1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,621 --> 00:00:40,181 Athen, 2006 4 00:01:09,061 --> 00:01:12,424 Das siebenseitige Kommuniqué der Terrorzelle 5 00:01:12,584 --> 00:01:16,101 wird von Forensikern noch untersucht. 6 00:01:30,541 --> 00:01:32,021 Wir biegen jetzt ab, Elizabeth. 7 00:01:32,181 --> 00:01:34,381 Gut, ich bleib auf Stand-By. 8 00:02:00,209 --> 00:02:02,999 In ihrer Botschaft machen die Anarchisten 9 00:02:03,159 --> 00:02:06,261 die für sie typischen vernichtende Äußerungen. 10 00:02:06,459 --> 00:02:10,624 Diesmal gegen das Strafvollzugssystem. 11 00:02:10,784 --> 00:02:16,821 Sie drohen Vollzugsbeamten, Direktoren und Sozialarbeitern. 12 00:02:21,791 --> 00:02:24,459 Die Bullen! Das ist 'ne Razzia! 13 00:02:27,459 --> 00:02:30,584 Macht schon! Schnell! 14 00:02:37,541 --> 00:02:40,661 Hau's kaputt! Macht alles kaputt! 15 00:02:44,581 --> 00:02:45,581 Einsatz! 16 00:02:49,459 --> 00:02:50,999 Alle runter! 17 00:02:57,581 --> 00:02:59,261 Lass mich los, Arschloch! 18 00:03:21,124 --> 00:03:22,249 Guten Tag. 19 00:03:25,981 --> 00:03:28,341 Ich warte schon seit Ewigkeiten. 20 00:03:30,061 --> 00:03:32,181 - Sie wurde verprügelt. - Guten Tag. 21 00:03:33,541 --> 00:03:35,221 - Hallo. - Tag. 22 00:03:56,941 --> 00:03:59,061 Auf welche Schule gehst du? 23 00:04:02,581 --> 00:04:07,421 Wie willst du loslegen? Irgendwas politisches? Ein Statement oder so? 24 00:04:24,621 --> 00:04:28,341 Oder sollen wir beide nochmal von vorn anfangen? 25 00:04:44,261 --> 00:04:45,781 Willst du einen? 26 00:04:51,101 --> 00:04:52,861 Die sind ziemlich gut. 27 00:05:02,541 --> 00:05:05,021 Weißt du, wo wir die gefunden haben? 28 00:05:09,416 --> 00:05:10,791 Auf deren Computern. 29 00:05:12,661 --> 00:05:14,981 Das ist doch dein Sohn, oder? 30 00:05:17,941 --> 00:05:22,181 Mach deine Aussage. Sag, er hat im Verhör gestanden 31 00:05:23,981 --> 00:05:26,261 und ich kann dich schützen. 32 00:05:30,061 --> 00:05:33,941 Ansonsten wäre es besser, du gehst erstmal weg aus Athen. 33 00:05:34,101 --> 00:05:36,541 Auch aus der Einheit, versteht sich. 34 00:05:37,381 --> 00:05:39,421 Du hast sie denen untergeschoben. 35 00:05:41,941 --> 00:05:45,221 Die beiden Kollegen im Raum unterschreiben auch. 36 00:05:49,461 --> 00:05:51,621 Du wärst nicht allein. 37 00:05:57,621 --> 00:06:01,541 Ich hab gehört, der Polizeichef von Mesolongi geht in Rente. 38 00:06:02,101 --> 00:06:04,506 Du wärst natürlich überqualifiziert 39 00:06:04,666 --> 00:06:08,021 aber sag Bescheid, wenn's dich interessiert. 40 00:06:12,061 --> 00:06:13,821 Ein großes Erdbeben... 41 00:06:14,701 --> 00:06:15,621 War was? 42 00:06:17,861 --> 00:06:21,661 Erschütterte das Gefängnis bis in seine Grundfesten. 43 00:06:23,861 --> 00:06:26,701 Ein christlicher Fanatiker, der Kleine! 44 00:06:28,261 --> 00:06:30,301 Riss alle Türen ein 45 00:06:34,261 --> 00:06:36,941 und sprengte die Ketten der Gefangenen. 46 00:06:39,701 --> 00:06:41,541 Als der Wärter erwachte 47 00:06:46,381 --> 00:06:48,941 und die offenen Türen sah 48 00:06:52,101 --> 00:06:54,021 zog er sein Schwert 49 00:06:55,861 --> 00:06:57,981 und wollte sich richten. 50 00:07:29,701 --> 00:07:34,781 Das Wunder im Meer von Sargasso 51 00:07:46,041 --> 00:07:50,249 Mesolongi, zehn Jahre später. 52 00:07:58,701 --> 00:08:01,781 Hast du von mir geträumt, Arschloch? 53 00:08:03,261 --> 00:08:04,901 Bin unterwegs. 54 00:09:58,141 --> 00:09:59,381 Vassilis. 55 00:10:11,221 --> 00:10:12,301 Scheiße. 56 00:10:13,941 --> 00:10:15,501 Hast du Dienst? 57 00:10:16,541 --> 00:10:18,301 In einer Stunde. 58 00:10:29,959 --> 00:10:31,249 Mama! 59 00:10:34,221 --> 00:10:37,141 Die Einwohner dieser Stadt, die schon im 19. Jahrhundert 60 00:10:37,301 --> 00:10:39,941 die großen Künstler der Romantik inspiriert hat, 61 00:10:40,101 --> 00:10:42,021 wollten lieber verhungern, 62 00:10:42,181 --> 00:10:45,701 als sich der Belagerung, der Osmanen zu unterwerfen. 63 00:10:45,874 --> 00:10:48,416 Mama, Mesolongi ist im Fernsehen! 64 00:10:50,221 --> 00:10:53,901 Halb verhungert, versuchten die Einwohner Mesolongis 65 00:10:54,061 --> 00:10:57,141 verzweifelt aus der Stadt zu fliehen. 66 00:10:57,301 --> 00:10:59,821 Und liefen in ihr eigenes Verderben. 67 00:11:32,861 --> 00:11:37,741 Heutzutage kann man hier auf den ältesten Bewohner der Stadt treffen: 68 00:11:37,901 --> 00:11:39,141 den Aal. 69 00:11:39,381 --> 00:11:42,301 Eine erstaunliche Ausprägung der Natur. 70 00:11:43,941 --> 00:11:46,581 Zufrieden leben die Aale in der Lagune, 71 00:11:46,741 --> 00:11:50,221 um sich urplötzlich auf die Reise ihres Lebens zu machen. 72 00:11:50,381 --> 00:11:53,621 An einen Ort, der jahrzehntelang Rätsel aufgab. 73 00:11:55,621 --> 00:11:57,261 Was gibt's, Kerlchen? 74 00:11:58,101 --> 00:12:02,181 Auslöser für die Wanderung ist ihre Geschlechtsreife. 75 00:12:02,541 --> 00:12:04,941 Sie spüren den Drang, sich zu vermehren. 76 00:12:09,941 --> 00:12:13,421 Sobald sie die gewohnten Gewässer der Lagune verlassen 77 00:12:13,581 --> 00:12:16,821 und ins offene Meer gelangen, vergrößern sich ihrer Augen 78 00:12:16,981 --> 00:12:21,141 damit sie im Salzwasser sehen können, ihre Innereien verkümmern... 79 00:12:22,334 --> 00:12:23,374 Morgen. 80 00:12:23,534 --> 00:12:26,141 Erstaunliche Veränderungen vollziehen sich 81 00:12:26,301 --> 00:12:28,821 auf ihrer Wanderung über tausende Kilometer... 82 00:12:28,981 --> 00:12:30,181 Wie geht's? 83 00:12:30,341 --> 00:12:33,821 Von Mesolongi aus durch's Mittelmeer in den Atlantik, 84 00:12:33,981 --> 00:12:36,581 bis in's Meer von Sargasso, 85 00:12:36,741 --> 00:12:38,621 dem einzigen Ort der Welt, 86 00:12:38,781 --> 00:12:41,581 an dem sie neues Leben spenden können. 87 00:13:06,084 --> 00:13:07,209 Morgen, Rita. 88 00:13:25,221 --> 00:13:26,741 So ein Scheiß. 89 00:13:27,141 --> 00:13:30,674 Ich hab diesen Monat schon zweimal meine Tage gekriegt. 90 00:13:30,834 --> 00:13:33,061 Ob das von diesem Dreckswaser kommt? 91 00:13:39,981 --> 00:13:41,981 Na, ihr zwei Kampflesben? 92 00:13:52,221 --> 00:13:56,741 Erinnerst du dich an die Busfahrt, die wir gemacht haben 93 00:13:57,421 --> 00:14:00,181 um die Wasserfälle zu sehen? 94 00:14:00,461 --> 00:14:03,181 Es war schön, da zu sitzen und zu essen. 95 00:14:05,581 --> 00:14:10,781 Die Wasserfälle anzuschauen. Das herabfallende Wasser. 96 00:14:11,374 --> 00:14:15,791 Du wolltest unbedingt unter dem Wasserfall schwimmen. 97 00:14:17,181 --> 00:14:18,741 Erinnerst du dich? 98 00:14:18,901 --> 00:14:20,861 Wir haben Fotos gemacht. 99 00:14:21,821 --> 00:14:23,261 Hast du sie noch? 100 00:14:23,451 --> 00:14:24,339 Ich? 101 00:14:24,501 --> 00:14:25,661 Ja, Du. 102 00:14:26,141 --> 00:14:27,049 Du hast sie verloren. 103 00:14:27,209 --> 00:14:30,584 Warum hast du sie mir auch gegeben? Wie alt war ich denn? 104 00:14:30,744 --> 00:14:32,424 Sieben oder acht. 105 00:14:32,584 --> 00:14:34,821 Du vertraust einem Achtjährigen? 106 00:14:34,981 --> 00:14:37,461 Ja, ich hab dir vertraut. 107 00:15:12,221 --> 00:15:13,621 Guten Morgen, Frau Polizeipräsidentin! 108 00:15:13,781 --> 00:15:15,341 Fick dich doch selber. 109 00:15:20,941 --> 00:15:22,541 Was soll das? 110 00:15:22,709 --> 00:15:25,084 Wie lange wollen sie uns noch warten lassen? 111 00:15:25,244 --> 00:15:26,341 Keine Ahnung? 112 00:15:26,834 --> 00:15:27,999 Kommen sie zurück! 113 00:15:29,209 --> 00:15:30,209 Morgen. 114 00:15:31,221 --> 00:15:33,101 Schämen sie sich gar nicht? 115 00:15:34,101 --> 00:15:37,021 Ich hab keine Angst vor ihnen, Kochanowski! 116 00:15:39,661 --> 00:15:43,661 Was glauben sie, wer sie sind, uns hier warten zu lassen? 117 00:15:44,381 --> 00:15:47,049 Mitsos, was haben die auf meinem Tisch zu suchen? 118 00:15:47,209 --> 00:15:49,701 - Das sind meine. - Du warst in meinem Büro? 119 00:15:49,874 --> 00:15:50,881 Ja. 120 00:15:51,041 --> 00:15:52,101 Morgen, Chefin. 121 00:15:52,741 --> 00:15:54,221 Hier war die Hölle los. 122 00:15:54,409 --> 00:15:56,741 Ich brauchte einen ruhigen Ort zum lernen. 123 00:15:56,901 --> 00:15:58,261 - Zum lernen? - Ja. 124 00:15:58,451 --> 00:15:59,416 Und was hast du gelernt? 125 00:15:59,576 --> 00:16:01,501 Gesichter. Gesichter in den Akten. 126 00:16:01,666 --> 00:16:04,261 Ich glaube, ich kann den Abschaum am Gesicht erkennen. 127 00:16:04,421 --> 00:16:06,924 Da hast du aber Glück gehabt. 128 00:16:07,084 --> 00:16:10,541 Da draußen sind 200 Gesichter, da kannst du dein Talent beweisen. 129 00:16:10,701 --> 00:16:14,901 Wenn ich zurück bin, sagst du mir, wen ich einsperren soll. Ok? 130 00:16:27,781 --> 00:16:32,214 Es gilt, einen zuvorkommenden, einen neuen Beamten auszubilden, 131 00:16:32,374 --> 00:16:34,381 der im Bedarfsfall 132 00:16:34,541 --> 00:16:39,501 jede Situation sorgfältig einschätzen, und ebenso entschlossen 133 00:16:39,661 --> 00:16:44,621 wie effektiv eingreifen kann. 134 00:16:45,581 --> 00:16:49,581 Nicht mit exzessiver Gewalt, 135 00:16:49,741 --> 00:16:54,141 sondern mit der besonderen Gabe, jedes Problem in Hinblick 136 00:16:57,821 --> 00:17:02,221 auf die Sicherheit seiner Kollegen und der Öffentlichkeit zu lösen. 137 00:17:03,341 --> 00:17:05,341 Volle Punktzahl, mein Großer. 138 00:17:06,166 --> 00:17:07,541 Wann ist die Prüfung? 139 00:17:07,701 --> 00:17:08,821 In zwei Wochen. 140 00:17:17,416 --> 00:17:19,124 Hey Baby, wie geht's dir? 141 00:17:21,261 --> 00:17:23,621 Du warst Spitze gestern Nacht. 142 00:18:01,709 --> 00:18:03,416 Dein Bruder ist hier. 143 00:18:03,576 --> 00:18:05,301 Er wartet draußen. 144 00:18:44,981 --> 00:18:46,021 Na. 145 00:18:48,621 --> 00:18:50,341 Hast du was für mich, Schatzi? 146 00:18:50,781 --> 00:18:53,421 Damit ich von dir träumen kann? 147 00:18:53,581 --> 00:18:55,781 Ich hab meins im Club vergessen. 148 00:19:11,749 --> 00:19:12,834 Albaner? 149 00:19:13,666 --> 00:19:14,749 Albaner. 150 00:19:18,981 --> 00:19:22,661 Komm doch heute Abend in den Club. Ich will dich sehen. 151 00:19:22,999 --> 00:19:24,334 Du musst mal wieder 152 00:19:25,581 --> 00:19:26,901 unter Leute kommen. 153 00:19:30,901 --> 00:19:35,589 Schau mal, was ich gefunden habe. Hast du sicher schon vermisst. 154 00:19:35,749 --> 00:19:37,499 "Rita Dinia". 155 00:19:38,916 --> 00:19:40,959 "Destination: Miami." 156 00:19:49,581 --> 00:19:51,661 Da will wohl jemand auswandern. 157 00:19:56,499 --> 00:19:57,584 Weißt du was? 158 00:19:58,301 --> 00:20:01,941 Der Scheiß ist beschlagnahmt. Drucks dir nochmal aus. 159 00:20:27,874 --> 00:20:29,416 - Wieviele Junge? - Elf. 160 00:20:29,576 --> 00:20:31,021 Elf?! 161 00:20:31,901 --> 00:20:33,464 Elf Welpen! 162 00:20:33,624 --> 00:20:37,214 Drei braune. Die anderen sehen aus wie sie. 163 00:20:37,374 --> 00:20:40,749 - Und was für ne Rasse? - Ein große Schäferhündin. 164 00:21:41,941 --> 00:21:44,221 Wir starten mit dem Ölberg. 165 00:21:44,861 --> 00:21:47,181 Im heutigen Al-Azariya. 166 00:21:50,101 --> 00:21:54,256 Von da aus geht es mit dem Bus nach Kapernaum 167 00:21:54,416 --> 00:21:58,464 ans Nordwestufer des See Genezareths. 168 00:21:58,624 --> 00:22:02,421 Wo Christus Jarïus' Tochter von den Toten auferweckt hat 169 00:22:02,581 --> 00:22:05,581 und die berühmten Worte "Talita kum!" sprach. 170 00:22:05,744 --> 00:22:07,881 Mädchen, ich sage dir, stehe auf! 171 00:22:08,041 --> 00:22:09,459 Steh auf, Kleine! 172 00:22:14,381 --> 00:22:15,621 Habt ihr eure Pässe? 173 00:22:15,791 --> 00:22:18,084 Ja, haben wir. 174 00:22:19,461 --> 00:22:22,299 Mein Mann hat meinen Pass versteckt. 175 00:22:22,461 --> 00:22:23,256 Warum? 176 00:22:23,416 --> 00:22:25,874 Such weiter, du wirst ihn schon finden. 177 00:22:26,034 --> 00:22:28,461 Er hat Angst, dass ich ihn verlasse. 178 00:22:30,334 --> 00:22:32,624 Deshalb hat er ihn vor mir versteckt. 179 00:22:32,784 --> 00:22:34,421 - Ich soll hierbleiben. - Wirklich? 180 00:22:34,584 --> 00:22:36,459 Du wirst ihn schon finden. 181 00:22:38,261 --> 00:22:42,181 Mach euch keine Sorgen, wir werden eine schöne Zeit haben. 182 00:22:42,661 --> 00:22:44,701 Alle, die da waren, sagen, 183 00:22:44,861 --> 00:22:47,589 die Reise ins Heilige Land sei fantastisch. 184 00:22:47,749 --> 00:22:50,541 Reichen denn fünf Tage, um alles zu sehen? 185 00:22:50,701 --> 00:22:54,101 Ihr werdet die Stationen des Kreuzwegs nachvollziehen. 186 00:24:09,834 --> 00:24:10,834 Rita? 187 00:24:12,666 --> 00:24:14,166 Betest du? 188 00:24:30,084 --> 00:24:31,166 Ich versuch's. 189 00:24:32,341 --> 00:24:36,821 Ich fange an, hör aber wieder auf, weil ich anfange, zu fluchen. 190 00:24:39,101 --> 00:24:43,581 Manchmal glaube ich, Gott herrscht gar nicht über die Welt. 191 00:24:44,499 --> 00:24:46,499 Wer denn dann? 192 00:24:47,861 --> 00:24:49,061 So Zeugs. 193 00:24:50,341 --> 00:24:51,821 Alles mögliche. 194 00:24:58,661 --> 00:25:00,261 Verdammt noch mal. 195 00:25:03,541 --> 00:25:04,709 Hallo. 196 00:25:07,181 --> 00:25:09,861 Ich hatte einen sehr sonderbaren Traum. 197 00:25:11,141 --> 00:25:13,339 Ich kann sie nach Hause bringen. 198 00:25:13,499 --> 00:25:14,624 Soll ich? 199 00:25:15,981 --> 00:25:17,341 Nein, passt schon. 200 00:25:18,181 --> 00:25:20,821 Scheiß drauf. Ich geh zu Fuß. 201 00:25:26,101 --> 00:25:28,301 Kann ich ihnen den Traum erzählen? 202 00:25:28,499 --> 00:25:30,291 Aber natürlich. 203 00:25:32,741 --> 00:25:35,661 Ich tauche aus einem Meer von Blut auf 204 00:25:37,181 --> 00:25:39,541 und kann meine Arme nicht bewegen. 205 00:25:39,916 --> 00:25:41,709 Meine Beine sind schwer. 206 00:25:45,021 --> 00:25:47,581 Als wäre ich schon ewig geschwommen. 207 00:25:47,741 --> 00:25:51,589 Ich steige aus dem Wasser und sehe lauter Menschen am Strand. 208 00:25:51,749 --> 00:25:53,999 Nette, gute Menschen. 209 00:25:54,741 --> 00:25:57,701 Solche, die sonntags in die Kirche gehen. 210 00:25:59,584 --> 00:26:01,416 Sie sind alle am Strand. 211 00:26:03,541 --> 00:26:05,541 Aber ich kann nichts hören. 212 00:26:07,959 --> 00:26:09,959 Keinen Laut. 213 00:26:14,741 --> 00:26:17,341 Dann wird mir klar: die sind alle tot. 214 00:26:17,861 --> 00:26:19,781 Ich bin mitten unter ihnen 215 00:26:22,261 --> 00:26:24,581 und höre immer dieses eine Wort. 216 00:26:25,624 --> 00:26:26,874 Welches Wort? 217 00:26:28,461 --> 00:26:29,589 Ein Schimpfwort? 218 00:26:29,749 --> 00:26:30,749 Nein. 219 00:26:31,981 --> 00:26:34,261 Eine Stimme, die immer sagt: mehr. 220 00:26:37,499 --> 00:26:38,666 Mehr! 221 00:26:48,249 --> 00:26:49,999 Das Böse existiert. 222 00:26:52,741 --> 00:26:55,621 Es ist um uns herum. In uns. 223 00:26:56,501 --> 00:26:58,821 Es quält uns. 224 00:26:59,301 --> 00:27:01,941 Aber es ist nicht unsterblich. 225 00:27:02,621 --> 00:27:05,421 Dadurch unterscheidet es sich von Gott. 226 00:27:06,666 --> 00:27:09,709 Wenn wir auferstehen, bleibt das Böse zurück. 227 00:27:12,781 --> 00:27:15,781 Sie meinen, das Böse kann nicht auferstehen? 228 00:27:18,861 --> 00:27:20,174 Sind sie sicher? 229 00:27:20,334 --> 00:27:21,334 Ja. 230 00:27:21,834 --> 00:27:22,999 Bin ich. 231 00:27:24,901 --> 00:27:26,541 Es wird nicht auferstehen. 232 00:27:26,701 --> 00:27:30,261 Auch wenn du jetzt denkst, es beherrscht die Welt. 233 00:27:38,701 --> 00:27:40,741 Der Lohn für diesen Monat. 234 00:27:46,581 --> 00:27:49,461 Deine Mutter und dein Bruder sind hier. 235 00:28:16,084 --> 00:28:17,166 Mama. 236 00:28:23,181 --> 00:28:24,661 Mama, ich bin's. 237 00:28:25,916 --> 00:28:27,166 Rita. 238 00:28:37,621 --> 00:28:39,006 Hallo. 239 00:28:39,166 --> 00:28:43,221 Siehst du? Ich habe nicht gelogen. Du hast eine Tochter. 240 00:28:45,861 --> 00:28:48,181 Da ist sie. Erinnerst Du dich? 241 00:28:55,861 --> 00:29:00,381 Denk ja nicht, dass sie dich erkennt, wenn du nie vorbeikommst. 242 00:29:26,499 --> 00:29:27,834 Bis heute abend. 243 00:29:42,381 --> 00:29:44,301 Glaubst du, du bist normal? 244 00:29:46,981 --> 00:29:48,181 Ja. 245 00:29:52,221 --> 00:29:55,421 Dass du ein normaler Mensch geworden bist? 246 00:29:57,416 --> 00:29:58,416 Ja. 247 00:29:58,861 --> 00:29:59,861 Echt? 248 00:30:13,541 --> 00:30:15,981 Bist du glücklich mit deinem Leben? 249 00:30:18,861 --> 00:30:20,221 Nein. 250 00:30:37,741 --> 00:30:40,301 Bist du froh mit den Gaben 251 00:30:42,181 --> 00:30:44,541 die Gott dir mitgegeben hat? 252 00:30:45,624 --> 00:30:46,624 Ja. 253 00:30:48,181 --> 00:30:51,221 Meinst du, er hat mir mehr mitgegeben? 254 00:30:51,791 --> 00:30:52,791 Ja. 255 00:30:58,781 --> 00:31:02,621 Hast du bemerkt, dass Mama mich sogar mit Alzheimers anlächelt 256 00:31:02,781 --> 00:31:04,181 wenn sie mich sieht 257 00:31:04,369 --> 00:31:07,461 aber die Stirn runzelt, wenn du reinkommst? 258 00:31:14,781 --> 00:31:19,341 Wusstest du, dass du genau wie Mama aussiehst? 259 00:31:23,334 --> 00:31:26,041 Wie aus dem Gesicht geschnitten. 260 00:31:36,981 --> 00:31:38,981 Lass uns rein! Bitte! 261 00:31:58,874 --> 00:32:01,166 Rita! 262 00:32:06,501 --> 00:32:09,901 Hey, das ist Rita, die Schwester von Manolis. 263 00:32:21,261 --> 00:32:23,924 Ich werd' verrückt wenn ich dich seh. 264 00:32:24,084 --> 00:32:26,981 Was soll ich machen? Ich hab keine Ahnung. 265 00:32:29,541 --> 00:32:31,124 Wieso müssen wir da hin? 266 00:32:31,284 --> 00:32:32,301 Weil. 267 00:32:32,494 --> 00:32:34,621 Man muss nicht hin, nur weil man eingeladen ist! 268 00:32:34,781 --> 00:32:37,661 Wir gehen zu Dimitris. Ist das so schlimm? 269 00:32:50,061 --> 00:32:52,631 Elisabeth, wie geht es? Willkommen! 270 00:32:52,791 --> 00:32:54,584 Willkommen, komt rein! 271 00:32:55,341 --> 00:32:58,261 Schön, dass du mitgekommen bist, Dimitris! 272 00:32:59,061 --> 00:33:01,141 Na, mein Freund. 273 00:33:01,326 --> 00:33:04,341 Vassilis, ruf die Kinder, wir sind so weit. 274 00:33:06,341 --> 00:33:09,741 Ich schenk dir gleich einen Whisky ein, Elisabeth. 275 00:33:10,861 --> 00:33:12,581 Komm, ich stell dich vor. 276 00:33:12,744 --> 00:33:17,581 Das ist mein Bruder, der grad mit seiner Freundin aus Athen hier ist. 277 00:33:17,741 --> 00:33:20,424 Elizabeth, Chefin der örtlichen Polizei. 278 00:33:20,584 --> 00:33:21,821 Vorsicht, sie ist bewaffnet. 279 00:33:21,994 --> 00:33:25,256 Wenn sie sich nicht amüsiert ballert sie vielleicht los! 280 00:33:25,416 --> 00:33:29,101 Du kennst den üblichen Verdächtigen, den Herrn Staatsanwalt. 281 00:33:29,261 --> 00:33:31,089 - Natürlich. - Guten Abend, Elizabeth. 282 00:33:31,249 --> 00:33:33,061 Dich hab ich hier nicht erwartet. 283 00:33:33,249 --> 00:33:35,291 Und seinen Bruder Michalis. 284 00:33:37,624 --> 00:33:39,166 Ist das dein Sohn? 285 00:33:39,326 --> 00:33:40,861 Der ist aber groß geworden. 286 00:33:41,041 --> 00:33:43,964 Wie alt warst du, als du ihn bekommen hast? Zwölf? 287 00:33:44,124 --> 00:33:45,666 Genau, zwölf. 288 00:33:46,249 --> 00:33:47,499 Ich heiße Dimitris. 289 00:33:49,041 --> 00:33:50,541 Michalis, stimmt's? 290 00:33:53,061 --> 00:33:55,741 Ich hab gesagt, du sollst draußen bleiben, Mutter. 291 00:33:55,901 --> 00:33:58,181 Ich bring dir was zu essen. 292 00:33:59,661 --> 00:34:03,901 - Hört mit dem Scheiß auf. - Vassilis, beruhig dich. 293 00:34:04,076 --> 00:34:07,541 Ich bin total ruhig. Kommt, es ist angerichtet. 294 00:34:11,021 --> 00:34:13,421 Das Essen steht auf dem Tisch! Elizabeth! 295 00:34:19,341 --> 00:34:22,861 Ich will nicht unhöflich sein, aber du stinkst gewaltig, Alter! 296 00:34:23,021 --> 00:34:24,421 Ich mein, so richtig! 297 00:34:25,341 --> 00:34:27,581 Wann hast du zuletzt geduscht? 298 00:34:28,181 --> 00:34:31,421 Wieviele Mitglieder hat die Handelskammer hier? 299 00:34:31,821 --> 00:34:34,861 - Was? - Die Kammer, wieviele Mitglieder? 300 00:34:35,041 --> 00:34:36,624 Keine Ahnung. Fünfzig? 301 00:34:36,784 --> 00:34:39,181 Sagen wir fünfzig. Wenn jeder fünfzig Euros zahlen würde. 302 00:34:39,341 --> 00:34:42,101 - Wieso sollten sie? - Lass mich ausreden. 303 00:34:42,421 --> 00:34:45,381 Deine Freundin mag die Natur, oder? 304 00:34:46,791 --> 00:34:48,749 Sieben Monate ohne Waschen?! 305 00:34:50,061 --> 00:34:51,549 Dimitris! 306 00:34:51,709 --> 00:34:53,124 Echt jetzt?! 307 00:34:53,581 --> 00:34:55,421 Du bist der Held! 308 00:34:55,861 --> 00:34:57,941 Hammer. Sieben Monate. 309 00:35:01,781 --> 00:35:03,981 Hör mir zu, wenn ich mit dir rede. 310 00:35:04,141 --> 00:35:08,341 Eine Million Gastroenterologen fristen ihr Dasein in Athen. 311 00:35:09,341 --> 00:35:14,381 Ich bin hierher zurück, nach hause, und werde endlich etwas respektiert. 312 00:35:14,541 --> 00:35:15,924 Stimmt's, Andreas? 313 00:35:16,084 --> 00:35:19,021 Du hast recht, mein Freund. 314 00:35:19,701 --> 00:35:22,181 Vassilis, Kann man hier Fahrräder leihen? 315 00:35:24,221 --> 00:35:27,221 Sie blasen dir einen, wenn du ihnen den Finger in den Arsch steckst. 316 00:35:27,381 --> 00:35:29,141 Hier werde ich gebraucht. 317 00:35:29,981 --> 00:35:31,581 Sie lechtzen danach. 318 00:35:31,821 --> 00:35:35,464 Ich war anfangs enttäuscht, als wir nach Mesolongi zogen. 319 00:35:35,624 --> 00:35:40,541 Es gab nichts, was ich gewohnt war, oder was mir gefiel. 320 00:35:42,021 --> 00:35:45,101 Als ich mit der Schauspielschule fertig war, 321 00:35:45,959 --> 00:35:49,124 haben Vassilis und ich gleich mit der Familienplanung angefangen. 322 00:35:49,284 --> 00:35:50,741 Stimmt's, Vassilis? 323 00:35:50,901 --> 00:35:53,061 So war das. 324 00:35:54,021 --> 00:35:56,674 Ich hab gesehen, du hast Pferde. 325 00:35:56,834 --> 00:35:58,709 Die gehören dir, stimmt's? 326 00:35:58,869 --> 00:36:02,256 Und reitest du? Kannst du mir das beibringen? 327 00:36:02,416 --> 00:36:03,781 Takis... 328 00:36:05,061 --> 00:36:08,021 weisst du wie sie hier die Polizeipräsidentin nennen? 329 00:36:09,999 --> 00:36:11,791 Die rote Elizabeth. 330 00:36:11,951 --> 00:36:13,381 Weisst du auch warum? 331 00:36:13,861 --> 00:36:17,301 Weil sie Kochanowski heißt und sie glauben, sie sei Kommunistin. 332 00:36:17,501 --> 00:36:20,941 Sind sie den Kommunistin und im Bürgerkrieg nach Polen geflohen? 333 00:36:21,101 --> 00:36:24,741 Nein, bei uns in der Familie sind alle rechtsradikal. 334 00:36:31,261 --> 00:36:34,941 Mein Vater ist 1980 von Kielce aus nach Griechenland. 335 00:36:35,501 --> 00:36:39,006 Hat hier ein Mädchen geheiratet und es den ganzen Tag verprügelt. 336 00:36:39,166 --> 00:36:41,781 Also, meine Mutter mein ich. 337 00:36:48,141 --> 00:36:49,581 Leben ihre Eltern noch? 338 00:36:51,999 --> 00:36:53,834 Keine Ahnung. 339 00:36:56,461 --> 00:36:59,021 Ich fühl mich fremd hier. 340 00:36:59,741 --> 00:37:03,741 Ich weiss nicht, ob du das verstehst. Takis versteht mich. 341 00:37:04,341 --> 00:37:05,901 Kennst du diese App? 342 00:37:07,141 --> 00:37:08,901 Sie heisst: "I Can Speak". 343 00:37:09,661 --> 00:37:12,101 Es hat nichts mit dem Ort oder den Leuten zu tun 344 00:37:12,261 --> 00:37:14,541 sondern mit etwas tief in meinem Herzen. 345 00:37:14,701 --> 00:37:18,181 Mit dem Neugeborenen, fing ich an, mich zu fragen 346 00:37:21,741 --> 00:37:24,461 ob meine Träume jemals wahr würden? 347 00:37:25,249 --> 00:37:27,291 Es ist wie beim Fisch. 348 00:37:27,781 --> 00:37:30,221 Am Schwanz ist er ganz schmal 349 00:37:30,821 --> 00:37:33,981 wird dann in der Mitte breiter 350 00:37:34,461 --> 00:37:36,301 und läuft dann wieder spitz zu. 351 00:37:36,461 --> 00:37:39,861 Wenn sich das Leben öffnet, muss man parat sein 352 00:37:40,021 --> 00:37:42,341 und es in vollen Zügen genießen. 353 00:37:42,741 --> 00:37:44,781 Mit anderen teilen, was man hat. 354 00:37:44,981 --> 00:37:46,301 Hey! 355 00:37:47,861 --> 00:37:50,461 Was ist los, Elizabeth? Alles klar? 356 00:37:50,621 --> 00:37:51,901 Gibt es hier Wi-Fi? 357 00:37:53,374 --> 00:37:55,584 Keine Sorge, alles in Ordnung. 358 00:37:55,744 --> 00:37:58,421 Nur ein Anruf von der Antiterroreinheit. 359 00:38:00,041 --> 00:38:01,334 Was? 360 00:38:01,741 --> 00:38:04,941 Die haben sich plötzlich an Elisabeth erinnert. 361 00:38:07,621 --> 00:38:08,981 Ja, das stimmt. 362 00:38:13,581 --> 00:38:16,461 Mich kann man nicht so schnell vergessen. 363 00:38:17,061 --> 00:38:20,621 Der Terror hat dich vielleicht verloren, Elisabeth, 364 00:38:21,541 --> 00:38:24,661 aber das Landleben hat dich für sich gewonnen. 365 00:38:26,661 --> 00:38:28,661 Du hast nichts mehr im Glas. 366 00:38:32,181 --> 00:38:33,501 Nimm noch einen. 367 00:38:44,061 --> 00:38:46,821 Als Elisabeth hier herkam, 368 00:38:47,874 --> 00:38:49,624 hat sie mich kirre gemacht. 369 00:38:49,784 --> 00:38:54,661 Wollte an meine Kontakte, dass ich irgendwelche Strippen ziehe, 370 00:38:54,826 --> 00:38:57,101 damit sie zurück nach Athen kann. 371 00:38:58,701 --> 00:39:00,061 Die Zeiten sind vorbei. 372 00:39:01,861 --> 00:39:04,341 Sie hat sich eingelebt. 373 00:39:07,661 --> 00:39:10,141 So ist das in der Kleinstadt. 374 00:39:11,301 --> 00:39:14,021 Jeder Topf findet seinen Deckel. 375 00:39:18,181 --> 00:39:21,501 Du kannst ganz schön was vertragen, stimmt's? 376 00:39:29,341 --> 00:39:31,141 Man tut was man kann. 377 00:39:41,021 --> 00:39:43,421 Geh heim. Ich komm später nach. 378 00:39:43,581 --> 00:39:46,061 Ich hab Hunger. Hab nichts gegessen. 379 00:39:48,501 --> 00:39:49,981 Hier. Bestell dir was. 380 00:39:53,461 --> 00:39:56,464 Dank euch für eure Liebe! Ihr macht mich überglücklich! 381 00:39:56,624 --> 00:39:59,781 Komm nachher an unseren Tisch? Versprochen? 382 00:40:04,141 --> 00:40:05,461 Guten Abend. 383 00:40:13,461 --> 00:40:17,101 Auch an meine albanischen Freunde. 384 00:40:52,261 --> 00:40:56,261 Meine Liebe ist verblasst, 385 00:40:58,661 --> 00:41:02,661 irgendeine Seite im Geschichtsbuch, 386 00:41:05,061 --> 00:41:09,541 die meine Hoffnungen und Träume zerstört hat. 387 00:41:11,301 --> 00:41:16,221 Nichts ist jemals so, wie's scheint. 388 00:41:17,341 --> 00:41:18,861 Alle zusammen! 389 00:41:19,181 --> 00:41:23,581 Ich weiss, ich halte keinen Tag mehr durch. 390 00:41:23,741 --> 00:41:26,701 Ich kann nicht so tun, als hätte ich ein Ziel vor Augen. 391 00:41:26,861 --> 00:41:29,741 Ich kann nicht kampflos aufgeben. 392 00:41:31,261 --> 00:41:33,261 Ist mir auch egal, ob das richtig ist. 393 00:41:33,421 --> 00:41:36,181 Ich kann gestern nicht vergessen. 394 00:41:36,341 --> 00:41:39,341 Ich fass es nicht, dass du gegangen bist. 395 00:41:39,501 --> 00:41:42,701 Ich kann nicht kampflos aufgeben. 396 00:41:43,861 --> 00:41:46,261 Ist mir egal, ob das richtig ist. 397 00:41:47,221 --> 00:41:49,701 Ist mir egal, ob das richtig ist. 398 00:41:50,421 --> 00:41:53,061 Ist mir egal, ob das richtig ist. 399 00:42:16,901 --> 00:42:18,861 - Guten Abend. - Hallo. 400 00:42:19,459 --> 00:42:20,709 Ganz alleine? 401 00:42:21,581 --> 00:42:23,021 Wo ist deine Mutter? 402 00:42:24,459 --> 00:42:25,459 Ausgegangen. 403 00:42:26,584 --> 00:42:27,624 Feiern? 404 00:42:41,821 --> 00:42:44,021 Mein Bruder wollte noch was von dir. 405 00:42:44,181 --> 00:42:48,181 Der fand das toll, was du ihm auf dem Handy gezeigt hast. 406 00:42:49,461 --> 00:42:50,901 Auf meinem Tablet. 407 00:42:51,901 --> 00:42:53,781 Stimmt, auf deinem Tablet. 408 00:42:57,041 --> 00:42:58,666 Er wollte dich fragen, 409 00:42:59,249 --> 00:43:01,209 ob du morgen vorbeikommen, 410 00:43:01,941 --> 00:43:06,061 und ihm noch mehr zeigen kannst. Wie das alles funktioniert. 411 00:43:06,861 --> 00:43:09,621 Das sollte doch möglich sein, oder? 412 00:43:14,301 --> 00:43:15,299 Ja. 413 00:43:15,459 --> 00:43:16,541 Gut. 414 00:43:21,501 --> 00:43:23,464 Du weisst, wo der Hof liegt? 415 00:43:23,624 --> 00:43:27,291 Klar. Kenn ich. Der mit dem Auto davor. 416 00:43:27,451 --> 00:43:29,181 Genau. Der mit dem Auto. 417 00:43:31,501 --> 00:43:33,049 Was macht dein Polnisch? 418 00:43:33,209 --> 00:43:35,661 Hat deine Mutter dir was beigebracht? 419 00:43:37,209 --> 00:43:38,041 Nein. 420 00:43:39,459 --> 00:43:40,209 Wieso? 421 00:43:40,369 --> 00:43:41,741 Nur so. 422 00:43:42,901 --> 00:43:44,381 Aus Neugier. 423 00:43:46,584 --> 00:43:50,499 In Ordnung. Bis dann. 424 00:43:51,581 --> 00:43:53,214 Gute Nacht, junger Mann. 425 00:43:53,374 --> 00:43:56,584 Pass auf so ganz allein im Dunkeln. 426 00:43:57,661 --> 00:43:59,781 Und treib's nicht zu doll. 427 00:43:59,999 --> 00:44:01,084 Gute Nacht. 428 00:44:05,341 --> 00:44:07,506 Wer war ich für dich? 429 00:44:07,666 --> 00:44:09,214 Wer warst du für mich? 430 00:44:09,374 --> 00:44:13,461 Es ist an der Zeit, das zurechtzurücken. 431 00:44:13,624 --> 00:44:15,589 Ich bin verrückt geworden. 432 00:44:15,749 --> 00:44:17,901 Ich hab mich für dich kaputt gemacht. 433 00:44:18,061 --> 00:44:21,661 Das werden die Leute sagen. 434 00:44:28,461 --> 00:44:30,021 Dank euch. 435 00:44:30,901 --> 00:44:32,461 Danke. 436 00:44:34,621 --> 00:44:39,021 Große Reisen sind nicht jedermanns Sache, meine Damen und Herren. 437 00:44:39,874 --> 00:44:42,916 Keine Reise, egal wohin, 438 00:44:43,541 --> 00:44:45,791 ist so wichtig wie die Liebe. 439 00:44:50,741 --> 00:44:54,741 Meine Schwester ist heute abend hier bei uns im Club 440 00:44:55,661 --> 00:44:58,341 Der Mensch, den ich am meisten liebe. 441 00:44:59,901 --> 00:45:02,181 Die für mich Schwester und Mutter war 442 00:45:02,341 --> 00:45:05,061 und der ich Bruder und Vater war. 443 00:45:06,624 --> 00:45:09,916 Das Mädchen, die mit ihrer Geburt 444 00:45:10,701 --> 00:45:12,901 Licht in mein Leben gebracht hat. 445 00:45:15,181 --> 00:45:18,461 Rita, komm hoch, mein Schatz. 446 00:45:22,741 --> 00:45:26,061 Komm, wir machen das zusammen, so wie früher. 447 00:45:28,941 --> 00:45:33,701 Jetzt, wo du dich entschlossen hast, bei uns in Mesolongi zu bleiben. 448 00:45:35,499 --> 00:45:36,834 Komm schon, Rita. 449 00:45:37,834 --> 00:45:39,334 Wie früher. 450 00:45:52,741 --> 00:45:59,261 Ein Leben ohne Überraschungen. 451 00:46:01,901 --> 00:46:08,301 Langweilig und immer dasselbe. 452 00:46:10,901 --> 00:46:13,799 So ein Leben 453 00:46:13,959 --> 00:46:17,901 ist wie ein Film, 454 00:46:18,061 --> 00:46:21,741 den man schon mal gesehen hat. 455 00:46:21,901 --> 00:46:28,421 Wie Wochen ohne Wochenenden. 456 00:46:28,981 --> 00:46:33,781 Aber wenn ich mit dir zusammen bin, mein Schatz, 457 00:46:33,959 --> 00:46:37,549 im Garten Eden 458 00:46:37,709 --> 00:46:41,301 irgendwo, zwischen Sternen 459 00:46:41,501 --> 00:46:45,061 in deinen Armen, 460 00:46:45,221 --> 00:46:49,131 wie ein Vögelchen, 461 00:46:49,291 --> 00:46:52,621 fehlt es mir an nichts 462 00:46:52,781 --> 00:46:56,501 und dann brauche ich nichts weiter. 463 00:46:56,666 --> 00:47:00,089 Mein Gott, ich liebe dich so sehr 464 00:47:00,249 --> 00:47:03,839 und schließe meine Augen 465 00:47:03,999 --> 00:47:07,541 und bete, dass ich für immer 466 00:47:07,701 --> 00:47:11,421 hier bleiben kann. 467 00:47:19,901 --> 00:47:24,821 Aber wenn ich mit dir zusammen bin, 468 00:47:26,621 --> 00:47:29,464 mein Schatz, 469 00:47:29,624 --> 00:47:33,166 im Garten Eden 470 00:47:33,326 --> 00:47:36,839 irgendwo, zwischen Sternen 471 00:47:36,999 --> 00:47:40,499 in deinen Armen 472 00:47:40,584 --> 00:47:44,291 wie ein Vögelchen 473 00:47:44,451 --> 00:47:47,549 fehlt es mir an nichts 474 00:47:47,709 --> 00:47:51,256 und dann brauche ich nichts weiter. 475 00:47:51,416 --> 00:47:54,799 Mein Gott, ich liebe dich so sehr 476 00:47:54,959 --> 00:47:58,584 und schließe meine Augen 477 00:47:58,744 --> 00:48:02,141 und bleibe 478 00:48:02,334 --> 00:48:05,374 für immer hier. 479 00:48:07,821 --> 00:48:10,741 Ich scheiß auf euer Scheiß Mesolongi! 480 00:48:11,624 --> 00:48:13,541 Kackstadt. 481 00:48:13,701 --> 00:48:15,821 Ihr habt mich fertig gemacht! 482 00:48:18,341 --> 00:48:21,461 Alles was gut war, habt ihr ruiniert! 483 00:48:24,781 --> 00:48:26,701 Ihr vertrockneten Fotzen! 484 00:48:31,781 --> 00:48:33,839 Fickt euch doch! 485 00:48:33,999 --> 00:48:36,261 Fickt euch doch alle selber! 486 00:48:37,221 --> 00:48:40,821 Ich scheiß darauf, dass ihr alle aus Mesolongi abhaut! 487 00:48:43,624 --> 00:48:45,541 Fickt euch! 488 00:48:50,021 --> 00:48:52,221 Ihr seid als Pisser auf die Welt gekommen. 489 00:48:52,381 --> 00:48:54,839 Und ihr werdet in eurer eigenen Pisse sterben! 490 00:48:54,999 --> 00:48:58,141 Ich hoffe, ihr habt ein miserables Leben! 491 00:48:59,461 --> 00:49:01,631 Einen qualvollen Tod. 492 00:49:01,791 --> 00:49:03,416 Tränenreich! 493 00:49:03,901 --> 00:49:05,181 Ersticken sollt ihr! 494 00:49:05,374 --> 00:49:06,541 Gute Nacht! 495 00:49:09,624 --> 00:49:11,624 Fickt Euch doch alle! 496 00:49:11,784 --> 00:49:12,981 Fickt Euch! 497 00:49:28,621 --> 00:49:31,461 - Das dauert jetzt wieder ewig. - Scheiße. 498 00:49:53,821 --> 00:49:54,701 N'Abend. 499 00:49:55,581 --> 00:49:58,341 Du scheinst ja Tag und Nacht zu arbeiten. 500 00:50:30,181 --> 00:50:32,181 Lad sie nie wieder ein. 501 00:50:41,381 --> 00:50:43,964 Und wenn du den Stummen wieder einlädst, 502 00:50:44,124 --> 00:50:46,624 sag ihm, er soll sich vorher duschen. 503 00:51:05,621 --> 00:51:09,301 Guten Abend. Was dagegen, wenn ich mich setze? 504 00:51:15,461 --> 00:51:16,821 Danke. 505 00:51:20,061 --> 00:51:23,701 Ich heiße Lambros. Ich bin für eine Hochzeit hier. 506 00:51:24,181 --> 00:51:26,661 Magst du mir deinen Namen verraten? 507 00:51:31,741 --> 00:51:32,901 Nein. 508 00:51:36,461 --> 00:51:39,301 Kann ich dir wenigstens einen ausgeben? 509 00:51:42,701 --> 00:51:45,061 Bist du immer so gesprächig? 510 00:51:51,301 --> 00:51:55,261 Freut mich, jemand wie dich hier in Mesolongi zu treffen. 511 00:51:59,821 --> 00:52:01,861 Du hast ein hübsches Lächeln. 512 00:52:21,021 --> 00:52:22,941 Wie siehst du eigentlich aus, du Schlampe? 513 00:52:23,101 --> 00:52:24,581 Was soll dieses Tuch? 514 00:52:41,021 --> 00:52:43,341 Du siehst echt scheiße aus. 515 00:53:01,101 --> 00:53:05,261 Gib dir wenigstens etwas Mühe, so läuft doch kein Mensch rum. 516 00:53:11,781 --> 00:53:13,461 Reiß dich mal zusammen. 517 00:53:18,541 --> 00:53:20,781 Verpiss dich, du polnische Nutte. 518 00:53:25,061 --> 00:53:26,101 Pissnelke. 519 00:53:33,941 --> 00:53:35,061 Toll. 520 00:53:55,459 --> 00:53:56,999 Hallo, Frau Polizeipräsidentin. 521 00:53:57,159 --> 00:54:00,101 - Lass mich rein. - Immer mit der Ruhe. 522 00:54:00,341 --> 00:54:02,541 - Kommen sie schon. - Lass mich. 523 00:54:02,741 --> 00:54:04,981 Reißen sie sich zusammen. 524 00:54:06,301 --> 00:54:08,861 Das hatten wir doch schon. 525 00:54:10,661 --> 00:54:12,701 Hör auf, verdammt noch mal! 526 00:54:14,981 --> 00:54:16,461 Lass mich rein! 527 00:54:21,541 --> 00:54:24,941 Red nicht so'n Scheiß, Manolis, das geht nach hinten los. 528 00:54:25,124 --> 00:54:27,999 - Fick dich doch selber! - Der Chef hat alles gehört! 529 00:54:28,301 --> 00:54:28,981 Rita! 530 00:54:29,459 --> 00:54:30,791 Los, wir gehen! 531 00:54:30,951 --> 00:54:32,341 Stehen sie bitte auf! 532 00:54:33,741 --> 00:54:35,301 Los kommt schon! 533 00:54:40,581 --> 00:54:42,301 Rita, komm mit uns! 534 00:54:47,141 --> 00:54:49,941 Rita, beweg deinen Arsch, Auf geht's! 535 00:54:53,301 --> 00:54:54,141 Rita! 536 00:54:58,581 --> 00:54:59,981 Hau rein, mach Patte, rauch Spliff, zieh's rein... 537 00:55:00,141 --> 00:55:01,881 und dann - bye, bye, bye! 538 00:55:02,041 --> 00:55:03,541 Jetzt geht's ab! 539 00:55:03,701 --> 00:55:08,061 Bullen sind schwul! Handschellen, Schießeisen und Pfefferspray! 540 00:56:07,666 --> 00:56:09,666 Mama! Telephon! 541 00:56:12,874 --> 00:56:13,874 Mama! 542 00:56:25,834 --> 00:56:26,749 Ja. 543 00:56:31,861 --> 00:56:35,021 Konstantinos, Alexandros, es reicht! 544 00:56:36,621 --> 00:56:40,381 Ich lass euch bei den Zigeunern, ihr werdet schon sehen. 545 00:56:41,141 --> 00:56:43,141 Dimitris, ich muss los. 546 00:56:49,221 --> 00:56:50,661 Scheiße nochmal. 547 00:56:51,381 --> 00:56:53,061 Du mich auch! 548 00:56:54,261 --> 00:56:55,421 Guten Morgen, Chefin! 549 00:56:55,584 --> 00:56:56,799 Vlassis, du Arsch! 550 00:56:56,959 --> 00:57:00,141 Wie oft soll ich noch sagen, dass du mich nicht abholst. 551 00:57:00,301 --> 00:57:04,581 - Mitsos hat mich geschickt, Chefin. - Mitsos ist ein Arschloch. 552 00:57:05,261 --> 00:57:07,381 Ich will, dass Vangelis mich abholt. 553 00:57:07,541 --> 00:57:08,621 Du stinkst. 554 00:57:57,749 --> 00:57:59,791 Rita, Telefon für dich. 555 00:58:31,666 --> 00:58:32,959 Fotis! 556 00:58:33,499 --> 00:58:34,499 Heb sie hoch! 557 00:58:41,416 --> 00:58:42,709 Schnell! 558 00:58:43,334 --> 00:58:44,334 Beeilung! 559 00:58:46,861 --> 00:58:48,381 In's Krankenhaus! 560 00:58:48,541 --> 00:58:49,541 Komm schon! 561 00:58:50,221 --> 00:58:51,701 Legt sie da hin! 562 00:58:53,459 --> 00:58:54,459 Schnell! 563 00:59:32,209 --> 00:59:33,291 Guten Morgen. 564 00:59:33,451 --> 00:59:35,464 Ich habe versucht, sie anzurufen. 565 00:59:35,624 --> 00:59:36,621 Red schon. 566 00:59:37,101 --> 00:59:39,339 Sie haben die Nacht am Strand verbracht. 567 00:59:39,499 --> 00:59:40,749 Er war dabei. 568 00:59:41,701 --> 00:59:43,341 Er singt im "Ring". 569 00:59:46,221 --> 00:59:49,964 Irgendwas bei ihm gefunden? Einen Brief? Ein Portemonaie? 570 00:59:50,124 --> 00:59:51,124 Keinen Brief. 571 00:59:51,284 --> 00:59:53,221 Die sind aufgewacht und haben ihn gefunden. 572 00:59:53,381 --> 00:59:57,381 Jede Menge Koks und GHB dabei, um die ganze Stadt lahmzulegen. 573 00:59:57,541 --> 01:00:00,581 Hey! Soll ich euch fertigmachen? 574 01:00:01,941 --> 01:00:04,301 - Hast du die Presse benachrichtig? - Warum sollte ich? 575 01:00:04,461 --> 01:00:07,701 Das hab ich dich gefragt, du Schlappschwanz. 576 01:00:35,501 --> 01:00:37,101 Was ist hier los, Leute? 577 01:00:37,261 --> 01:00:38,581 Guten Morgen, Boss. 578 01:00:39,781 --> 01:00:44,021 Die sechs stehen schon wieder, ein Mädchen ist noch total breit. 579 01:00:44,741 --> 01:00:46,421 Wie heißt du, Kleine? 580 01:00:46,874 --> 01:00:47,999 Nefeli. 581 01:00:48,159 --> 01:00:50,061 - Woher kommst du? - Kozani. 582 01:00:50,581 --> 01:00:53,339 - Wie lange bist du schon hier? - Ein Jahr. 583 01:00:53,501 --> 01:00:55,981 - Ist das dein Freund? - Mein Cousin. 584 01:02:07,701 --> 01:02:09,901 Ganz ruhig, schön stillhalten. 585 01:02:36,301 --> 01:02:37,221 Rita. 586 01:03:04,861 --> 01:03:06,061 Hier abschneiden. 587 01:03:42,209 --> 01:03:43,249 Hallo. 588 01:04:36,084 --> 01:04:36,999 Hallo. 589 01:04:48,101 --> 01:04:50,181 Ich hab das Tablet mitgebracht. 590 01:06:42,901 --> 01:06:43,941 Hey, Mitsos. 591 01:06:46,221 --> 01:06:49,674 Hast du mit der Band, den Tänzern, und den anderen gesprochen? 592 01:06:49,834 --> 01:06:53,581 Ok. Finde den Türsteher Der ist in Ordnung, kein Idiot. 593 01:06:55,781 --> 01:06:58,701 Ruf ihn an und meld dich dann bei mir. 594 01:07:09,221 --> 01:07:10,221 Tag. 595 01:07:10,409 --> 01:07:11,421 Endlich. 596 01:07:12,581 --> 01:07:13,941 Was machen sie hier? 597 01:07:15,581 --> 01:07:17,861 Er war ein Freund meines Bruders. 598 01:07:18,541 --> 01:07:20,981 - Kann ich rein? - Ja, natürlich. 599 01:07:27,181 --> 01:07:28,581 Was soll das werden? 600 01:07:29,621 --> 01:07:31,021 Warten sie draußen. 601 01:07:36,791 --> 01:07:37,791 Guten Tag. 602 01:07:40,334 --> 01:07:41,334 Bist du Rita? 603 01:07:42,291 --> 01:07:43,166 Ja. 604 01:07:54,791 --> 01:07:57,791 Hast du Hunger? Willst du was zu essen? 605 01:07:59,661 --> 01:08:02,381 Schwester, bringen sie ihr was zu essen. 606 01:08:04,459 --> 01:08:05,541 Danke. 607 01:08:19,981 --> 01:08:22,581 Wenn's dir besser geht, müssen wir sprechen. 608 01:08:22,749 --> 01:08:24,621 Ich bin von der Polizei. 609 01:08:28,901 --> 01:08:29,861 Gut. 610 01:08:35,621 --> 01:08:37,301 Wann wird sie entlassen? 611 01:08:38,666 --> 01:08:39,916 Wieso? 612 01:08:41,821 --> 01:08:44,821 Könnten sie meine Mutter fragen, ob sie kommt? 613 01:08:45,959 --> 01:08:47,374 Machen wir. 614 01:08:56,301 --> 01:08:58,381 Du bist wirklich überall, oder? 615 01:08:59,141 --> 01:09:00,541 Dumpfbacke. 616 01:09:09,981 --> 01:09:13,621 Sag bescheid, wenn's ihr besser geht. Ruf auf der Wache an. 617 01:09:13,791 --> 01:09:15,941 Elizabeth, alles in Ordnung? 618 01:09:19,461 --> 01:09:22,861 Du bist ja weiß wie ein Laken. Etwas Wasser! 619 01:09:33,541 --> 01:09:35,061 Geht es ihnen besser? 620 01:09:36,661 --> 01:09:37,701 Lasst mich! 621 01:09:37,861 --> 01:09:39,101 Lasst mich alle! 622 01:09:43,541 --> 01:09:46,464 Wieso machst du das? Ruh dich aus. 623 01:09:46,624 --> 01:09:47,959 Lass mich in Ruhe. 624 01:09:59,781 --> 01:10:01,341 Sie ist eingeschlafen. 625 01:13:20,621 --> 01:13:23,701 Jetzt wisst ihr, wo ich mein Zeugs aufbewahre. 626 01:13:26,021 --> 01:13:29,101 Die anderen sagen, du hast ihn zuerst gesehen. 627 01:13:29,501 --> 01:13:30,461 Red schon. 628 01:13:32,381 --> 01:13:34,701 Hat's dir die Sprache verschlagen? 629 01:13:37,741 --> 01:13:40,861 - Mein Gott, warst du als erster wach? - Ja, war ich. 630 01:13:41,041 --> 01:13:44,981 Und niemand hat was gesehen oder gehört? 631 01:13:45,781 --> 01:13:47,674 Kann ich sie einen Moment sprechen? 632 01:13:47,834 --> 01:13:48,666 Was denn? 633 01:13:48,826 --> 01:13:50,589 Schauen sie was ich gefunden habe. 634 01:13:50,749 --> 01:13:52,221 Was haben wir da? 635 01:13:52,941 --> 01:13:55,021 Das ist nicht von uns, wir haben nur getrunken. 636 01:13:55,181 --> 01:13:58,381 Antworte, du Wichser! Zier dich nicht so. 637 01:13:58,541 --> 01:14:02,249 Lass mich in Ruhe, Arschloch! Was machst Du da? 638 01:14:04,061 --> 01:14:05,621 Ich zeig sie an! 639 01:14:06,261 --> 01:14:08,589 Am Arsch lecken kannst du mich. 640 01:14:08,749 --> 01:14:12,341 Mal sehen, ob deine Freundin dir auf die Sprünge helfen kann. 641 01:14:12,534 --> 01:14:14,021 Bring sie wieder rein. 642 01:14:14,201 --> 01:14:16,541 Antworte mir, du kleines Arschloch! 643 01:14:17,999 --> 01:14:20,041 Von wem habt ihr die Drogen? 644 01:14:20,201 --> 01:14:22,221 Ein Mann ist tot, kapiert? 645 01:14:22,749 --> 01:14:24,249 Viel Glück. 646 01:14:38,301 --> 01:14:40,141 Konzentrier dich jetzt mal. 647 01:14:41,141 --> 01:14:43,541 Ich frag dich mal was ganz anderes. 648 01:14:43,701 --> 01:14:46,621 Du meintest, er hätte sich mit seiner Schwester gestritten. Wieso? 649 01:14:46,781 --> 01:14:47,861 Die hatten Streit. 650 01:14:48,461 --> 01:14:50,861 Er hat sie verarscht. 651 01:14:54,041 --> 01:14:55,874 Ich hab gedacht, die machen Spaß. 652 01:14:56,034 --> 01:14:58,821 Was war denn so lustig? Erinnerst du dich? 653 01:14:59,101 --> 01:15:01,941 Sie saß nur rum und hat mit keinem geredet. 654 01:15:02,101 --> 01:15:07,261 Da hat Manolis gefragt, wer will meine Schwester ficken? 655 01:15:07,451 --> 01:15:11,214 Er meinte, wer sie fickt, bleibt für immer in Mesolongi. 656 01:15:11,374 --> 01:15:15,501 Dass sie's mit Lord Byron getrieben hat und so'n Scheiß. 657 01:15:18,624 --> 01:15:20,874 Kann ich mein Telefon zurückhaben? 658 01:15:21,034 --> 01:15:21,924 Noch nicht. 659 01:15:22,084 --> 01:15:23,701 Ich will meine Mama anrufen. 660 01:15:23,861 --> 01:15:26,021 Sie fragt sich doch, wo ich bin. 661 01:15:26,209 --> 01:15:27,374 Wie heißt du? 662 01:15:28,041 --> 01:15:29,124 Nefeli. 663 01:15:29,959 --> 01:15:30,916 Schöner Name. 664 01:15:31,416 --> 01:15:32,666 Danke. 665 01:15:42,501 --> 01:15:46,141 Ich weiß nicht, was danach mit Manolis passiert ist. 666 01:15:48,381 --> 01:15:51,461 Bis dahin haben wir uns total amüsiert. 667 01:15:54,821 --> 01:15:57,061 Von wem habt ihr das Zeugs? 668 01:15:57,221 --> 01:15:59,861 - Von wem? - Von Manolis! Im Club! 669 01:17:33,166 --> 01:17:35,291 - Grigoris Malái? - Málai. 670 01:17:35,451 --> 01:17:37,821 Málai, stimmt. 671 01:17:38,709 --> 01:17:40,334 Wie geht's Rita? Ist sie ok? 672 01:17:40,494 --> 01:17:41,221 Ja. 673 01:17:41,959 --> 01:17:44,834 Warst du gestern mit Rita und ihrem Bruder im Club? 674 01:17:44,994 --> 01:17:45,741 Ja. 675 01:17:46,221 --> 01:17:48,861 - Wie hat er's gemacht? - Was gemacht? 676 01:17:49,021 --> 01:17:50,941 Ihr Bruder. 677 01:17:51,621 --> 01:17:53,861 Hat sich erhängt. An einem Baum. 678 01:17:56,741 --> 01:18:00,301 Wieso bist du nicht mit den anderen zum Strand? 679 01:18:02,501 --> 01:18:06,581 Ihr Bruder hatte was dagegen, wir waren alles Albaner. 680 01:18:07,501 --> 01:18:09,541 Er stand nicht auf Albaner? 681 01:18:10,749 --> 01:18:11,749 Nicht wirklich. 682 01:18:13,791 --> 01:18:15,874 Und du? 683 01:18:16,741 --> 01:18:17,461 So lala. 684 01:18:18,916 --> 01:18:20,709 Wo bist du danach hin? 685 01:18:20,869 --> 01:18:21,861 Hier her. 686 01:18:23,021 --> 01:18:24,421 Ich wohne hier. 687 01:18:25,461 --> 01:18:26,589 Allein? 688 01:18:26,749 --> 01:18:27,581 Ganz allein. 689 01:18:29,301 --> 01:18:31,301 Rita ist deine Freundin, oder? 690 01:18:34,166 --> 01:18:35,541 Nein, nein. 691 01:18:36,261 --> 01:18:37,781 Ist sie nicht. 692 01:18:38,221 --> 01:18:40,581 Wessen Freundin ist sie denn dann? 693 01:18:41,666 --> 01:18:45,249 Woher soll ich das wissen? Ganz sicher nicht meine. 694 01:18:51,941 --> 01:18:53,701 Gehen sie zu ihrer Mutter. 695 01:18:55,959 --> 01:18:56,959 Wieso? 696 01:18:57,701 --> 01:19:01,061 Heute Morgen meinte Rita, sie hätte da übernachtet. 697 01:19:10,621 --> 01:19:13,701 Wir könnten dich noch mal brauchen. Wir wissen, wo wir dich finden. 698 01:19:13,861 --> 01:19:14,901 Klar. 699 01:19:29,166 --> 01:19:30,874 - Warte hier. - Warum? 700 01:19:31,034 --> 01:19:32,381 Weil du mich nervst. 701 01:20:12,834 --> 01:20:13,874 Hallo! 702 01:20:17,781 --> 01:20:20,621 Sind sie die Mutter von Manolis und Rita? 703 01:20:21,541 --> 01:20:23,181 Das sind sie doch, oder? 704 01:20:23,621 --> 01:20:24,799 Ja. 705 01:20:24,959 --> 01:20:26,506 Geh schon mal rein. 706 01:20:26,666 --> 01:20:29,249 Die Kinder sind in ihrem Zimmer. 707 01:20:31,709 --> 01:20:32,959 Das ist schön! 708 01:20:33,701 --> 01:20:35,981 Kann ich kurz rein und hallo sagen? 709 01:20:36,141 --> 01:20:37,661 Geh rein, Kleines. 710 01:23:21,166 --> 01:23:22,374 Hallo! 711 01:23:40,661 --> 01:23:42,141 Was ist los, Michalis? 712 01:23:57,181 --> 01:23:58,541 Kann ich mal durch? 713 01:24:48,999 --> 01:24:50,834 Komm, los! 714 01:24:57,261 --> 01:25:01,261 - Nehmen wir die Mutter nicht mit? - Wie kommst du darauf? 715 01:25:03,701 --> 01:25:05,061 Fahren wir, oder was? 716 01:25:05,501 --> 01:25:07,021 Mach schon, Kleiner! 717 01:25:48,061 --> 01:25:50,661 Chefin, ich will nicht mehr mit ihnen fahren. 718 01:25:52,461 --> 01:25:54,621 Sie sind immer kurz davor, was Schlimmes zu machen. 719 01:25:54,781 --> 01:25:59,421 Ich will nur meine Prüfung machen und dann nichts wie weg von hier. 720 01:26:45,999 --> 01:26:48,374 Halt an! 721 01:26:48,861 --> 01:26:50,661 - Was ist denn? - Halt an. 722 01:26:57,821 --> 01:27:00,701 So redest du nicht mit mir. Verstanden? 723 01:27:37,499 --> 01:27:38,459 Dimitris? 724 01:28:41,141 --> 01:28:43,141 Meinst du, du bist normal? 725 01:28:43,874 --> 01:28:47,166 Glaubst du, du bist ein normaler Mensch? 726 01:28:51,501 --> 01:28:54,781 Hälst du dich den ganzen Tag aus? 727 01:29:23,701 --> 01:29:25,181 Glaubst du, 728 01:29:28,261 --> 01:29:29,741 du bist intelligent? 729 01:29:32,834 --> 01:29:33,834 Ja. 730 01:29:37,459 --> 01:29:38,666 Begabt? 731 01:29:39,499 --> 01:29:40,499 Ja. 732 01:29:41,541 --> 01:29:43,301 Willst du Kinder kriegen? 733 01:29:44,861 --> 01:29:46,861 Könntest du? 734 01:29:48,499 --> 01:29:49,541 Ja. 735 01:29:50,621 --> 01:29:56,021 Glaubst du, du wärst eine gute Mutter? 736 01:30:00,621 --> 01:30:01,631 Ja. 737 01:30:01,791 --> 01:30:03,461 Besser als unsere Mutter? 738 01:30:05,581 --> 01:30:07,581 - Ja? - Ja. 739 01:30:10,249 --> 01:30:14,749 Du bist mit allem hier einverstanden, stimmt's? 740 01:30:18,941 --> 01:30:22,461 Keiner zwingt dich, hier herzukommen. 741 01:30:24,821 --> 01:30:27,861 Du bist mit allem hier einverstanden. 742 01:30:28,181 --> 01:30:29,181 Ja. 743 01:30:32,959 --> 01:30:34,541 Hast du Angst vor mir? 744 01:31:08,741 --> 01:31:10,141 Drecksau. 745 01:31:35,741 --> 01:31:37,741 Kommst du gern her? 746 01:31:39,959 --> 01:31:40,959 Ja. 747 01:31:42,901 --> 01:31:46,021 Mit den alten Klassenkameraden. 748 01:31:52,061 --> 01:31:54,221 Findest du es gut, 749 01:31:56,101 --> 01:31:58,941 dass dich hier jeder von klein auf kennt? 750 01:32:04,459 --> 01:32:09,499 Dass du hier du selbst sein kannst? 751 01:32:15,061 --> 01:32:18,581 Dass keiner von dir erwartet, dass du dich änderst. 752 01:32:21,861 --> 01:32:25,261 Dich keiner bewertet. 753 01:32:26,261 --> 01:32:27,701 Das hier ist 754 01:32:28,501 --> 01:32:30,781 unser ganz eigener Freiraum. 755 01:32:44,261 --> 01:32:46,381 Wir haben für uns geschaffen, 756 01:32:48,781 --> 01:32:52,581 wovon andere Menschen nur träumen. 757 01:32:57,261 --> 01:33:00,141 Dimitris, ich hab dich genau gehört! Ab ins Zimer! 758 01:33:00,861 --> 01:33:02,221 Ein Paradies. 759 01:33:26,141 --> 01:33:29,141 Ich weiss nicht, was das Paradies ist. 760 01:33:35,741 --> 01:33:37,061 Hast du Angst? 761 01:33:39,166 --> 01:33:40,374 Ja. 762 01:33:42,501 --> 01:33:43,461 Echt? 763 01:33:46,141 --> 01:33:48,941 Hast du nicht das Gefühl, frei zu sein? 764 01:33:56,981 --> 01:33:58,861 Fühlst du dich nicht frei? 765 01:34:27,741 --> 01:34:29,021 Hör auf! 766 01:34:35,381 --> 01:34:37,021 Hör auf, hab ich gesagt 767 01:34:55,541 --> 01:34:57,666 Glaubst du, du bist normal? 768 01:34:58,781 --> 01:35:00,021 Ja. 769 01:35:09,141 --> 01:35:12,461 Glaubst du, du bist ein normaler Mensch geworden? 770 01:35:30,541 --> 01:35:35,061 Komm mit einem Streifenwagen zum Krankenhaus und warte da auf mich. 771 01:35:54,741 --> 01:35:55,981 Vassilis. 772 01:35:57,341 --> 01:35:59,581 - Hallo. - Was machst du denn hier? 773 01:35:59,741 --> 01:36:01,581 Weißt du, wie spät es ist? 774 01:36:04,834 --> 01:36:05,959 Elizabeth! 775 01:36:07,291 --> 01:36:09,499 Vassilis, komm sofort her! 776 01:36:14,621 --> 01:36:16,181 Du Nutte. 777 01:36:41,581 --> 01:36:43,061 Michalis. 778 01:36:47,461 --> 01:36:49,261 Ich geh mal gratulieren. 779 01:36:49,821 --> 01:36:51,381 Kennst du die denn? 780 01:36:55,981 --> 01:36:57,541 Nicht wirklich. 781 01:37:32,041 --> 01:37:33,084 Steh auf. 782 01:37:34,621 --> 01:37:36,301 Wir machen einen Ausflug. 783 01:37:40,061 --> 01:37:41,821 Ich hab nichts anzuziehen. 784 01:37:45,501 --> 01:37:46,861 Zieh das an. 785 01:38:35,221 --> 01:38:38,181 - Lass ihn in Ruhe. - Komm schon, war doch nichts. 786 01:38:41,501 --> 01:38:42,781 Ganz ruhig. 787 01:39:05,901 --> 01:39:07,741 Ich hab niemand was gesagt. 788 01:39:36,541 --> 01:39:38,061 Setz dich hinten rein. 789 01:39:38,916 --> 01:39:40,416 Zum Strand. 790 01:39:42,141 --> 01:39:43,261 Bleibt stehen! 791 01:39:46,341 --> 01:39:47,661 Alle zurück! 792 01:39:48,061 --> 01:39:49,701 Zurück, hab ich gesagt! 793 01:39:49,861 --> 01:39:52,301 An alle Einheiten, Meldung an... 794 01:39:52,821 --> 01:39:54,341 Stell das Ding ab. 795 01:40:06,781 --> 01:40:07,981 Komm. 796 01:40:17,209 --> 01:40:18,834 Los. Du bleibst hier. 797 01:40:20,221 --> 01:40:21,661 Geh weiter. 798 01:40:34,221 --> 01:40:36,261 - Und jetzt rede. - Was denn? 799 01:40:38,701 --> 01:40:39,981 Chefin! 800 01:40:40,166 --> 01:40:42,174 Setz dich wieder ins Auto! 801 01:40:42,334 --> 01:40:44,301 Zurück ins Auto, Vangelis! 802 01:40:45,166 --> 01:40:46,166 Sofort! 803 01:40:48,249 --> 01:40:49,084 Rede. 804 01:40:52,959 --> 01:40:53,791 Rede! 805 01:41:05,041 --> 01:41:06,874 Sie haben alle geschlafen. 806 01:41:11,621 --> 01:41:15,941 Mein Bruder lag bei denen anderen und hat ganz ruhig geschlafen. 807 01:41:36,741 --> 01:41:38,131 Ich bin's. 808 01:41:38,291 --> 01:41:39,701 Pssst... 809 01:41:40,701 --> 01:41:41,981 Schlaf. 810 01:42:05,621 --> 01:42:06,701 Alles gut. 811 01:43:56,381 --> 01:43:57,821 Lass mich in Ruhe. 812 01:44:38,301 --> 01:44:39,581 Rita. 813 01:45:07,181 --> 01:45:08,661 Meine Rita. 814 01:46:09,701 --> 01:46:13,901 Ich hab jahrelang immer nur das gemacht, was er mir gesagt hat. 815 01:46:15,221 --> 01:46:17,941 Ich fing an, von einem Ort zu träumen. 816 01:46:20,701 --> 01:46:22,541 Einem anderen Ort. 817 01:46:25,021 --> 01:46:26,861 Ich hab mich getäuscht. 818 01:47:10,661 --> 01:47:12,131 Steh auf. 819 01:47:12,291 --> 01:47:13,061 Chefin! 820 01:47:15,701 --> 01:47:17,981 Alles gut, Vangelis. Reg dich ab! 821 01:47:21,334 --> 01:47:22,666 Steh auf. 822 01:47:26,541 --> 01:47:27,621 Hier, nimm. 823 01:47:30,581 --> 01:47:31,861 Und das auch. 824 01:47:33,261 --> 01:47:34,981 Es gehörte deinem Bruder. 825 01:47:41,666 --> 01:47:43,374 Wir kommen, Vangelis! 826 01:47:44,101 --> 01:47:45,181 Los jetzt. 827 01:47:46,261 --> 01:47:47,301 Los. 828 01:47:58,261 --> 01:47:59,261 Chefin! 829 01:47:59,461 --> 01:48:00,861 Setz sie ins Auto. 830 01:48:01,261 --> 01:48:04,221 - Chefin? - Keine Widerrede, setz sie rein! 831 01:49:27,301 --> 01:49:28,381 Dimitris. 832 01:49:35,101 --> 01:49:36,701 Musst ich in die Schule? 833 01:49:37,341 --> 01:49:39,101 Nein, noch nicht. 834 01:49:40,861 --> 01:49:43,174 Wir schlafen noch ein bisschen. 835 01:49:43,334 --> 01:49:44,374 Ok. 836 01:50:14,291 --> 01:50:16,874 Tut mir leid, wegen ihrem Bruder. 837 01:50:20,621 --> 01:50:21,621 So ein Jammer. 838 01:50:28,941 --> 01:50:32,221 Setzen sie sich bitte, wir fangen gleich an. 839 01:50:43,221 --> 01:50:45,861 Zuerst unser herzliches Beileid. 840 01:50:46,041 --> 01:50:47,334 Mein Beileid. 841 01:50:47,494 --> 01:50:48,341 Danke sehr. 842 01:50:48,501 --> 01:50:49,741 Von mir auch. 843 01:50:52,661 --> 01:50:55,901 Dies ist die abschließende Befragung zum Tode ihres Sohnes. 844 01:50:56,061 --> 01:51:00,301 Wir würden gerne wissen, wo sie in der fraglichen Nacht waren. 845 01:51:01,709 --> 01:51:03,249 Ich war zu hause. 846 01:51:04,261 --> 01:51:06,381 Können sie uns sagen, was passiert ist? 847 01:51:06,541 --> 01:51:08,666 Ja, das kann ich. 848 01:51:12,741 --> 01:51:16,021 Ich hatte einen wunderbaren Traum. 849 01:51:18,666 --> 01:51:23,624 Ich hielt meine Kinder im Arm. 850 01:51:24,624 --> 01:51:27,624 Meinen Manolis and meine Rita. 851 01:51:30,381 --> 01:51:31,421 Aber dann 852 01:51:32,621 --> 01:51:36,661 entflogen sie meinen Armen 853 01:51:38,381 --> 01:51:40,701 in den Himmel hinauf. 854 01:51:44,021 --> 01:51:47,821 Sie hatten keine Angst dort oben. 855 01:51:49,461 --> 01:51:51,181 Sie waren frei. 856 01:51:52,621 --> 01:51:53,781 Wunderschön. 857 01:51:56,334 --> 01:52:00,999 Sie riefen mich zu sich. 858 01:52:02,981 --> 01:52:05,621 Aber ich habe sie 859 01:52:06,741 --> 01:52:08,421 nur von unten bewundert. 860 01:52:10,124 --> 01:52:12,416 Sie waren glücklich. 861 01:52:14,181 --> 01:52:15,821 Meine Kleinen. 862 01:52:25,701 --> 01:52:27,101 Dann hörte ich, 863 01:52:29,061 --> 01:52:31,981 wie es an der Tür klingelte. 864 01:52:33,501 --> 01:52:37,741 Ich schaute auf die Uhr. Es war halb vier morgens. 865 01:52:48,749 --> 01:52:50,209 Ich stand auf 866 01:52:52,209 --> 01:52:54,499 und hörte Ritas Stimme. 867 01:53:02,581 --> 01:53:04,941 Sie wollte bei mir übernachten. 868 01:53:16,301 --> 01:53:20,061 Ich hab ihr das Bett gemacht und sie ist eingeschlafen. 869 01:53:36,621 --> 01:53:38,781 Unterschreiben sie hier, bitte. 870 01:53:43,781 --> 01:53:46,901 Das wär's. Danke, dass sie gekommen sind. 871 01:53:47,821 --> 01:53:50,541 Der Beamte wird sie nach hause bringen. 872 01:53:56,981 --> 01:53:58,421 Das wär's, Mitsos. 873 01:54:18,374 --> 01:54:20,084 Ich hab gehört, 874 01:54:20,901 --> 01:54:24,701 dass sehr bald in Athen ein paar Posten frei werden. 875 01:54:26,301 --> 01:54:28,061 Das ist alles. 876 01:54:31,061 --> 01:54:33,021 Danke, freut mich zu hören. 877 01:54:41,861 --> 01:54:44,341 Ich schau jetzt nach meinem Bruder. 878 01:54:47,249 --> 01:54:48,791 Mach das. 879 01:55:25,981 --> 01:55:28,861 - Dann verlassen sie uns also. - Ja. 880 01:55:29,021 --> 01:55:30,181 Und wo geht's hin? 881 01:56:07,781 --> 01:56:09,741 Dimitris! Lass uns los!