1
00:01:36,764 --> 00:01:38,700
Creo en el destino.
2
00:01:42,235 --> 00:01:45,750
Creo que el Universo
tiene un plan para mí.
3
00:01:45,940 --> 00:01:47,742
Para...
Para ti, para todos.
4
00:01:55,550 --> 00:01:57,085
¿No es así, realmente?
5
00:02:00,287 --> 00:02:02,189
Entonces, mi pregunta es...
6
00:02:05,627 --> 00:02:07,394
¿Este es mi destino?
7
00:02:13,367 --> 00:02:15,670
¿Es esto por lo que
he estado luchando?
8
00:02:53,407 --> 00:02:54,441
Hola.
9
00:02:55,076 --> 00:02:56,821
Me llamo Arielle.
10
00:02:57,011 --> 00:02:59,246
Y desde que tengo memoria...
11
00:03:00,313 --> 00:03:02,684
Sabía que iba a ser famosa.
12
00:04:19,994 --> 00:04:21,706
¿Qué hace él aquí?
13
00:04:21,896 --> 00:04:25,375
Hola. El Club me llamó y algunas de
las chicas no volvieron a aparecer.
14
00:04:25,465 --> 00:04:27,445
Bobby se va a quedar,
hasta que yo vuelva.
15
00:04:27,535 --> 00:04:29,214
¿Y qué, se quedó afuera
16
00:04:29,304 --> 00:04:31,849
- de su maldito remolque otra vez?
- Deja de quejarte, Ariel.
17
00:04:31,939 --> 00:04:35,420
- Malditas imbéciles.
- Ma', no necesito una niñera,
18
00:04:35,510 --> 00:04:37,021
y él tiene su propia casa.
19
00:04:37,111 --> 00:04:39,490
- Esta es nuestra casa.
- Es mi casa.
20
00:04:39,580 --> 00:04:42,593
Si empiezas a pagar el alquiler,
podrás decirme quién se queda aquí.
21
00:04:42,683 --> 00:04:44,719
Sobras de pollo KFC en el refri.
22
00:04:49,156 --> 00:04:51,491
Ella es demasiado buena para ti,
¿lo sabes?
23
00:04:52,559 --> 00:04:53,561
Pero tú no lo eres.
24
00:04:56,496 --> 00:04:59,499
- Eres un verdadero pedazo de mierda.
- ¿Tienes algo de hierba?
25
00:05:00,968 --> 00:05:02,345
Sí, yo... La tengo,
26
00:05:02,435 --> 00:05:05,571
y adivina a quién no
le tocará nada.
27
00:05:29,963 --> 00:05:30,973
CAMINATA EN RUNYON HOY.
28
00:05:31,063 --> 00:05:32,369
VIVIENDO EL SUEÑO.
29
00:05:32,459 --> 00:05:34,012
6.947 LIKES
30
00:05:37,388 --> 00:05:38,908
18 LIKES
31
00:05:38,998 --> 00:05:40,492
49 SEGUIDORES
32
00:05:47,797 --> 00:05:50,157
FIESTA EN CUL-DE-SAC
¡VEN NENA!
33
00:06:23,050 --> 00:06:24,050
¡Oye!
34
00:06:26,586 --> 00:06:27,688
¿Qué pasa, joder?
35
00:06:29,679 --> 00:06:30,891
¡Perra!
36
00:06:37,131 --> 00:06:38,564
Golpea a esa perra.
37
00:06:46,207 --> 00:06:47,785
Tal vez si no fueras tan puta.
38
00:06:47,875 --> 00:06:49,854
Ella es una puta.
39
00:06:49,944 --> 00:06:51,255
El video está por todas partes.
40
00:06:51,345 --> 00:06:53,852
Sí. Incluso mi primo y sus amigos
dijeron que lo vieron.
41
00:06:54,187 --> 00:06:55,770
No puedo creer que a
Jeremy no le haya gustado
42
00:06:55,794 --> 00:06:58,317
ninguna de mis malditas
fotos de anoche.
43
00:07:04,425 --> 00:07:05,893
REVISA ESTO
44
00:07:05,983 --> 00:07:07,837
UNA PELEA GENIAL
45
00:07:09,593 --> 00:07:11,108
DIGNA DE UNA ESTRELLA MUNDIAL
46
00:07:11,198 --> 00:07:12,573
ESTA PERRA ES RADICAL
47
00:07:15,684 --> 00:07:18,805
SE JODIÓ A ESA PERRA
48
00:07:23,767 --> 00:07:27,184
147 NUEVOS SEGUIDORES
49
00:07:43,030 --> 00:07:44,565
¿Vas a decir algo?
50
00:07:48,969 --> 00:07:52,073
Yo, yo nunca te he
visto por aquí antes.
51
00:07:54,041 --> 00:07:55,176
Me viste ayer.
52
00:07:56,811 --> 00:07:58,145
Bueno,
me refería a antes de eso.
53
00:08:03,184 --> 00:08:04,184
¿Qué haces?
54
00:08:06,287 --> 00:08:07,788
El cilindro está fallando.
55
00:08:12,493 --> 00:08:13,493
Está bien.
56
00:08:16,330 --> 00:08:17,932
Me quedo con mi papá.
57
00:08:19,767 --> 00:08:22,903
Entonces, ¿te vas a
quedar por aquí un tiempo?
58
00:08:27,675 --> 00:08:29,577
Por un tiempo, al menos.
59
00:08:31,746 --> 00:08:32,947
¿Cómo te llamas?
60
00:08:36,684 --> 00:08:37,752
Soy Dean.
61
00:08:39,286 --> 00:08:40,554
Dean Taylor.
62
00:08:42,423 --> 00:08:43,524
¿Y tú?
63
00:08:46,927 --> 00:08:49,597
Primero tienes que ganarte
mi nombre, mecánico.
64
00:08:52,900 --> 00:08:55,803
Bueno, nos vemos, Dean Taylor.
65
00:08:58,139 --> 00:08:59,840
Dos nombres de pila.
66
00:09:06,914 --> 00:09:09,160
Tomaré la ensalada Cobb
y un té helado.
67
00:09:09,250 --> 00:09:10,251
Está bien.
68
00:09:49,790 --> 00:09:51,369
Lo juro por Dios, Jason te lo dijo.
69
00:09:51,459 --> 00:09:53,403
Tu primo es el mayor artista
de la mentira que existe.
70
00:09:53,427 --> 00:09:56,073
- No lo es. - Miente sobre todo,
incluso sobre cosas estúpidas.
71
00:09:56,163 --> 00:09:57,475
- Eso es cierto.
- Lo que sea.
72
00:09:57,565 --> 00:09:58,965
Porque estaba
totalmente en prisión.
73
00:09:58,999 --> 00:10:01,145
- Espera, ¿quién fue a prisión?
- Dean Taylor.
74
00:10:01,235 --> 00:10:04,215
Su papá es dueño de esa mierda
de taller mecánico, en la Segunda.
75
00:10:04,305 --> 00:10:05,949
La mitad del maldito pueblo
estuvo en prisión.
76
00:10:05,973 --> 00:10:07,452
Quiero decir, parece bastante bien.
77
00:10:07,842 --> 00:10:10,454
Espera. Pensé que estaba viviendo
con su mamá en Kentucky o algo así.
78
00:10:10,478 --> 00:10:13,147
- No, su mamá está muerta.
- Ella no murió. Sólo está loca.
79
00:10:14,548 --> 00:10:15,548
¿Te lo follaste?
80
00:10:18,786 --> 00:10:19,897
No.
81
00:10:19,987 --> 00:10:21,699
Pero me metí su polla
en la boca.
82
00:10:21,889 --> 00:10:23,734
- Jódete, Stacey.
- No me sorprendería.
83
00:10:23,824 --> 00:10:24,935
¡Dios!
84
00:10:25,025 --> 00:10:26,904
Quiero decir, es como,
totalmente follable.
85
00:10:27,094 --> 00:10:28,094
Cogible de prisión.
86
00:10:28,195 --> 00:10:29,306
Todavía lo haría con él.
87
00:11:03,430 --> 00:11:04,430
Hola.
88
00:11:05,266 --> 00:11:06,266
Hola.
89
00:11:08,235 --> 00:11:09,235
Piérdete.
90
00:11:12,439 --> 00:11:13,440
Puta.
91
00:11:16,744 --> 00:11:19,013
Eres un pequeño petardo, ¿no?
92
00:11:20,314 --> 00:11:21,982
Entonces,
¿qué estás haciendo aquí?
93
00:11:24,151 --> 00:11:27,021
Voy a decir que esa información
al menos vale un nombre.
94
00:11:30,858 --> 00:11:33,438
No soy Ariel, ¿de acuerdo?
95
00:11:33,728 --> 00:11:37,708
Mi mamá,
me puso el nombre de una sirena,
96
00:11:37,798 --> 00:11:41,702
pero nadie me llamará nunca
"Ariel".
97
00:11:43,370 --> 00:11:44,438
Será Arielle, entonces.
98
00:11:49,410 --> 00:11:51,145
¿Qué hay de tu hombre?
¿Está por aquí?
99
00:11:55,416 --> 00:11:56,894
Bueno...
100
00:11:56,984 --> 00:11:59,117
Papi me llamó un
accidente y luego...
101
00:12:01,322 --> 00:12:03,123
La última vez que lo ví.
102
00:12:06,126 --> 00:12:08,072
Yo también tengo uno así.
103
00:12:08,162 --> 00:12:09,897
Excepto que tú te
quedas con el tuyo.
104
00:12:16,437 --> 00:12:17,838
No tengo elección.
105
00:12:23,611 --> 00:12:25,312
Dicen que estuviste en prisión.
106
00:12:28,716 --> 00:12:29,716
¿Dicen?
107
00:12:33,654 --> 00:12:35,099
Es...
108
00:12:35,189 --> 00:12:38,135
Es un pueblo tan pequeño,
y un chisme tan jugoso como ese...
109
00:12:38,225 --> 00:12:40,794
no volaría bajo el radar.
110
00:12:47,935 --> 00:12:49,003
Así que...
111
00:12:50,871 --> 00:12:52,039
¿Es cierto?
112
00:12:54,241 --> 00:12:55,476
Sí, es verdad.
113
00:12:59,146 --> 00:13:01,115
Entonces,
¿por qué te metieron en la prisión?
114
00:13:04,652 --> 00:13:06,253
Robo a mano armada...
115
00:13:08,188 --> 00:13:09,356
y asalto.
116
00:13:13,326 --> 00:13:14,326
Eso es emocionante.
117
00:13:19,133 --> 00:13:20,301
Es lo que es.
118
00:13:21,636 --> 00:13:23,847
Mi libertad condicional
requiere que esté con un padre,
119
00:13:23,937 --> 00:13:26,006
y mi mamá está muerta...
Así que estoy con mi papá.
120
00:13:27,264 --> 00:13:28,424
Bueno...
121
00:13:31,378 --> 00:13:32,846
Siento lo de tu mamá.
122
00:13:33,714 --> 00:13:36,227
Entonces,
¿cuál es el problema de tu papá?
123
00:13:36,317 --> 00:13:39,053
Es un maldito borracho de mierda,
y es...
124
00:13:39,754 --> 00:13:40,921
más grande que yo.
125
00:13:58,538 --> 00:13:59,840
¿Tú...
126
00:14:00,775 --> 00:14:03,077
crees en, como...
127
00:14:04,578 --> 00:14:09,617
cómo, el destino y las coincidencias
cósmicas y todo eso?
128
00:14:11,051 --> 00:14:12,453
No, en realidad no.
129
00:14:13,454 --> 00:14:14,454
Bueno...
130
00:14:15,155 --> 00:14:18,335
ya sabes, hay un montón
131
00:14:18,425 --> 00:14:21,228
en el Universo, que está más
allá de nuestra comprensión.
132
00:14:22,664 --> 00:14:25,099
¿Alguna vez has oído
hablar de la idea de...
133
00:14:28,670 --> 00:14:30,415
lo que das...
134
00:14:30,605 --> 00:14:33,340
...quisieras que el Universo te
lo compensara?
135
00:14:34,809 --> 00:14:36,578
¿Qué le pides al Universo tú?
136
00:14:46,754 --> 00:14:48,999
Tal vez si yo lo valgo...
137
00:14:49,089 --> 00:14:50,625
tendrás la oportunidad
de averiguarlo.
138
00:14:55,996 --> 00:14:57,475
No lo sé, yo sólo...
139
00:14:57,565 --> 00:15:00,978
Lo primero que sí sé, es que...
140
00:15:01,068 --> 00:15:05,783
necesito salir de Florida,
porque...
141
00:15:05,873 --> 00:15:08,653
Al diablo con este lugar.
En serio.
142
00:15:08,743 --> 00:15:11,288
Y yo sólo...
143
00:15:11,378 --> 00:15:13,157
He estado ahorrando
un montón de dinero,
144
00:15:13,247 --> 00:15:14,682
y me voy a ir.
145
00:15:16,083 --> 00:15:17,328
¿Sola?
146
00:15:17,418 --> 00:15:18,962
Tal vez.
147
00:15:19,052 --> 00:15:21,121
Tal vez alguien quiera...
148
00:15:21,756 --> 00:15:23,056
quiera venir conmigo.
149
00:16:04,164 --> 00:16:06,478
Me gusta pensar
en hacerme famosa,
150
00:16:06,668 --> 00:16:08,413
porque la gente de por aquí,
ya sabes,
151
00:16:08,503 --> 00:16:12,337
todo lo que ven es lo que está
literalmente delante de ellos.
152
00:16:13,607 --> 00:16:14,607
Pero yo no.
153
00:16:16,210 --> 00:16:18,479
Porque el mundo es
mucho más grande...
154
00:16:19,714 --> 00:16:22,314
y vasto, y...
Y hermoso.
155
00:16:39,099 --> 00:16:42,202
Porque ahora mismo, a nadie le
importo una mierda. A nadie...
156
00:16:42,570 --> 00:16:43,571
le importa...
157
00:16:44,271 --> 00:16:45,517
el quién soy.
158
00:16:45,607 --> 00:16:47,151
Pero todo eso va a cambiar.
159
00:16:47,241 --> 00:16:49,186
La gente me va a seguir,
160
00:16:49,276 --> 00:16:52,624
preguntándome qué estoy haciendo,
o a dónde voy.
161
00:16:52,714 --> 00:16:54,448
- ¿Cómo?
- No lo sé todavía.
162
00:16:55,016 --> 00:16:56,761
Si sé que...
163
00:16:56,951 --> 00:16:59,196
la primera parada es Hollywood.
164
00:16:59,386 --> 00:17:01,587
Nosotros yendo a Hollywood.
165
00:17:03,290 --> 00:17:05,970
Sí, no estoy seguro de que mi Oficial
de la Condicional apruebe eso.
166
00:17:06,661 --> 00:17:07,729
Ahora...
167
00:17:09,329 --> 00:17:10,708
la vida tiene una verdadera...
168
00:17:10,898 --> 00:17:13,668
forma divertida de resolverse sola.
Así que sólo tenemos que...
169
00:17:15,737 --> 00:17:16,804
...sacarlo ahí afuera.
170
00:17:22,777 --> 00:17:24,077
¿Quieres ver algo?
171
00:17:27,649 --> 00:17:29,283
Tienes que mantenerlo en secreto.
172
00:17:39,661 --> 00:17:40,795
Es una .45.
173
00:17:41,194 --> 00:17:42,362
Es grande.
174
00:17:43,330 --> 00:17:45,577
Evitará que alguien
se acerque a ti.
175
00:17:45,667 --> 00:17:47,602
Te ves sexy haciendo eso.
176
00:17:49,003 --> 00:17:50,482
Está bien.
177
00:17:50,572 --> 00:17:52,216
Dos manos.
A dos manos.
178
00:17:52,406 --> 00:17:53,406
Está bien.
179
00:17:54,441 --> 00:17:57,144
Sólo apunta y aprieta.
180
00:17:58,478 --> 00:18:00,425
Mantenla firme.
Cuidado con el retroceso.
181
00:18:00,615 --> 00:18:01,616
Está bien.
182
00:18:08,890 --> 00:18:10,300
Inténtalo de nuevo.
183
00:18:14,755 --> 00:18:15,755
Cerca.
184
00:18:30,577 --> 00:18:32,524
¡Sí!
185
00:18:32,614 --> 00:18:33,815
¡Dean!
186
00:18:35,016 --> 00:18:36,016
Sí.
187
00:18:41,055 --> 00:18:42,489
- Otra vez.
- Bueno.
188
00:18:45,960 --> 00:18:46,971
No te estamos atacando.
189
00:18:47,061 --> 00:18:48,557
Oímos cosas, y estamos
preocupadas por ti.
190
00:18:48,581 --> 00:18:51,174
¿Por qué? ¿Por alguna mierda que
dijo su estúpido primo idiota?
191
00:18:51,264 --> 00:18:52,342
¡Oye!
192
00:18:52,432 --> 00:18:53,578
Te estás enojando.
193
00:18:53,668 --> 00:18:55,647
Porque...
¿Por qué me atacan todas?
194
00:18:55,737 --> 00:18:58,850
- Mató a alguien.
- No mató a nadie.
195
00:18:58,940 --> 00:19:02,152
Ven, por esto es por lo que
necesitan sacar sus bragas
196
00:19:02,242 --> 00:19:04,454
de los problemas de Dean
y quedarse en los suyos propios.
197
00:19:04,478 --> 00:19:06,189
Porque todo lo que
les importa aquí,
198
00:19:06,279 --> 00:19:08,325
es el baile de Graduación
o quién se tiró a quién.
199
00:19:08,415 --> 00:19:09,627
Sí,
¿y cómo terminará esto para ti?
200
00:19:09,651 --> 00:19:10,828
Sólo te decimos que tengas cuidado.
201
00:19:10,852 --> 00:19:14,832
Termina conmigo largándome
de este lugar, ¿de acuerdo?
202
00:19:15,022 --> 00:19:16,668
Porque no voy a pasar
el resto de mi vida
203
00:19:16,758 --> 00:19:19,437
en algún estúpido pueblito
natal de mierda.
204
00:19:19,527 --> 00:19:22,329
¿Y qué, te vas a ir y te harás famosa
o alguna mierda así?
205
00:19:24,431 --> 00:19:25,431
Sí.
206
00:19:25,465 --> 00:19:27,177
Eso es exactamente
lo que voy a hacer.
207
00:19:27,267 --> 00:19:29,001
¿Y por qué te vas a hacer famosa?
208
00:19:31,572 --> 00:19:33,651
La gente está hablando.
209
00:19:33,741 --> 00:19:37,655
¡Como si me importara una mierda
lo que piensen los demás!
210
00:19:37,845 --> 00:19:38,880
¡Jódanse, chicas!
211
00:20:02,169 --> 00:20:03,370
¿Qué?
212
00:20:13,981 --> 00:20:14,981
¡Joder!
213
00:20:22,536 --> 00:20:26,202
Joder.
¿Qué cojones pasó aquí?
214
00:20:36,436 --> 00:20:38,382
¡Oye, mierdero!
¿Dónde está?
215
00:20:38,472 --> 00:20:39,651
- ¡Maldita sea!
- ¡Lárgate de aquí!
216
00:20:39,675 --> 00:20:42,620
- Cálmate, mamá. Todo el mundo ya
ha visto tus tetas. - ¡Vete a la mierda!
217
00:20:42,710 --> 00:20:44,689
- ¡Dios mío!
- ¿Dónde coño está?
218
00:20:44,779 --> 00:20:48,726
- Ariel, ¿qué mierda estás haciendo aquí?
- ¡A-ri-elle!
219
00:20:48,816 --> 00:20:51,128
- Por última vez, mamá. ¡Dios!
- ¡Cierra la boca!
220
00:20:51,218 --> 00:20:54,331
¿Dónde está?
¿Dónde está, pedazo de mierda?
221
00:20:54,421 --> 00:20:55,700
- Me robó el dinero, mamá.
- Bebé, lo siento.
222
00:20:55,724 --> 00:20:58,803
- ¡Mamá, me ha robado el puto dinero!
- ¡Dios mío!
223
00:20:58,893 --> 00:21:00,613
Nadie robó...
¿De qué mierda estás hablando?
224
00:21:00,662 --> 00:21:03,562
¡Pedazo de mierda!
¿Dónde está?
225
00:21:06,352 --> 00:21:08,278
¡Me ha robado el dinero, mamá!
226
00:21:08,368 --> 00:21:10,782
¡No tomé tu maldito dinero, Ariel!
227
00:21:10,872 --> 00:21:12,517
¡Deberías morirte! ¡Dios!
228
00:21:12,707 --> 00:21:13,851
¡Dios mío!
229
00:21:13,941 --> 00:21:18,856
- ¿Qué otro pobre perdedor enfermo
se follaría a mi mamá? - ¡Basta!
230
00:21:18,946 --> 00:21:20,223
¿Quién más podría hacerlo?
231
00:21:20,313 --> 00:21:21,682
Eres una puta.
232
00:21:23,584 --> 00:21:24,685
Ariel...
233
00:21:25,720 --> 00:21:28,433
He ahorrado
234
00:21:28,523 --> 00:21:30,702
cada centavo que pude,
235
00:21:30,792 --> 00:21:34,505
trabajando en ese
¡maldito agujero de mierda!
236
00:21:35,177 --> 00:21:37,532
¡Déjalo!
237
00:21:39,299 --> 00:21:41,636
¡Maldita perra!
238
00:22:00,453 --> 00:22:02,023
Te mataré.
239
00:22:04,325 --> 00:22:05,693
¿Qué acabas de decir?
240
00:22:07,929 --> 00:22:09,540
Jesucristo.
241
00:22:09,730 --> 00:22:12,600
Bobby dijo que no lo hizo,
¡no lo hizo, joder!
242
00:22:18,172 --> 00:22:20,942
¡Váyanse a la mierda ambos!
243
00:22:40,427 --> 00:22:41,428
¡Joder!
244
00:22:52,907 --> 00:22:53,975
Vamos. Vamos.
245
00:22:56,744 --> 00:22:58,145
Hola, soy Dean.
Deja un mensaje.
246
00:22:59,213 --> 00:23:00,213
¡Joder!
247
00:23:36,603 --> 00:23:37,718
¡Dean!
248
00:23:46,827 --> 00:23:47,827
¿Dean?
249
00:23:53,300 --> 00:23:54,635
¿Dean?
250
00:23:58,039 --> 00:24:00,651
¡Vete a la mierda!
Tú...
251
00:24:00,741 --> 00:24:03,621
- ¿Qué cojones están haciendo?
- ¡Pedazo de mierda!
252
00:24:03,711 --> 00:24:05,222
- Maldito pedazo de inútil...
- ¿Qué cojones están haciendo?
253
00:24:05,246 --> 00:24:07,191
- ¡Déjalo! ¡Suéltalo, joder!
- ¿Qué...
254
00:24:07,281 --> 00:24:08,816
¡Maldita perra!
255
00:24:11,686 --> 00:24:13,796
- ¡Oye!
- Tú...
256
00:24:17,782 --> 00:24:18,782
Arielle.
257
00:24:35,876 --> 00:24:37,979
¡Joder! ¡Mierda!
258
00:24:43,784 --> 00:24:44,784
¿Está...
259
00:24:46,120 --> 00:24:47,487
¿Está...
260
00:24:47,922 --> 00:24:50,157
- Sí.
- ¡Joder!
261
00:24:52,159 --> 00:24:53,160
Joder, tú...
262
00:24:54,261 --> 00:24:55,907
Fue un accidente.
Yo... Yo no...
263
00:24:56,097 --> 00:24:58,042
Sí.
Fue un accidente.
264
00:24:58,232 --> 00:25:00,044
Fue un accidente.
265
00:25:00,134 --> 00:25:01,612
Te estabas defendiendo.
266
00:25:01,702 --> 00:25:04,081
Arielle, ellos van a...
Lo van a encontrar así,
267
00:25:04,171 --> 00:25:05,949
y me van a cargar esto.
Me van a llevar de vuelta.
268
00:25:05,973 --> 00:25:09,120
No. No, no.
No vas a ir a ninguna parte, ¿de acuerdo?
269
00:25:09,210 --> 00:25:11,088
- Tú estás... Tú...
- No.
270
00:25:11,378 --> 00:25:12,957
- ¡Oye!
- No, no. Mira, ellos van a...
271
00:25:13,047 --> 00:25:14,659
Está bien.
Está bien, ¿de acuerdo?
272
00:25:14,749 --> 00:25:16,594
No vas a volver.
Nos iremos.
273
00:25:16,684 --> 00:25:18,524
Eso es lo que haremos,
y nunca nos encontrarán.
274
00:25:18,586 --> 00:25:19,820
¿Sabes qué?
275
00:25:20,588 --> 00:25:22,733
Arielle, estoy jodido.
276
00:25:22,823 --> 00:25:24,402
- No importa.
- Estoy jodido.
277
00:25:24,492 --> 00:25:26,737
Oye, ya está hecho, ¿de acuerdo?
278
00:25:26,827 --> 00:25:30,041
Lo único que importa somos
tú y yo.
279
00:25:30,131 --> 00:25:31,198
Así que nos iremos.
280
00:25:32,199 --> 00:25:33,199
Esta noche.
281
00:25:34,235 --> 00:25:36,037
- Ahora mismo.
- De acuerdo.
282
00:25:51,352 --> 00:25:52,686
¿Tienes algo de dinero?
283
00:25:58,793 --> 00:26:00,127
Bueno, ya no.
284
00:26:05,733 --> 00:26:07,268
Lo siento por eso.
285
00:26:13,340 --> 00:26:14,775
Sí, bueno...
286
00:26:19,146 --> 00:26:21,082
Vamos a necesitar
algo de jodido efectivo.
287
00:26:34,328 --> 00:26:35,729
¿Trajiste tu arma?
288
00:26:44,638 --> 00:26:46,684
De acuerdo, yo voy a ir,
será entrada por salida.
289
00:26:46,774 --> 00:26:48,843
Y tú espera afuera, con el auto.
290
00:26:51,679 --> 00:26:52,680
¿Qué?
291
00:26:54,215 --> 00:26:55,816
Sólo mantén el auto listo.
292
00:26:57,451 --> 00:26:59,019
No voy a esperar afuera.
293
00:27:00,321 --> 00:27:02,890
- Mira, muñeca...
- Amor, yo...
294
00:27:04,225 --> 00:27:06,370
Me quedaré en la puerta,
y vigilaré el auto.
295
00:27:06,560 --> 00:27:08,606
Lo mantendremos encendido.
296
00:27:08,696 --> 00:27:10,965
Pero voy a entrar.
No me quedaré afuera.
297
00:27:22,176 --> 00:27:23,336
Espero que te guste el verde.
298
00:27:25,112 --> 00:27:26,247
Estás de suerte.
299
00:27:45,847 --> 00:27:47,010
Métete debajo de la maldita...
300
00:27:47,034 --> 00:27:49,236
¡Todo en la bolsa ahora mismo
o te mataré!
301
00:27:51,105 --> 00:27:52,806
¡Todo el maldito efectivo!
¡Andando!
302
00:27:55,075 --> 00:27:56,243
No la mires.
303
00:27:58,145 --> 00:27:59,346
¡Deprisa, deprisa, deprisa!
304
00:28:00,615 --> 00:28:02,359
Ahora, la maldita caja fuerte.
La maldita caja fuerte.
305
00:28:02,383 --> 00:28:03,162
Está con un temporizador.
306
00:28:03,186 --> 00:28:04,694
¡Mentira! ¡No tiene
un maldito temporizador!
307
00:28:04,718 --> 00:28:06,363
Esto no es el 7-Eleven.
¡Abre la maldita caja fuerte,
308
00:28:06,387 --> 00:28:08,022
antes de que te rompa
el maldito cráneo!
309
00:28:08,989 --> 00:28:10,222
¡Adelante!
310
00:28:11,759 --> 00:28:14,772
- ¡Jesús, joder!
- Te ves tan asustado.
311
00:28:14,862 --> 00:28:16,774
Eres un estúpido hijo de puta.
312
00:28:16,864 --> 00:28:18,332
¿Cómo va ahí afuera, muñeca?
313
00:28:20,000 --> 00:28:21,235
Sí, estamos bien, amor.
314
00:28:21,869 --> 00:28:23,280
¡Oye! ¡Oye!
315
00:28:23,470 --> 00:28:26,784
¿Qué cojones estás mirando?
316
00:28:26,874 --> 00:28:29,253
Puedes pensar que
soy dulce e inocente,
317
00:28:29,343 --> 00:28:31,722
pero será mejor que termines
de poner el maldito dinero
318
00:28:31,812 --> 00:28:33,023
en la maldita bolsa,
319
00:28:33,113 --> 00:28:35,326
o la última cosa que recordarás
320
00:28:35,416 --> 00:28:38,362
es lo mucho que te equivocaste.
321
00:28:38,452 --> 00:28:41,121
- ¡Muévete, perra!
- ¡Joder, sí! ¡Andando!
322
00:28:42,990 --> 00:28:44,001
Móvil.
323
00:28:44,191 --> 00:28:46,191
- ¡Dame tu maldito móvil!
- Está bien,
324
00:28:48,796 --> 00:28:50,030
Muñeca, prepara el auto.
325
00:28:53,067 --> 00:28:55,202
¡Al maldito piso, ahora!
326
00:29:07,256 --> 00:29:08,993
¡Dios mío! ¡Dios mío!
¡Dios mío!
327
00:29:09,083 --> 00:29:11,429
¡Con una mierda!
328
00:29:11,619 --> 00:29:15,433
Amor, ¿cuánto dinero crees
que hay en esta maldita bolsa?
329
00:29:15,623 --> 00:29:17,854
¡Mi buen señor, bebé!
330
00:29:17,944 --> 00:29:20,465
¡Ay, bebé!
¡Ay, bebé!
331
00:29:34,174 --> 00:29:36,277
¡Presidentes muertos, hijo de puta!
332
00:30:13,981 --> 00:30:16,050
Te amo mucho, Dean Taylor.
333
00:30:43,410 --> 00:30:45,956
Como yo lo veo, tenemos unos
3.000 kilómetros que cubrir,
334
00:30:46,346 --> 00:30:48,449
y la gasolina nos durará por...
335
00:30:51,118 --> 00:30:52,329
¡Oye!
336
00:30:52,519 --> 00:30:53,964
- ¿Me escuchas?
- Sí.
337
00:30:54,054 --> 00:30:56,400
Lo siento, mi teléfono ha estado
activo toda la mañana.
338
00:30:56,590 --> 00:30:58,436
¿Por qué?
339
00:30:58,526 --> 00:31:00,861
- Ahora, la maldita caja fuerte...
- ¿Cómo?
340
00:31:02,630 --> 00:31:03,508
Dios, ¿qué?
341
00:31:03,598 --> 00:31:04,709
Lo publiqué.
342
00:31:05,099 --> 00:31:07,499
Tú publicaste... ¿Por qué...
¿Por qué mierda publicarías eso?
343
00:31:08,636 --> 00:31:11,248
Por...
Porque pensé que sería algo
344
00:31:11,438 --> 00:31:14,285
que la gente querría ver,
y lo hacen.
345
00:31:14,375 --> 00:31:17,422
Así que puse algunas otras fotos,
también, del dinero y esas cosas.
346
00:31:17,512 --> 00:31:20,057
Son geniales.
Y he creado una nueva cuenta.
347
00:31:20,147 --> 00:31:23,350
Anoche, cero seguidores.
Esta mañana...
348
00:31:24,218 --> 00:31:27,532
tres mil seguidores.
349
00:31:27,922 --> 00:31:30,535
A tres mil personas...
350
00:31:31,125 --> 00:31:33,685
- les gustan lo que hacemos.
- ¿La gente está viendo esta mierda?
351
00:31:33,761 --> 00:31:37,408
¡Sí! Ellos... Mira... Les está gustando,
lo están compartiendo.
352
00:31:37,498 --> 00:31:39,433
Hay algunos comentarios
bastante buenos.
353
00:31:44,004 --> 00:31:45,038
No lo entiendo.
354
00:31:47,307 --> 00:31:48,352
Amor...
355
00:31:48,542 --> 00:31:50,077
algo como esto...
356
00:31:51,044 --> 00:31:52,524
- podría hacernos famosos.
- No.
357
00:31:52,814 --> 00:31:55,326
No puedes publicar sobre
nuestras hazañas en Internet,
358
00:31:55,416 --> 00:31:57,027
porque los Policías nos
van a descubrir, Arielle.
359
00:31:57,051 --> 00:31:59,564
No. No voy a hacer que nos atrapen,
¿de acuerdo?
360
00:31:59,654 --> 00:32:01,433
Tengo un bloqueador de IP.
Es fácil.
361
00:32:01,623 --> 00:32:02,933
Nunca mostraré nuestras caras.
362
00:32:03,023 --> 00:32:06,170
Mira,
la fama es igual al dinero,
363
00:32:06,260 --> 00:32:08,071
es igual a salir de esta
ciudad de mierda jodida,
364
00:32:08,095 --> 00:32:10,255
que es lo que estamos tratando
de hacer de todos modos.
365
00:32:11,465 --> 00:32:12,465
Dean...
366
00:32:14,334 --> 00:32:16,437
Te dije que quería ser famosa.
367
00:32:17,805 --> 00:32:20,585
Y a nadie le importó, sólo soy...
368
00:32:20,775 --> 00:32:23,944
una chica al azar de
la Riviera Redneck, ¿de acuerdo?
369
00:32:24,679 --> 00:32:27,124
Ahora, un par de adolescentes
370
00:32:27,214 --> 00:32:29,427
haciendo su camino robando,
a través de EE.UU.,
371
00:32:29,717 --> 00:32:32,186
eso sí vale la pena seguir.
372
00:32:38,158 --> 00:32:39,226
No lo sé.
373
00:32:40,994 --> 00:32:42,973
Parece una forma fácil de
hacer que nos arresten.
374
00:32:43,063 --> 00:32:44,431
Ya he dicho que...
375
00:32:45,065 --> 00:32:46,568
No voy a mostrar nuestras caras.
376
00:32:52,406 --> 00:32:54,341
Bueno,
como yo estaba diciendo...
377
00:32:56,376 --> 00:32:58,088
vamos a necesitar más dinero,
¿de acuerdo?
378
00:32:58,178 --> 00:32:59,923
Ya casi no nos queda nada
de lo que teníamos anoche,
379
00:32:59,947 --> 00:33:01,982
y las licorerías no
reditúan una mierda.
380
00:33:03,585 --> 00:33:04,985
- ¿Y?
- Bueno...
381
00:33:05,620 --> 00:33:06,831
Estaba pensando...
382
00:33:07,221 --> 00:33:09,399
cuando estaba en prisión,
trajeron a un tipo llamado Chester.
383
00:33:09,423 --> 00:33:12,637
Resulta que fue arrestado por
intentar robar a un dispensario.
384
00:33:13,227 --> 00:33:16,106
- Como, ¿robar hierba?
- No.
385
00:33:16,196 --> 00:33:18,610
Eso es lo que buscaba, el dinero.
386
00:33:19,000 --> 00:33:20,043
Así que lo investigué,
387
00:33:20,133 --> 00:33:23,413
y aparentemente los dispensarios tienen
problemas para conseguir cuentas bancarias.
388
00:33:23,470 --> 00:33:25,481
Las compañías de tarjetas de crédito
no quieren manejar sus transacciones,
389
00:33:25,505 --> 00:33:27,619
- así que es...
- Efectivo.
390
00:33:27,709 --> 00:33:29,654
Sí, y mucho.
391
00:33:29,944 --> 00:33:32,156
Además, tal y como yo lo veo,
la seguridad es ligera,
392
00:33:32,446 --> 00:33:34,416
...y a la Policía local y al FBI
no les importará una mierda
393
00:33:34,440 --> 00:33:36,116
que roben una tienda de hierba.
394
00:33:37,018 --> 00:33:38,228
Está bien.
395
00:33:38,418 --> 00:33:40,097
Bien, me gusta.
396
00:33:40,187 --> 00:33:41,656
Me gusta, pero...
397
00:33:43,190 --> 00:33:44,524
No soy la conductora de huida.
398
00:33:47,829 --> 00:33:49,229
Tu nena necesita un arma.
399
00:33:57,504 --> 00:34:00,250
No puede ser tan fácil.
400
00:34:00,340 --> 00:34:02,454
¿Cómo crees que conseguí la mía?
401
00:34:02,544 --> 00:34:03,784
Las ventas privadas
de armas en Florida
402
00:34:03,808 --> 00:34:05,944
no requieren una
verificación de antecedentes.
403
00:34:07,649 --> 00:34:09,517
Sólo tenemos que
encontrar la correcta.
404
00:34:21,428 --> 00:34:23,163
Sí, a mami le gusta.
405
00:34:23,965 --> 00:34:25,432
Hay que amar a EE.UU.
406
00:34:37,244 --> 00:34:38,345
¿Lo sientes?
407
00:34:40,982 --> 00:34:42,082
¿Sentir qué?
408
00:34:43,150 --> 00:34:45,430
El poder.
409
00:34:45,520 --> 00:34:47,689
Como,
al saber lo que hicimos anoche...
410
00:34:49,589 --> 00:34:50,592
y que...
411
00:34:52,126 --> 00:34:53,366
podríamos hacer cualquier cosa.
412
00:34:54,228 --> 00:34:55,573
Como...
413
00:34:55,663 --> 00:34:57,709
Siendo realistas, podríamos robar
414
00:34:57,799 --> 00:35:02,870
a cualquiera en esta playa y convertirlos
a todos en pequeñas perras lloronas.
415
00:35:05,607 --> 00:35:10,477
Sé que fue sólo anoche, pero,
como que, realmente se siente...
416
00:35:11,345 --> 00:35:13,190
como que ya fue
hace mucho tiempo.
417
00:35:13,280 --> 00:35:14,659
De una manera extraña.
418
00:35:14,749 --> 00:35:17,762
No dejo de pensar en todo...
419
00:35:17,952 --> 00:35:23,333
mis amigas, como, se despertaron
esta mañana y fueron a la escuela
420
00:35:23,423 --> 00:35:26,604
e hicieron la misma
mierda que suelen hacer.
421
00:35:26,794 --> 00:35:29,697
Y es todo lo mismo, pero...
422
00:35:31,165 --> 00:35:34,602
ahora todo se nos ha ido,
y es tan raro.
423
00:35:37,038 --> 00:35:38,740
Ahora sólo somos tú y yo, amor.
424
00:35:50,918 --> 00:35:52,787
Dios, esos labios.
425
00:36:00,528 --> 00:36:04,832
Mira, amor,
estamos subiendo en seguidores.
426
00:36:10,702 --> 00:36:11,583
Mierda.
427
00:36:11,673 --> 00:36:13,793
Amor, el tipo de la pistola, él...
Quedó de acuerdo.
428
00:36:16,611 --> 00:36:17,611
Joder, sí.
429
00:36:17,779 --> 00:36:18,779
¿Podemos hacerlo?
430
00:36:19,647 --> 00:36:21,246
Vamos a buscar algo de dinero.
431
00:36:22,292 --> 00:36:25,836
REMEDIOS NATIVOS
432
00:36:28,656 --> 00:36:29,656
Está bien.
433
00:36:30,057 --> 00:36:31,436
Te toca a ti.
434
00:36:31,526 --> 00:36:32,737
¿Qué?
435
00:36:32,827 --> 00:36:34,194
¿Quieres hacer esto?
436
00:36:38,566 --> 00:36:40,233
Déjame probar esos labios primero.
437
00:36:47,041 --> 00:36:48,308
Toda tuya.
438
00:36:54,582 --> 00:36:56,216
¿Puedes hacerme los honores?
439
00:36:56,718 --> 00:36:57,852
Joder, lo intentaré.
440
00:37:02,690 --> 00:37:03,690
Está bien.
441
00:37:17,972 --> 00:37:19,951
Ahora me siento un poco nerviosa.
442
00:37:20,141 --> 00:37:22,476
Está bien.
Estarás bien.
443
00:37:24,979 --> 00:37:26,523
Y sólo pregunto dónde
está la caja fuerte, ¿cierto?
444
00:37:26,547 --> 00:37:27,949
Ahí es donde está todo el dinero.
445
00:37:35,556 --> 00:37:37,602
¡Manos arriba, pedazo de mierda!
446
00:37:37,692 --> 00:37:38,503
¡Manos arriba!
447
00:37:38,693 --> 00:37:40,571
Así es.
Oye, tengo una pregunta.
448
00:37:40,761 --> 00:37:42,639
- ¿Tienes una caja fuerte?
- Sí, está en la parte de atrás.
449
00:37:42,663 --> 00:37:45,209
- De acuerdo, enséñamela. Muéstramela.
- Joder, sí.
450
00:37:45,299 --> 00:37:47,812
Sí, deja de mirarlo,
maldito idiota, ¿de acuerdo?
451
00:37:47,902 --> 00:37:49,480
Los ojos en el premio.
452
00:37:49,570 --> 00:37:51,773
Vamos. ¡Andando!
453
00:37:56,010 --> 00:37:57,722
- Pero no conozco la combinación.
- ¿Qué?
454
00:37:57,912 --> 00:37:58,912
¿Qué, él...
455
00:37:58,946 --> 00:38:00,992
- No conoce la combinación.
- Está mintiendo.
456
00:38:01,841 --> 00:38:04,862
Agáchate.
Agáchate, joder.
457
00:38:05,052 --> 00:38:06,052
Por favor, amiga.
458
00:38:07,354 --> 00:38:09,567
Oye, ¿crees que soy una idiota?
459
00:38:09,657 --> 00:38:10,734
¿Crees que soy una analfabeta?
460
00:38:10,758 --> 00:38:13,638
¿Crees que no sé que
sabes la maldita combinación?
461
00:38:13,928 --> 00:38:16,173
Coloca la maldita combinación, ¡ahora!
462
00:38:16,263 --> 00:38:18,743
No querrás meterte con ella,
hombre.
463
00:38:18,933 --> 00:38:20,001
Así es.
464
00:38:22,569 --> 00:38:24,181
Vamos, más rápido.
Más rápido.
465
00:38:24,271 --> 00:38:26,908
¿Por qué tardas tanto?
466
00:38:30,511 --> 00:38:32,957
¿Qué, quieres morir siendo
un pequeño maricón virgen?
467
00:38:33,047 --> 00:38:35,325
¿Por un par de cientos
de dólares?
468
00:38:35,715 --> 00:38:37,294
Quiero decir, date gusto.
469
00:38:37,384 --> 00:38:39,664
¡Date jodido gusto y
abre la maldita caja fuerte ya!
470
00:38:39,754 --> 00:38:41,532
¡Ahora!
471
00:38:41,622 --> 00:38:43,534
Bien.
Colócalo adentro.
472
00:38:43,624 --> 00:38:45,002
Andando.
473
00:38:45,192 --> 00:38:46,861
- Andando.
- Rápido, rápido.
474
00:38:48,863 --> 00:38:50,373
Se ve bien, nena.
475
00:38:50,563 --> 00:38:52,643
- No te olvides del teléfono.
- Está bien,
476
00:38:53,968 --> 00:38:55,102
El móvil.
477
00:38:56,469 --> 00:38:57,705
En el suelo.
478
00:39:00,573 --> 00:39:01,573
Cuidado con eso.
479
00:39:02,577 --> 00:39:05,322
¡Dios mío!
480
00:39:05,512 --> 00:39:07,847
Bien, eso es todo.
481
00:39:09,449 --> 00:39:10,449
¡Joder, sí!
482
00:39:10,518 --> 00:39:11,586
¡Dios mío!
483
00:39:15,790 --> 00:39:16,791
¡Amor!
484
00:39:25,365 --> 00:39:26,534
¿Skittles?
485
00:39:32,006 --> 00:39:33,751
Le metí unas cuantas rondas.
486
00:39:33,841 --> 00:39:35,620
Está bien.
487
00:39:35,710 --> 00:39:36,788
¿Tirón del gatillo?
488
00:39:37,178 --> 00:39:38,956
Cerca de cinco libras.
489
00:39:39,046 --> 00:39:41,682
También tiene una buena carga.
Se sostiene bien.
490
00:39:43,150 --> 00:39:44,195
¿Cargadores?
491
00:39:44,585 --> 00:39:47,955
Tengo dos, además del que
está actualmente en el arma.
492
00:39:49,991 --> 00:39:51,926
¿Qué piensas, cariño?
¿Te gusta?
493
00:39:52,593 --> 00:39:53,594
Sip.
494
00:39:54,261 --> 00:39:55,428
¿Te gusta a ti?
495
00:39:57,932 --> 00:40:00,377
¡Alto! ¡Sí!
496
00:40:00,567 --> 00:40:02,402
- ¿La quieres?
- Sí, señor.
497
00:40:03,170 --> 00:40:04,290
¡Manos arriba, hijo de puta!
498
00:40:04,338 --> 00:40:05,683
¡Al suelo, joder!
499
00:40:05,773 --> 00:40:07,552
¡Al suelo ahora mismo!
500
00:40:07,642 --> 00:40:09,442
Ya lo tienes, 45 y 9.
501
00:40:15,682 --> 00:40:16,902
Sabes que esa mierda es buena,
hombre.
502
00:40:16,926 --> 00:40:18,963
Sí, amor,
vamos a tirar con esta pistola.
503
00:40:19,553 --> 00:40:21,055
Hay cargadores por aquí.
504
00:40:22,156 --> 00:40:23,768
Sabes...
505
00:40:24,058 --> 00:40:26,618
Si alguien viene y te pregunta
sobre esta arma, ¿qué vas a decir?
506
00:40:30,865 --> 00:40:32,877
Bueno...
507
00:40:32,967 --> 00:40:35,636
Diré que la floristería de Bay State
no es asunto suyo.
508
00:40:40,107 --> 00:40:41,108
Vámonos, nena.
509
00:40:42,777 --> 00:40:46,013
Maldita sea, voy a extrañar...
510
00:40:47,481 --> 00:40:48,649
Vayamos a divertirnos.
511
00:40:50,084 --> 00:40:52,584
Eso suena como una buena idea,
amor.
512
00:41:15,026 --> 00:41:21,802
¡DIOS MÍO! ¡TE AMO!
513
00:41:26,063 --> 00:41:28,170
357.298 SEGUIDORES
514
00:41:41,828 --> 00:41:43,813
981.026 SEGUIDORES
515
00:41:44,014 --> 00:41:47,354
¡¿ESTO ES REAL?! / DIOS¡LAS PUTAS
PERRAS CONSIGUEN DINERO! MIS NUEVOS ÍDOLOS
516
00:42:03,464 --> 00:42:05,776
1.781.215 SEGUIDORES
517
00:42:19,304 --> 00:42:21,681
3.421.211 SEGUIDORES
518
00:42:21,882 --> 00:42:23,149
NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
519
00:42:24,011 --> 00:42:25,523
Bueno, el Universo respondió.
520
00:42:25,613 --> 00:42:29,226
Los videos capturados durante los robos
y subidos a las redes sociales
521
00:42:29,316 --> 00:42:32,163
son obra de Arielle Summers
y Dean Taylor,
522
00:42:32,353 --> 00:42:34,231
una pareja de Florida
buscada en conexión
523
00:42:34,321 --> 00:42:37,702
con una serie de robos a
dispensarios en todo el Sur.
524
00:42:37,792 --> 00:42:39,470
También se les busca
para interrogarles
525
00:42:39,560 --> 00:42:41,205
sobre la muerte del
padre de Taylor.
526
00:42:41,395 --> 00:42:44,842
La pareja, seguida por millones
de personas en las redes sociales,
527
00:42:44,932 --> 00:42:48,002
han sido llamados los
Bonnie y Clyde de hoy en día.
528
00:42:49,737 --> 00:42:50,981
Arielle,
esto no es jodidamente bueno.
529
00:42:51,005 --> 00:42:53,607
Tienen nuestros nombres y tienen
nuestras fotos. Estamos jodidos.
530
00:42:55,076 --> 00:42:56,277
No estamos jodidos.
531
00:42:57,177 --> 00:42:57,855
Somos famosos.
532
00:42:58,045 --> 00:42:59,423
¿Estás bromeando?
533
00:42:59,613 --> 00:43:02,093
¿No ves que esto es un gran,
gran maldito problema?
534
00:43:02,183 --> 00:43:04,295
Hay mucha tierra entre
nosotros y Hollywood,
535
00:43:04,385 --> 00:43:06,363
lo que significa que hay que evitar
a un montón de malditos Policías,
536
00:43:06,387 --> 00:43:09,000
así que tu juego de
redes sociales se ha acabado.
537
00:43:09,390 --> 00:43:12,203
- Dean. - Mira, te dije que tuvieras
cuidado, ¿de acuerdo?
538
00:43:12,493 --> 00:43:13,838
No hacer que nos atrapen, joder.
539
00:43:13,928 --> 00:43:15,906
Amor, los videos no
harán que nos atrapen,
540
00:43:16,296 --> 00:43:17,908
los robos sí.
541
00:43:17,998 --> 00:43:20,144
Y se iban a dar cuenta
de ello eventualmente.
542
00:43:20,334 --> 00:43:23,748
El video es sólo... Confirmación.
543
00:43:23,838 --> 00:43:25,638
Sí, sí. Sólo una maldita
evidencia para ellos.
544
00:43:25,673 --> 00:43:27,618
Además,
ahora tienen todo lo que necesitan.
545
00:43:27,708 --> 00:43:30,744
Lo cual es irrelevante,
si no nos arrestan.
546
00:43:31,946 --> 00:43:34,725
¿Cómo cojones crees
que terminará esto?
547
00:43:34,815 --> 00:43:36,894
¿Crees que ser,
famosa por esta mierda,
548
00:43:36,984 --> 00:43:38,652
va a absolverte del crimen?
549
00:43:39,987 --> 00:43:42,500
¿Cuántos famosos has visto
que se salen con la suya?
550
00:43:42,590 --> 00:43:45,192
No va a funcionar así, ¿de acuerdo?
551
00:43:46,594 --> 00:43:47,695
Está bien.
552
00:43:51,465 --> 00:43:53,244
Además, ya te dije lo que quería.
553
00:43:53,334 --> 00:43:54,802
Sí, y yo te lo dije.
554
00:44:01,375 --> 00:44:02,375
¿Estás bromeando?
555
00:44:05,279 --> 00:44:06,279
¡Joder!
556
00:44:06,547 --> 00:44:07,815
Podemos dejarle atrás.
557
00:44:08,716 --> 00:44:10,349
Sólo acelera.
558
00:44:12,086 --> 00:44:13,154
¡Amor, acelera!
559
00:44:13,520 --> 00:44:14,520
No.
560
00:44:22,029 --> 00:44:23,097
Sólo cállate.
561
00:44:26,233 --> 00:44:27,745
Será mejor que cuides
tu maldita boca.
562
00:44:27,835 --> 00:44:29,103
No empieces nada.
563
00:44:34,508 --> 00:44:38,045
¿Hay algún problema, Oficial?
564
00:44:41,448 --> 00:44:42,917
Licencia y registro.
565
00:44:47,519 --> 00:44:48,524
Lo siento, Oficial,
566
00:44:48,614 --> 00:44:50,768
nosotros...
Estamos un poco perdidos.
567
00:44:50,858 --> 00:44:52,269
Verá, estamos...
568
00:44:52,359 --> 00:44:54,159
Vamos a hacer un viaje
por carretera a Austin,
569
00:44:54,804 --> 00:44:57,308
para...
Para ver a mi mamá, y...
570
00:44:57,398 --> 00:45:01,312
Es curioso, yo... No sé por qué
parece que no podemos encontrarla.
571
00:45:01,402 --> 00:45:02,746
¿Saben lo rápido que iban?
572
00:45:02,936 --> 00:45:04,748
Eso es... Es mi culpa.
573
00:45:04,838 --> 00:45:07,652
En realidad, yo...
Me encanta ir rápido.
574
00:45:07,742 --> 00:45:12,790
¡Dios! A mi novio le encanta
complacerme de vez en cuando.
575
00:45:13,080 --> 00:45:15,783
No pensamos que haríamos
daño a nadie, tan tarde.
576
00:45:17,117 --> 00:45:18,219
Sólo quédense en el auto.
577
00:45:22,289 --> 00:45:23,991
Se va a dar cuenta.
578
00:45:29,496 --> 00:45:30,808
- ¡Dios!
- Arielle, espera.
579
00:45:30,898 --> 00:45:33,777
No.
Disculpe, Oficial...
580
00:45:33,867 --> 00:45:35,980
Sé que estábamos conduciendo
un poco rápido...
581
00:45:36,170 --> 00:45:36,947
Señorita, vuelva al vehículo.
582
00:45:37,037 --> 00:45:38,749
Vamos a tratar de seguir
nuestro camino ahora.
583
00:45:38,773 --> 00:45:40,293
Señorita,
tiene que volver al vehículo.
584
00:45:40,340 --> 00:45:41,952
¡Joder!
585
00:45:42,042 --> 00:45:44,054
- Vuelva al auto ahora.
- Oficial, ella sólo tuvo un mal día.
586
00:45:44,078 --> 00:45:45,457
Déjennos ir de aquí.
587
00:45:45,547 --> 00:45:47,725
Señor, necesito que vuelva
a su vehículo ahora mismo.
588
00:45:47,815 --> 00:45:50,194
- Tengo todo el derecho...
- Arielle, ¡cállate la boca!
589
00:45:50,284 --> 00:45:52,124
¡Te dije que tuvieras
cuidado con lo que dices!
590
00:45:52,186 --> 00:45:54,999
¡Ambos,
suban a su vehículo ahora mismo!
591
00:45:55,189 --> 00:45:56,824
Oficial, por favor.
Podemos...
592
00:46:00,528 --> 00:46:01,573
Abajo.
593
00:46:01,663 --> 00:46:03,741
Al suelo, los dos, ahora.
Al suelo.
594
00:46:03,831 --> 00:46:05,276
Está bien.
595
00:46:05,366 --> 00:46:08,212
¡Las manos en la cabeza!
¡Manos en la cabeza!
596
00:46:08,402 --> 00:46:10,304
- Oficial, vamos a...
- Cállate.
597
00:46:10,705 --> 00:46:11,839
¡Joder!
598
00:46:12,940 --> 00:46:14,208
Central...
599
00:46:27,065 --> 00:46:28,332
- De acuerdo.
- ¡Joder!
600
00:46:28,522 --> 00:46:29,758
De acuerdo.
601
00:46:30,224 --> 00:46:32,359
Está bien.
602
00:46:34,729 --> 00:46:35,996
Deberíamos irnos.
603
00:46:36,897 --> 00:46:38,809
Deberíamos irnos.
604
00:46:38,899 --> 00:46:40,034
Dean, entra en el auto.
605
00:46:41,335 --> 00:46:43,571
¡Dean, entra al maldito auto, ahora!
¡Dios!
606
00:46:46,073 --> 00:46:47,074
¡Vamos!
607
00:47:43,497 --> 00:47:44,497
¿Puedo ayudarle?
608
00:47:47,401 --> 00:47:48,603
Hola. ¿Señorita?
609
00:47:51,606 --> 00:47:53,040
¿Necesitas ayuda con algo?
610
00:47:53,841 --> 00:47:56,253
No.
Estoy bien.
611
00:47:56,343 --> 00:47:59,179
¿Segura? Has estado mirando fijamente
ahí durante los últimos minutos.
612
00:48:20,416 --> 00:48:22,195
BUSCADOS POR EL FBI
613
00:50:41,441 --> 00:50:43,410
¿Cuándo nos vamos a ir de aquí?
614
00:50:57,024 --> 00:50:59,259
- ¿Amor?
- No lo sé.
615
00:51:02,195 --> 00:51:03,565
Bueno...
616
00:51:06,199 --> 00:51:08,135
Voy a tener que
publicar algo pronto.
617
00:51:19,710 --> 00:51:21,559
¡¿DONDE ESTÁN CHICOS?!
618
00:51:21,649 --> 00:51:26,163
Porque los admiradores están dejando
comentarios, enojados,
619
00:51:26,353 --> 00:51:29,356
y estamos perdiendo seguidores.
Eso no es bueno.
620
00:51:31,291 --> 00:51:34,211
Me importa una mierda. No son los
que se enfrentarán a la pena de muerte.
621
00:51:34,494 --> 00:51:35,630
Bueno...
622
00:51:36,498 --> 00:51:38,265
no podemos quedarnos
aquí para siempre.
623
00:51:39,466 --> 00:51:41,569
Me prometiste Hollywood, amor.
624
00:51:44,772 --> 00:51:46,406
Arielle,
mataste a un maldito Policía.
625
00:51:50,243 --> 00:51:51,523
¿Lo entiendes?
626
00:51:51,613 --> 00:51:53,246
¿Sabes lo que significa eso?
627
00:51:56,818 --> 00:51:58,796
¿Quieres hablarme como si fuera
una maldita analfabeta?
628
00:51:58,820 --> 00:52:00,120
Sé lo que hice.
629
00:52:01,989 --> 00:52:04,434
Quiero decir, sabes que matar gente,
y mucho menos a malditos Policías,
630
00:52:04,458 --> 00:52:05,526
no era parte del plan.
631
00:52:21,643 --> 00:52:23,721
Bueno, ya estarías en la
cárcel ahora mismo.
632
00:52:23,811 --> 00:52:25,790
No,
nosotros estaríamos en la cárcel.
633
00:52:25,880 --> 00:52:28,191
Y no lo sabes, porque
podríamos haberlo noqueado...
634
00:52:28,581 --> 00:52:29,192
o hecho algo más.
635
00:52:29,282 --> 00:52:30,682
Tenía una maldita
arma en tu contra.
636
00:52:30,752 --> 00:52:31,895
¿Qué...
¿Qué se suponía que debía hacer?
637
00:52:31,919 --> 00:52:33,932
¿Sólo esperar y a ver qué pasa?
638
00:52:34,022 --> 00:52:37,435
No lo sé, pero matar a ese Policía
nos ha llevado a un mundo de mierda.
639
00:52:37,525 --> 00:52:39,527
Lo hice por nosotros, amor.
640
00:52:41,028 --> 00:52:42,574
Te amo.
641
00:52:42,664 --> 00:52:45,476
Y... Y quiero que
siempre estemos juntos.
642
00:52:45,666 --> 00:52:47,778
Por supuesto que no voy a
dejar que vuelvas a la cárcel.
643
00:52:47,802 --> 00:52:49,614
Arielle, cierra la boca.
Hiciste eso por ti.
644
00:52:49,704 --> 00:52:52,439
O cualquier mierda de juego de fama
que estés persiguiendo.
645
00:53:00,380 --> 00:53:02,182
Nos quedaremos aquí,
hasta que yo lo diga.
646
00:53:09,190 --> 00:53:12,225
Será mejor que lo digas ya, porque no
estoy destinada a ser una ama de casa.
647
00:53:18,770 --> 00:53:22,299
¡ARIELLE ES UN PUTO CHISTE!
648
00:53:24,939 --> 00:53:26,440
El mundo nos necesita.
649
00:53:27,975 --> 00:53:29,342
El mundo te necesita.
650
00:53:31,012 --> 00:53:32,857
¡Manos arriba, estúpida perra!
651
00:53:33,147 --> 00:53:36,226
Así es. Vas a escucharme,
de acuerdo, porque si no lo haces,
652
00:53:36,616 --> 00:53:38,429
no lo sé, podría ser tu último día.
653
00:53:38,519 --> 00:53:40,621
¿Sabes siquiera cómo usar eso,
pequeña damita?
654
00:53:42,489 --> 00:53:43,501
¡Mierda!
655
00:53:44,639 --> 00:53:45,799
Ahora me vas a escuchar bien.
656
00:53:46,027 --> 00:53:49,731
Vas a poner todo el dinero de
la caja registradora ahí, ahora.
657
00:53:51,699 --> 00:53:54,712
Continúa. Vamos,
no tengo todo el maldito día.
658
00:53:55,102 --> 00:53:56,102
Tú eres ella, ¿no?
659
00:53:58,539 --> 00:54:01,018
- Lo sabía. Sabía que eras tú el otro día.
- ¡Más rápido! ¡Vamos, perra!
660
00:54:01,042 --> 00:54:04,489
Estabas parada ahí,
contemplando el vacío.
661
00:54:04,679 --> 00:54:06,379
Y ahora has perdido la cabeza.
662
00:54:10,317 --> 00:54:11,418
Dave.
663
00:54:17,992 --> 00:54:18,992
¡Mierda! ¡Mierda!
664
00:54:31,506 --> 00:54:33,574
No, hijo de puta...
665
00:54:34,374 --> 00:54:35,440
¡Joder!
666
00:54:36,611 --> 00:54:37,611
¡Joder!
667
00:54:39,675 --> 00:54:41,297
¡Maldita sea!
668
00:54:41,849 --> 00:54:43,283
¡Vete a la mierda!
669
00:54:47,054 --> 00:54:48,723
¡Joder! ¡Joder!
¡Joder!
670
00:54:50,224 --> 00:54:51,926
¡Joder! ¡Joder!
¡Joder!
671
00:55:02,069 --> 00:55:03,748
Dean.
¡Dean, la he cagado!
672
00:55:03,938 --> 00:55:05,917
- ¿Qué?
- La he cagado. Tenemos que irnos.
673
00:55:06,007 --> 00:55:07,919
Jesucristo,
¿qué mierda le pasó a tu brazo?
674
00:55:08,109 --> 00:55:10,888
- Me dispararon.
- ¿Te dispararon, joder?
675
00:55:10,978 --> 00:55:12,590
Tenemos que envolver
eso ahora mismo.
676
00:55:12,680 --> 00:55:13,680
Ven aquí.
677
00:55:13,748 --> 00:55:15,626
- ¿Qué cojones hiciste?
- Me vio. Me vio.
678
00:55:15,716 --> 00:55:18,763
- ¿Quién?
- Reconoció el auto. Sabía que era yo.
679
00:55:18,853 --> 00:55:21,499
- Tenemos que irnos, joder.
- ¿Qué cojones pasó?
680
00:55:22,331 --> 00:55:23,558
¿Qué pasa, joder?
681
00:55:25,693 --> 00:55:27,739
Intenté... Asaltar a este...
682
00:55:27,929 --> 00:55:30,475
El imbécil de la autopista 2,
correcto, y...
683
00:55:30,565 --> 00:55:33,478
El tipo... Este tipo entró,
así que me distraje, y el empleado...
684
00:55:33,568 --> 00:55:35,048
¡Maldito Cristo!
¿Por qué hiciste eso?
685
00:55:35,102 --> 00:55:36,445
¡Tenemos suficiente jodido dinero!
686
00:55:36,469 --> 00:55:38,416
¡Esto no se trata del
maldito dinero, Dean!
687
00:55:38,606 --> 00:55:39,841
Obviamente.
688
00:55:41,474 --> 00:55:44,021
Pero ya sabes,
me vio antes, y...
689
00:55:45,652 --> 00:55:47,592
Y me reconoció.
690
00:55:47,682 --> 00:55:51,028
Y entonces, tal vez esta vez
no llame a la Policía.
691
00:55:51,418 --> 00:55:52,630
¿Estás loca?
692
00:55:52,720 --> 00:55:54,031
¡No me llames loca!
693
00:55:54,121 --> 00:55:56,199
¡Hay una enorme y jodida
recompensa por nuestras cabezas!
694
00:55:56,223 --> 00:55:58,503
¿No crees que va a
sacar provecho de eso?
695
00:55:58,593 --> 00:56:01,193
¡Salgamos de aquí, antes de que
pongan bloqueos en las carreteras!
696
00:56:14,442 --> 00:56:16,441
Muy bien,
sube atrás y quédate agachada.
697
00:56:18,445 --> 00:56:19,446
¡Joder!
698
00:56:43,771 --> 00:56:46,050
Joder.
Esto está sangrando mucho.
699
00:56:46,240 --> 00:56:48,009
- Como, mucho.
- ¡Joder!
700
00:56:51,078 --> 00:56:52,146
Aguanta.
701
00:56:58,085 --> 00:57:00,621
- Voy a necesitar tu ayuda, nena.
- Está bien.
702
00:57:03,971 --> 00:57:07,128
De acuerdo.
Está bien.
703
00:57:09,802 --> 00:57:11,876
De acuerdo,
no puedo sostenerla mucho tiempo.
704
00:57:12,066 --> 00:57:13,411
Todavía no.
705
00:57:13,501 --> 00:57:16,604
- Dean, dime cuándo.
- ¡Ahora!
706
00:57:25,579 --> 00:57:26,847
¡Atrápalos, amor!
707
00:57:29,884 --> 00:57:30,884
Mierda.
708
00:57:35,890 --> 00:57:38,893
Bueno, todo el maldito Estado
de Texas sabe que estamos aquí.
709
00:57:46,600 --> 00:57:47,278
¡Dios mío!
710
00:57:47,568 --> 00:57:49,480
Está empezando a arder.
¿Qué hago?
711
00:57:49,670 --> 00:57:52,049
Jesús, tiene que haber
algo en uno de los bolsos.
712
00:57:52,239 --> 00:57:53,684
Gasa o lo que sea.
713
00:57:53,874 --> 00:57:54,875
Está bien.
714
00:58:00,881 --> 00:58:01,926
¿Dónde pusiste el bolso?
715
00:58:02,016 --> 00:58:03,694
¿Qué bolso?
716
00:58:03,784 --> 00:58:06,497
El bolso con todo el
maldito dinero en este.
717
00:58:06,687 --> 00:58:08,065
Pensé que tú lo habías agarrado.
718
00:58:08,155 --> 00:58:10,001
¡No! ¡Pensé que tú
lo habías agarrado!
719
00:58:10,091 --> 00:58:12,637
¡Yo traje el bolso con
las malditas armas!
720
00:58:12,727 --> 00:58:14,729
- ¡Revisa de nuevo!
- Mierda.
721
00:58:16,330 --> 00:58:17,675
Creo que lo visualizo, joder.
722
00:58:17,765 --> 00:58:19,577
Es un enorme bolso de lona
lleno de dinero,
723
00:58:19,667 --> 00:58:21,745
y creo que está escondido
en un maldito compartimiento.
724
00:58:21,769 --> 00:58:23,681
¡Jesucristo!
725
00:58:23,771 --> 00:58:25,616
Tenemos que volver.
726
00:58:25,706 --> 00:58:28,786
No podemos volver. ¿Estás loco?
Hay Policías por todas partes.
727
00:58:28,876 --> 00:58:31,789
¡Arielle, ese dinero era
todo lo que teníamos!
728
00:58:31,979 --> 00:58:35,249
¡Bueno, no debiste
haberme obligado a esto!
729
00:58:35,749 --> 00:58:36,884
¡Joder!
730
00:58:48,162 --> 00:58:49,907
¡Joder!
Amor, cuidado.
731
00:58:51,000 --> 00:58:52,657
¡Dios mío!
732
00:58:55,302 --> 00:58:57,815
Esto duele mucho más
de lo que pensaba.
733
00:58:58,415 --> 00:58:59,817
Sí.
734
00:58:59,907 --> 00:59:02,943
- Así es recibir un disparo.
- Sí, lo sé.
735
00:59:07,281 --> 00:59:08,716
¿Alguna vez te han disparado?
736
00:59:10,217 --> 00:59:11,218
No.
737
00:59:14,154 --> 00:59:17,089
Bueno, entonces amor,
supongo que te he superado ahí.
738
00:59:22,280 --> 00:59:23,280
- Listo.
- Gracias.
739
00:59:25,165 --> 00:59:26,511
Bien, espera.
740
00:59:26,701 --> 00:59:28,736
Rápido, tómame una foto.
741
00:59:30,938 --> 00:59:32,940
Eres jodidamente increíble.
742
00:59:35,036 --> 00:59:36,036
¿Qué?
743
00:59:37,044 --> 00:59:39,313
Bien, la tomaré yo misma.
744
00:59:48,433 --> 00:59:49,590
¿Cuál es tu problema?
745
00:59:50,124 --> 00:59:51,535
¿Mi problema?
746
00:59:51,625 --> 00:59:55,072
Estás tomando una foto de
tu maldita herida de bala.
747
00:59:55,162 --> 00:59:57,274
¿Y qué? ¿Sabes cuántos "likes"
va a conseguir esto?
748
00:59:57,364 --> 00:59:59,700
¿A quién cojones le
importan los "likes"?
749
01:00:01,869 --> 01:00:02,903
A mí.
750
01:00:04,138 --> 01:00:05,683
Esto no vale la pena.
751
01:00:05,773 --> 01:00:07,284
No lo entiendes, joder.
752
01:00:07,374 --> 01:00:10,010
- Tú no lo entiendes, joder.
- Supongo que no.
753
01:00:11,679 --> 01:00:13,090
¡Oye!
754
01:00:13,280 --> 01:00:18,229
Oye, ¿por qué es tan
difícil de entender para ti?
755
01:00:18,519 --> 01:00:20,688
¿Qué es lo que no
entiendes de esto?
756
01:00:21,222 --> 01:00:22,600
¿Por qué no puedes verlo?
757
01:00:22,690 --> 01:00:23,423
Supongo que no puedo verlo...
758
01:00:23,524 --> 01:00:25,736
porque no estoy en mi maldito
teléfono todo el tiempo.
759
01:00:26,226 --> 01:00:28,506
No sabes lo que esto
podría hacer por nosotros.
760
01:00:28,596 --> 01:00:29,907
- ¿Por nosotros?
- Sí.
761
01:00:29,997 --> 01:00:32,843
¿Por nosotros? ¡Esto no nos ha
traído más que un maldito problema!
762
01:00:33,033 --> 01:00:35,713
Tú y tus malditos seguidores
o como cojones lo llames...
763
01:00:35,803 --> 01:00:38,115
Ya ni siquiera sé qué mierda es.
764
01:00:38,305 --> 01:00:41,218
Mira. Estamos en un camino que va
directo a un acantilado, y me asusta...
765
01:00:41,308 --> 01:00:43,687
¡que seas demasiado
tonta para ver eso!
766
01:00:43,777 --> 01:00:47,725
¡El Universo nos puso
aquí por una razón!
767
01:00:47,815 --> 01:00:49,360
- No sé cuál sea la razón,
pero el Universo... - Sí. El Universo...
768
01:00:49,384 --> 01:00:51,962
¿El... ¿El maldito Universo
hizo que te dispararan?
769
01:00:52,052 --> 01:00:54,292
- Sí. - ¿El maldito Universo te hizo
matar a ese Policía?
770
01:00:54,421 --> 01:00:56,933
¡Al diablo con tu Universo! ¡A la mierda
tu destino y toda esa mierda!
771
01:00:56,957 --> 01:00:59,036
¿Qué cojones ha hecho por mí?
772
01:00:59,126 --> 01:01:00,805
Nada.
773
01:01:00,995 --> 01:01:03,607
No te hice venir conmigo.
774
01:01:03,697 --> 01:01:05,199
¿No?
¿Qué hay de mi papá?
775
01:01:07,868 --> 01:01:09,680
¿Qué...
¿Qué hay con tu papá?
776
01:01:09,770 --> 01:01:11,916
- Era un pedazo de mierda.
- Eso no viene al caso.
777
01:01:12,006 --> 01:01:13,184
No podía quedarme ahí.
778
01:01:13,274 --> 01:01:15,075
Tú me provocaste esto, joder.
779
01:01:16,443 --> 01:01:18,723
- Estaba tratando de ayudarte.
- ¿Sí?
780
01:01:18,813 --> 01:01:21,592
No es mi culpa que seas un marica
que no puede valerse por sí mismo.
781
01:01:21,682 --> 01:01:22,983
¡Bueno, que se joda tu ayuda!
782
01:01:23,618 --> 01:01:24,885
¡Que se joda tu fama!
783
01:01:29,323 --> 01:01:30,134
No me jodas...
784
01:01:30,324 --> 01:01:31,324
- Dije...
- ¡Rétame!
785
01:01:31,392 --> 01:01:32,670
¡Rétame, Dean!
786
01:02:10,531 --> 01:02:12,066
No vamos a parar.
787
01:02:15,502 --> 01:02:17,404
Sí. Lo sé.
788
01:02:23,811 --> 01:02:25,112
Necesitamos dinero.
789
01:02:28,015 --> 01:02:30,761
Tengo un amigo en la
ciudad de Oklahoma.
790
01:02:30,851 --> 01:02:33,153
Kyle. Lo conocí mientras
estaba en la prisión en Florida.
791
01:02:34,955 --> 01:02:37,236
Me dijo que lo buscara,
si alguna vez estaba en la ciudad.
792
01:02:40,194 --> 01:02:42,239
Tal vez pueda encontrarnos algo.
793
01:02:42,429 --> 01:02:43,964
Aunque está fuera
de nuestro camino.
794
01:02:49,837 --> 01:02:52,877
Se han asegurado de que todos los Condados
del Estado sepan que estamos aquí.
795
01:02:54,408 --> 01:02:57,408
Tenemos que deshacernos de este auto
y encontrar un lugar donde escondernos.
796
01:02:59,546 --> 01:03:01,179
Largarnos de Texas.
797
01:03:33,548 --> 01:03:35,926
- Hola.
- Hola.
798
01:03:36,016 --> 01:03:37,361
¿Necesitas ayuda?
799
01:03:37,851 --> 01:03:39,051
Dios mío, eres una salvavidas.
800
01:03:39,119 --> 01:03:40,599
Estoy a las puertas
de la muerte aquí.
801
01:03:40,672 --> 01:03:43,435
Sí, mi... Mi auto está todo averiado
y mi teléfono se murió.
802
01:03:43,925 --> 01:03:45,035
Bueno, yo puedo llevarte.
803
01:03:45,325 --> 01:03:46,571
Genial.
804
01:03:47,352 --> 01:03:51,108
Pregunta al azar. Tú... No tienes novio
o compañero de cuarto o...
805
01:03:51,298 --> 01:03:53,978
O una novia.
Quiero decir, no quiero asumir nada,
806
01:03:54,068 --> 01:03:55,469
en casa o algo así, ¿verdad?
807
01:03:58,572 --> 01:04:00,284
No. ¿Por qué?
808
01:04:00,374 --> 01:04:03,578
Genial, porque me preguntaba
sí podría quedarme una noche.
809
01:04:05,112 --> 01:04:06,146
Con él.
810
01:04:15,789 --> 01:04:17,234
Sí, no, ¿tal vez?
811
01:04:17,724 --> 01:04:19,504
- Sí.
- ¿Sí?
812
01:04:19,594 --> 01:04:21,261
¡Grandioso!
Vamos, amor.
813
01:04:54,328 --> 01:04:56,330
No tienes que mantener
esa cosa fuera.
814
01:05:01,502 --> 01:05:05,617
Sabes, sólo hay una persona en
todo el mundo en la que confío.
815
01:05:05,807 --> 01:05:07,374
Y está justo ahí.
816
01:05:10,544 --> 01:05:12,079
Sé quién eres.
817
01:05:14,181 --> 01:05:15,181
¿Qué?
818
01:05:15,615 --> 01:05:16,615
Quiero decir...
819
01:05:16,918 --> 01:05:18,586
Te sigo en línea.
820
01:05:19,753 --> 01:05:21,589
Sabía quién eras, cuando me orillé.
821
01:05:25,192 --> 01:05:27,071
No me digas.
822
01:05:27,161 --> 01:05:29,631
Pero tú...
Te detuviste de todos modos.
823
01:05:33,166 --> 01:05:34,602
Sí, supongo.
824
01:05:49,650 --> 01:05:51,118
Dijeron que...
825
01:05:52,286 --> 01:05:53,721
¿mataste a un Policía?
826
01:05:57,157 --> 01:05:58,593
Sí, bueno...
827
01:06:06,901 --> 01:06:09,369
a veces tienes que proteger
la mierda que amas.
828
01:06:35,562 --> 01:06:37,542
¿No tienes cerveza?
829
01:06:39,135 --> 01:06:40,200
En realidad no bebo.
830
01:06:41,335 --> 01:06:42,480
¿Vodka?
831
01:06:42,770 --> 01:06:45,507
Quiero decir, cada chica tiene una
botella de vodka en su congelador.
832
01:06:46,139 --> 01:06:47,140
Lo siento.
833
01:06:48,508 --> 01:06:50,043
Bueno, al menos tienes comida.
834
01:06:54,749 --> 01:06:57,227
Las autoridades están revelando
que la pareja estuvo viviendo
835
01:06:57,317 --> 01:06:58,437
en una urbanización cerrada,
836
01:06:58,585 --> 01:07:00,320
por lo que podrían
haber sido semanas.
837
01:07:00,555 --> 01:07:04,268
Hacían viajes regulares a las
tiendas de comestibles locales.
838
01:07:04,358 --> 01:07:07,371
También nos dicen que se encontró
un bolso dentro de la casa,
839
01:07:07,461 --> 01:07:10,107
que contiene grandes
sumas de dinero.
840
01:07:10,197 --> 01:07:13,143
Dinero supuestamente
obtenido de los muchos robos
841
01:07:13,233 --> 01:07:16,013
que la pareja llevó acabo
a través de Southland.
842
01:07:16,203 --> 01:07:18,083
Las autoridades creen que,
en la prisa por irse,
843
01:07:18,171 --> 01:07:21,084
...puede que lo hayan dejado
atrás accidentalmente.
844
01:07:21,174 --> 01:07:23,688
La Policía está ahora preocupada
que por su escasez de fondos,
845
01:07:23,778 --> 01:07:26,558
la pareja podría
intentar más robos.
846
01:07:26,748 --> 01:07:29,259
Después del fatal tiroteo de
esta mañana con la Policía,
847
01:07:29,349 --> 01:07:32,196
se cree que están armados y
son extremadamente peligrosos.
848
01:07:34,354 --> 01:07:37,134
Ahora somos "extremadamente"
peligrosos, Dean.
849
01:07:37,524 --> 01:07:39,326
Realmente estamos subiendo.
850
01:07:43,698 --> 01:07:45,332
¿Crees que somos peligrosos?
851
01:07:48,035 --> 01:07:49,537
No lo sé, parecen agradables.
852
01:07:55,475 --> 01:07:56,475
¿Tienes Wi-Fi?
853
01:07:57,544 --> 01:07:59,256
Sí. La,
854
01:07:59,346 --> 01:08:02,427
la contraseña de la red
está en la nevera.
855
01:08:05,787 --> 01:08:07,087
¿Puedo fumar?
856
01:08:18,165 --> 01:08:22,246
Arielle me dice que eres,
una admiradora o...
857
01:08:22,336 --> 01:08:24,237
seguidora,
o como cojones quieras llamarlo.
858
01:08:25,707 --> 01:08:26,741
Sí, supongo que sí.
859
01:08:29,177 --> 01:08:31,017
Nunca antes había
conocido a una admiradora.
860
01:08:32,245 --> 01:08:33,681
Déjame preguntarte algo.
861
01:08:34,782 --> 01:08:36,383
¿Por qué nos sigues?
862
01:08:47,028 --> 01:08:48,228
Bien, yo...
863
01:08:48,930 --> 01:08:50,565
Siento que hay...
864
01:08:52,533 --> 01:08:54,535
muy poco que pueda cambiar...
865
01:08:55,903 --> 01:08:58,215
Sabes, trabajo para una
empresa de telepublicidad.
866
01:08:58,305 --> 01:09:02,453
Cuando recibes una llamada sobre
una oferta especial durante la cena...
867
01:09:02,643 --> 01:09:03,711
Esa soy yo.
868
01:09:07,582 --> 01:09:09,784
Estudié Arte en la Universidad.
869
01:09:11,886 --> 01:09:14,632
No pude conseguir un
trabajo haciendo eso.
870
01:09:14,722 --> 01:09:18,870
Y, ahora están hablando
de cerrar la Firma
871
01:09:18,960 --> 01:09:21,863
y trasladarla al extranjero,
porque es más barato.
872
01:09:23,731 --> 01:09:25,465
Y tengo préstamos estudiantiles.
873
01:09:29,937 --> 01:09:31,304
No sé...
874
01:09:33,107 --> 01:09:34,374
Yo sólo...
875
01:09:34,942 --> 01:09:36,811
siento que estoy atascada.
876
01:09:40,581 --> 01:09:41,949
Y luego están ustedes.
877
01:09:43,951 --> 01:09:46,587
Dejaron de tomar y
empezaron a dar.
878
01:09:48,189 --> 01:09:50,223
Creo que la gente encuentra
eso emocionante...
879
01:09:51,259 --> 01:09:52,827
...ya sabes,
que les da poder.
880
01:10:01,869 --> 01:10:03,270
Creo que la gente...
881
01:10:04,038 --> 01:10:05,873
sólo buscan perder el tiempo.
882
01:10:07,074 --> 01:10:08,375
Y con nosotros lo hacen.
883
01:10:11,979 --> 01:10:13,715
Ya sabes, es sólo...
884
01:10:14,248 --> 01:10:15,650
Es una fantasía.
885
01:10:16,416 --> 01:10:17,885
Todo sobre ello.
886
01:10:21,556 --> 01:10:23,400
Quiero decir,
no es una forma de vivir.
887
01:10:23,490 --> 01:10:25,392
No importa quién cojones seas.
888
01:10:28,162 --> 01:10:29,764
Tienes más suerte de la que crees.
889
01:10:35,009 --> 01:10:36,547
En realidad no importa.
890
01:10:36,837 --> 01:10:39,272
¿Puedo ir al baño?
891
01:11:19,146 --> 01:11:20,782
Veo algo adelante.
892
01:11:22,884 --> 01:11:24,284
Aquí vamos.
893
01:11:34,361 --> 01:11:35,863
¡Prepárate, amor!
894
01:12:00,021 --> 01:12:01,022
Relájate.
895
01:12:02,089 --> 01:12:03,390
Está bien.
896
01:12:25,212 --> 01:12:27,058
Buenos días, señorita.
897
01:12:27,248 --> 01:12:29,208
¿Podemos pedirles que ustedes
dos salgan del auto?
898
01:12:39,627 --> 01:12:40,938
¿Todo bien, Oficiales?
899
01:12:41,028 --> 01:12:44,565
Ustedes sí que tienen
mucha potencia de fuego.
900
01:12:46,801 --> 01:12:48,035
¿Adónde se dirigen hoy?
901
01:12:49,491 --> 01:12:50,748
A la OSU.
902
01:12:50,838 --> 01:12:51,998
Volvemos de las vacaciones.
903
01:12:52,940 --> 01:12:53,940
¿Identificación?
904
01:13:01,481 --> 01:13:02,817
- ¿Y tú?
- ¿Qué?
905
01:13:04,552 --> 01:13:05,997
Identificación.
906
01:13:06,187 --> 01:13:07,588
No voy a conducir.
907
01:13:09,323 --> 01:13:10,523
¿No tienes una identificación?
908
01:13:13,227 --> 01:13:15,439
Como dije, yo no voy a conducir.
909
01:13:15,529 --> 01:13:17,318
Sí, una historia divertida,
en realidad.
910
01:13:17,408 --> 01:13:20,945
Yo, dejé mi identificación en...
En mi dormitorio,
911
01:13:21,135 --> 01:13:23,771
y es por eso que tengo a mi
hermana aquí llevándome de vuelta.
912
01:13:25,472 --> 01:13:26,874
¿Es tu hermana?
913
01:13:28,893 --> 01:13:30,054
Hermana de la hermandad.
914
01:13:33,514 --> 01:13:34,992
Nos gustaría que
abrieras el maletero.
915
01:13:35,016 --> 01:13:36,751
¿No necesitan una orden o algo así?
916
01:13:38,352 --> 01:13:40,097
¿Estudian Derecho?
917
01:13:40,287 --> 01:13:42,265
El primer año. No lo sé,
tal vez sólo estoy picando
918
01:13:42,289 --> 01:13:43,858
por algún crédito extra.
919
01:13:44,959 --> 01:13:46,838
Bueno, tienes razón.
920
01:13:46,928 --> 01:13:49,574
Necesitamos una orden o su permiso.
921
01:13:49,664 --> 01:13:51,876
Ahora, nos gustaría que
siguieran ya su camino.
922
01:13:51,966 --> 01:13:52,731
Pero si prefieren esperar,
923
01:13:52,821 --> 01:13:55,012
mientras conseguimos una orden
y revisamos este auto...
924
01:13:55,102 --> 01:13:56,013
- No.
- ...podríamos hacer eso.
925
01:13:56,103 --> 01:13:57,838
Está bien.
Está bien.
926
01:14:11,852 --> 01:14:13,187
¿Ven algo que les guste?
927
01:14:19,794 --> 01:14:21,973
Gracias, señorita,
por su cooperación.
928
01:14:22,063 --> 01:14:23,941
Vayan con cuidado.
929
01:14:24,031 --> 01:14:26,000
Bueno,
que tengan un buen día, Oficiales.
930
01:15:04,839 --> 01:15:08,519
Jesucristo, hace un calor
bien jodido ahí adentro.
931
01:15:09,135 --> 01:15:11,579
Bienvenido a Oklahoma, amor.
932
01:15:19,653 --> 01:15:20,955
Fin de la línea, encanto.
933
01:15:22,857 --> 01:15:23,891
¿Qué me van a hacer?
934
01:15:26,494 --> 01:15:29,006
Bueno, te dimos nuestra palabra.
¿Eso no...
935
01:15:29,296 --> 01:15:30,564
¿Eso no cuenta para algo?
936
01:15:49,216 --> 01:15:52,430
Entonces, viste esa gasolinera
a un par de millas atrás, ¿cierto?
937
01:15:52,520 --> 01:15:54,665
- Sí. - ¿Hacia dónde fuimos,
si alguien pregunta?
938
01:15:54,855 --> 01:15:55,766
Hacia el Este.
939
01:15:55,856 --> 01:15:59,003
- Muy bien.
- Me gustan inteligentes.
940
01:15:59,093 --> 01:16:01,862
- Está bien. Amor, ¿puedes cerrar
el maletero por mí? - Esperan.
941
01:16:04,165 --> 01:16:05,733
Tal vez pueda...
942
01:16:06,901 --> 01:16:08,176
Tal vez pueda ir con ustedes.
943
01:16:08,266 --> 01:16:09,914
No.
No. Ese no es el trato.
944
01:16:10,104 --> 01:16:11,982
- Bueno, espera. Aguanta.
- No, no, ella no vendrá.
945
01:16:12,006 --> 01:16:13,085
Vamos, ¿estás loca?
946
01:16:13,175 --> 01:16:15,276
Quiero decir... Puedo ayudar.
947
01:16:17,678 --> 01:16:18,679
No.
948
01:16:21,115 --> 01:16:22,115
Elle...
949
01:16:23,417 --> 01:16:27,298
este no es tu camino.
Ese es el problema.
950
01:16:27,488 --> 01:16:31,869
Ahora, definitivamente hay algo que
necesitas tomar de esta experiencia.
951
01:16:31,959 --> 01:16:34,872
Hay un gran cambio
952
01:16:34,962 --> 01:16:37,274
que Jesús quiere que hagas.
953
01:16:37,364 --> 01:16:40,801
Venir con nosotros,
lo siento, no pasará.
954
01:16:42,903 --> 01:16:46,150
Elle, sólo recuerda
reportar el robo de tu auto.
955
01:16:46,240 --> 01:16:48,640
La compañía de seguros se
encargará de lo demás, ¿de acuerdo?
956
01:16:49,910 --> 01:16:50,978
¿Sabes qué?
957
01:16:54,181 --> 01:16:55,616
¿Cuál es tu nombre de usuaria?
958
01:16:57,518 --> 01:16:59,130
"Bunny Ropes 26".
959
01:16:59,320 --> 01:17:00,320
Qué lindo.
960
01:17:05,125 --> 01:17:06,871
Qué lindo. Estamos sexys.
961
01:17:06,961 --> 01:17:08,762
Saldría con nosotras.
De acuerdo.
962
01:17:10,330 --> 01:17:11,909
Y Elle...
963
01:17:11,999 --> 01:17:13,534
la gente realmente va a querer
964
01:17:14,602 --> 01:17:16,103
hablar contigo después de esto.
965
01:17:18,606 --> 01:17:21,385
Diles algo que valga
la pena escuchar.
966
01:17:21,675 --> 01:17:23,653
A la mierda, diles lo que quieras.
No me importa ya.
967
01:17:23,677 --> 01:17:25,746
Está bien.
Buen día.
968
01:17:44,598 --> 01:17:46,000
Ella podría haber venido.
969
01:17:46,467 --> 01:17:47,912
Sí, claro.
970
01:17:48,102 --> 01:17:49,837
Habríamos hecho que
mataran a esa chica.
971
01:17:51,505 --> 01:17:53,084
Ella era agradable.
972
01:17:53,174 --> 01:17:55,386
No hizo un escándalo,
ni nada de eso.
973
01:17:55,476 --> 01:17:58,412
Es porque está viviendo en
un maldito mundo de fantasía.
974
01:19:03,410 --> 01:19:05,279
¿Dónde coño está este lugar?
975
01:19:07,081 --> 01:19:09,350
¿Qué hacía este tipo en
una prisión de la Florida?
976
01:19:10,784 --> 01:19:14,131
Bueno, andaba por Miami
en un gran golpe.
977
01:19:14,221 --> 01:19:17,902
El día anterior,
un Policía novato lo detuvo...
978
01:19:17,992 --> 01:19:21,195
le encuentra un arma y lo envía al
Norte del Estado por un cargo de armas.
979
01:19:22,263 --> 01:19:24,041
Posesión.
980
01:19:24,131 --> 01:19:26,834
En el maldito Estado de Florida.
¿Puedes creerlo?
981
01:19:29,136 --> 01:19:30,136
Hermano.
982
01:19:31,572 --> 01:19:33,817
- Ha pasado un tiempo.
- Hola.
983
01:19:33,907 --> 01:19:37,054
Hola.
Esta debe ser tu señora.
984
01:19:37,144 --> 01:19:39,491
Arielle, Kyle.
Kyle, Arielle.
985
01:19:39,681 --> 01:19:41,058
- Un placer.
- Encantada.
986
01:19:41,548 --> 01:19:43,528
Bueno, entren aquí, joder.
Vamos.
987
01:19:43,618 --> 01:19:45,763
- Me encantaría una cerveza.
- ¿Sí?
988
01:19:45,853 --> 01:19:47,386
Bueno, tomen asiento.
989
01:19:49,624 --> 01:19:51,392
Bienvenidos a mi maldita casa,
ambos.
990
01:19:53,410 --> 01:19:55,473
Cerveza, ya sale.
991
01:19:55,563 --> 01:19:57,929
¿Quieren hierba, coca, algo?
992
01:19:59,066 --> 01:20:01,946
- Me gusta el lugar.
- Gracias.
993
01:20:02,036 --> 01:20:05,216
Estamos en medio
de la redecoración.
994
01:20:05,406 --> 01:20:07,151
Los esperaba más tarde.
995
01:20:07,241 --> 01:20:10,287
Como que todo está jodido
por el momento, pero...
996
01:20:10,477 --> 01:20:13,317
Bueno, un poco de diversión para
mantener los pies en el suelo, ¿cierto?
997
01:20:13,781 --> 01:20:15,215
Seguro que sí.
998
01:20:17,117 --> 01:20:18,117
Así es.
999
01:20:20,054 --> 01:20:22,299
Ustedes han estado ocupados.
1000
01:20:22,389 --> 01:20:26,493
Los he visto por todas partes,
con sus pequeñas aventuras de mierda.
1001
01:20:28,162 --> 01:20:29,430
Un enfoque interesante.
1002
01:20:31,332 --> 01:20:33,210
Siendo tan públicos al respecto.
1003
01:20:33,300 --> 01:20:36,070
Tenemos cinco millones
de seguidores ahora.
1004
01:20:37,104 --> 01:20:40,107
Cinco millones de seguidores.
1005
01:20:43,344 --> 01:20:46,123
Deberías pedirles a todos un dólar.
1006
01:20:46,513 --> 01:20:48,982
Y no tendrían que despojar más
a los traficantes de hierba.
1007
01:20:51,285 --> 01:20:52,886
¿Dónde está la diversión en eso?
1008
01:20:55,923 --> 01:20:57,858
¿Tienes problemas para tener admiradores?
1009
01:21:00,928 --> 01:21:02,262
Hermano, yo soy un admirador.
1010
01:21:03,397 --> 01:21:05,032
Y tú tienes un gran ojo.
1011
01:21:06,634 --> 01:21:08,402
Voy a necesitar que
me hagan un favor.
1012
01:21:10,471 --> 01:21:11,905
Mantengan este lugar...
1013
01:21:13,107 --> 01:21:15,142
y todo lo que hay en él,
fuera de su pequeño...
1014
01:21:16,477 --> 01:21:17,579
Instagram.
1015
01:21:18,846 --> 01:21:19,980
¿Me entienden?
1016
01:21:21,949 --> 01:21:22,950
Así que...
1017
01:21:24,619 --> 01:21:26,387
¿Qué les parece el robo?
1018
01:21:28,055 --> 01:21:30,234
Nos gusta mucho.
1019
01:21:30,424 --> 01:21:33,103
Sí, yo sólo... No puedo
ver un enfoque novedoso,
1020
01:21:33,236 --> 01:21:34,905
en atracar a esos dispensarios.
1021
01:21:34,995 --> 01:21:36,674
¿Hacen mucho control de
multitudes en esos lugares?
1022
01:21:36,698 --> 01:21:38,375
Depende de la hora del día.
1023
01:21:38,465 --> 01:21:40,600
Generalmente evitamos las 4:20 p.m.
1024
01:21:44,238 --> 01:21:46,340
¿Necesitas ayuda con el
control de multitudes?
1025
01:21:50,277 --> 01:21:51,945
Tenemos algo que se aproxima.
1026
01:21:56,518 --> 01:21:58,553
Pero no puedo tener
gente impredecible.
1027
01:22:02,289 --> 01:22:03,849
Bueno,
no tienes que preocuparte por mí.
1028
01:22:04,691 --> 01:22:06,671
¿Es eso lo que le
dijiste al Policía?
1029
01:22:06,861 --> 01:22:08,630
¿No tienes que preocuparte por mí?
1030
01:22:14,368 --> 01:22:16,448
No me dejó otra opción.
1031
01:22:16,638 --> 01:22:19,083
Mira, ella es buena,
hombre, ¿de acuerdo?
1032
01:22:19,273 --> 01:22:21,185
Mejor que yo, la mayor
parte del tiempo.
1033
01:22:21,275 --> 01:22:23,153
¿Cuál es el trato?
1034
01:22:23,243 --> 01:22:26,213
Necesito un par de gatilleros.
Hombres, mujeres.
1035
01:22:26,980 --> 01:22:28,493
- Lo que sea.
- Qué mono.
1036
01:22:28,683 --> 01:22:29,960
Es un gran trabajo.
1037
01:22:30,150 --> 01:22:31,686
Un montón de bienes raíces.
1038
01:22:32,554 --> 01:22:34,087
Es un Banco del centro.
1039
01:22:34,656 --> 01:22:35,723
¿Un Banco?
1040
01:22:37,624 --> 01:22:38,626
Un Banco.
1041
01:22:40,093 --> 01:22:41,939
Seis cifras fáciles.
1042
01:22:42,129 --> 01:22:43,129
Para cada uno.
1043
01:22:44,832 --> 01:22:47,311
Ni siquiera haré que
ambos lo dividan.
1044
01:22:47,601 --> 01:22:49,581
Bueno, la verdad es...
1045
01:22:49,671 --> 01:22:51,949
ya saben, estamos cortos de
buena ayuda en estos días.
1046
01:22:52,139 --> 01:22:54,452
Y francamente, cualquiera
que haya pasado por Texas
1047
01:22:54,542 --> 01:22:57,988
sin un rasguño en el trasero,
está bien en mi libro.
1048
01:22:58,078 --> 01:23:02,382
Pero, esto no es una mierda
de picnic de marihuana.
1049
01:23:03,217 --> 01:23:04,952
Este es el verdadero negocio.
1050
01:23:07,254 --> 01:23:09,501
¿Crees que podrías manejar
un rifle de asalto?
1051
01:23:09,591 --> 01:23:12,057
Tengo uno en la parte de atrás
de la camioneta con mi nombre.
1052
01:23:19,199 --> 01:23:20,535
No me gusta.
1053
01:23:21,869 --> 01:23:23,715
Es mucho dinero.
1054
01:23:23,905 --> 01:23:26,283
Más de lo que hemos ganado
en todo este tiempo.
1055
01:23:26,573 --> 01:23:27,751
Bueno, pensé que no te
importaba el dinero.
1056
01:23:27,775 --> 01:23:30,722
Bueno, pues no.
En realidad no, de todas formas.
1057
01:23:30,912 --> 01:23:33,113
¿Qué pasa?
¿No confías en Kyle?
1058
01:23:34,381 --> 01:23:35,381
¿Y tú?
1059
01:23:36,651 --> 01:23:39,129
Gran golpe, menos riesgo.
1060
01:23:39,219 --> 01:23:41,999
Tú lo has dicho.
Eso es exactamente lo que es.
1061
01:23:42,089 --> 01:23:43,601
- Los Bancos son diferentes.
- Bueno, ¿cómo lo sabes?
1062
01:23:43,625 --> 01:23:46,604
Porque es de maldito sentido común.
Nunca hemos hecho esto antes.
1063
01:23:46,694 --> 01:23:48,606
Nunca hemos trabajado
con Kyle antes.
1064
01:23:48,696 --> 01:23:50,006
No sabemos en qué mierda
nos estamos metiendo.
1065
01:23:50,030 --> 01:23:52,477
Atracar un Banco sería enorme.
1066
01:23:52,567 --> 01:23:54,712
- Piensa en lo que la gente...
- ¡Esto no es una mierda del...
1067
01:23:54,736 --> 01:23:55,780
maldito Twitter, Arielle!
1068
01:23:55,870 --> 01:23:58,015
¡No es una mierda para mí, Dean!
1069
01:23:58,305 --> 01:23:59,116
¿De acuerdo?
1070
01:23:59,206 --> 01:24:01,185
A la gente les importo.
Les importa lo que digo,
1071
01:24:01,275 --> 01:24:02,520
les importa lo que pienso,
¡y eso me gusta!
1072
01:24:02,544 --> 01:24:04,211
Sí, ¿qué hay de mí?
1073
01:24:05,913 --> 01:24:07,447
¿Eso te importa?
1074
01:24:14,756 --> 01:24:15,756
Oye.
1075
01:24:21,161 --> 01:24:23,207
Sólo vámonos.
1076
01:24:23,297 --> 01:24:25,375
Salgamos de aquí, joder.
Iremos a México. Desapareceremos.
1077
01:24:25,399 --> 01:24:27,512
- No puedo. No huiré de esto.
- ¿Por qué?
1078
01:24:27,602 --> 01:24:29,403
¿Por qué?
¿Por... ¿Por el destino?
1079
01:24:30,772 --> 01:24:32,139
Puedes elegir.
1080
01:24:46,854 --> 01:24:48,966
Sabes, sí...
1081
01:24:49,056 --> 01:24:51,224
Si hacemos esto, hacemos...
Hacemos el Banco...
1082
01:24:53,528 --> 01:24:55,262
¿te irás conmigo después?
1083
01:25:38,706 --> 01:25:39,706
Está bien.
1084
01:25:43,678 --> 01:25:44,678
De acuerdo.
1085
01:26:30,191 --> 01:26:31,703
¿Qué cojones estás haciendo?
1086
01:26:31,993 --> 01:26:34,361
Que se joda Kyle.
No me voy a perder esto.
1087
01:26:43,437 --> 01:26:45,738
¡Todo el mundo al suelo!
1088
01:26:47,774 --> 01:26:50,231
¡Muévanse! ¡Muévanse!
1089
01:26:54,515 --> 01:26:56,728
Kyle, ¿por qué no pulsas
la maldita alarma?
1090
01:26:56,818 --> 01:26:58,498
Sólo me estoy divirtiendo un poco,
hermano.
1091
01:26:59,486 --> 01:27:02,867
Bien, gente, ¡aquí vamos!
1092
01:27:02,957 --> 01:27:05,670
Nada como un buen robo
de Banco a la antigua.
1093
01:27:05,960 --> 01:27:09,040
- Para encender un fuego bajo el
trasero de todos. - Al suelo. Al suelo.
1094
01:27:11,065 --> 01:27:12,810
Las llaves.
1095
01:27:13,000 --> 01:27:14,779
Espera, no tenemos ninguna...
1096
01:27:15,867 --> 01:27:17,004
Intentémoslo de nuevo.
1097
01:27:18,739 --> 01:27:19,739
Llaves.
1098
01:27:21,142 --> 01:27:24,388
Evitemos ser un héroe hoy,
amigos.
1099
01:27:24,478 --> 01:27:25,957
No sacan nada con ello.
1100
01:27:26,047 --> 01:27:27,624
- Sólo tienen que creer que sus familias...
- Saluden a la cámara.
1101
01:27:27,648 --> 01:27:31,519
...preguntaran porque tuvieron que volar,
cuando no tenían que hacerlo.
1102
01:27:32,887 --> 01:27:33,887
Revisa eso.
1103
01:27:35,235 --> 01:27:36,458
Joder.
1104
01:27:41,761 --> 01:27:42,761
Mierda.
1105
01:27:44,832 --> 01:27:47,277
- ¿Qué pasa?
- Nada.
1106
01:27:47,367 --> 01:27:48,836
- Oye.
- Sí.
1107
01:27:49,504 --> 01:27:50,505
Vigílalo.
1108
01:28:03,384 --> 01:28:05,385
Jueguen limpio.
Tranquilícense.
1109
01:28:07,855 --> 01:28:09,651
¡Maldita mierda!
1110
01:28:10,858 --> 01:28:12,503
Me estás haciendo enojar mucho,
hombre.
1111
01:28:12,593 --> 01:28:14,706
- ¿Dónde está el maldito dinero?
- ¿Qué dinero?
1112
01:28:16,066 --> 01:28:18,141
Se alterna en un
horario de tres semanas.
1113
01:28:18,231 --> 01:28:20,645
Llegó ayer por la mañana y
salió ayer por la tarde.
1114
01:28:20,735 --> 01:28:24,314
- Kyle, vámonos de aquí.
- ¡No! El dinero está aquí.
1115
01:28:24,404 --> 01:28:27,652
- ¿Dónde coño lo escondes, hombre?
- No lo escondemos.
1116
01:28:27,742 --> 01:28:30,287
¿Por qué lo esconderíamos,
si no sabíamos que iban a venir?
1117
01:28:30,377 --> 01:28:31,989
- No está aquí.
- Kyle, ¡vámonos!
1118
01:28:32,179 --> 01:28:34,525
- ¡Cállate! - No sé quién les dijo
que estaría aquí,
1119
01:28:34,615 --> 01:28:36,751
- pero no lo está.
- ¡Joder!
1120
01:28:39,153 --> 01:28:41,032
- ¡Qué cojones!
- ¡Cierren la puta boca!
1121
01:28:41,122 --> 01:28:42,805
Cállense, cállense.
Cálmense. Cálmense.
1122
01:28:42,829 --> 01:28:43,834
Tenemos la puerta principal.
1123
01:28:43,858 --> 01:28:45,369
- Vámonos, No hay nada...
- ¿Qué?
1124
01:28:45,393 --> 01:28:46,570
- No hay nada aquí, hombre.
- ¿Qué?
1125
01:28:46,594 --> 01:28:49,674
- Si esperamos, iremos a la maldita cárcel.
- Todo el mundo, fuera.
1126
01:28:49,764 --> 01:28:51,542
¡Todos, vamos!
¡Muévanse! ¡Muévanse!
1127
01:28:51,632 --> 01:28:55,536
Boca abajo en el suelo, ahora.
Ahora.
1128
01:28:57,171 --> 01:28:59,106
Vámonos.
¡Vamos, vamos! ¡Andando!
1129
01:29:03,711 --> 01:29:05,680
- La estás cagando.
- Cierra la boca.
1130
01:29:15,623 --> 01:29:17,525
Es la Policía.
¡Muéstranos tus malditas manos!
1131
01:29:18,932 --> 01:29:19,955
¡Arma!
1132
01:29:23,596 --> 01:29:27,635
¿Qué cojones es eso?
1133
01:29:32,421 --> 01:29:33,841
La Policía.
1134
01:29:36,343 --> 01:29:37,578
¿Qué?
1135
01:29:38,546 --> 01:29:40,748
- ¿Qué?
- Policías. Por todas jodidas partes.
1136
01:29:42,717 --> 01:29:43,718
Mierda.
1137
01:29:44,619 --> 01:29:45,720
¡Mierda!
1138
01:29:54,695 --> 01:29:55,930
¿Qué cojones hiciste?
1139
01:29:57,732 --> 01:29:59,600
¿Qué? Nada.
1140
01:30:00,968 --> 01:30:02,469
¡Sólo dame esa mierda!
1141
01:30:07,141 --> 01:30:08,141
Me has jodido.
1142
01:30:10,544 --> 01:30:14,025
- Los dos me jodieron.
- ¡Baja la maldita arma, Kyle!
1143
01:30:14,856 --> 01:30:17,850
¿Tenemos un pequeño
duelo mexicano aquí?
1144
01:30:19,687 --> 01:30:22,462
¿Dónde está todo el dinero
que nos prometiste, Kyle?
1145
01:30:23,090 --> 01:30:26,132
¡Cállate, maldita perra!
1146
01:30:26,628 --> 01:30:30,463
¿Dónde están las malditas seis cifras
que nos prometiste, Kyle?
1147
01:30:32,967 --> 01:30:34,712
Está bien.
1148
01:30:34,802 --> 01:30:36,170
¿Quieren caer así?
1149
01:30:40,007 --> 01:30:41,007
A la mierda.
1150
01:30:41,442 --> 01:30:42,442
¡Oye!
1151
01:31:18,846 --> 01:31:19,847
¿Dean?
1152
01:31:20,681 --> 01:31:21,792
¿Amor?
1153
01:31:25,386 --> 01:31:26,864
Joder, joder, joder.
Amor.
1154
01:31:26,954 --> 01:31:28,770
De acuerdo,
podremos llevarte a un Hospital,
1155
01:31:28,860 --> 01:31:30,260
porque la Policía
está justo afuera.
1156
01:31:32,660 --> 01:31:34,195
- ¿Qué?
- No.
1157
01:31:37,598 --> 01:31:39,266
Ahora los dos tenemos
lo que queríamos.
1158
01:31:43,036 --> 01:31:44,882
No, no, no.
Esto no era lo que yo quería.
1159
01:31:44,972 --> 01:31:47,708
Esto no es lo que quiero.
1160
01:31:48,809 --> 01:31:49,809
Oye.
1161
01:31:50,745 --> 01:31:51,879
Muñeca.
1162
01:31:54,215 --> 01:31:55,750
Déjame probar esos labios.
1163
01:32:24,211 --> 01:32:26,881
¡Joder! Joder.
1164
01:33:05,820 --> 01:33:07,354
Creo en el destino.
1165
01:33:09,790 --> 01:33:11,158
Creo que...
1166
01:33:12,426 --> 01:33:15,362
que el Universo tiene
un plan para mí.
1167
01:33:16,397 --> 01:33:18,099
Bueno, para...
Para ti, para todos.
1168
01:33:20,334 --> 01:33:21,635
¿No es así, realmente?
1169
01:33:25,473 --> 01:33:26,974
Entonces...
1170
01:33:29,276 --> 01:33:31,178
mi pregunta es...
1171
01:33:35,749 --> 01:33:37,651
¿Este es mi destino?
1172
01:33:42,923 --> 01:33:44,533
¿Es esto...
1173
01:33:46,227 --> 01:33:48,458
por lo que he estado luchando?
1174
01:34:57,519 --> 01:35:01,380
PRIMER BANCO COMERCIAL
1175
01:35:15,925 --> 01:35:17,555
TÚ ADMIRADORA 1
1176
01:37:40,931 --> 01:37:47,331
@labed31445