrede.
Nu er du på dybt vand.
458
00:54:09,904 --> 00:54:12,198
Hej.
459
00:54:17,953 --> 00:54:19,997
Shit, shit!
460
00:54:31,592 --> 00:54:34,762
Nej! Fuck! Fuck!
461
00:54:36,430 --> 00:54:38,099
Fuck!
462
00:54:41,686 --> 00:54:43,604
Fuck dig!
463
00:54:46,816 --> 00:54:49,026
Fuck, fuck, fuck!
464
00:54:49,985 --> 00:54:52,363
Fuck, fuck, fuck!
465
00:55:01,956 --> 00:55:05,042
Dean, jeg har nosset i det.
Vi skal af sted.
466
00:55:05,209 --> 00:55:08,921
- Hvad er der sket med din arm?
- Jeg er blevet skudt.
467
00:55:09,046 --> 00:55:12,383
Er du blevet skudt?
Det skal forbindes.
468
00:55:12,591 --> 00:55:16,595
- Kom her. Hvad fanden har du lavet?
- Han så mig. Han genkendte bilen.
469
00:55:16,762 --> 00:55:20,182
Han vidste, det var mig.
Vi skal fucking af sted!
470
00:55:20,349 --> 00:55:24,061
Hvad fanden er der sket?
Hvad fanden?
471
00:55:25,855 --> 00:55:29,233
Jeg prøvede at røve butikken
på hovedvejen.
472
00:55:29,400 --> 00:55:32,903
Så kom der en mand ind,
og jeg blev forstyrret og ...
473
00:55:33,029 --> 00:55:36,240
Hvorfor fanden gjorde du det?
Vi har nok penge!
474
00:55:36,407 --> 00:55:39,744
Det handler ikke
om de fucking penge, Dean!
475
00:55:41,370 --> 00:55:47,543
Men han havde set mig før,
og han genkendte mig.
476
00:55:47,710 --> 00:55:51,839
- Måske ringer han ikke til panserne.
- Er du fucking sindssyg?
477
00:55:52,006 --> 00:55:56,093
- Det skal du ikke sige!
- Der er en kæmpe dusør på os!
478
00:55:56,260 --> 00:56:01,265
Tror du ikke, han vil score den?
Vi skal væk, inden de spærrer vejene!
479
00:56:14,236 --> 00:56:18,157
Om bagi, og læg dig ned.
480
00:56:18,324 --> 00:56:20,242
Fuck!
481
00:56:43,724 --> 00:56:47,061
Fuck. Det bløder meget.
Rigtig meget.
482
00:56:47,228 --> 00:56:49,355
Fuck!
483
00:56:51,065 --> 00:56:53,192
Hold fast.
484
00:56:58,322 --> 00:57:01,617
- Du skal hjælpe mig, skat!
- Okay.
485
00:57:04,036 --> 00:57:06,330
Okay. Okay.
486
00:57:09,834 --> 00:57:13,379
- Okay. Jeg kan ikke holde den længe.
- Ikke endnu!
487
00:57:13,587 --> 00:57:16,757
- Dean, sig til.
- Nu!
488
00:57:25,349 --> 00:57:27,685
Sådan, skat!
489
00:57:29,729 --> 00:57:31,772
Shit!
490
00:57:35,901 --> 00:57:38,946
Nu ved hele fucking Texas,
at vi er her!
491
00:57:43,451 --> 00:57:45,661
Åh, fuck.
492
00:57:46,412 --> 00:57:49,331
Åh gud. Det gør ondt.
Hvad skal jeg gøre?
493
00:57:49,498 --> 00:57:53,544
Kors. Der må være noget i
en af taskerne. Gaze eller noget.
494
00:57:53,753 --> 00:57:55,921
Okay.
495
00:58:00,760 --> 00:58:03,679
- Hvad har du gjort af tasken?
- Hvilken taske?
496
00:58:03,846 --> 00:58:06,182
Den med alle pengene i!
497
00:58:06,349 --> 00:58:09,894
- Jeg troede, du tog den.
- Nej, jeg troede, du tog den!
498
00:58:10,061 --> 00:58:12,480
Jeg tog den med våbnene i!
499
00:58:12,688 --> 00:58:15,358
- Tjek en gang til.
- Shit.
500
00:58:16,317 --> 00:58:19,362
Jeg ville kunne se en kæmpe taske
fyldt med penge.
501
00:58:19,528 --> 00:58:23,699
- Den er ikke i handskerummet.
- Kors i fucking røven!
502
00:58:23,866 --> 00:58:27,119
- Vi må tilbage.
- Det kan vi da ikke.
503
00:58:27,244 --> 00:58:31,957
- Der er pansere overalt.
- Det var alt, vi havde!
504
00:58:32,124 --> 00:58:35,711
Så skulle du ikke have
skyndt sådan på mig.
505
00:58:35,878 --> 00:58:37,088
Fuck!
506
00:58:47,765 --> 00:58:50,851
Av, fuck, skat. Forsigtig.
507
00:58:51,018 --> 00:58:52,895
Åh gud.
508
00:58:55,022 --> 00:58:58,901
Det gør meget mere ondt,
end jeg troede, det ville gøre.
509
00:58:59,068 --> 00:59:03,447
- Sådan er det at blive skudt.
- Ja, det ved jeg godt.
510
00:59:07,118 --> 00:59:09,912
Er du nogensinde blevet skudt?
511
00:59:10,079 --> 00:59:11,747
Niks.
512
00:59:14,000 --> 00:59:16,627
Jamen så har jeg jo slået dig.
513
00:59:22,258 --> 00:59:23,801
Tak.
514
00:59:25,052 --> 00:59:28,514
Okay, okay.
Tag et billede af mig.
515
00:59:30,891 --> 00:59:33,644
Du er fucking utrolig.
516
00:59:34,854 --> 00:59:36,897
Hvad?
517
00:59:37,064 --> 00:59:39,942
Okay, så tager jeg det selv.
518
00:59:48,325 --> 00:59:51,328
- Hvad er dit problem?
- Mit problem?
519
00:59:51,495 --> 00:59:54,415
Du tager et billede af dit skudsår.
520
00:59:54,582 --> 00:59:57,501
Ved du, hvor mange likes det vil få?
521
00:59:57,668 --> 01:00:01,630
Hvem fanden
interesserer sig for likes?
522
01:00:01,839 --> 01:00:03,924
Det gør jeg.
523
01:00:04,091 --> 01:00:07,261
Det er ikke det værd.
Du fatter det ikke.
524
01:00:07,428 --> 01:00:11,390
- Du fatter det ikke.
- Nej, det gør jeg vel ikke.
525
01:00:11,557 --> 01:00:17,229
Hey. Hvorfor har du så svært
ved at forstå det her?
526
01:00:18,356 --> 01:00:22,193
Hvad er det, du ikke fatter?
Hvorfor kan du ikke se det?
527
01:00:22,318 --> 01:00:25,613
Fordi jeg ikke glor ned
i min telefon hele tiden.
528
01:00:25,821 --> 01:00:28,366
Du ved ikke,
hvad det kan gøre for os.
529
01:00:28,532 --> 01:00:32,536
For os? Det har ikke givet os
andet end problemer.
530
01:00:32,703 --> 01:00:38,167
Dig og dine fucking følgere.
Jeg ved ikke, hvad det her er mere.
531
01:00:38,292 --> 01:00:43,506
Vi er på vej ud over afgrunden,
og du er for dum til at se det.
532
01:00:43,673 --> 01:00:47,510
Der er en grund til,
at universet har placeret os her.
533
01:00:47,677 --> 01:00:51,806
- Jeg kender ikke grunden, men ...
- Fik universet dig skudt?
534
01:00:51,972 --> 01:00:54,225
- Ja.
- Og fik dig til at nakke panseren?
535
01:00:54,350 --> 01:00:58,896
Fuck dit univers! Fuck din skæbne!
Hvad har det givet mig?
536
01:00:59,063 --> 01:01:00,731
Intet!
537
01:01:00,940 --> 01:01:04,902
- Jeg har ikke tvunget dig med.
- Ikke? Hvad med min far?
538
01:01:08,280 --> 01:01:11,867
- Hvad med ham? Han var en narrøv.
- Det er ikke pointen.
539
01:01:12,034 --> 01:01:15,996
Jeg kunne ikke blive.
Det her er din skyld.
540
01:01:16,163 --> 01:01:21,752
Jeg hjalp dig. Det er ikke min skyld,
du ikke kan forsvare dig selv.
541
01:01:21,961 --> 01:01:25,339
Fuck din hjælp.
Fuck din berømmelse!
542
01:01:29,135 --> 01:01:32,555
- Du skal fandeme ikke ...
- Kom an!
543
01:02:10,343 --> 01:02:12,928
Jeg stopper ikke.
544
01:02:15,389 --> 01:02:17,933
Ja, det ved jeg godt.
545
01:02:23,731 --> 01:02:26,192
Vi får brug for penge.
546
01:02:27,985 --> 01:02:30,571
Jeg har en ven i Oklahoma City.
547
01:02:30,738 --> 01:02:34,200
Kyle. Jeg mødte ham
i fængslet i Florida.
548
01:02:34,992 --> 01:02:38,037
Han sagde, jeg skulle kigge forbi.
549
01:02:40,164 --> 01:02:44,085
Måske kan han finde os noget.
Men det er en omvej.
550
01:02:49,757 --> 01:02:53,219
Alle her i delstaten ved,
vi er her.
551
01:02:54,345 --> 01:02:57,848
Vi må af med bilen
og finde et skjulested.
552
01:02:59,475 --> 01:03:02,269
Vi skal væk fra Texas.
553
01:03:33,551 --> 01:03:36,053
- Hej.
- Goddag.
554
01:03:36,220 --> 01:03:40,391
- Har du brug for hjælp?
- Du er en helt. Jeg er i problemer.
555
01:03:40,516 --> 01:03:43,644
Min bil er færdig,
og min telefon er død.
556
01:03:43,811 --> 01:03:47,106
- Jeg kan give dig et lift.
- Fedt.
557
01:03:47,273 --> 01:03:52,820
Syret spørgsmål. Har du en fyr
eller en sambo? Eller en pige?
558
01:03:53,029 --> 01:03:56,323
Jeg vil jo ikke antage noget.
559
01:03:58,492 --> 01:04:03,539
- Nej. Hvorfor spørger du?
- Fedt. Kan jeg overnatte hos dig?
560
01:04:04,874 --> 01:04:07,626
Sammen med ham.
561
01:04:15,676 --> 01:04:18,346
- Ja, nej, måske?
- Ja.
562
01:04:18,512 --> 01:04:21,515
Ja? Fedt. Kom, skat.
563
01:04:54,215 --> 01:04:57,218
Du behøver ikke true med den der.
564
01:05:01,555 --> 01:05:07,269
Der er kun én i hele verden,
jeg stoler på, og det er ham der.
565
01:05:10,564 --> 01:05:13,818
Jeg ved godt, hvem I er.
566
01:05:13,984 --> 01:05:17,947
- Hvad?
- Jeg følger jer på nettet.
567
01:05:19,699 --> 01:05:22,785
Jeg vidste, hvem du er,
da jeg stoppede.
568
01:05:25,121 --> 01:05:26,914
Uden pis?
569
01:05:27,123 --> 01:05:29,709
Og du stoppede alligevel?
570
01:05:33,087 --> 01:05:35,756
Ja, det gjorde jeg vel.
571
01:05:49,645 --> 01:05:51,981
Det siges, at ...
572
01:05:52,189 --> 01:05:54,358
... I har dræbt en panser.
573
01:05:56,944 --> 01:05:58,612
Tja.
574
01:06:06,871 --> 01:06:10,583
Nogle gange må man beskytte det,
man elsker.
575
01:06:35,483 --> 01:06:38,861
Har du ikke øl?
576
01:06:39,028 --> 01:06:42,281
- Jeg drikker ikke rigtigt.
- Vodka?
577
01:06:42,448 --> 01:06:45,785
Alle tøser har
en flaske vodka i fryseren.
578
01:06:45,951 --> 01:06:48,329
Beklager.
579
01:06:48,496 --> 01:06:51,290
I det mindste har du mad.
580
01:06:54,669 --> 01:07:00,299
Parret opholdt sig i et hus,
der var udpantet, i ugevis.
581
01:07:00,466 --> 01:07:03,844
De kom jævnligt
i butikker i området.
582
01:07:04,011 --> 01:07:08,891
I huset fandt man en taske
fyldt med en stor sum penge, -
583
01:07:09,058 --> 01:07:12,978
- som skal stamme fra
de mange røverier, -
584
01:07:13,187 --> 01:07:16,565
- parret har begået.
585
01:07:16,691 --> 01:07:20,861
Man mener, den er
blevet efterladt ved et uheld.
586
01:07:21,028 --> 01:07:26,450
Politiet frygter, at pengemangel
kan drive dem til flere røverier.
587
01:07:26,617 --> 01:07:31,997
Efter skyderiet med politiet
betragtes de som ekstremt farlige.
588
01:07:32,164 --> 01:07:38,879
Wow. Nu er vi ekstremt farlige, Dean.
Vi er på vej opad.
589
01:07:43,676 --> 01:07:46,679
Synes du, at vi er farlige?
590
01:07:47,888 --> 01:07:50,850
I virker da rare.
591
01:07:55,396 --> 01:08:01,736
- Har du wi-fi?
- Ja. Passwordet er på køleskabet.
592
01:08:05,656 --> 01:08:07,825
Må jeg ryge?
593
01:08:18,169 --> 01:08:21,964
Arielle siger, at du er fan, -
594
01:08:22,131 --> 01:08:25,509
- følger, eller hvad fanden
man kalder det.
595
01:08:25,676 --> 01:08:30,598
- Ja, det er jeg vel.
- Jeg har aldrig mødt en fan før.
596
01:08:32,266 --> 01:08:36,520
Lad mig spørge dig om noget.
Hvorfor følger du os?
597
01:08:46,989 --> 01:08:50,659
Okay, jeg føler, at der er ...
598
01:08:52,411 --> 01:08:55,748
... meget lidt, jeg kan ændre på.
599
01:08:55,873 --> 01:08:59,793
Jeg arbejder med telemarketing.
Hvis du bliver ringet op -
600
01:08:59,960 --> 01:09:04,006
- med et tilbud, mens du spiser
aftensmad, så er det mig, der ringer.
601
01:09:07,592 --> 01:09:10,471
Jeg læste kunsthistorie.
602
01:09:11,846 --> 01:09:14,558
Jeg kunne ikke finde et arbejde.
603
01:09:14,725 --> 01:09:18,813
Og nu taler de om at lukke firmaet -
604
01:09:18,938 --> 01:09:23,567
- og flytte det til udlandet,
fordi det er billigere.
605
01:09:23,734 --> 01:09:26,237
Og jeg har studiegæld.
606
01:09:29,949 --> 01:09:32,909
Jeg ved ikke rigtigt.
607
01:09:33,077 --> 01:09:36,454
Jeg føler, at jeg sidder fast.
608
01:09:40,583 --> 01:09:42,962
Og så er der jer.
609
01:09:43,921 --> 01:09:47,842
I holdt op med at tage det
og gav igen.
610
01:09:48,009 --> 01:09:51,177
Jeg tror, at folk synes,
det er spændende.
611
01:09:51,386 --> 01:09:54,806
Folk føler,
at de kan styre deres egne liv.
612
01:10:01,897 --> 01:10:06,694
Jeg tror bare, at folk gerne vil
spilde tiden på noget, -
613
01:10:06,861 --> 01:10:09,071
- og det er så os.
614
01:10:12,033 --> 01:10:15,494
Det er bare en fantasi.
615
01:10:16,454 --> 01:10:18,789
Alt ved det.
616
01:10:21,542 --> 01:10:24,879
Man kan ikke leve på den måde,
uanset hvem man er.
617
01:10:28,132 --> 01:10:31,010
Du er heldigere, end du tror.
618
01:10:34,722 --> 01:10:39,560
Det er også lige meget.
Må jeg gå på toilettet?
619
01:11:18,933 --> 01:11:22,645
Jeg kan se noget længere fremme.
620
01:11:22,812 --> 01:11:24,855
Så er det nu.
621
01:11:34,281 --> 01:11:36,826
Hold dig klar, skat!
622
01:11:59,974 --> 01:12:02,727
Slap af. Det skal nok gå.
623
01:12:24,999 --> 01:12:28,586
Godmorgen. Kan I lige
stige ud af bilen?
624
01:12:39,597 --> 01:12:43,601
Er alt okay? I har godt nok
taget de store skydere med.
625
01:12:46,771 --> 01:12:50,358
- Hvor skal I hen?
- Oklahoma State-universitetet.
626
01:12:50,566 --> 01:12:53,903
- Vi er på vej tilbage fra ferie.
- ID-kort?
627
01:13:00,951 --> 01:13:04,372
- Hvad med dig?
- Hvad?
628
01:13:04,580 --> 01:13:07,291
- ID-kort?
- Jeg kører ikke.
629
01:13:08,918 --> 01:13:11,170
Har du ikke et ID-kort?
630
01:13:13,172 --> 01:13:17,009
Jeg skal jo ikke køre.
Det er en sjov historie.
631
01:13:17,134 --> 01:13:24,642
Jeg glemte mit ID-kort på værelset,
derfor kører min søster der.
632
01:13:25,351 --> 01:13:28,062
Er hun din søster?
633
01:13:28,229 --> 01:13:31,190
Studenterforeningssøster.
634
01:13:33,317 --> 01:13:36,862
- Åbn bagagerummet.
- Skal I ikke have en kendelse?
635
01:13:37,905 --> 01:13:40,491
- Læser I jura?
- På første år.
636
01:13:40,700 --> 01:13:44,829
Måske vil jeg bare gerne have
lidt ekstra merit.
637
01:13:44,995 --> 01:13:49,417
Du har ret. Vi skal have en kendelse
eller jeres tilladelse.
638
01:13:49,625 --> 01:13:53,629
Vi vil ikke holde på jer, men hvis
I vil vente på en kendelse, -
639
01:13:53,796 --> 01:13:57,133
- så vi kan flå bilen fra hinanden,
kan vi godt gøre det sådan.
640
01:13:57,299 --> 01:13:59,927
Det er okay.
641
01:14:11,897 --> 01:14:14,692
Kan I se noget, I kan lide?
642
01:14:19,530 --> 01:14:23,743
Tak for samarbejdsviljen.
Kør forsigtigt.
643
01:14:23,909 --> 01:14:26,245
Hav en god dag.
644
01:15:04,784 --> 01:15:08,913
Kors, hvor var der varmt derinde.
645
01:15:09,080 --> 01:15:12,249
Velkommen til Oklahoma, skat.
646
01:15:19,548 --> 01:15:22,593
Så er turen slut, skat.
647
01:15:22,802 --> 01:15:25,388
Hvad vil I gøre ved mig?
648
01:15:26,514 --> 01:15:30,267
Vi lovede dig det jo.
Det må da tælle.
649
01:15:49,203 --> 01:15:51,872
Så du benzinstationen,
vi kom forbi?
650
01:15:52,039 --> 01:15:54,417
- Okay.
- Og hvor siger du, vi tog hen?
651
01:15:54,583 --> 01:15:57,586
- Østpå.
- God pige.
652
01:15:59,213 --> 01:16:02,508
- Skat, vil du lukke bagagerummet?
- Vent.
653
01:16:03,926 --> 01:16:07,763
Måske ...
Måske kan jeg tage med jer?
654
01:16:07,930 --> 01:16:09,765
Niks.
655
01:16:09,932 --> 01:16:13,978
- Vent lidt.
- Hun skal ikke med, Arielle.
656
01:16:14,145 --> 01:16:18,024
- Jeg kan hjælpe jer.
- Nej.
657
01:16:21,027 --> 01:16:23,362
Elle ...
658
01:16:23,529 --> 01:16:27,199
... det her er ikke
din vej i livet. Det er problemet.
659
01:16:27,324 --> 01:16:31,787
Men der er noget, du skal tage
med dig fra den her oplevelse.
660
01:16:31,954 --> 01:16:37,168
Der er noget stort,
som Jesus vil have dig til at ændre.
661
01:16:37,293 --> 01:16:40,546
Men det er desværre ikke
at komme med os.
662
01:16:42,798 --> 01:16:47,887
Elle, husk at melde bilen stjålet.
Forsikringen ordner det hele.
663
01:16:49,764 --> 01:16:52,058
Ved du hvad?
664
01:16:54,185 --> 01:16:57,313
Hvad er dit brugernavn?
665
01:16:57,480 --> 01:17:00,399
- Bunnyropes26.
- Sødt.
666
01:17:04,653 --> 01:17:09,200
Det ser godt ud. Vi er hotte.
Jeg ville date os. Okay.
667
01:17:09,325 --> 01:17:11,744
Og Elle ...
668
01:17:11,952 --> 01:17:16,040
Folk vil rigtig gerne tale med dig
efter det her.
669
01:17:18,000 --> 01:17:21,045
Fortæl dem noget,
der er værd at høre.
670
01:17:21,212 --> 01:17:25,508
Fuck det. Fortæl dem, hvad du vil.
Hav en god dag.
671
01:17:44,568 --> 01:17:49,865
- Hun kunne godt være kommet med.
- Klart. Så ville vi få hende dræbt.
672
01:17:51,534 --> 01:17:55,246
Hun var rar.
Hun var slet ikke til besvær.
673
01:17:55,371 --> 01:17:59,000
Det er,
fordi hun lever i en fantasiverden.
674
01:19:03,272 --> 01:19:05,941
Hvor fanden er det?
675
01:19:07,068 --> 01:19:13,115
- Hvorfor sad han inde i Florida?
- Han var i Miami på et stort job.
676
01:19:13,282 --> 01:19:16,535
Dagen før bliver han stoppet
af en grøn betjent, -
677
01:19:17,953 --> 01:19:22,124
- som finder et våben på ham og
sender ham bag tremmer for det.
678
01:19:22,291 --> 01:19:27,463
Våbenbesiddelse. I fucking Florida.
Er det ikke utroligt?
679
01:19:28,964 --> 01:19:32,927
- Bro. Længe siden.
- Hola.
680
01:19:33,094 --> 01:19:36,722
Hola.
Det må være fruen.
681
01:19:36,931 --> 01:19:41,602
- Arielle, Kyle. Kyle, Arielle.
- En fornøjelse.
682
01:19:41,769 --> 01:19:45,439
- Kom indenfor, for fanden.
- Jeg kunne godt drikke en øl.
683
01:19:45,606 --> 01:19:48,442
Sæt jer bare ned.
684
01:19:49,527 --> 01:19:52,238
Velkommen hjem, I to.
685
01:19:52,405 --> 01:19:55,324
Der er øl på vej.
686
01:19:55,449 --> 01:19:58,869
Vil I have noget pot?
Coke? Ingenting?
687
01:19:59,078 --> 01:20:03,541
- Fedt sted.
- Tak. Vi er ved at flytte om.
688
01:20:05,209 --> 01:20:10,256
Jeg regnede med, at I kom senere.
Jeg er ret fucked lige nu.
689
01:20:10,423 --> 01:20:13,467
Når man mangler penge,
smider man klappen i kælderen.
690
01:20:13,634 --> 01:20:16,595
Det er kraftedeme sandt.
691
01:20:16,762 --> 01:20:19,682
Det er det.
692
01:20:19,849 --> 01:20:22,059
I har haft travlt.
693
01:20:22,226 --> 01:20:26,522
Jeg har set jer overalt
med jeres små eventyr.
694
01:20:27,857 --> 01:20:30,317
Interessant tilgang.
695
01:20:30,484 --> 01:20:33,571
At være så åben om det.
696
01:20:33,738 --> 01:20:40,411
- Vi har fem millioner følgere nu.
- Fem millioner følgere.
697
01:20:43,414 --> 01:20:48,711
Bed dem alle sammen om en dollar.
Så behøver I ikke røve potbutikker.
698
01:20:51,297 --> 01:20:54,342
Hvad sjovt er der ved det?
699
01:20:55,760 --> 01:20:58,179
Har du et problem med fans?
700
01:21:00,765 --> 01:21:03,100
Bro, jeg er fan.
701
01:21:03,267 --> 01:21:08,314
Du har øje for det.
Men du skal gøre mig en tjeneste.
702
01:21:10,358 --> 01:21:16,864
Hold det her sted og alt i det
væk fra din lille Insta-konto.
703
01:21:18,908 --> 01:21:20,659
Er du med?
704
01:21:21,952 --> 01:21:26,540
Nå, hvad synes I om røverlivet?
705
01:21:28,084 --> 01:21:31,420
- Vi kan godt lide det.
- Det er bare ...
706
01:21:31,545 --> 01:21:35,132
Nyskabende tilgang
at slå til mod potbutikker.
707
01:21:35,299 --> 01:21:37,843
- Er der mange folk at styre?
- Det kommer an på tidspunktet.
708
01:21:38,052 --> 01:21:41,430
Vi undgår at komme kl. 4.20.
709
01:21:44,225 --> 01:21:47,978
Har du brug for hjælp
til at styre nogle folk?
710
01:21:50,314 --> 01:21:53,567
Vi har snart et job.
711
01:21:56,112 --> 01:21:59,907
Men jeg kan ikke bruge nogen,
der er for skydegale.
712
01:22:02,118 --> 01:22:06,414
- Mig skal du ikke bekymre dig om.
- Var det det, du sagde til panseren?
713
01:22:06,580 --> 01:22:09,583
"Mig skal du ikke bekymre dig om."
714
01:22:14,380 --> 01:22:18,426
- Han gav mig ikke et valg.
- Hun er okay, mand.
715
01:22:18,592 --> 01:22:22,221
Hun er som regel bedre end mig.
Hvad går det ud på?
716
01:22:22,388 --> 01:22:26,517
Jeg skal bruge nogle pistolmænd.
Pistolkvinder.
717
01:22:26,642 --> 01:22:28,436
- Du ved.
- Nuttet.
718
01:22:28,602 --> 01:22:32,148
Det er et stort job et stort sted.
719
01:22:32,314 --> 01:22:36,027
- En bank inde i centrum.
- En bank?
720
01:22:37,611 --> 01:22:42,742
En bank.
Hundredtusinder til hver.
721
01:22:44,535 --> 01:22:49,790
Jeg vil ikke engang bede jer dele en
andel, for sandheden er, -
722
01:22:49,957 --> 01:22:54,754
- at vi har brug for folk, og enhver,
der kan klare sig gennem Texas -
723
01:22:54,920 --> 01:22:58,007
- uden at få en skramme,
må have styr på det.
724
01:22:58,215 --> 01:23:02,261
Men det her er ikke
en lille potbutik, vi røver.
725
01:23:02,428 --> 01:23:05,306
Det her er den ægte vare.
726
01:23:07,350 --> 01:23:12,855
- Kan du håndtere en automatriffel?
- Jeg har min bag i bilen.
727
01:23:19,070 --> 01:23:23,699
- Jeg kan ikke lide det.
- Det giver en masse penge.
728
01:23:23,866 --> 01:23:27,787
- Mere, end vi har skaffet indtil nu.
- Var du ikke ligeglad med penge?
729
01:23:27,953 --> 01:23:30,706
Jo, egentlig.
730
01:23:30,873 --> 01:23:34,251
Hvad er der i vejen?
Stoler du ikke på Kyle?
731
01:23:34,418 --> 01:23:36,462
Gør du det?
732
01:23:36,629 --> 01:23:41,717
Ét stort job er mindre risikabelt.
Det sagde du selv.
733
01:23:41,884 --> 01:23:45,304
Det er anderledes med banker.
Det kan man sgu da sige sig selv.
734
01:23:45,471 --> 01:23:49,600
Vi har aldrig gjort det her før.
Vi har aldrig lavet noget med Kyle.
735
01:23:49,725 --> 01:23:53,854
Det ville være stort at røve en bank.
Tænk på, hvad folk vil sige.
736
01:23:54,021 --> 01:23:57,733
- Stop det lort, Arielle!
- Det er ikke lort for mig, Dean!
737
01:23:57,900 --> 01:24:02,697
Folk lytter til, hvad jeg siger.
Det kan jeg godt lide.
738
01:24:02,863 --> 01:24:05,157
Og hvad så med mig?
739
01:24:06,075 --> 01:24:09,120
Betyder det noget for dig?
740
01:24:14,709 --> 01:24:16,502
Hey.
741
01:24:21,090 --> 01:24:24,468
Lad os tage af sted.
Lad os bare komme væk herfra.
742
01:24:24,635 --> 01:24:26,804
- Lad os tage til Mexico.
- Jeg kan ikke stikke af.
743
01:24:26,971 --> 01:24:30,307
Hvorfor ikke? På grund af skæbnen?
744
01:24:30,474 --> 01:24:32,643
Du har et valg.
745
01:24:46,991 --> 01:24:48,868
Okay.
746
01:24:49,035 --> 01:24:51,537
Hvis vi tager banken ...
747
01:24:53,664 --> 01:24:57,376
... tager du så af sted
med mig bagefter?
748
01:25:38,709 --> 01:25:40,586
Okay.
749
01:25:43,714 --> 01:25:45,841
Okay.
750
01:26:30,052 --> 01:26:34,598
- Hvad fanden laver du?
- Kyle, det her vil jeg ikke misse.
751
01:26:43,566 --> 01:26:45,776
Smid jer ned!
752
01:26:47,236 --> 01:26:49,655
Af sted! Nu!
753
01:26:49,822 --> 01:26:53,451
Ned! Sæt dig ned!
754
01:26:53,617 --> 01:26:56,746
Kyle, du kan lige så godt selv
trykke på alarmen.
755
01:26:56,871 --> 01:26:59,540
Jeg morer mig bare lidt, bro.
756
01:26:59,707 --> 01:27:05,588
Okay, folkens. Der er intet som
et godt gammeldags røveri, -
757
01:27:05,755 --> 01:27:09,050
- hvis man vil have
sat lidt fut i tingene.
758
01:27:10,926 --> 01:27:13,512
- Nøglerne.
- Vi har ikke nogen.
759
01:27:15,890 --> 01:27:18,392
Lad os prøve igen.
760
01:27:18,559 --> 01:27:20,519
Nøglerne.
761
01:27:20,686 --> 01:27:24,190
Lad os holde os fra
at spille helte i dag, folkens.
762
01:27:24,398 --> 01:27:27,193
- Det får I intet ud af.
- Sig hej til kameraet.
763
01:27:27,443 --> 01:27:32,615
Jeres familier vil undre sig over,
at I ikke bare var ligeglade.
764
01:27:32,782 --> 01:27:35,701
Se på det.
765
01:27:40,873 --> 01:27:42,458
Shit.
766
01:27:44,877 --> 01:27:47,588
- Hvad er der i vejen?
- Ikke noget.
767
01:27:47,755 --> 01:27:50,841
Ja. Hold øje med ham.
768
01:28:02,853 --> 01:28:06,107
Vær nu cool. Vær nu cool.
769
01:28:07,817 --> 01:28:12,488
Forpulede lort!
Du pisser mig kraftedeme af.
770
01:28:12,655 --> 01:28:15,908
- Hvor fanden er pengene?
- Hvilke penge?
771
01:28:16,033 --> 01:28:19,161
Det skifter hver tredje uge.
De kom ind i går morges.
772
01:28:19,328 --> 01:28:21,956
- De røg ud i går eftermiddag.
- Lad os komme ud herfra.
773
01:28:22,123 --> 01:28:25,960
Nej! Pengene er her!
Hvor fanden gemmer du dem?
774
01:28:26,127 --> 01:28:30,006
Vi gemmer dem ikke. Vi vidste
jo ikke, at I ville komme.
775
01:28:30,172 --> 01:28:32,800
- De er her ikke.
- Kyle, vi skal af sted.
776
01:28:32,967 --> 01:28:37,013
Jeg ved ikke, hvem der har sagt, de
ville være her, men det er de ikke.
777
01:28:38,931 --> 01:28:43,102
- Luk så fucking røven.
- Klap i. Fald ned.
778
01:28:43,269 --> 01:28:46,355
Vi har pengene fra kasserne.
Lad os komme væk.
779
01:28:46,564 --> 01:28:50,818
- Ellers kommer vi i fængsel.
- Alle ud! Alle ud!
780
01:28:50,985 --> 01:28:55,322
- Kom så!
- Ned at ligge med ansigtet nedad.
781
01:28:57,199 --> 01:28:59,994
Af sted, af sted. Kom så!
782
01:29:02,830 --> 01:29:06,542
- Du nosser i det.
- Luk din fucking røv.
783
01:29:15,593 --> 01:29:19,638
Det er politiet. Op med hænderne!
Han har et våben!
784
01:29:23,309 --> 01:29:27,980
Hvad fanden sker der?
Hvad fanden sker der?
785
01:29:31,567 --> 01:29:34,195
Shit, det er panserne.
786
01:29:36,030 --> 01:29:38,240
Hvad?
787
01:29:38,407 --> 01:29:41,702
- Hvad?
- Der er pansere overalt.
788
01:29:44,705 --> 01:29:46,707
Shit!
789
01:29:54,048 --> 01:29:57,551
Hvad fanden har du lavet?
790
01:29:57,718 --> 01:30:00,137
Hvad? Ikke noget.
791
01:30:01,263 --> 01:30:03,224
Giv mig det lort!
792
01:30:07,311 --> 01:30:10,022
Du har fucket det op for mig.
793
01:30:10,147 --> 01:30:13,943
- Det har I begge to.
- Sænk den pistol, Kyle!
794
01:30:14,068 --> 01:30:17,655
Vi har vist sat hinanden skak, hvad?
795
01:30:19,865 --> 01:30:25,746
- Hvor er de penge, du lovede os?
- Luk røven, din fucking bitch.
796
01:30:25,913 --> 01:30:29,458
Hvor er de hundredtusinder,
du lovede os, Kyle?
797
01:30:32,878 --> 01:30:36,090
Okay, vil I gerne ende sådan her?
798
01:30:39,343 --> 01:30:41,595
- Op i røven med det.
- Hey!
799
01:31:18,799 --> 01:31:21,677
Dean? Skat!
800
01:31:21,844 --> 01:31:24,305
Åh gud. Åh gud.
801
01:31:24,472 --> 01:31:28,267
Fuck, fuck, fuck, skat!
Vi skal have dig på hospitalet.
802
01:31:28,434 --> 01:31:32,355
- Politiet er lige udenfor.
- Nej.
803
01:31:32,521 --> 01:31:34,690
- Hvad?
- Nej.
804
01:31:37,360 --> 01:31:40,613
Nu får vi begge to,
hvad vi vil have.
805
01:31:43,157 --> 01:31:46,702
Nej, det her er ikke,
hvad jeg vil have.
806
01:31:50,498 --> 01:31:53,042
Skat ...
807
01:31:54,168 --> 01:31:56,629
Kys mig med dine smukke læber.
808
01:32:24,281 --> 01:32:26,909
Fuck. Fuck.
809
01:33:05,865 --> 01:33:09,493
Jeg tror på forsynet.
810
01:33:09,660 --> 01:33:15,249
Jeg tror på, at universet
har en plan med mig.
811
01:33:16,250 --> 01:33:19,920
Med dig. Med alle.
812
01:33:20,087 --> 01:33:22,798
Skæbnen.
813
01:33:25,468 --> 01:33:30,264
Så mit spørgsmål er ...
814
01:33:35,644 --> 01:33:38,814
Er det her min skæbne?
815
01:33:42,651 --> 01:33:48,199
Er det det her, jeg har kæmpet for?
816
01:37:37,011 --> 01:37:38,929
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service