1 00:02:32,750 --> 00:02:36,519 Eddie! Eddie! 2 00:02:42,471 --> 00:02:46,240 Eddie! Herää, senkin kusipää! 3 00:02:48,353 --> 00:02:51,243 Äkkiä nyt! Sataa kaatamalla! 4 00:02:53,151 --> 00:02:56,961 - Hyvä on, hyvä on! - Eddie! 5 00:02:58,992 --> 00:03:02,426 - Tullaan! - Kristus! 6 00:03:04,374 --> 00:03:07,095 Paljonko kello on? 7 00:03:08,545 --> 00:03:11,853 Mitä teit sillä tuomallani epoksilla? Paikkaa katto sillä. 8 00:03:12,007 --> 00:03:14,227 Hyvä on, paikataan. 9 00:03:14,385 --> 00:03:17,484 Se pitää levittää kuivana, laiska paskiainen. 10 00:03:20,018 --> 00:03:22,279 Jeesus, mikä löyhkä. 11 00:03:26,109 --> 00:03:29,710 Onko sinusta tähän? Sam ei olisi huolinut sinua- 12 00:03:29,863 --> 00:03:33,590 - mutta minä sanoin, että olet raitis. Katso nyt itseäsi. 13 00:03:33,743 --> 00:03:35,921 - Milloin olin raitis? - Valehtelin. 14 00:03:37,540 --> 00:03:43,402 Eddie, tämä on tärkeää. Yritän auttaa sinua, meitä molempia. 15 00:03:55,228 --> 00:03:57,322 Ihan oikeasti? 16 00:03:59,066 --> 00:04:03,086 Pane se päähän ennen saapumista. Siellä on paljon kameroita. 17 00:04:06,116 --> 00:04:08,209 Olemmeko kolmistaan? 18 00:04:09,788 --> 00:04:14,100 Jos mokaat, Sam kostaa molemmille. Onko selvä? 19 00:04:16,879 --> 00:04:19,182 Selvä on. 20 00:04:25,390 --> 00:04:30,038 - Hyvää yötä. - Nähdään illalla. 21 00:05:22,084 --> 00:05:25,309 - Hävitin sen Oaklandissa. - Minkä? 22 00:05:25,464 --> 00:05:28,605 - Sen pilven, mitä etsit. - En etsinyt sitä. 23 00:05:31,930 --> 00:05:34,862 Haista paska, kun pengoit kamojani. 24 00:05:36,144 --> 00:05:38,656 Laatikot tulivat maan halki. 25 00:05:38,813 --> 00:05:41,912 En tiedä, mitä osavaltioiden laki sanoo muuttoautoista. 26 00:05:42,068 --> 00:05:45,752 - Siellä voi olla huumekoiria... - Ei ole. Ei kukaan piittaa. 27 00:05:45,906 --> 00:05:49,926 No jaa, se heivattiin Oaklandissa, ja siinä se. 28 00:05:51,079 --> 00:05:55,099 Mummisi laittaa aamiaista. Ole kiltisti ja ota pari haukkua- 29 00:05:55,250 --> 00:05:57,679 -ja vähennä kirosanoja. 30 00:06:08,725 --> 00:06:12,913 Trump hyökkää yhä tiedusteluviranomaisten kimppuun- 31 00:06:13,064 --> 00:06:17,168 -ja toitottaa väitettyä salaliittoa- 32 00:06:17,319 --> 00:06:21,255 - jonka hänen oma sisäministerinsäkin on teilannut valheeksi. 33 00:06:21,408 --> 00:06:26,977 Ajatus, että hallinnossa on tahoja, jotka haluavat vain sabotoida... 34 00:06:31,838 --> 00:06:34,811 - Sataako yhä? - Joo. 35 00:06:36,760 --> 00:06:39,440 Mietin illaksi pastaa. Se olisi helppoa. 36 00:06:39,597 --> 00:06:43,575 Joku oli gluteeniton. Rita tai Mark? En muista. 37 00:07:12,763 --> 00:07:14,187 Negatiivinen. 38 00:07:22,066 --> 00:07:25,416 Presidentti Trumpia arvostellaan uusista säädöksistä- 39 00:07:25,570 --> 00:07:28,543 - joiden nojalla alaikäisiä voi pitää rajalla säilössä. 40 00:07:28,699 --> 00:07:33,012 Tarvitsemme tiukat säännöt, tai miljoonat virtaavat maahamme... 41 00:07:33,163 --> 00:07:37,016 - Mitä Trumpin USA:han kuuluu? - Sarah Huckabee erosi. 42 00:07:37,168 --> 00:07:39,764 - Ihanko totta? - Ei, mutta taas ammuskeltiin. 43 00:07:39,922 --> 00:07:42,141 Dallasissa; kaksi kuoli, 18 haavoittui. 44 00:07:42,300 --> 00:07:44,770 Kaupungintalolla on huomenna mielenosoitus... 45 00:07:44,928 --> 00:07:47,815 - Lance ja Harry juovat merlot'a. - Ostan sitä. 46 00:07:47,973 --> 00:07:51,616 - Tuletko huomenna mukaan? - Tietenkin. 47 00:07:54,940 --> 00:07:57,829 Olisiko lapsi niin kamala asia? 48 00:08:00,197 --> 00:08:03,170 Tämä ei ole juuri nyt lapsiystävällinen ympäristö. 49 00:08:03,325 --> 00:08:05,419 Ei se ole sitä koskaan. 50 00:08:09,083 --> 00:08:11,344 Kuukautiset olivat myöhässä. 51 00:08:11,503 --> 00:08:15,271 Sekoilin pillereiden kanssa, joten tein kokeen varmuuden vuoksi. 52 00:08:15,424 --> 00:08:20,407 - Ei muuta. - Mutta töissä menee hyvin. 53 00:08:20,555 --> 00:08:23,402 Meidän oli tarkoitus jo perustaa perhe. 54 00:08:23,559 --> 00:08:26,574 - Oli tarkoitus mennä naimisiin ensin. - Käydään toimeen. 55 00:08:26,729 --> 00:08:29,870 Lennetään Vegasiin viikonlopuksi, naidaan ja pelataan. 56 00:08:30,025 --> 00:08:33,291 Minä lähden nyt ovesta ulos. Rakastan sinua. 57 00:08:46,044 --> 00:08:51,530 - Kaipaatko apua? - En. Vahinko on tapahtunut. 58 00:08:51,676 --> 00:08:56,534 - Mummisi paistaa munia. - Minä ainakin yritän. 59 00:08:56,683 --> 00:08:58,900 En ole varma, tuliko niistä munia. 60 00:08:59,061 --> 00:09:01,364 Kayla, istu nyt syömään jotain. 61 00:09:03,692 --> 00:09:06,707 Näytätpä sinä somalta. 62 00:09:06,862 --> 00:09:09,081 Kovin seksikkäältä. 63 00:09:09,240 --> 00:09:11,375 Minäkin olin tuossa iässä lutkamainen. 64 00:09:11,535 --> 00:09:13,670 - Äiti! - Olin minä. 65 00:09:13,829 --> 00:09:15,211 Ei puhuta siitä. 66 00:09:15,372 --> 00:09:17,675 Powellin naisia ei tarkoitettu keittiöön. 67 00:09:22,006 --> 00:09:26,361 Minä... En yleensä syö aamiaista... 68 00:09:26,511 --> 00:09:29,610 ...m-mummi. 69 00:09:29,765 --> 00:09:31,270 En laita sitä toiste- 70 00:09:31,434 --> 00:09:34,910 - ja jos "mummi" on vaikea sanoa, sano Colleeniksi. 71 00:09:36,107 --> 00:09:38,619 Onko sinulla kaikki kouluun? 72 00:09:38,777 --> 00:09:41,834 - Toimistolla on kännykän numero... - Kaikki on hoidossa. 73 00:09:41,989 --> 00:09:43,957 Minun pitää lähteä. 74 00:09:45,576 --> 00:09:48,759 Kiitos aamiaisesta. 75 00:09:51,376 --> 00:09:53,762 - Onko sadetakki? - En tarvitse. 76 00:09:53,920 --> 00:09:56,139 Siellä on märkää. 77 00:09:56,299 --> 00:09:59,230 Odotahan vähän. 78 00:09:59,385 --> 00:10:03,112 Täällä jossain on sadetakki... Tässä. 79 00:10:03,265 --> 00:10:05,359 Ota tämä. 80 00:10:07,103 --> 00:10:09,531 Voi sataa myöhemmin. 81 00:10:10,733 --> 00:10:13,119 Pärjään kyllä. Kiitos kuitenkin. 82 00:10:29,798 --> 00:10:32,896 Vastako sinä tulit? Kuinka myöhään meni? 83 00:10:34,012 --> 00:10:36,985 Olin töissä jatkoilla ja jäin jatkojen jatkoille. 84 00:10:37,140 --> 00:10:39,401 Vuokra pitää maksaa tällä viikolla. 85 00:10:39,560 --> 00:10:42,617 Vuokranoita-akka jahtasi eilen käytävässä. 86 00:10:42,772 --> 00:10:45,745 Hän harrastaa voodoota. Hän kiroaa meidät. 87 00:10:45,901 --> 00:10:49,167 En kaipaa lisää kirouksia vaan unta. 88 00:10:57,206 --> 00:11:00,137 Polta pois. Kolme vielä. 89 00:11:01,587 --> 00:11:06,025 - Sekö on oikeasti ohi? - Se on virallista. 90 00:11:06,176 --> 00:11:10,321 - Vein hänen pleikkarinsa. - Luulin, että teillä meni hyvin. 91 00:11:10,473 --> 00:11:14,409 Hän oli liian tasapainoinen minulle. Kaipaan rikkonaista ihmistä. 92 00:11:14,561 --> 00:11:17,492 Eikä, olemme kyllin hajalla. 93 00:11:17,649 --> 00:11:20,329 Se oli vitsi. Anna palaa. 94 00:11:20,861 --> 00:11:26,221 Minulta meni kolme vuotta ennen kuin uskaltauduin treffeille. 95 00:11:26,367 --> 00:11:28,587 Mitä terapeuttisi sanoi? 96 00:11:29,747 --> 00:11:33,851 Otin siitä taukoa. Aikataulutus oli liian vaikeaa... 97 00:11:34,002 --> 00:11:37,519 Nyt pitää tehdä paperit uusiksi, ja tiedät veteraanikeskuksen. 98 00:11:37,673 --> 00:11:39,264 Se ei ole helppoa. 99 00:11:39,426 --> 00:11:42,482 Minä käyn yhä viikoittain. Siitä on vasta kaksi vuotta. 100 00:11:42,638 --> 00:11:45,694 Nosta ylös. Suorista selkä. 101 00:11:51,816 --> 00:11:56,003 Olin paikalla. Palvelimme kaksi komennusta yhdessä. 102 00:11:57,490 --> 00:11:59,876 Sinä tiedät, että minä tiedän. 103 00:12:01,995 --> 00:12:06,517 Hyvä on. Soitan keskukseen tänään. 104 00:12:42,420 --> 00:12:45,518 - Hei. Oletko uusi? - Joo. 105 00:12:45,674 --> 00:12:47,391 - Olen Ethan. - Kayla. 106 00:12:47,551 --> 00:12:50,859 - Täkäläisiä? - Muutin Kaliforniasta. 107 00:12:51,014 --> 00:12:54,824 Minulla on huono mielikuva Kaliforniasta. Serkku asuu siellä. 108 00:12:54,977 --> 00:12:58,326 Kuulemma pelkkiä maastopaloja, maanvyörymiä ja sekopäitä. 109 00:12:58,481 --> 00:12:59,988 Serkkusi lienee L.A:sta. 110 00:13:00,150 --> 00:13:03,416 San Franciscon lahdelta katsotaan heitä nenänvartta pitkin. 111 00:13:03,570 --> 00:13:06,041 Kuten minä serkkuani. 112 00:13:07,451 --> 00:13:11,135 - Olen Ethan. - Sanoit sen jo. 113 00:13:26,223 --> 00:13:30,955 Mistä sinä tulit? Sinä, se, tämä. 114 00:13:31,105 --> 00:13:33,575 Annat huipun ensivaikutelman. Istun viereesi. 115 00:13:33,732 --> 00:13:37,543 - Varo, tuo puree. - Mitäs tuosta, puren takaisin. 116 00:13:37,696 --> 00:13:40,167 - Hän on molo. - Totta, minulla on iso molo. 117 00:13:40,324 --> 00:13:42,669 Minä olen Laney. 118 00:13:58,710 --> 00:14:01,013 Hei kaverit, miten menee? 119 00:14:03,505 --> 00:14:05,641 Jordan! 120 00:14:05,799 --> 00:14:09,065 Hei, kamu. 121 00:14:09,219 --> 00:14:10,977 - On kiva nähdä. - Samoin. 122 00:14:11,137 --> 00:14:13,607 Haluan päivittäisen ruokalistan. 123 00:14:13,764 --> 00:14:18,077 Kokeillaan uutuuksia ja karsitaan niistä pysyvämpi lista. 124 00:14:18,226 --> 00:14:20,697 Ankkaa sikuriconfit'lla? Kuulostaa hyvältä. 125 00:14:22,813 --> 00:14:27,503 Jordan... Kiitos tästä työpaikasta. 126 00:14:27,651 --> 00:14:30,247 Autat minua enemmän kuin tiedätkään. 127 00:14:32,488 --> 00:14:37,345 - Onko siitä nyt vuosi? - 14 kuukautta. 128 00:14:38,534 --> 00:14:41,759 - Kiva, että olet täällä. - Kiitti, kamu. 129 00:14:41,912 --> 00:14:46,016 Hei, Katrina! Tässä on eräs vanhimmista ystävistäni- 130 00:14:46,166 --> 00:14:48,678 - ja planeetan huippukokki, Tim Powell. 131 00:14:48,835 --> 00:14:52,143 - Katrina Thorn. - Kiitos, ettet käyttänyt ylisanoja. 132 00:14:52,296 --> 00:14:55,646 Vein Timin kolmen Michelin-tähden ravintolasta Kaliforniassa. 133 00:14:55,799 --> 00:14:58,897 Ilo tavata. Tervetuloa. Odotan innolla ruokasi syömistä. 134 00:14:59,052 --> 00:15:04,788 - Katrina on hotellinjohtaja. - Jos tulee ongelmia, syy on minun. 135 00:15:04,932 --> 00:15:08,491 - Hyvä tietää. - Oli hauska tavata. 136 00:15:17,151 --> 00:15:21,380 - Miten ravintolassa menee? - Kiikun kaakun. 137 00:15:21,529 --> 00:15:26,303 Otin ystäväni keittömestariksi, ja toivon sen auttavan. 138 00:15:26,449 --> 00:15:30,176 Kolmas sektori kärsii. Varainkeruu vähenee, eikä kukaan piittaa. 139 00:15:30,328 --> 00:15:33,049 - Tuletko mielenosoitukseen? - Tulen, entä sinä? 140 00:15:33,206 --> 00:15:34,964 Harry tulee, ja tuon oppilaani. 141 00:15:35,124 --> 00:15:40,567 Jokainen Trumpin golf-reissu maksaa veronmaksajille 3,6 miljoonaa. 142 00:15:40,712 --> 00:15:45,276 - Saisipa hän jo syytteen. - Ei pilata taas yhtä illallista. 143 00:15:45,424 --> 00:15:49,276 Älä vaienna vieraitamme. Tämä on turvallinen tila. 144 00:15:49,427 --> 00:15:53,824 - Eikä ole. Vihaan liberaaleja. - Olet itse liberaali. 145 00:15:53,973 --> 00:15:57,113 Ja inhoan itseäni. Syytän joulupukkia. 146 00:15:59,102 --> 00:16:02,326 Minä syytän sinua, Martin. - Sinun syytäsi kaikki. 147 00:16:02,480 --> 00:16:07,622 Nyt se tulee... Hän kakkaa maaliin! 148 00:16:07,777 --> 00:16:11,713 - Suloista. - Pottakakka on iso juttu. 149 00:16:11,863 --> 00:16:15,004 - Hän on edistynyt ikäisekseen. - Naura vaan, Jordan. 150 00:16:15,157 --> 00:16:17,502 Te olette seuraavia Bethin kanssa. 151 00:16:20,036 --> 00:16:21,837 Kuka ottaa lisää viiniä? 152 00:16:21,996 --> 00:16:24,885 Lukio on ihan eri maailma täällä. 153 00:16:25,041 --> 00:16:30,066 Ei ole kampusta, ja luokkaan pitää mennä hissillä. 154 00:16:30,211 --> 00:16:35,152 Älä parjaa Nykiä. Se on maailman paras kaupunki. 155 00:16:35,299 --> 00:16:37,685 Kuka niin sanoo? 156 00:16:37,843 --> 00:16:40,439 Expedia? Hamilton-musikaali? 157 00:16:41,888 --> 00:16:45,782 Yritän vain pysyä myönteisenä. Oletko saanut ystäviä? 158 00:16:45,933 --> 00:16:48,194 Kuumia kundeja? 159 00:16:49,644 --> 00:16:55,841 Ole kärsivällinen. Kuule, nyt pitää mennä. 160 00:16:55,983 --> 00:16:58,579 - Mutta olet rakas. Pusuja. - On ikävä. 161 00:16:58,735 --> 00:17:03,634 - Hei sitten. - Hei. 162 00:17:11,162 --> 00:17:14,177 Uusi pyyntö Laney Reediltä 163 00:17:25,800 --> 00:17:28,354 Mitä kuuluu? 164 00:17:32,472 --> 00:17:35,947 - Tylsää. Sinne? - Onko sulla väärät paperit? 165 00:17:39,728 --> 00:17:45,046 - Sanoiko hän, miten meni? - Sanoi: "Ihan sama." 166 00:17:45,191 --> 00:17:50,509 - Entä töissä? - Hyvin. Se taitaa lutviutua. 167 00:17:51,655 --> 00:17:53,749 Hoidan nämä. 168 00:18:13,631 --> 00:18:17,609 - Ilta oli hieno. - Oletko humalassa? 169 00:18:17,760 --> 00:18:20,104 Enemmänkin kiimassa. 170 00:18:21,930 --> 00:18:24,735 - Kännissä ja kiimassa. - Joo. 171 00:18:24,891 --> 00:18:27,445 Keittiö pitää hoitaa ensin. 172 00:18:32,147 --> 00:18:36,290 - Näitkö sen pikku-Harryn kakkavideon? - En. 173 00:18:36,443 --> 00:18:40,839 - Se poju on niin suloinen. - Älä viitsi. 174 00:18:40,988 --> 00:18:44,210 - Mitä? - Tiedät kyllä. 175 00:18:44,366 --> 00:18:47,380 Aamun jälkeen tiedän, mitä ajat takaa. 176 00:18:53,540 --> 00:18:55,633 En vain ymmärrä. 177 00:18:55,792 --> 00:18:58,807 Meidän piti avioitua viime vuonna ja hankkia lapsi nyt. 178 00:18:58,961 --> 00:19:01,306 - Suunnitelmat muuttuvat. - Laaditaanko uusi? 179 00:19:01,463 --> 00:19:03,892 - Miksi olla suunnitelma? - Perhesuunnittelua. 180 00:19:04,049 --> 00:19:06,435 - Mistä kiire? - Mitä me odotamme? 181 00:19:08,093 --> 00:19:10,187 Kai haluat sitä yhä? 182 00:19:13,599 --> 00:19:15,985 Haluathan? 183 00:19:18,728 --> 00:19:20,863 En enää tiedä. 184 00:19:21,980 --> 00:19:24,618 Etkö tiedä, vai tiedät, muttet halua sanoa? 185 00:19:27,860 --> 00:19:29,954 Hyvä on. 186 00:19:31,363 --> 00:19:34,588 En usko, että lapsille on koskaan hyvä hetki. 187 00:19:39,204 --> 00:19:42,218 Maailma ei ole täydellinen, mutta se ei ole loppumassa. 188 00:19:42,373 --> 00:19:46,518 Minusta on, yritämme vain järkeillä tätä hulluutta. 189 00:19:46,668 --> 00:19:51,190 Onhan tämä hullua aikaa, mutta kyllä se siitä. Itse siteeraat Gandhia. 190 00:19:51,339 --> 00:19:53,516 - "Ole muutos." - Se ei päde enää. 191 00:19:53,673 --> 00:19:55,223 Alat hirvittää minua. 192 00:19:55,383 --> 00:19:57,435 Arvaa, mitä tein tänään töissä. 193 00:19:57,594 --> 00:20:01,153 Meillä oli harjoitus. Ei palo- vaan terroristiharjoitus. 194 00:20:01,305 --> 00:20:04,404 Mitä tehdä, jos ampuja tulee toimistolle räiskimään. 195 00:20:04,557 --> 00:20:08,033 Pakenetko? Ryntäätkö portaisiin? Linnoittaudutko työhuoneeseen? 196 00:20:08,185 --> 00:20:10,070 Sitä minä tein töissä. 197 00:20:11,981 --> 00:20:14,493 Silloin linnoittaudutaan, eikö? 198 00:20:16,984 --> 00:20:20,837 - Miksi pilkkaat? - Yritän vain keventää keskustelua. 199 00:20:20,988 --> 00:20:23,291 Maailma hajoaa ympärillämme! 200 00:20:23,449 --> 00:20:28,725 Terrorismi ei häviä. Tulee vain lisää aseita ja massamurhia. 201 00:20:28,869 --> 00:20:33,266 En tuo lasta tähän maailmaan, jotta sen voi ampua luokkaansa. 202 00:20:33,415 --> 00:20:36,179 - Beth... - Älä katso minua kuin hullua. 203 00:20:36,335 --> 00:20:39,433 Olen tervejärkinen. Tämä on meidän todellisuuttamme! 204 00:20:39,587 --> 00:20:42,811 Jotain muutakin on tekeillä. 205 00:20:42,965 --> 00:20:45,478 Jos epäilet meitä, sinun täytyy kertoa se. 206 00:20:45,634 --> 00:20:48,188 - Luuletko, että jänistän? - Juuri niin luulen. 207 00:20:48,344 --> 00:20:50,061 - Et vain tajua. - En tajuakaan. 208 00:20:53,557 --> 00:20:56,320 Ei ole vastuullista tuoda lasta tähän maailmaan. 209 00:20:56,476 --> 00:21:01,082 Adoptoidaan. Voin puhua siitäkin, mutta puhumme sen sijaan tästä. 210 00:21:01,230 --> 00:21:04,161 - Epäilen tässä piilevän muuta. - Menen nukkumaan. 211 00:21:04,316 --> 00:21:08,040 Älä mene. Et voi paeta aina tätä keskustelua! 212 00:21:29,962 --> 00:21:32,056 Minä rakastan sinua, Beth. 213 00:21:33,674 --> 00:21:36,019 Mutta jos et halua vaimokseni, kerro se. 214 00:21:38,469 --> 00:21:40,814 Kaikki, mitä minä teen- 215 00:21:40,972 --> 00:21:45,201 - ja kaikki mitä työstän, tähtää siihen. 216 00:21:50,063 --> 00:21:53,036 Kunpa en tuntisi näin. 217 00:21:53,190 --> 00:21:56,122 Kunpa en vihaisi tätä maailmaa näin. 218 00:22:21,631 --> 00:22:24,520 Kayla! Täällä. 219 00:22:27,135 --> 00:22:29,815 - Hei, söpöliini. - Moi. 220 00:22:56,952 --> 00:23:00,511 - Mikä tämä mesta on? - Tämän hetken kuumin klubi. 221 00:23:00,664 --> 00:23:02,758 - Tykkäätkö? - Tykkään. 222 00:23:13,591 --> 00:23:16,898 Ovatko porukkasi rennot? Joudutko pulaan kännäämisestä? 223 00:23:17,052 --> 00:23:21,616 Isä vain, eikä hän ole rento. Kyllä, joudun pulaan. 224 00:23:21,765 --> 00:23:23,858 Mitä neideille saa olla? 225 00:23:24,017 --> 00:23:26,571 Eddie, saammeko kaksi tequilaa erikoislisällä? 226 00:23:27,978 --> 00:23:30,281 Entä sinä? Joudutko sinä pulaan? 227 00:23:31,940 --> 00:23:34,326 Minä olen aina pulassa. 228 00:23:34,484 --> 00:23:36,661 Kiitos. 229 00:23:39,196 --> 00:23:43,676 - Tykkäätkö essosta? - Hän on paras kaverini. 230 00:23:49,496 --> 00:23:51,632 Kippis. 231 00:24:04,884 --> 00:24:07,480 Hän on kuuma. 232 00:24:09,554 --> 00:24:12,401 - Häippään. Päätätkö? - En. Rahaa ei tule tänään. 233 00:24:12,557 --> 00:24:15,614 Liikaa heteroita. 234 00:24:15,768 --> 00:24:19,327 Kaveri tuli muualta. Hotellilla on bileet. 235 00:24:19,480 --> 00:24:22,160 - Kuka kaveri? - Ei ihan kaveri. 236 00:24:22,315 --> 00:24:25,204 Vanha hoito, ihan kiva. 237 00:24:25,360 --> 00:24:28,124 Se on lähellä. 238 00:24:28,279 --> 00:24:30,373 Mennään vaan. 239 00:26:32,842 --> 00:26:34,977 Minä olen Nick. 240 00:26:37,845 --> 00:26:39,939 Hei, Nick. 241 00:27:18,024 --> 00:27:20,536 Dan. 242 00:27:20,985 --> 00:27:25,884 - Pitkästä aikaa. - Hei, olen Dan. 243 00:27:27,365 --> 00:27:31,259 - Missä ne bileet ovat? - Te olette ne bileet. 244 00:27:32,995 --> 00:27:35,466 - Tarjoilu on kunnossa. - Ottakaa vapaasti. 245 00:27:36,957 --> 00:27:40,893 - Saako olla juotavaa? - Jäämmekö me? 246 00:27:41,044 --> 00:27:45,567 - Parille. - Samaa, mitä sinä juot. 247 00:28:08,194 --> 00:28:10,287 Vau. 248 00:28:11,321 --> 00:28:14,127 Se on vähän työn alla. 249 00:28:14,282 --> 00:28:16,418 Niin minäkin. 250 00:28:20,747 --> 00:28:22,840 Haluatko juotavaa? 251 00:29:16,421 --> 00:29:18,975 Rauhassa nyt. 252 00:29:59,543 --> 00:30:01,678 - Olet Billyn kanssa. - Ei häntä haittaa. 253 00:30:01,837 --> 00:30:07,531 Hän on kämppikseni ja minä olen sekaisin. 254 00:30:12,555 --> 00:30:15,737 Rauhassa nyt. Pitää käydä kusella. 255 00:30:24,023 --> 00:30:27,247 Mitä sinä teet? Pöllitkö rahaa? Palauta ne. 256 00:30:27,401 --> 00:30:30,332 - Otin vain vähän ruokaan, Gabe. - Mitä nyt? 257 00:30:32,906 --> 00:30:36,256 - Pirun Billy... - Veitkö rahani? 258 00:30:36,409 --> 00:30:39,969 Veitkö rahani? Missä hitossa rahani ovat? 259 00:30:40,121 --> 00:30:42,968 Rahat tänne, saatana! 260 00:30:43,124 --> 00:30:47,060 Anna ne takaisin. Anna hänen palauttaa ne. 261 00:30:47,210 --> 00:30:51,188 Päästä irti. Päästä irti! Rauhoitu! 262 00:30:54,300 --> 00:30:56,854 - Jäbä, anteeksi! - Voi paska. 263 00:30:57,011 --> 00:30:59,816 - Dan? - Voi luoja. 264 00:30:59,972 --> 00:31:02,191 Onko hän kunnossa? 265 00:31:04,059 --> 00:31:06,948 Soita respaan. Tarvitaan lääkäri, ambulanssi. 266 00:31:07,103 --> 00:31:12,170 Soita apua! Jumalauta, Billy! 267 00:31:22,075 --> 00:31:24,378 Vastatkaa nyt! 268 00:31:25,661 --> 00:31:28,467 Billy? Billy? 269 00:31:29,581 --> 00:31:31,214 Billy! 270 00:31:32,918 --> 00:31:36,184 Luojan kiitos! Pelästyin jo. 271 00:31:44,262 --> 00:31:48,072 Dan, Dan. Dan! 272 00:31:49,265 --> 00:31:52,741 Ei... eijeijei! 273 00:31:52,894 --> 00:31:56,998 Ohuella viivalla saa katon hyvin kiinni. 274 00:31:57,148 --> 00:32:02,383 Kun piparkakkutalon seinät ovat pystyssä, hupi voi alkaa. 275 00:32:35,724 --> 00:32:37,859 Haloo? 276 00:32:40,395 --> 00:32:42,740 Haluatko juotavaa tai jotain? 277 00:32:42,897 --> 00:32:45,912 - Syötävää? - En tarvitse. 278 00:32:51,614 --> 00:32:53,833 Mikä tämä on? 279 00:32:54,991 --> 00:32:58,844 Onko se tribaali? Ahaa, susi. 280 00:33:00,830 --> 00:33:03,216 Nyt näen sen. 281 00:33:03,374 --> 00:33:09,445 - Onko sillä merkitys? - Se näytti siistiltä. Se on tuore. 282 00:33:13,758 --> 00:33:17,317 Äiti uskoi henkieläimiin. Älä naura. 283 00:33:17,470 --> 00:33:21,825 - En naura. - Se oli hänen juttunsa. 284 00:33:21,974 --> 00:33:26,580 Kristallit, henkieläimet. Niin tyhmää. 285 00:33:26,728 --> 00:33:29,659 Paitsi susi. Sudesta tykkäsin aina. 286 00:33:32,191 --> 00:33:36,295 Ne ovat laumaeläimiä, mutta joskus susi eksyy laumastaan. 287 00:33:37,988 --> 00:33:40,584 Se on yksin ja voi luottaa vain itseensä. 288 00:33:41,742 --> 00:33:45,720 Sen on tärkeä kehittää voimiaan ja vaistojaan. 289 00:33:45,870 --> 00:33:48,508 Se on pakko, jos mielii selvitä hengissä. 290 00:33:48,664 --> 00:33:54,024 Yksinäinen susi on voiman ja sitkeyden symboli. 291 00:33:55,921 --> 00:33:58,014 Kuulostaa hyvältä. 292 00:34:04,846 --> 00:34:06,772 - Pitää odota. - Jäisit nyt. 293 00:34:06,930 --> 00:34:09,568 - En voi. - Saanko edes numerosi? 294 00:34:09,725 --> 00:34:13,493 - Miksi? - Veisin sinut leffaan tai syömään. 295 00:34:13,645 --> 00:34:15,738 Kuule, anna sinä numerosi. 296 00:34:15,897 --> 00:34:18,535 - Et sinä soita. - En varmaan. 297 00:34:18,691 --> 00:34:24,679 Mutta minä haluaisin oikeasti nähdä uudestaan. 298 00:34:24,822 --> 00:34:27,502 Kuule, oli hauskaa, mutta missasit panon pointin. 299 00:34:27,657 --> 00:34:30,756 - Voimme panna toistekin. - Oli hauskaa... 300 00:34:30,910 --> 00:34:33,841 - ...mutta pitää mennä. - Seis. 301 00:35:57,946 --> 00:36:00,542 - Hei. Mitä nyt? - Paha juttu, Hannah. 302 00:36:00,699 --> 00:36:02,122 Mitä sinä teit? 303 00:36:04,744 --> 00:36:08,052 - Kuka tuo on? - Kundi, jonka tapasin tänään. 304 00:36:21,217 --> 00:36:24,651 - Mitä tapahtui? - Hän kaatui, muttei noussut. 305 00:36:24,804 --> 00:36:28,782 - Hän löi päänsä. - Kristus. Kuka hän on? 306 00:36:28,933 --> 00:36:31,445 Billyn kaveri. Me hengailtiin. 307 00:36:31,602 --> 00:36:33,737 - Kämppiksesi? - Billy säikähti ja lähti. 308 00:36:33,896 --> 00:36:36,785 Me bailattiin ja hän suuttui ja kävi Billyyn kiinni. 309 00:36:36,939 --> 00:36:39,368 - Yritin vain auttaa. - Mikset soittanut apua? 310 00:36:39,525 --> 00:36:40,907 Soitin sinulle! 311 00:36:41,819 --> 00:36:45,253 En voi soittaa kytille minun rekisterilläni. He eivät ymmärrä. 312 00:36:45,406 --> 00:36:47,709 En minäkään. Jumalauta, Gabe! 313 00:36:47,866 --> 00:36:51,509 En kuule sinusta kuukausiin ja sitten soitat tämän vuoksi? 314 00:36:51,661 --> 00:36:54,676 On hallussapito- ja niskoittelusyyte. Mitä mahdoin? 315 00:36:54,831 --> 00:37:00,065 Olisit jättänyt minut tämän ulkopuolelle. Saatana! 316 00:37:20,228 --> 00:37:22,657 Minne sinä nyt? 317 00:37:26,025 --> 00:37:27,867 Pyyhi kaikki, mihin koskit. 318 00:37:28,027 --> 00:37:29,660 - Mitä me teemme? - Lähdemme. 319 00:37:29,820 --> 00:37:33,170 - Aulassa on väkeä ja kameroita. - Otamme riskin. 320 00:37:33,324 --> 00:37:37,720 Liikettä. Pyyhi kaikki, mihin koskit. 321 00:37:53,258 --> 00:37:56,105 - Soititko tai tekstasitko hänelle? - Billy tekstasi. 322 00:38:59,605 --> 00:39:02,662 Haluatko vielä lähteä mielenosoitukseen kanssani? 323 00:39:05,528 --> 00:39:07,747 Haluatko vielä, että tulen? 324 00:39:18,292 --> 00:39:20,763 Rankka yö? 325 00:39:21,879 --> 00:39:25,229 - Isäsi hätääntyi. - Hän pääsee siitä yli. 326 00:39:29,972 --> 00:39:32,945 Olet niin kaunis, aivan kuten äitisi. 327 00:39:33,100 --> 00:39:35,822 Vihasit äitiä. Hän kertoi. 328 00:39:35,978 --> 00:39:38,867 En vihannut äitiäsi. En vain pitänyt hänestä. 329 00:39:39,024 --> 00:39:41,662 En luottanut häneen, ja olin oikeassa. 330 00:39:41,818 --> 00:39:44,331 Kun hän nai poikani, hän vei tämän minulta. 331 00:39:44,488 --> 00:39:47,126 - Kaliforniaan asti. - Olisit voinut käydä. 332 00:39:47,283 --> 00:39:52,182 - Tulit hänen hautajaisiinsa. - Kävin, kun olit pieni. 333 00:39:54,166 --> 00:39:56,846 Vahinko oli jo tapahtunut. 334 00:39:58,670 --> 00:40:00,931 Minä vain... 335 00:40:02,967 --> 00:40:09,164 Äidilläsi ja minulla ei synkannut. Vika oli minussa. 336 00:40:11,142 --> 00:40:16,251 Syytin ja rankaisin siitä, että hän teki poikani onnelliseksi. 337 00:40:21,654 --> 00:40:24,543 Tässä valaisevaa tietoa minusta: 338 00:40:24,699 --> 00:40:28,677 En ole hieno ihminen. En ollut ainakaan hyvä äiti. 339 00:40:30,664 --> 00:40:36,819 Mutta isälläsi on hölmö päähänpisto- 340 00:40:36,963 --> 00:40:40,731 - että minulla olisi sinuun hyvä vaikutus. 341 00:40:40,884 --> 00:40:44,987 Että opastaisin sinut taianomaisesti oikealle polulle. 342 00:40:45,139 --> 00:40:49,452 Me kaksi tiedämme, ettei niin käy. 343 00:40:49,602 --> 00:40:52,449 - Isä on hakoteillä. - Niin hän osaa olla. 344 00:40:52,605 --> 00:40:54,782 Hän on kuin isänsä. 345 00:40:54,941 --> 00:40:58,081 Kun hän näkee jotain väärää, hän haluaa oikaista sen. 346 00:40:59,280 --> 00:41:01,499 Hän ei ymmärrä- 347 00:41:01,656 --> 00:41:06,890 - että suurin osa meistä elää oikean ja väärän välimaastossa. 348 00:41:14,796 --> 00:41:20,784 Minä... mokasin kunnolla äitisi kanssa. 349 00:41:20,928 --> 00:41:23,147 Pahoittelen sitä. 350 00:41:41,534 --> 00:41:43,921 Väkeä kuulostaa olevan paljon. 351 00:41:48,250 --> 00:41:50,428 Suokaa anteeksi. 352 00:41:54,507 --> 00:41:57,564 Mielenosoittajat tulivat kaupungintalolle- 353 00:41:57,719 --> 00:42:02,450 - tukemaan kahden poliisin ampuman pojan läheisiä. 354 00:42:03,934 --> 00:42:06,739 Seis poliisiväkivallalle! 355 00:42:06,896 --> 00:42:12,046 He esittävät uhreja, kun lapsemme joutuvat ruumissäkkeihin! 356 00:42:12,194 --> 00:42:14,538 Missä on vastuu? 357 00:42:14,696 --> 00:42:17,543 On aika vaatia kysymyksiin vastauksia! 358 00:42:17,700 --> 00:42:19,710 Hei, Jordan ja Beth! 359 00:42:19,868 --> 00:42:21,962 Hei! Pääsitte tulemaan. 360 00:42:22,121 --> 00:42:26,309 - Hei. - Lance on täällä jossain. 361 00:42:40,933 --> 00:42:43,739 Me lähdemme. Tekstaan myöhemmin. 362 00:42:43,895 --> 00:42:46,240 - Onko kaikki hyvin? - Tulimme vasta. 363 00:42:46,397 --> 00:42:49,412 Käydään äkkiä syömässä. 364 00:42:53,114 --> 00:42:58,055 Uusi ramppi sujuvoittaa LaGuardian lentokenttäliikennettä. 365 00:42:58,202 --> 00:43:02,013 Sitten säähän. Aurinkolasit pääsevät käyttöön. 366 00:43:02,165 --> 00:43:04,301 Takkejakin tarvitaan. 367 00:43:17,182 --> 00:43:19,275 Kauanko olen nukkunut? 368 00:43:20,560 --> 00:43:23,240 Neljä tuntia. Mitä otit? 369 00:43:25,524 --> 00:43:28,455 Löysin Ambienisi kylppäristä. 370 00:43:28,611 --> 00:43:32,086 Otitko sitä kokaiinin kanssa? 371 00:43:32,240 --> 00:43:36,008 Se voi aiheuttaa kooman tai sydänpysähdyksen. 372 00:43:36,161 --> 00:43:37,961 Selvä, kiitti. 373 00:43:44,337 --> 00:43:48,734 - Kuuluuko mitään? - Ehkä meitä onnisti. 374 00:43:51,845 --> 00:43:55,027 Me emme ole onnekasta väkeä, Hannah. 375 00:43:58,811 --> 00:44:01,323 Miksi lähdimme niin pian? 376 00:44:01,481 --> 00:44:04,705 - Minne viet minua? - Tänne päin. 377 00:44:12,159 --> 00:44:14,462 Tähän. 378 00:44:18,708 --> 00:44:23,314 - Pyydän anteeksi eilistä. - Ei se haittaa. 379 00:44:23,464 --> 00:44:26,521 Kyllä se haittaa. 380 00:44:27,760 --> 00:44:29,979 Olen ollut outo viime aikoina. 381 00:44:30,137 --> 00:44:35,455 Tämä maailma on niin sekaisin, että se sekoittaa päänikin... 382 00:44:35,602 --> 00:44:38,868 - Kaikki ovat niin vihaisia koko ajan. - Tajuan kyllä. 383 00:44:39,022 --> 00:44:42,833 Älä puolustele minua. Et ansaitse sekoiluani. 384 00:44:42,985 --> 00:44:45,414 Se ei saa vallata elämääni. 385 00:44:50,327 --> 00:44:52,798 On kamalaa, että luulit, etten halua sinua. 386 00:44:54,581 --> 00:45:01,741 Olet ainoa, mitä haluan, Jordan. Olet aina ollut. Joten... 387 00:45:12,935 --> 00:45:19,007 - Ei sinun tarvitse. Et menetä minua. - Pelkään hukkaavani itseni. 388 00:45:20,777 --> 00:45:23,834 Me olemme minun paras puoleni. 389 00:45:25,449 --> 00:45:31,228 En halua herätä minään päivänä ilman sinua. 390 00:45:31,372 --> 00:45:35,224 Se on minun todellisuuteni. 391 00:45:35,377 --> 00:45:40,527 Joten tahdotko mennä kanssani naimisiin, Jordan Evans? 392 00:45:45,137 --> 00:45:48,236 Aiotko vastata? Voin polvistuakin. 393 00:45:49,476 --> 00:45:53,370 - Tahdon. - Tahdotko? 394 00:45:54,564 --> 00:45:56,742 Tahdon! 395 00:46:13,085 --> 00:46:16,225 Tule tähän. Mihin hävisit eilen? Heivasit minut. 396 00:46:16,380 --> 00:46:19,060 Anteeksi, akku simahti. Yritin etsiä sinua. 397 00:46:20,259 --> 00:46:23,065 Olitko niin kännissä? 398 00:46:23,221 --> 00:46:28,372 Hei kaikille. Sijaistan herra Hilleriä. 399 00:46:28,519 --> 00:46:31,450 Nimeni on Nick Sullivan, mutta... 400 00:46:32,607 --> 00:46:35,873 Pidetään homma rentona. Kutsukaa vain Nickiksi. 401 00:46:54,840 --> 00:46:57,268 - Miten voin auttaa? - Vihkisormukset. 402 00:46:57,426 --> 00:46:59,227 Tänne päin. 403 00:46:59,386 --> 00:47:04,201 Ostin täältä korvikset vuosi sitten ja näin ihanat kultasormukset... 404 00:47:04,350 --> 00:47:07,742 - Kaikki maahan heti! - Maihin tai kuolette! 405 00:47:07,895 --> 00:47:12,292 - Alas ja heti! - Älä! Selvä. 406 00:47:12,442 --> 00:47:14,955 Ei hätää, kulta. Totellaan vaan. 407 00:47:15,112 --> 00:47:17,876 Sinä, kassakaapille. Vauhtia. 408 00:47:18,949 --> 00:47:21,336 Pysykää matalana! 409 00:47:23,037 --> 00:47:27,978 Avaa kassakaappi. Vauhtia nyt. 410 00:47:30,545 --> 00:47:32,639 Äkkiä nyt! 411 00:47:50,401 --> 00:47:52,787 - Mitä hittoa? - Se on puhelimeni. 412 00:47:52,946 --> 00:47:55,668 - Sammuta! - Ei mitään hätää. 413 00:47:55,823 --> 00:47:58,880 - Sammuta se! - Kyllä hän sammuttaa sen. 414 00:48:09,922 --> 00:48:12,518 No niin, kaikki hyvin. 415 00:48:16,013 --> 00:48:20,661 - Hei! - Laske aseesi! Soita poliisille! 416 00:48:20,810 --> 00:48:23,825 - Laske aseesi heti! - Täällä on ongelma! 417 00:48:49,133 --> 00:48:51,687 Voi luoja... 418 00:49:03,524 --> 00:49:05,576 Ei... 419 00:49:07,069 --> 00:49:11,257 Ei hätää, kyllä se siitä. Älä nyt... 420 00:49:12,784 --> 00:49:18,028 Odota nyt. Älä... Älä nyt, älä... 421 00:49:18,195 --> 00:49:21,084 Ei, ei, ei! 422 00:49:22,089 --> 00:49:26,360 Eeeei! 423 00:49:35,489 --> 00:49:39,776 Suomennos: Liina Härkönen www.sdimedia.com