1 00:02:35,081 --> 00:02:38,911 إيدي؟ إيدي؟ 2 00:02:43,443 --> 00:02:46,837 إيدي؟ إستيقظ، أيها الوغد 3 00:02:49,333 --> 00:02:51,422 هيا، يا رجل، إنها تسقط المياه هنا 4 00:02:54,228 --> 00:02:56,558 حسناً، حسناً، حسناً - افتح الباب - 5 00:02:56,728 --> 00:03:02,386 إيدي؟ - أنا قادم، بحق يسوع المسيح - 6 00:03:05,124 --> 00:03:06,735 ما هو الوقت؟ 7 00:03:09,444 --> 00:03:12,327 ما الذي فعلته مع الغراء هناك؟ 8 00:03:15,397 --> 00:03:17,094 لابد وأن تغطي السقف لإيقاف هذا الهراء 9 00:03:12,648 --> 00:03:14,998 حسناً، سأفعلها 10 00:03:15,042 --> 00:03:17,218 لابد وأن تفعله عندما يجف، أيها الكسور 11 00:03:20,811 --> 00:03:23,596 حسناً، بحق يسوع، المكان مقزز هنا 12 00:03:26,863 --> 00:03:28,878 هل أنت مستعد لهذا؟ 13 00:03:29,152 --> 00:03:30,719 لأن سام لم يحتاجك 14 00:03:30,762 --> 00:03:32,068 لكني أخبرته أن لا يقلق حول إيدي 15 00:03:32,112 --> 00:03:33,809 إنه واعي الآن وأنظر لحالك 16 00:03:33,852 --> 00:03:37,030 متى كنت واعي؟ - لقد كذبت - 17 00:03:38,072 --> 00:03:40,596 إيدي، هذا مهم 18 00:03:40,640 --> 00:03:44,252 أحاول مساعدتك، مساعدة كلانا 19 00:03:56,050 --> 00:03:57,573 جدياً؟ 20 00:03:59,855 --> 00:04:01,640 ضعه قبل وصولك هناك 21 00:04:01,683 --> 00:04:03,598 الكثير من الكاميرات هناك 22 00:04:06,862 --> 00:04:12,477 فقط ثلاثتنا؟ - إن أخفقت في هذا - 23 00:04:12,520 --> 00:04:15,436 سام سينال من كلانا، هل تعلم؟ 24 00:04:17,653 --> 00:04:19,568 سأتولى هذا 25 00:04:33,968 --> 00:04:35,796 ليلة طيبة 26 00:05:22,824 --> 00:05:26,131 لقد أعدته لأوكلاند - ماذا؟ - 27 00:05:26,175 --> 00:05:27,611 الحشيش الذي تبحثي عنه 28 00:05:27,654 --> 00:05:29,308 ليس ذلك ما أبحث عنه 29 00:05:32,268 --> 00:05:34,531 تباً لك للعبث في أغراضي 30 00:05:37,621 --> 00:05:39,492 تلك الصناديق مرت بالدولة 31 00:05:39,536 --> 00:05:41,190 لا أعلم ما يجري في الحافلات المتنقلة 32 00:05:41,233 --> 00:05:42,626 ما يقوله القانون النقل من ولاية لولاية 33 00:05:42,669 --> 00:05:43,845 يوجد كلاب تشم 34 00:05:43,888 --> 00:05:44,933 أجل، إنهم لا يقومون بذلك 35 00:05:44,976 --> 00:05:46,630 لأن لا أحد يهتم سواك 36 00:05:47,448 --> 00:05:50,451 أجل، حسناً، لقد تم إلقاءه في أوكلاند 37 00:05:51,855 --> 00:05:53,683 جدتك تصنع الفطور 38 00:05:53,727 --> 00:05:55,859 كوني لطيفة، تناولي القليل 39 00:05:55,903 --> 00:05:57,818 لا تستخدمي كلمة تباً كثيراً 40 00:06:09,349 --> 00:06:11,525 الرئيس ترامب يستمر بهجوم 41 00:06:11,569 --> 00:06:14,746 مجتمع المخابرات الأمريكية، يستمر بدفع 42 00:06:14,790 --> 00:06:17,575 مؤامرات دولة عميقة 43 00:06:17,618 --> 00:06:20,578 في أن وزير خارجيته خاصته يقول 44 00:06:20,621 --> 00:06:23,668 أنها غير صحيحة 45 00:06:23,712 --> 00:06:25,148 تلك القوة في الحكومة خرجت 46 00:06:32,661 --> 00:06:33,456 هل لازالت تمطر؟ 47 00:06:33,480 --> 00:06:34,829 لا 48 00:06:37,310 --> 00:06:40,400 لقد كنت أفكر بالمكرونة الليلة، إنها سهلة 49 00:06:40,444 --> 00:06:41,706 شيء خالي من الجلوتين 50 00:06:41,749 --> 00:06:44,056 ريتا أو مارك؟ لا أتذكر 51 00:07:13,041 --> 00:07:15,392 سلبي 52 00:07:22,846 --> 00:07:26,023 الرئيس ترامب يواجه إنتقادات بعد إقتراح قوانين جديدة 53 00:07:26,066 --> 00:07:28,199 تسمح للقبض على القاصرين على الحدود لأجل غير مسمى 54 00:07:28,242 --> 00:07:31,289 علينا أن نتبع سياسة قاسية وإلا 55 00:07:31,332 --> 00:07:33,595 سيكون لدينا ملايين الأشخاص ينزحون لدولتنا 56 00:07:33,639 --> 00:07:35,597 ما الذي يجري في أمريكا ترامب؟ 57 00:07:35,641 --> 00:07:38,252 ساره هاكابي إستقالت - حقاً؟ - 58 00:07:38,296 --> 00:07:40,686 لا، لكن كان هناك حادث إطلاق نار آخر 59 00:07:40,929 --> 00:07:43,019 دالاس، قتيلين، 18 جريح 60 00:07:43,062 --> 00:07:45,934 إحتجاج خارج قاعة المدينة يفترض أن يكون غداً 61 00:07:45,978 --> 00:07:49,341 أعتقد أن لانس وهاري يشربوا مارلوت - سأحضر شيء - 62 00:07:49,436 --> 00:07:50,498 هل ستأتي معي الليلة؟ 63 00:07:50,621 --> 00:07:52,536 بالطبع أنا قادم 64 00:07:55,655 --> 00:07:58,136 هل سيكون من السيء جداً وجود طفل؟ 65 00:07:59,725 --> 00:08:00,911 ...إنه 66 00:08:00,951 --> 00:08:03,823 البيئة ليست ودودة الآن 67 00:08:03,867 --> 00:08:06,675 لن تكون أبداً 68 00:08:10,574 --> 00:08:12,925 لقد كنت متأخرة هذا الشهر 69 00:08:12,968 --> 00:08:16,798 لقد أخفقت بقرصي، لذا أخذت إختبار لأتأكد 70 00:08:16,842 --> 00:08:18,931 ذلك كل شيء، حسناً؟ 71 00:08:18,974 --> 00:08:22,237 أجل، لكنك كنت في مكان جيد بالعمل 72 00:08:22,560 --> 00:08:24,752 الخطة كانت لبدء عائلة الآن 73 00:08:24,815 --> 00:08:26,556 في الحقيقة، الخطة كانت الزواج أولاً، بعدها الأطفال 74 00:08:26,599 --> 00:08:28,122 حسناً، لنستمر، يمكننا السفر لفيجاس 75 00:08:28,166 --> 00:08:30,864 هذه العطلة، نحظى بالكثير من الجنس، المقامرة 76 00:08:30,908 --> 00:08:34,564 سأذهب للباب، أحبك 77 00:08:46,837 --> 00:08:48,490 بحاجة لمساعدة في ذلك؟ 78 00:08:48,534 --> 00:08:52,799 لا، الضرر تم 79 00:08:52,843 --> 00:08:54,671 جدتك تصنع البيض 80 00:08:54,714 --> 00:08:57,891 أنا أصنع مجهود 81 00:08:57,935 --> 00:09:00,285 لست متأكدة إن كان بيض 82 00:09:00,328 --> 00:09:02,635 كايلا، إجلسي لتناول شيء 83 00:09:04,942 --> 00:09:06,683 ألا تبدين لطيفة؟ 84 00:09:08,119 --> 00:09:10,382 مثيرة جداً 85 00:09:10,425 --> 00:09:13,472 لقد كنت خليعة عندما كنت في عمرك أيضاً 86 00:09:13,515 --> 00:09:14,995 أمي؟ - حسناً، لقد كنت - 87 00:09:15,039 --> 00:09:16,823 حسناً، دعينا لا نتحدث عن هذا - النساء القويات - 88 00:09:16,867 --> 00:09:18,782 لا يفترض أن يتواجدن في المطبخ - أمي، إنتظري - 89 00:09:22,916 --> 00:09:27,486 أنا لا أحب تناول الفطور 90 00:09:27,529 --> 00:09:30,881 جدتي 91 00:09:30,924 --> 00:09:33,448 ليس عليّ فعلها مرة أخرى، إن كانت كلمة جدتي 92 00:09:33,492 --> 00:09:37,235 من الصعب قولها يمكن أن تناديني كولين 93 00:09:37,278 --> 00:09:39,106 لديك كل ما تحتاجينه للمدرسة؟ 94 00:09:39,150 --> 00:09:40,717 ...السيدة في المكتب كانت 95 00:09:40,760 --> 00:09:43,197 أجل، لقد تدبرت ذلك 96 00:09:43,241 --> 00:09:44,155 من المفترض أن أذهب 97 00:09:46,287 --> 00:09:48,986 شكراً للفطور 98 00:09:52,064 --> 00:09:54,763 هل لديك معطف؟ - لا، أنا بخير - 99 00:09:54,806 --> 00:09:57,156 المكان رطب هناك 100 00:09:57,200 --> 00:10:00,029 لا، لا، مهلاً، مهلاً دقيقة 101 00:10:00,072 --> 00:10:03,685 لدي معطف في مكان ما هنا 102 00:10:03,728 --> 00:10:05,077 هنا، يمكنك إرتداء هذا 103 00:10:07,645 --> 00:10:09,299 يمكن أن تُمطر لاحقاً 104 00:10:11,432 --> 00:10:13,999 سأكون بخير، شكراً لك 105 00:10:30,364 --> 00:10:33,976 هل وصلت للتو؟ لكم تأخرت 106 00:10:34,019 --> 00:10:35,804 لقد عملت ما بعد الحفل 107 00:10:35,847 --> 00:10:38,023 وبقيت لبعدها طويلاً 108 00:10:38,067 --> 00:10:40,417 حان وقت الإيجار، علينا الدفع لهذا الإسبوع 109 00:10:40,461 --> 00:10:42,680 مالكة المكان الساحرة طاردتني في الممر البارحة 110 00:10:42,724 --> 00:10:45,379 أجل، علينا أن ندفعه، إنها تقوم بسحر فودو 111 00:10:45,422 --> 00:10:46,728 ستقوم بلعننا 112 00:10:46,771 --> 00:10:50,079 لست بحاجة لمزيد من اللعنات، بحاجة للنوم 113 00:10:57,782 --> 00:11:00,002 هيا، أحرقها، ثلاثة أخرى 114 00:11:02,483 --> 00:11:05,442 هل إنتهيتم حقاً؟ 115 00:11:05,486 --> 00:11:08,184 إنه رسمي، لقد أخذ البلايستايشن الخاص به 116 00:11:08,227 --> 00:11:10,229 اعتقدت أنكم على ما يرام 117 00:11:10,273 --> 00:11:12,580 لقد كانت ملائم جداً معي 118 00:11:12,623 --> 00:11:16,888 أحتاج شخص مكسور ومحطم - لا، غير صحيح - 119 00:11:16,932 --> 00:11:18,324 نحن محطمين كفاية 120 00:11:18,368 --> 00:11:20,196 أنا أمزح، هيا 121 00:11:21,609 --> 00:11:23,788 حسناً، كما تعلمي، لقد تطلب مني ثلاثة سنوات 122 00:11:23,898 --> 00:11:27,119 قبل أن أبحث في المواعدة 123 00:11:27,163 --> 00:11:28,556 ما الذي يقوله معالجك النفسي؟ 124 00:11:30,166 --> 00:11:32,125 لقد أخذت راحة 125 00:11:32,168 --> 00:11:33,779 من الصعب الإلتزام بالجدول 126 00:11:33,822 --> 00:11:35,737 والآن لابد وأن أعيد مليء عملي الورقي 127 00:11:35,781 --> 00:11:38,392 وتعلم مركز الفي إيه 128 00:11:38,435 --> 00:11:39,959 لا يجعلوا الأمر سهلاً 129 00:11:40,002 --> 00:11:41,743 مازلت أذهب مرة بالإسبوع 130 00:11:41,787 --> 00:11:43,223 لقد مضى عامين، هانا 131 00:11:43,266 --> 00:11:46,792 إرتفع، ساوي ظهرك 132 00:11:52,449 --> 00:11:53,755 لقد كنت هناك 133 00:11:54,537 --> 00:11:57,888 الجولتين التي خضناها معاً 134 00:11:57,931 --> 00:12:00,586 تعلمي أني أعلم 135 00:12:02,675 --> 00:12:07,409 حسناً، سأتصل بالفي إيه اليوم 136 00:12:42,976 --> 00:12:48,721 مرحباً، أنت جديدة؟ - أجل - أنا نايثن - كايلا - 137 00:12:48,764 --> 00:12:50,027 تعيشي بالقرب؟ 138 00:12:50,070 --> 00:12:52,203 لقد إنتقلت هنا للتو من كاليفورنيا 139 00:12:52,246 --> 00:12:54,205 لدي صورة ذهنية سيئة لكاليفورنيا 140 00:12:54,248 --> 00:12:55,815 أبناء عمومتي يعيشون هناك 141 00:12:55,859 --> 00:12:59,253 يقولو أن النيران تفسد الناس 142 00:12:59,297 --> 00:13:01,038 يبدو مثل إبن عمك من إل إيه 143 00:13:01,081 --> 00:13:04,041 أنا منطقة باي، حيث ننظر بتدني إل إيه 144 00:13:04,084 --> 00:13:10,612 أنظر بتدني لإبن عمي، أنا نايثن 145 00:13:10,656 --> 00:13:12,353 أعلم، لقد قلت ذلك في السابق 146 00:13:26,796 --> 00:13:30,756 من أين أتيت؟ - أنت، ذلك الشيء - 147 00:13:30,800 --> 00:13:32,715 هذا، لقد صنعت إنطباع عظيم 148 00:13:32,758 --> 00:13:35,457 سأجلس بجانبك - إنتبهي - 149 00:13:35,500 --> 00:13:36,980 إنها تعض - لا بأس - 150 00:13:37,023 --> 00:13:39,243 سأبادل العض - إنه أحمق - 151 00:13:39,286 --> 00:13:40,984 أنت مُحقة لدي أداة كبيرة 152 00:13:41,027 --> 00:13:42,246 أنا لاني 153 00:13:59,872 --> 00:14:01,613 يا رفاق، كيف حالكم؟ مرحباً 154 00:14:04,616 --> 00:14:09,404 جوردان، مرحباً، صديقي 155 00:14:10,284 --> 00:14:11,503 يا إلهي من الجيد رؤيتك - أنت أيضاً - 156 00:14:11,546 --> 00:14:14,288 أرغب بإختيار القائمة اليومية 157 00:14:15,334 --> 00:14:17,727 جرب الحساب الجديد ومن ذلك 158 00:14:17,771 --> 00:14:19,294 يمكنك إختيار شيء ثابت 159 00:14:19,338 --> 00:14:21,862 لحم البط مع الهندباء يبدو جيد 160 00:14:23,733 --> 00:14:28,521 جوردن، شكراً لهذا العمل 161 00:14:28,564 --> 00:14:31,393 أنت تساعدني أكثر مما تعلم 162 00:14:33,482 --> 00:14:37,399 كم مضى عام؟ - أربعة عشر شهر - 163 00:14:39,610 --> 00:14:42,981 حسناً، أنا مسرور أنك هنا - شكراً، صديقي 164 00:14:43,530 --> 00:14:46,577 مرحباً، كاترينا، أرغب أن تقابلي 165 00:14:46,620 --> 00:14:48,187 أحد أقدم أصدقائي 166 00:14:48,231 --> 00:14:49,841 وأحد أفضل الطباخين على الكوكب 167 00:14:49,885 --> 00:14:51,669 تيم باول، تيم، هذه كاترينا ثورن 168 00:14:51,713 --> 00:14:53,845 شكراً للمقدمة الجيدة، مرحباً 169 00:14:53,889 --> 00:14:55,281 لقد سرقت تيم من مطعم ميكلاين 170 00:14:55,325 --> 00:14:57,153 صاحب الثلاثة نجوم في كاليفورنيا 171 00:14:57,196 --> 00:14:59,242 تشرفت، ومرحباً 172 00:14:59,285 --> 00:15:00,678 أتطلع لأكل طعامك 173 00:15:00,722 --> 00:15:02,549 كاترينا مديرة الفندق 174 00:15:02,593 --> 00:15:04,116 إن كان لديك أي مشاكل 175 00:15:04,160 --> 00:15:05,335 مع طاقم خدمة الغرف أو أي شيء 176 00:15:05,378 --> 00:15:07,772 إنه خطأي بالكامل من الجيد معرفة ذلك 177 00:15:07,816 --> 00:15:08,947 سررت بلقائك - سررت بلقائك - 178 00:15:19,491 --> 00:15:20,749 كيف المطعم؟ 179 00:15:20,921 --> 00:15:22,655 مضى بأيام جيدة وسيئة 180 00:15:22,702 --> 00:15:24,530 لقد أحضرت طباخ جديد 181 00:15:24,567 --> 00:15:25,785 إنه صديق قديم لي 182 00:15:25,829 --> 00:15:27,657 أتمنى أن يساعد في أمر الإنخفاض 183 00:15:27,700 --> 00:15:29,006 إنه عام صعب للعمل غير الربحي 184 00:15:29,049 --> 00:15:31,617 التبرعات تنخفض، الغضب بأمريكا، لا أحد يهتم 185 00:15:31,661 --> 00:15:33,053 هل ستكوني في الإحتجاج غداً؟ 186 00:15:33,097 --> 00:15:34,577 سأكون هناك، هل ستكون هناك؟ 187 00:15:34,620 --> 00:15:36,448 هاري قادم، وسأحضر طلابي 188 00:15:36,492 --> 00:15:40,017 هذا سخيف، إنه يكلف دافعي الضرائب 3.6 مليون دولار 189 00:15:40,060 --> 00:15:42,236 كل مرة يذهب ترامب للجولف 190 00:15:42,280 --> 00:15:44,195 أتمنى لو يتهموه بالفعل، صحيح؟ - أجل - 191 00:15:44,238 --> 00:15:45,239 هل يمكنك رجاءاً عدم إفساد عشاء آخر 192 00:15:45,283 --> 00:15:46,719 بالتحدث عن ترامب؟ 193 00:15:46,763 --> 00:15:48,112 يا للهول، لا تسكت ضيوفنا، عزيزي 194 00:15:48,155 --> 00:15:50,157 إن كانوا يرغبوا بالتحدث فهذا مكان آمن 195 00:15:50,201 --> 00:15:54,074 لا، غير صحيح - شكراً لك - أكره الليبراليين - 196 00:15:54,118 --> 00:15:56,294 أنت ليبرالية - أجل، أكره ذاتي - 197 00:15:56,337 --> 00:16:00,994 ألوم السي إن إن - حسناً، أنا ألوم مارك - 198 00:16:01,038 --> 00:16:04,563 أجل، مارك، إنه خطأك بالكامل 199 00:16:04,607 --> 00:16:05,695 هانحن ذا 200 00:16:05,738 --> 00:16:08,175 ويتبرز ويحرز 201 00:16:08,219 --> 00:16:10,656 هذا رائع، لحظة فخر 202 00:16:10,700 --> 00:16:13,224 التبرز أمر كبير 203 00:16:13,267 --> 00:16:15,226 إنه متقدم جداً لعمره 204 00:16:15,269 --> 00:16:17,576 هيا اضحك، جوردان لأنك وبيث القادمين 205 00:16:17,620 --> 00:16:20,840 أجل، البهجة والألم 206 00:16:20,884 --> 00:16:22,450 من يرغب بمزيد من النبيذ؟ 207 00:16:22,494 --> 00:16:26,324 لا، المدسة الثانوية مثل عالم آخر هنا 208 00:16:26,367 --> 00:16:28,674 لا يوجد مجمع، مجرد ممر جانبي 209 00:16:28,718 --> 00:16:31,242 وبعدها عليك أخذ المصعد للذهاب للفصل 210 00:16:31,285 --> 00:16:34,680 حسناً، لا تشعري بالإحباط حول نيويورك 211 00:16:34,724 --> 00:16:36,639 إنها أعظم مدينة في العالم 212 00:16:36,682 --> 00:16:43,297 يقول من؟ إكسبديا، هامليتون؟ 213 00:16:43,341 --> 00:16:45,299 فقط أحاول البقاء إيجابية، كايلا 214 00:16:45,343 --> 00:16:47,998 هل قابلت أي أصدقاء؟ أشخاص وسيمين؟ 215 00:16:50,603 --> 00:16:54,259 لابد وأن تعطيه الوقت 216 00:16:54,642 --> 00:16:55,860 هيا، تيشا، لنذهب 217 00:16:55,962 --> 00:16:58,530 انصت، لابد وأن أذهب، حسناً؟ 218 00:16:58,574 --> 00:17:00,750 لكن أحبك، سموشي حسناً، أفتقدك 219 00:17:00,793 --> 00:17:02,229 حسناً، وداعاً 220 00:17:03,360 --> 00:17:05,144 وداعاً 221 00:17:41,840 --> 00:17:43,320 هل قالت كيف مضى اليوم؟ 222 00:17:44,145 --> 00:17:48,019 لقد فعلت، لقد كانت... غير مبالية 223 00:17:48,062 --> 00:17:51,152 كيف كان العمل؟ - لقد كان جيد، جيد - 224 00:17:51,196 --> 00:17:53,894 أعتقد أنه سينجح 225 00:17:53,938 --> 00:17:56,201 سأحضر هذا 226 00:18:16,475 --> 00:18:18,913 لقد كانت أمسية جيدة هل أنت ثمل؟ 227 00:18:18,956 --> 00:18:21,306 أكثر شبقاً 228 00:18:22,873 --> 00:18:26,572 ثمل، ثمل، وشبق - أجل - 229 00:18:26,616 --> 00:18:30,315 حسناً، المطبخ يأتي أولاً 230 00:18:33,642 --> 00:18:36,290 هل رأيت فيديو لانس وهاري بينما هاري الصغير يتبرز؟ 231 00:18:36,727 --> 00:18:40,896 لا - ذلك الطفل رائع حقاً - 232 00:18:41,053 --> 00:18:45,666 رجاءاً لا تفعل - ماذأ؟ - تعلم ماذا - 233 00:18:45,710 --> 00:18:48,582 هذا الصباح... أعلم لأين ستصل بهذا 234 00:18:54,762 --> 00:18:56,242 لا أفهم على الإطلاق 235 00:18:56,285 --> 00:18:58,636 الخطة كانت الزواج العام الماضي 236 00:18:58,679 --> 00:19:00,376 وتكوني حامل هذا العام تلك كانت الخطة 237 00:19:00,420 --> 00:19:02,509 الخطط تتغير - حسناً، هل يمكننا التحدث عن خطتك الجديدة؟ - 238 00:19:02,552 --> 00:19:04,946 لما ينبغي أن يكون لدينا خطة؟ - "يسمى "التخطيط العائلي - 239 00:19:04,990 --> 00:19:06,948 لما العجلة؟ - لما ننتظر؟ - 240 00:19:08,950 --> 00:19:11,387 إنه ما ترغبي به، صحيح؟ 241 00:19:14,869 --> 00:19:16,262 صحيح؟ 242 00:19:19,897 --> 00:19:20,942 لم أعد أعلم 243 00:19:23,161 --> 00:19:24,336 لا تعلمي أم تعلمي 244 00:19:24,380 --> 00:19:25,381 لكن لا ترغبي بالقول؟ 245 00:19:28,950 --> 00:19:31,953 ...حسناً 246 00:19:31,996 --> 00:19:35,739 لا أعتقد أنه سيكون وقت للأطفال 247 00:19:40,122 --> 00:19:41,906 العالم ربما لا يكون مثالي 248 00:19:41,942 --> 00:19:43,639 لكننا بعيدين عن نهاية العالم - حقاً؟ - 249 00:19:43,682 --> 00:19:45,336 لأني أعتقد أننا في منتصفها 250 00:19:45,380 --> 00:19:46,816 لا يمكننا رؤيتها، نحن مشغولين 251 00:19:46,860 --> 00:19:48,774 في جعل الجنون اليومي طبيعي 252 00:19:48,818 --> 00:19:50,820 حسناً، أجل، إنه وقت جنوني، لكنه سيتحسن 253 00:19:50,864 --> 00:19:52,866 أنظري، أنت من تستمري بالإقتباس عن غاندي طوال الوقت 254 00:19:52,909 --> 00:19:55,477 كن التغيير، صحيح؟ - لا أعتقد أن الأمر ينطبق بعد الآن - 255 00:19:55,520 --> 00:19:58,306 لقد بدأت تُخيفيني - هل تعلم ما فعلته اليوم في العمل؟ - 256 00:19:58,349 --> 00:20:00,003 لا، لقد قمنا بالتدريب 257 00:20:00,047 --> 00:20:02,745 ليس تدرب حريق، لكن تدريب إرهاب 258 00:20:02,788 --> 00:20:04,921 ما نفعله إن قام مُطلق نار بدخول المكتب 259 00:20:04,965 --> 00:20:07,184 وبدأ يُفجر الناس، هل تركض، تعثر على السلالم 260 00:20:07,228 --> 00:20:09,186 الإحتماء في مكتبك؟ 261 00:20:09,230 --> 00:20:11,667 ذلك ما فعلته اليوم في العمل 262 00:20:13,103 --> 00:20:17,716 عليك حماية نفسك، حسناً؟ 263 00:20:17,760 --> 00:20:20,545 لما تسخر مني؟ - لا أسخر منك - 264 00:20:20,589 --> 00:20:21,895 أحاول فقط أن أخفف حدة هذه المحادثة 265 00:20:21,938 --> 00:20:24,898 العالم ينهار حولنا 266 00:20:24,941 --> 00:20:26,987 الإرهاب لن ينتهي 267 00:20:27,030 --> 00:20:30,425 سيكون هناك المزيد من الأسلحة وإطلاق النار الجماعي 268 00:20:30,468 --> 00:20:32,993 ولن أحضر طفل في هذا العالم 269 00:20:33,036 --> 00:20:35,430 ليتم إطلاق النار عليه في الفصل - بيث؟ - 270 00:20:35,473 --> 00:20:37,649 لا تنظر لي كما كنت مجنونة 271 00:20:37,693 --> 00:20:39,216 أنا عاقلة جداً - لا أعتقد أنك مجنونة 272 00:20:39,260 --> 00:20:41,044 هذا واقعنا، جوردان، هذا واقعنا 273 00:20:41,088 --> 00:20:43,481 لكن أعتقد أن هناك شيء آخر هنا يجري 274 00:20:43,525 --> 00:20:46,484 حسناً؟ وإن كان لديك أفكار أخرى عننا 275 00:20:46,528 --> 00:20:48,269 عليك أن تخبريني - تعتقد أني أتراجع؟ - 276 00:20:48,312 --> 00:20:49,618 ذلك تماماً ما أعتقده 1 00:20:48,312 --> 00:20:49,618 هذا بالضبط ما أفكر فيه 2 00:20:49,661 --> 00:20:52,751 أنت لا تفهم الامر معك حق لا أفهمه 3 00:20:54,797 --> 00:20:57,974 هذه ليست المسؤولية لاحضار الطفل إلى هذا العالم 4 00:20:58,018 --> 00:20:59,976 إذًا هيا لنتبنى أنا سعيد 5 00:21:00,020 --> 00:21:01,717 أن يكون لدينا هذه المحادثة ولكننا لسنا كذلك 6 00:21:01,760 --> 00:21:03,371 أن يكون لدينا هذه لذلك أجل أنا أعتقد 7 00:21:03,414 --> 00:21:04,502 أن هناك شيء ما آخر يتم 8 00:21:04,546 --> 00:21:05,851 أنا سأذهب للسرير 9 00:21:05,895 --> 00:21:07,331 لا، لا تفعلي ذلك لا يمكنكِ الابتعاد 10 00:21:07,375 --> 00:21:09,594 لا يمكنك الابتعاد عن هذه المحادثة 11 00:21:31,051 --> 00:21:34,793 أنا أحبك يا بيث 12 00:21:34,837 --> 00:21:37,622 ولكن لو أنك لا ترغبين في الزواج مني لابد أن تخبريني 13 00:21:39,624 --> 00:21:43,150 لأن كل شيء أفعله 14 00:21:43,193 --> 00:21:46,762 وكل شيء أعمل عليه هو يتقدم للأمام 15 00:21:51,245 --> 00:21:54,422 أتمنى لو أني لم اشعر بهذا الشعور 16 00:21:54,465 --> 00:21:57,773 أتمنى أني لم أكره هذا العالم بشدة 17 00:22:22,964 --> 00:22:26,098 كايلا ! تعالي هنا 18 00:22:28,597 --> 00:22:30,512 مرحبًا يا حبيبتي مرحبًا 19 00:22:58,061 --> 00:23:01,891 ما هذا المكان ؟ نادي اللحظة 20 00:23:01,935 --> 00:23:04,372 أنت تحبيه ؟ أحبه 21 00:23:14,687 --> 00:23:16,341 هل لديك والدين رائعين 22 00:23:16,384 --> 00:23:18,647 مثل هل ستواجهين مشكلة لو عدتِ للمنزل سكرانة 23 00:23:18,691 --> 00:23:21,215 هذا أبي ولا هو ليس موافق 24 00:23:21,259 --> 00:23:23,217 وأجل، أنا سأواجه مشكلة 25 00:23:23,261 --> 00:23:25,567 ما الأمر يا فتيات ؟ 26 00:23:25,611 --> 00:23:28,179 ايدي " هل يمكنك أن تعطينا اتنين تقيلا بـ تويست مميز" 27 00:23:29,571 --> 00:23:32,008 ماذا عنكِ ؟ ستواجهين مشكلة ؟ 28 00:23:32,052 --> 00:23:34,620 أنا دائمًا في مشكلة 29 00:23:36,099 --> 00:23:37,275 شكرًا لكِ 30 00:23:40,625 --> 00:23:44,716 هل تحبين مولي ؟ هي أفضل صديقة لي 31 00:23:51,027 --> 00:23:52,811 نخبك 32 00:24:06,216 --> 00:24:07,826 هو جذاب 33 00:24:10,089 --> 00:24:12,439 أنا سأخرج هل تغلق ؟ 34 00:24:12,483 --> 00:24:16,226 لا، المال سيء الليلة العديد من الناس المستقيمة 35 00:24:16,269 --> 00:24:18,619 لدي صديق من خارج المدينة 36 00:24:18,663 --> 00:24:22,058 الحفلة في فندقه من هو الصديق؟ 37 00:24:22,101 --> 00:24:23,885 حسنًا ليس بالتحديد صديق 38 00:24:23,929 --> 00:24:26,888 رجل ضاجعته عدة مرات وهو رائع 39 00:24:26,932 --> 00:24:30,936 هو على مقربة أجل لنفعلها 40 00:26:34,161 --> 00:26:35,621 أنا نيك 41 00:26:39,005 --> 00:26:40,702 مرحبًا نيك 42 00:27:18,773 --> 00:27:26,258 دان" لم أرك منذ فترة طويلة " مرحبًا أنا دان 43 00:27:26,302 --> 00:27:27,916 جايب مسرور بلقاءك أنت قلت حفلة 44 00:27:27,979 --> 00:27:32,174 أين الحفلة ؟ أنت الحفلة 45 00:27:33,743 --> 00:27:37,178 أرى ما جهزته المكان مكانك 46 00:27:37,362 --> 00:27:41,888 هل أحضر شراب لك ؟ هل سنبقى ؟ 47 00:27:42,307 --> 00:27:43,699 لبعض الوقت 48 00:27:44,700 --> 00:27:46,267 مهما لديك لتشربه 49 00:28:10,954 --> 00:28:18,265 هذا العمل جار وكذلك أنا 50 00:28:21,176 --> 00:28:23,004 هل أحضر لكِ شرابًا ؟ 51 00:29:17,279 --> 00:29:19,369 برفق 52 00:29:59,800 --> 00:30:03,238 أنت مرتبط بـ بيلي هو موافق على ذلك 53 00:30:03,282 --> 00:30:06,633 هو زميل السكن .. وأنا 54 00:30:06,677 --> 00:30:08,592 أنا متعب 55 00:30:12,683 --> 00:30:17,339 لابد أن أتبول .. رفقًا 56 00:30:25,435 --> 00:30:27,132 ما الذي تفعله ؟ ماذا؟ لا شيء 57 00:30:27,175 --> 00:30:28,525 هل تأخذ أمواله ؟ لا أعدها 58 00:30:28,568 --> 00:30:30,657 أنا أخذت القليل فقط هذا الإيجار يا جايب 59 00:30:30,701 --> 00:30:34,966 ماذا يحدث؟ اللعنة بيلي 60 00:30:35,009 --> 00:30:36,184 لماذا فعلت ذلك ؟ اصمت اللعنة 61 00:30:36,228 --> 00:30:37,751 لقد أخذ أموالي 62 00:30:37,795 --> 00:30:39,013 بيلي " أعد له المال " أنت أخذت مالي؟ 63 00:30:39,057 --> 00:30:40,232 أعدها لي فقط اصمت 64 00:30:40,275 --> 00:30:41,538 أين بحق الجحيم مالي ؟ 65 00:30:41,581 --> 00:30:43,801 أين أموالي بحق الجحيم ؟ .. لا لقد كان فقط 66 00:30:43,844 --> 00:30:45,542 دان " الأمر على ما يرام " فقط أعدها اللعنة 67 00:30:45,585 --> 00:30:47,369 اتركه .. دعه يعيدها لك 68 00:30:47,413 --> 00:30:49,676 دعه دان اتركه 69 00:30:49,720 --> 00:30:53,593 اتركه اهدأ 70 00:30:55,034 --> 00:31:00,692 صديقي أنا آسف تبًا . دان ؟ يا إلهي 71 00:31:00,735 --> 00:31:02,259 هل هو بخير؟ 72 00:31:04,870 --> 00:31:07,873 اتصل بالطابق السفلي نحتاج طبيب وإسعاف 73 00:31:07,917 --> 00:31:13,748 اطلب المساعدة اللعنة يا بيلي 74 00:31:21,844 --> 00:31:27,980 رد بيلي؟ بيلي 75 00:31:29,373 --> 00:31:30,940 بيلي 76 00:31:33,681 --> 00:31:36,946 الحمدلله أنت جعلتني أصاب بالذعر الشديد 77 00:31:44,997 --> 00:31:48,871 دان ؟ دان 78 00:31:50,046 --> 00:31:53,658 لا لا لا لا لا لا 79 00:31:53,701 --> 00:31:55,703 خط نحيف جدًا من الثلج وهذا عظيم 80 00:31:55,747 --> 00:31:57,880 لربط السقف كما ترون 81 00:31:57,923 --> 00:32:00,970 الآن بمجرد أن يكون لديكم جوانب منزل خبز الزنجبيل 82 00:32:01,013 --> 00:32:03,276 قم بربطه بصورة مؤمنة هذا حينما تبدأ المتعة مرة أخرى 83 00:32:03,320 --> 00:32:06,801 أنا أحب أخذ رقم 46 كنصيحة بينية 84 00:32:06,845 --> 00:32:08,020 للجزء القادم لأن 85 00:32:36,005 --> 00:32:37,136 مرحبًا؟ 86 00:32:40,748 --> 00:32:43,664 هل يمكن أن أعطيكِ شرابًا ؟ 87 00:32:43,708 --> 00:32:47,930 الطعام ؟ أنا شبعانة، حسنًا 88 00:32:51,934 --> 00:32:53,239 ما هذا ؟ 89 00:32:55,589 --> 00:33:04,120 إنه استوائي إنه ذئب أراه الآن 90 00:33:04,163 --> 00:33:07,123 أي معنى عظيم من وراءه؟ 91 00:33:07,166 --> 00:33:10,213 ظننته رائع فأنا لم أحصل عليه لفترة 92 00:33:14,260 --> 00:33:17,002 أمي آمنت بأرواح الحيوانات 93 00:33:17,046 --> 00:33:20,005 لا تضحك - أنا لا أضحك - 94 00:33:20,049 --> 00:33:22,703 لقد كان شيئها المفضل 95 00:33:22,747 --> 00:33:27,404 الكريستالات، والحيوانات الروحية لقد كانت حماقة شديدة 96 00:33:27,447 --> 00:33:30,450 باستثناء الذئب لطالما أحببت الذئب 97 00:33:32,887 --> 00:33:34,541 تعلم هم عادة يدعم الحيوانات 98 00:33:34,585 --> 00:33:37,196 لكن بعض الأحيان الذئب ينفصل عن القطيع 99 00:33:37,240 --> 00:33:41,461 هم وحيدون وليس لديهم إلا أنفسهم يعتمدون عليهم 100 00:33:41,505 --> 00:33:44,203 لذلك من المهم بالنسبة لهم 101 00:33:44,247 --> 00:33:46,597 أن يطور قوته وإرادته 102 00:33:46,640 --> 00:33:49,382 ينبغي عليهم لو يرغبون البقاء على قيد الحياة 103 00:33:49,426 --> 00:33:51,950 الذئب الوحيد هو رمز 104 00:33:51,994 --> 00:33:57,608 القوة والرصانة أنا أحب ذلك 105 00:34:05,224 --> 00:34:07,661 لابد أن أذهب - لا ابقي هيا - 106 00:34:07,705 --> 00:34:08,880 لا لا يمكنني 107 00:34:08,923 --> 00:34:11,100 هل يمكنني على الأقل الحصول على رقمك ؟ - لماذا ؟ - 108 00:34:11,143 --> 00:34:14,277 لأني أحب أن أصحبك لمشاهدة فيلم أو عشاء 109 00:34:14,320 --> 00:34:16,888 أو مهما يكن أقول لك ماذا ماذا لو أعطيتني رقمك 110 00:34:16,931 --> 00:34:17,976 أنت لن تتصل بي أبدًا هيا 111 00:34:18,020 --> 00:34:22,415 ربما لا - سأفعل - 112 00:34:22,459 --> 00:34:24,200 حقًا أنا أحب أن أراكِ مرة أخرى 113 00:34:24,243 --> 00:34:25,897 انظر أنا استمتعت الليلة 114 00:34:25,940 --> 00:34:28,030 ولكنك لا تفهم معنى الدعارة 115 00:34:28,073 --> 00:34:31,294 يمكننا أن نتضاجع مرة أخرى لقد استمتعت حسنًا ؟ 116 00:34:31,337 --> 00:34:34,210 ولكن ينبغي علي الذهاب - توقفي - 117 00:35:57,505 --> 00:35:59,943 ما الأمر ؟ 118 00:35:59,986 --> 00:36:02,032 هذا سيء يا هانا ماذا فعلت ؟ 119 00:36:05,602 --> 00:36:09,954 من هذا ؟ هو رجل قابلته الليلة 120 00:36:21,626 --> 00:36:22,757 ماذا حدث ؟ 121 00:36:22,801 --> 00:36:24,125 لقد وقع ولم ينهض 122 00:36:24,173 --> 00:36:26,262 كان ينبغي عليه أن ينهض ولكنه لم يفعل لقد اصطدمت رأسه 123 00:36:26,305 --> 00:36:29,613 يا يسوع المسيح من هذا يا جايب؟ 124 00:36:29,657 --> 00:36:32,355 هو صديق بيلي نحن كنا بالخارج 125 00:36:32,398 --> 00:36:34,488 بيلي " زميل سكنك ؟ " أجل أجل لقد أصابه الذعر ورحل 126 00:36:34,531 --> 00:36:36,402 لقد كنا نحتفل وحسب والرجل غضب 127 00:36:36,446 --> 00:36:38,100 وبدأ يتعارك مع " بيلي" وأنا 128 00:36:38,143 --> 00:36:39,928 أحاول المساعدة فقط لماذا لم تتصل بالمساعدة ؟ 129 00:36:39,971 --> 00:36:42,496 أنا اتصلت بك 130 00:36:42,539 --> 00:36:44,585 أنا آسف يا هانا ولكن لا يمكنني الاتصال بالشرطة 131 00:36:44,628 --> 00:36:46,108 ليس مع سجلي هُم لن يفهمون 132 00:36:46,151 --> 00:36:48,545 أنا لا أفهم اللعنة على ذلك يا جايب 133 00:36:48,589 --> 00:36:51,200 أنا لم أسمع عنك منذ شهور أعرف 134 00:36:51,243 --> 00:36:52,549 وبعدها تتصل بي من أجل هذا ؟ 135 00:36:52,593 --> 00:36:54,246 أنا لدي تهمة الحيازة، ومقاومة القبض 136 00:36:54,290 --> 00:36:55,552 ماذا يفترض أن أفعله ؟ 137 00:36:55,596 --> 00:36:57,554 اتركني بعيدًا عن ذلك 138 00:36:57,598 --> 00:37:01,515 كان يمكنك أن تتركني بعيدًا عن ذلك اللعنة 139 00:37:20,403 --> 00:37:22,448 مهلًا .. أين 140 00:37:26,496 --> 00:37:28,193 امسح أي شيء لمسته 141 00:37:28,237 --> 00:37:30,544 ماذا سنفعل ؟ سنذهب 142 00:37:30,587 --> 00:37:32,894 هناك قاعة مملوءة بالناس وكاميرات في كل مكان 143 00:37:32,937 --> 00:37:35,287 نحن سنخاطر في الأمر تحرك 144 00:37:35,331 --> 00:37:37,202 الآن مهما لمسته امسحه ونظفه 145 00:37:37,246 --> 00:37:38,508 امسح المكان بالكامل 146 00:37:53,817 --> 00:37:57,908 هل اتصلت أو أرسلت رسالة له ؟ - بيلي فعل أجل - 147 00:37:57,952 --> 00:38:00,215 لنذهب 148 00:38:58,198 --> 00:39:00,243 مازلت ترغب في المجيء معي اليوم ؟ 149 00:39:00,287 --> 00:39:01,593 إلى السباق ؟ 150 00:39:03,725 --> 00:39:06,424 أنت مازلت تريدني ؟ 151 00:39:17,279 --> 00:39:18,584 ليلة صعبة ؟ 152 00:39:20,350 --> 00:39:21,802 لقد تجاهلتِ أبيكِ 153 00:39:22,022 --> 00:39:23,893 سيتخطى ذلك 154 00:39:28,594 --> 00:39:31,945 أنتِ جميلة جدًا مثل أمكِ تمامًا 155 00:39:31,988 --> 00:39:34,817 أنتِ كرهتِ أمي لقد أخبرتني 156 00:39:34,861 --> 00:39:38,081 أنا لم أكره أمك أنا لم أحبها فقط 157 00:39:38,125 --> 00:39:40,562 شيء ما بخصوصها لم يجعلني أثق بها وكنت محقة 158 00:39:40,606 --> 00:39:43,173 اللحظة التي تزوجت ابني، أخذته بعيدًا عني 159 00:39:43,217 --> 00:39:44,610 طوال الطريق إلى كاليفورنيا 160 00:39:44,653 --> 00:39:46,133 كان يمكنكِ الزيارة لقد فعلت 161 00:39:46,176 --> 00:39:48,004 لقد جئتِ في جنازتها 162 00:39:48,048 --> 00:39:51,138 لقد زرت حينما كنتِ صغيرة 163 00:39:53,053 --> 00:39:56,883 ولكن الضرر الذي حدث حينها 164 00:39:56,926 --> 00:39:58,624 فقط أنا 165 00:40:01,714 --> 00:40:05,543 لم نتقارب أبدًا أنا وأمك 166 00:40:06,512 --> 00:40:08,993 وهذا كان خطأي 167 00:40:10,951 --> 00:40:14,085 لقد ألقيت اللوم عليها لجعل ابني سعيدا 168 00:40:14,128 --> 00:40:16,087 وبعدها عاقبتها على ذلك 169 00:40:20,844 --> 00:40:23,194 إليكِ بعض المعلومات المفيدة عني 170 00:40:23,238 --> 00:40:25,523 أنا لست شخصية عظيمة 171 00:40:25,960 --> 00:40:27,324 أنا بالتأكيد لم أكن أم صالحة 172 00:40:29,173 --> 00:40:34,831 ولكن أبوكِ لقد كانت لديه فكرة حمقاء 173 00:40:34,875 --> 00:40:38,705 أني سيكون لدي تأثير جيد عليكِ 174 00:40:38,748 --> 00:40:41,055 أن كتيب ارشاداتي للأبوة سـ 175 00:40:41,098 --> 00:40:43,362 سيضعكِ على الطريق الصحيح بصورة سحرية 176 00:40:43,405 --> 00:40:46,321 الآن أنا وأنتِد 177 00:40:46,365 --> 00:40:48,018 نعرف أن هذا لن يحدث أبدًا 178 00:40:48,062 --> 00:40:50,978 هذا لا فائدة منه يمكن 179 00:40:51,021 --> 00:40:53,372 هو مثل أبيه تماما 180 00:40:53,415 --> 00:40:56,200 أعني يرى شيئًا ما خطأ يسعى لتصحيحه 181 00:40:57,703 --> 00:41:00,097 هو لا يفهم 182 00:41:00,124 --> 00:41:01,732 أغلبنا 183 00:41:01,757 --> 00:41:05,456 نعيش حياتنا صح وخطأ 184 00:41:13,217 --> 00:41:17,613 أنا علاقتي كانت سيئة مع أمك 185 00:41:17,657 --> 00:41:21,138 ومعذرة على ذلك 186 00:41:39,809 --> 00:41:41,637 يبدو أنه منعطف كبير 187 00:41:46,424 --> 00:41:48,992 معذرة 188 00:41:51,560 --> 00:41:53,823 أنا هنا أمام سيتي هال 189 00:41:53,867 --> 00:41:56,478 وسط المتظاهرين الذين حضروا اليوم 190 00:41:56,521 --> 00:41:58,393 لدعم الأصدقاء وعائلة 191 00:41:58,436 --> 00:42:01,352 الولدين الذين تم إطلاق النار عليهما وقتلا بواسطة الشرطة 192 00:42:01,396 --> 00:42:05,705 تعاملوا الآن !نحن يجب علينا ايقاف وحشية الشرطة 193 00:42:05,748 --> 00:42:08,577 هم يواصلون التلاعب بكارت الضحية بينما أبناءنا 194 00:42:08,620 --> 00:42:10,927 وبناتنا يتركون في أكياس الجثث 195 00:42:10,971 --> 00:42:13,277 أين المسؤولية ؟ 196 00:42:13,321 --> 00:42:15,932 حان الوقت للرد على الطلبات وعلى هذه الأسئلة 197 00:42:15,976 --> 00:42:20,110 جوردان !هاي بيث 198 00:42:20,154 --> 00:42:22,896 لقد وصلت أجل هاي 199 00:42:22,939 --> 00:42:25,115 لينس " هنا في مكان ما " 200 00:42:39,086 --> 00:42:41,044 نحن سنذهب 201 00:42:41,088 --> 00:42:42,654 حسنًا ؟ سأرسل لك رسالة لاحقًا 202 00:42:42,698 --> 00:42:45,309 أجل، كل شيء بخير؟ لقد وصلنا للتو هنا 203 00:42:45,353 --> 00:42:47,181 أعرف نحنُ سنتناول الطعام حسنًا ؟ هل أنت بخير؟ 204 00:43:15,603 --> 00:43:18,388 منذ متى وأنا نائم ؟ 205 00:43:18,432 --> 00:43:22,262 أربع ساعات ما الذي تعاطيته ؟ 206 00:43:23,394 --> 00:43:27,085 أنا وجدت " امبين" الخاص بك في الحمام 207 00:43:27,110 --> 00:43:30,461 أنت أخذت امبيان مع الكوكايين ؟ 208 00:43:30,672 --> 00:43:32,239 هل تعرف كم خطورة ذلك ؟ 209 00:43:32,282 --> 00:43:34,894 كان محتمل أن تصاب بغيبوبة وأن تصاب بسكتة قلبية 210 00:43:34,937 --> 00:43:36,722 أجل، فهمت وشكرًا 211 00:43:42,771 --> 00:43:49,038 أي شيء؟ ربما يمكن أن يحالفنا الحظ 212 00:43:50,613 --> 00:43:52,615 نحن لسنا محظوظين يا هانا 213 00:43:57,533 --> 00:43:59,317 لماذا نغادر مبكرًا جدًا ؟ 214 00:43:59,361 --> 00:44:03,626 أين تأخذني ؟ من هذا الطريق 215 00:44:10,186 --> 00:44:12,014 أجل 216 00:44:16,497 --> 00:44:22,111 أنا آسفة بخصوص الليلة الماضية الأمر على ما يرام 217 00:44:22,155 --> 00:44:25,201 لا ليس كذلك 218 00:44:25,911 --> 00:44:28,304 أعرف أني كنت غريبة مؤخرًا 219 00:44:28,348 --> 00:44:31,133 فقط هذا العالم سيء جدا 220 00:44:31,177 --> 00:44:34,310 عبثي بيدي و 221 00:44:34,354 --> 00:44:36,008 الجميع غاضب طوال الوقت 222 00:44:36,051 --> 00:44:39,141 فهمت ذلك لا تعذرني 223 00:44:39,185 --> 00:44:40,882 أنت لا تستحق هرائي 224 00:44:40,926 --> 00:44:45,191 لا يمكنني أن أدع ذلك في حياتي 225 00:44:48,847 --> 00:44:51,197 يقتلني أنك ظننت أنني لم أرغب بك 226 00:44:53,329 --> 00:44:56,202 أنت كل ما أردت يا جوردان 227 00:44:56,245 --> 00:45:01,598 لطالما أنت ما أردته لذلك 228 00:45:11,217 --> 00:45:13,784 أنتِ لا ينبغي عليكِ فعل ذلك 229 00:45:13,828 --> 00:45:15,699 أنتِ لن تخسريني 230 00:45:15,743 --> 00:45:20,269 أنا خائفة للغاية من أن أخسرك نحن 231 00:45:20,313 --> 00:45:22,706 أفضل جزء مني 232 00:45:23,866 --> 00:45:24,600 وليس اليوم 233 00:45:24,864 --> 00:45:28,599 الذي أرغب فيه أن استيقظ بدونك 234 00:45:29,871 --> 00:45:33,918 هذه هي حقيقتي 235 00:45:33,962 --> 00:45:37,139 لذلك من فضلك تزوجني 236 00:45:37,182 --> 00:45:39,141 جوردان ايفانز 237 00:45:42,840 --> 00:45:44,407 هل سترد ؟ 238 00:45:44,450 --> 00:45:49,151 حتى أركع على ركبتي - موافق - 239 00:45:49,194 --> 00:45:54,547 موافق 240 00:46:11,569 --> 00:46:13,136 تعالي هنا 241 00:46:13,180 --> 00:46:14,703 أين ذهبتِ الليلة الماضية ؟ لقد تركتيني 242 00:46:14,747 --> 00:46:17,663 معذرة هاتفي فصل شحن لقد حاولت البحث عنكِ 243 00:46:17,706 --> 00:46:22,929 هل كنتِ سكرانة ؟ مرحبًا بكم جميعًا 244 00:46:22,972 --> 00:46:26,628 أنا سأحل محل السيد " هيلر" وهو غائب 245 00:46:26,672 --> 00:46:30,197 اسمي " نيك سوليفان" ولكن 246 00:46:30,240 --> 00:46:34,592 لنبقي الأمر غير رسمي نادوني بـ نيك 247 00:46:53,202 --> 00:46:54,639 ما الذي يمكنني مساعدتك به اليوم ؟ 248 00:46:54,732 --> 00:46:57,430 خواتم الزفاف من هذا الطريق 249 00:46:57,990 --> 00:47:00,079 أجل أنا اشتريت بعض الأقراط هنا 250 00:47:00,122 --> 00:47:01,167 منذ حوالي عام ورأيت هذه 251 00:47:01,210 --> 00:47:04,213 الخاتم المزدوج الذهبي الذي 252 00:47:04,257 --> 00:47:05,345 الجميع على الأرض الآن 253 00:47:05,389 --> 00:47:08,217 على الأرض وإلا مت انبطح الآن 254 00:47:08,261 --> 00:47:11,395 سمعته ! انبطح ولا تفعل شيء 255 00:47:11,438 --> 00:47:13,547 الأمر على ما يرام حسنًا ستكوني بخير 256 00:47:13,727 --> 00:47:16,512 أنت الخزانة هيا لنذهب 257 00:47:17,818 --> 00:47:19,907 يا جماعة ابقوا منخفضين 258 00:47:20,952 --> 00:47:26,696 افتح الخزينة ابدأ هيا يا رجل 259 00:47:29,221 --> 00:47:30,135 هيا يا رجل أسرع 260 00:47:47,413 --> 00:47:49,937 ماذا بحق الجحيم ؟ 261 00:47:49,981 --> 00:47:51,591 لا لا لا تفعل هذا هاتفي 262 00:47:51,634 --> 00:47:53,636 أطفئه أنت لا ترغب في الموت ؟ لا تفعل لا تفعل 263 00:47:53,680 --> 00:47:55,247 كل شيء سيكون بخير أطفئه 264 00:47:55,290 --> 00:47:56,552 سيكون الأمر على ما يرام حسنًا 265 00:47:56,596 --> 00:47:57,510 هي ستطفئه سيكون الأمر على ما يرام 266 00:48:08,579 --> 00:48:09,261 الأمر على ما يرام 267 00:48:09,304 --> 00:48:11,132 الأمر على ما يرام يمكنها أن تطفئه حسنًا جيد فهمت 268 00:48:14,614 --> 00:48:18,661 أنزل المسدس 269 00:48:18,705 --> 00:48:19,924 اتصل بالشرطة 270 00:48:19,967 --> 00:48:22,448 ارم سلاحك الآن لدينا مشكلة 271 00:48:52,304 --> 00:48:54,393 ماذا 272 00:49:01,313 --> 00:49:02,705 لا 273 00:49:04,316 --> 00:49:06,883 لا لا لا الأمر على ما يرام 274 00:49:06,927 --> 00:49:09,930 لا الأمر على ما يرام 275 00:49:09,974 --> 00:49:12,150 انتظري انتظري لا لا لا 276 00:49:13,586 --> 00:49:16,850 لا لا لا لا لا لا لا 277 00:49:16,893 --> 00:49:25,436 لا لا لا لا