1 00:00:45,748 --> 00:00:47,402 لم تكن هناك هذا الصباح 2 00:00:48,296 --> 00:00:49,340 صحيت متأخر 3 00:00:49,384 --> 00:00:50,472 تعالي هنا 4 00:00:50,515 --> 00:00:52,952 هل كنت تكتب؟ 5 00:00:52,982 --> 00:00:54,375 آه ، توقف 6 00:00:54,606 --> 00:00:56,478 لقد انهيت فصلين 7 00:00:56,521 --> 00:00:58,480 هذا ما أحب سماعه 8 00:00:58,523 --> 00:01:00,090 9 00:01:02,049 --> 00:01:03,311 مهلا 10 00:01:03,354 --> 00:01:04,832 هل يمكنك حضور حفلة آشلي الليلة؟ 11 00:01:04,982 --> 00:01:06,026 لا أستطيع 12 00:01:06,078 --> 00:01:07,209 يجب أن أكون في البحيرة 13 00:01:07,234 --> 00:01:08,664 لدي موعد نهائي - مم. حسنا - 14 00:01:08,832 --> 00:01:10,094 هل لديك محكمة اليوم؟ 15 00:01:10,261 --> 00:01:11,578 كلا. 16 00:01:11,659 --> 00:01:13,828 جلستان احاطة وشهادة 17 00:01:13,880 --> 00:01:17,101 وهذا يعني أن لدينا وقت للعودة إلى مكانك بعد ذلك 18 00:01:17,316 --> 00:01:19,057 مم 19 00:01:19,101 --> 00:01:20,624 مم. مم 20 00:01:20,668 --> 00:01:21,799 انتظر,انتظر 21 00:01:23,845 --> 00:01:25,934 هذه (مادي) 22 00:01:27,762 --> 00:01:28,893 جاكسون؟ 23 00:01:30,447 --> 00:01:33,493 لا استطيع سماعك ماذا؟ 24 00:01:40,949 --> 00:01:42,428 بروت 25 00:01:56,791 --> 00:01:58,401 أنا فعلا أقدر ذلك 26 00:01:58,444 --> 00:01:59,750 لا داعى للقلق 27 00:01:59,794 --> 00:02:00,969 نحن لا تهمنا هذه الاتهامات 28 00:02:01,012 --> 00:02:02,405 مارتي ، أنا مدينه لك كثيراً 29 00:02:02,448 --> 00:02:04,233 آه ، قد تضطرين لشراء تذاكر يوماً ما 30 00:02:04,276 --> 00:02:06,801 بناتي الصغيرات ، يحبون أختك 31 00:02:06,844 --> 00:02:08,672 لك ذلك 32 00:02:08,716 --> 00:02:11,109 لقد ذهبت إلى أبعد من ذلك ولا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية 33 00:02:11,153 --> 00:02:13,764 وأنا أعلم أن (جاكسون) يشكرك أيضًا 34 00:02:13,808 --> 00:02:15,418 اني اتفهم. لدينا جميعاً 35 00:02:15,461 --> 00:02:17,899 هذا كأحد أفراد الأسرة 36 00:02:26,112 --> 00:02:27,343 هل اذيت أحد؟ 37 00:02:27,386 --> 00:02:30,041 لا ، انا تقريباً انهيتها بصورة سريعة 38 00:02:30,085 --> 00:02:31,303 في الليل 39 00:02:31,347 --> 00:02:33,697 أنا لن اسندك مرة اخرى، (جاكسون) 40 00:02:33,741 --> 00:02:36,004 في المرة القادمة اذهب لـ(هونكي تونكين) 41 00:02:36,047 --> 00:02:37,309 جرب كنتاكي 42 00:02:48,799 --> 00:02:50,714 43 00:02:50,758 --> 00:02:53,761 مرحبًا بكم جميعًا ألبوم في (اشلي روز) 44 00:02:53,804 --> 00:02:55,893 قادمين لكم لأحياء الليلة 45 00:02:55,937 --> 00:02:57,721 46 00:03:01,377 --> 00:03:02,944 مرحباً, سررت بلقائك 47 00:03:14,346 --> 00:03:15,783 مرحباً 48 00:03:15,826 --> 00:03:16,871 جاكسون 49 00:03:16,914 --> 00:03:18,046 اين كنت 50 00:03:18,089 --> 00:03:19,743 ماذا يفعل (تيري هنا؟ 51 00:03:19,787 --> 00:03:21,440 اه ، هل تحدثت مع والدتك؟ 52 00:03:21,484 --> 00:03:22,441 لا 53 00:03:24,226 --> 00:03:25,793 يجب عليك التحدث مع والدتك 54 00:03:28,423 --> 00:03:29,231 ما الذي يجري؟ 55 00:03:29,274 --> 00:03:30,493 لماذا (تيري) هنا؟ 56 00:03:30,536 --> 00:03:31,886 انه بعزف على الغيتار الرئيسي 57 00:03:31,929 --> 00:03:33,235 أنا هنا الآن 58 00:03:33,278 --> 00:03:34,976 نعم أستطيع أن أرى ذلك 59 00:03:35,019 --> 00:03:37,282 لكنك وصلت بعد تمرينين واختبار صوتي قد فات الأوان 60 00:03:38,806 --> 00:03:39,894 لا يمكنك طردي 61 00:03:39,937 --> 00:03:40,982 انه ليس قرارك 62 00:03:41,025 --> 00:03:42,374 في الواقع ، انه قراري 63 00:03:42,418 --> 00:03:43,811 هل (اشلي) تعرف؟ 64 00:03:43,854 --> 00:03:45,334 إنها تتفهم ماهي صعوبه الحب 65 00:03:45,377 --> 00:03:47,771 وحتى تجمع اشلائك معاً 66 00:03:47,815 --> 00:03:49,381 (تيري) يعزف على الغيتار الرئيسي 67 00:03:50,382 --> 00:03:51,906 ماذا علي أن أفعل؟ 68 00:03:51,949 --> 00:03:55,518 مم. هناك حانة مفتوحة أنا متأكدة من أنك ستجد شيئ ما 69 00:03:59,565 --> 00:04:03,047 70 00:04:03,091 --> 00:04:04,788 مرحباً. شكرا لك 71 00:04:04,832 --> 00:04:06,964 هل اجلب لك مشروب اخر ؟ 72 00:04:07,008 --> 00:04:09,227 ليس لي,لحظة واحدة 73 00:04:09,271 --> 00:04:10,794 تبدين مذهلة 74 00:04:10,838 --> 00:04:12,535 مادي 75 00:04:13,841 --> 00:04:16,060 انا مذعورة انا مثقلة جداً 76 00:04:16,104 --> 00:04:18,236 حسناً, انتِ تبدين رائعة 77 00:04:18,280 --> 00:04:19,803 أمي طردت (جاكسون) 78 00:04:19,847 --> 00:04:21,892 حسنًا ، علمنا أن ذلك سيحدث 79 00:04:21,936 --> 00:04:23,285 أريد أن اطردها 80 00:04:23,328 --> 00:04:25,809 لم تسألني أولاً ، لقد فعلت ذلك فحسب 81 00:04:25,853 --> 00:04:27,289 هل أنتِ جادة؟ 82 00:04:27,332 --> 00:04:28,986 لا استطيع تحمل المزيد من سيطرتها علي 83 00:04:29,030 --> 00:04:30,379 تدخلها بحياتي 84 00:04:30,422 --> 00:04:31,859 عمري 25 سنة 85 00:04:31,902 --> 00:04:32,947 متى ستتوقف؟ 86 00:04:32,990 --> 00:04:34,470 أنتِ طفلتها 87 00:04:34,513 --> 00:04:36,820 سوف تراك دائمًا هكذا 88 00:04:36,864 --> 00:04:38,430 اذن لا ينبغي أن تكون مديرتي 89 00:04:38,474 --> 00:04:40,215 آش 90 00:04:40,258 --> 00:04:43,131 علينا الذهاب 91 00:04:43,174 --> 00:04:44,393 أحبك - أحبك - 92 00:04:44,436 --> 00:04:45,524 سأراك لاحقا - وداعاً ، اذهبي ، اذهبي - 93 00:04:45,568 --> 00:04:46,830 اذن ها نحن هنا 94 00:04:46,874 --> 00:04:48,310 نحتفل باول اغنية 95 00:04:48,353 --> 00:04:50,051 من الألبوم الاول ، (الاشواك) 96 00:04:50,094 --> 00:04:51,835 لـ(اشلي روز) 97 00:04:51,879 --> 00:04:53,010 أخبرينا ، ما الذي يجري 98 00:04:53,054 --> 00:04:54,838 في عقلك الآن؟ 99 00:04:54,882 --> 00:04:57,275 أم ، كم انا ممتنة بشكل لا يصدق 100 00:04:57,319 --> 00:04:59,495 أخبري الجمهور كيف جاءت هذه الليلة الكبيرة 101 00:04:59,538 --> 00:05:01,018 كيف وصلتي إلى هنا؟ 102 00:05:01,062 --> 00:05:02,846 حسنًا ، نشأت وأنا أغني في أي مكان يتاح لي 103 00:05:02,890 --> 00:05:05,327 في جوقة الكنيسة المعارض ، الراديو 104 00:05:05,370 --> 00:05:06,545 ثم يوتيوب 105 00:05:06,589 --> 00:05:08,156 كرة الثلج بعد ذلك 106 00:05:08,199 --> 00:05:10,332 في سرعة البرق أنت لا يمكن ايقافك 107 00:05:10,375 --> 00:05:11,507 توقف 108 00:05:11,550 --> 00:05:13,596 ستلعني 109 00:05:16,033 --> 00:05:18,383 ها هي (آشلي روز) تؤدي أول أغنية فردية 110 00:05:18,427 --> 00:05:20,516 من ألبومها الأول 111 00:05:25,608 --> 00:05:29,177 112 00:05:31,483 --> 00:05:35,139 113 00:05:37,402 --> 00:05:40,057 114 00:05:40,101 --> 00:05:43,017 115 00:05:43,060 --> 00:05:47,064 116 00:05:48,979 --> 00:05:52,548 117 00:05:52,591 --> 00:05:54,898 118 00:05:54,942 --> 00:05:57,509 119 00:05:57,553 --> 00:06:01,557 120 00:06:01,600 --> 00:06:03,951 121 00:06:03,994 --> 00:06:07,084 122 00:06:07,128 --> 00:06:09,913 123 00:06:09,957 --> 00:06:11,915 124 00:06:11,959 --> 00:06:13,917 125 00:06:19,270 --> 00:06:22,360 نحن نحبك يا (اشلي) 126 00:06:25,276 --> 00:06:27,496 اشلي)، أنا أحبك) 127 00:06:27,539 --> 00:06:28,497 اشلي 128 00:06:28,540 --> 00:06:29,933 مرحباً 129 00:06:29,977 --> 00:06:31,282 السيدة (روز) سيارتك بلأنتظار 130 00:06:31,326 --> 00:06:32,936 شكرا لك. هل يمكن ان تجلب سيارتي؟ 131 00:06:34,111 --> 00:06:35,112 أراك في المنزل 132 00:06:35,156 --> 00:06:36,418 وداعاً 133 00:06:44,600 --> 00:06:45,644 اشلي 134 00:06:58,005 --> 00:06:58,744 اتركني 135 00:06:58,788 --> 00:07:00,268 ساعدوني. ساعدوني رجاءً 136 00:07:00,311 --> 00:07:01,704 ساعدوني 137 00:07:01,747 --> 00:07:04,228 لا 138 00:08:55,339 --> 00:08:56,688 في الأخبار الترفيهية 139 00:08:56,732 --> 00:08:59,082 ستخرج النجمة (آشلي روز) اليوم 140 00:08:59,126 --> 00:09:01,519 من مستشفى (ناشفيل) الطبي المركزي 141 00:09:01,563 --> 00:09:03,739 حيث كانت تتعافى من الإصابات التي لحقت بها 142 00:09:04,182 --> 00:09:06,054 في انفجار سيارة منذ ثلاثة أشهر 143 00:09:06,097 --> 00:09:07,185 لم يتم إجراء أي اعتقالات 144 00:09:07,229 --> 00:09:10,145 والتحقيق مستمر 145 00:09:10,188 --> 00:09:12,582 المراسلة (شارلوت ديفيس) يعيش خارج المستشفى 146 00:09:12,626 --> 00:09:14,584 مع المزيد عن هذه القصة شارلوت؟ 147 00:09:14,628 --> 00:09:16,673 لقد تجمع المعجبين لساعات 148 00:09:16,717 --> 00:09:19,241 في آمل رؤية (آشلي روز) وهي تخرج اليوم 149 00:09:19,284 --> 00:09:22,679 المشجعين والأسرة على حد سواء يشعرون بلأحباط من الشرطة المحلية 150 00:09:22,723 --> 00:09:24,507 لكن والدة (اشلي) أصدرت مؤخرا بيانا 151 00:09:24,551 --> 00:09:25,813 أن الأسرة لا تزال تثق 152 00:09:25,856 --> 00:09:27,510 بأن السلطات 153 00:09:27,554 --> 00:09:29,686 سوف تجد الجاني وتقديمه إلى العدالة 154 00:09:29,730 --> 00:09:31,558 فنانين آخرين يتدخلون 155 00:09:31,601 --> 00:09:34,038 لإظهار دعمهم عن طريق وسائل التواصل الاجتماعي 156 00:09:37,694 --> 00:09:38,782 لماذا لم تتطرق الباب فقط؟ 157 00:09:38,826 --> 00:09:41,132 لم أكن أرغب في المقاطعة 158 00:09:41,176 --> 00:09:43,657 في حال بصحبة سيدة 159 00:09:43,700 --> 00:09:44,919 صحبة سيدة 160 00:09:44,962 --> 00:09:46,268 بلى 161 00:09:46,311 --> 00:09:48,792 إنه عندما يقضي الرجل الوقت مع امرأة 162 00:09:48,836 --> 00:09:50,664 عليك تجربته 163 00:09:50,707 --> 00:09:52,753 ربما سأحصل على بعض الأحفاد قبل يصبح عمري 80 164 00:09:52,796 --> 00:09:54,537 لا تحبس أنفاسك يا عجوز 165 00:09:55,625 --> 00:09:56,931 جيد 166 00:09:56,974 --> 00:09:58,541 تقوم بأداء واجبك 167 00:09:58,585 --> 00:10:00,108 إنها موجودة على كل قناة ولا يمكنني الهروب منها 168 00:10:00,151 --> 00:10:02,240 169 00:10:05,026 --> 00:10:08,203 أعتقد أن ما كنت تقصد أن تقوله كان ، شكرا يا أبي 170 00:10:08,246 --> 00:10:11,859 بمساعدتي للحصول على هذه الوظيفة 171 00:10:11,902 --> 00:10:13,948 بينما أنا عاطل عن العمل 172 00:10:13,991 --> 00:10:16,124 اجازة ادارية 173 00:10:16,167 --> 00:10:19,040 فعلت الشيء الصحيح 174 00:10:19,083 --> 00:10:22,260 بمجرد تنهي شرطة ناشفيل تقريرها 175 00:10:22,304 --> 00:10:24,175 سيرون ذلك بهذه الطريقة أيضًا 176 00:10:24,219 --> 00:10:26,569 سيتم إعادتك ، لا تقلق 177 00:10:26,613 --> 00:10:27,788 لنذهب 178 00:11:00,821 --> 00:11:03,258 صباح الخير 179 00:11:06,130 --> 00:11:09,264 أوه... تفضلي 180 00:11:09,307 --> 00:11:11,614 شكرا لك 181 00:11:11,658 --> 00:11:13,877 آه ، هل نمت؟ 182 00:11:13,921 --> 00:11:17,185 قليلاً . ليس حقاً 183 00:11:17,228 --> 00:11:18,621 هل اتصلت بلدكتور (آمد)؟ 184 00:11:20,144 --> 00:11:21,755 سوف تتأخرين عن المحكمة 185 00:11:21,798 --> 00:11:24,279 قلت سأتصل. تحتاج للحبوب 186 00:11:26,150 --> 00:11:28,196 لدي حبوب. إنها لا تعمل 187 00:11:28,239 --> 00:11:30,807 انها فقط تبعث بعقلي 188 00:11:30,851 --> 00:11:33,636 وجعلتني أشتري أشياء من أمازون 189 00:11:33,680 --> 00:11:34,768 في أي وقت يتم اخراج (آشلي)؟ 190 00:11:34,811 --> 00:11:36,030 وقت متأخر من الصباح 191 00:11:36,073 --> 00:11:37,335 سأذهب هناك قبل العمل 192 00:11:37,379 --> 00:11:39,207 هل تريد أن تأتي؟ 193 00:11:39,250 --> 00:11:42,079 علي الكتابة, لقد تأخرت أربعة أسابيع عن الموعد النهائي 194 00:11:42,123 --> 00:11:45,126 ربما يجب عليك تجربة عيادة النوم مرة أخرى 195 00:11:45,169 --> 00:11:47,955 انها مضيعة للوقت 196 00:11:47,998 --> 00:11:50,958 لقد تزوجتي كاتب مجنون 197 00:11:51,001 --> 00:11:53,961 اتذكرين؟ - نعم - 198 00:12:37,221 --> 00:12:39,223 يا اللهي 199 00:12:45,360 --> 00:12:47,841 إلى أين أنت ذاهب بهذه الاناقة؟ 200 00:12:47,884 --> 00:12:50,321 علي الذهاب لمكان ما 201 00:12:51,888 --> 00:12:53,890 أعتقد الدانماركي يعرف 202 00:12:54,978 --> 00:12:57,024 من هو الدانماركي؟ 203 00:12:57,067 --> 00:12:58,721 زوجي 204 00:12:58,765 --> 00:13:00,723 اووه 205 00:13:00,767 --> 00:13:02,725 ما الذي يجعلك تعتقدين أنه يعرف؟ 206 00:13:02,769 --> 00:13:04,814 يمكنني الشعور به 207 00:13:04,858 --> 00:13:06,773 وسألني من اضاجع 208 00:13:08,992 --> 00:13:11,778 ربما يجب أن تتوقفي عن المجيء 209 00:13:12,822 --> 00:13:14,215 حقاً؟ 210 00:13:14,258 --> 00:13:16,739 هذا هو ردك؟ - ماذا تريدني ان اقول؟ - 211 00:13:16,783 --> 00:13:18,132 شيء آخر 212 00:13:20,134 --> 00:13:22,223 ليس عليك الخيانة 213 00:13:22,266 --> 00:13:23,920 انه خطأ 214 00:13:33,843 --> 00:13:36,193 لأن الرحلات الجوية مكلفة للغاية الآن 215 00:13:36,237 --> 00:13:38,239 وأنا فقط لا أستطيع الحصول على إجازة من العمل 216 00:13:39,283 --> 00:13:42,199 حسنا ، أخبري أبي انني قلت عيد ميلاد سعيد 217 00:13:42,243 --> 00:13:44,245 سأترك الأمر له 218 00:13:46,203 --> 00:13:48,162 لا،كان هذا القرار الصحيح 219 00:13:48,205 --> 00:13:51,208 انا احب ان اكون هنا .... حقاً. انا 220 00:13:52,253 --> 00:13:55,169 حسنًا يا أمي ، يجب أن أذهب 221 00:13:55,212 --> 00:13:57,867 أحبك. وداعاً 222 00:14:20,847 --> 00:14:21,804 مرحباً 223 00:14:21,848 --> 00:14:23,806 يا رفاق هل لديهم اي اخبار؟ 224 00:14:23,850 --> 00:14:25,155 أنا هنا لرؤية (آشلي) 225 00:14:26,548 --> 00:14:28,550 هل يمكن أن تخبرنا أي شيء عن حالتها؟ 226 00:14:29,594 --> 00:14:31,553 اشلي؟ 227 00:14:31,596 --> 00:14:33,555 اشلي؟ 228 00:14:33,598 --> 00:14:36,166 اشلي ، الدكتور (لوبيز) هنا 229 00:14:39,909 --> 00:14:41,955 يوم حافل 230 00:14:41,998 --> 00:14:43,173 كيف تشعرين؟ 231 00:14:43,217 --> 00:14:46,568 خائفة، مذعورة, قلقة 232 00:14:46,611 --> 00:14:49,832 غير واعيه - لابأس - 233 00:14:49,876 --> 00:14:51,834 تشعرين بكل ما تحتاجين لتشعري به 234 00:14:51,878 --> 00:14:54,489 اسمحي لي أن نلقي نظرة على ترقيع بشرتك 235 00:14:54,532 --> 00:14:56,970 ارتدي قناعك وقفازاتك 236 00:14:57,013 --> 00:14:59,842 بقدر ما تستطيعين سوف يساعد على تقليل الندبة 237 00:14:59,886 --> 00:15:02,323 حسنا؟ 238 00:15:02,366 --> 00:15:04,325 مهلا ، لقد تخطيتي هذا 239 00:15:04,368 --> 00:15:05,848 ماذا عن الغناء؟ 240 00:15:05,892 --> 00:15:08,546 حسنا ، مخارج الهواء لـ(اشلي) 241 00:15:08,590 --> 00:15:10,897 والحبال الصوتية تضررت بشدة 242 00:15:10,940 --> 00:15:12,246 لذلك من الصعب أن نقول بعد 243 00:15:13,464 --> 00:15:15,466 شكرا لك 244 00:15:15,510 --> 00:15:17,338 وحافظي على موعدك مع الدكتور جونسون 245 00:15:17,381 --> 00:15:19,340 من المهم أن يكون لديك شخص تتحدثين إليه 246 00:15:19,383 --> 00:15:20,515 سوف تشعر بالكثير من العواطف 247 00:15:20,558 --> 00:15:21,864 خلال الأشهر القليلة المقبلة 248 00:15:21,908 --> 00:15:23,257 شكرا يا دكتورة. شكرا جزيلا 249 00:15:23,300 --> 00:15:25,041 حسناً 250 00:15:30,612 --> 00:15:33,310 السيارة بلخارج 251 00:15:33,354 --> 00:15:35,530 اشلي ، هذا هو كين موريس الذي اخبرتك عنه 252 00:15:35,573 --> 00:15:37,358 يدير شركة الأمن 253 00:15:37,401 --> 00:15:39,012 التي خصصها النادي لك 254 00:15:40,927 --> 00:15:44,104 اذن كيف يعمل هذا؟ - لديك فريق من ثلاثة - 255 00:15:44,147 --> 00:15:46,541 سيكون هناك شخص واحد على الأقل معك طوال الوقت 256 00:15:46,584 --> 00:15:48,369 وكيف يتم ذلك في الخارج؟ 257 00:15:48,412 --> 00:15:50,893 الكثير من المعجبين والصحفين في الخارج 258 00:15:50,937 --> 00:15:52,460 هل يمكن للشخص 259 00:15:52,503 --> 00:15:54,897 الذي فعل ذلك يكون بلخارج هناك؟ 260 00:15:54,941 --> 00:15:56,899 لا تقلقي 261 00:15:56,943 --> 00:15:58,074 نحن سوف نبقيك في مأمن 262 00:16:01,469 --> 00:16:04,124 هذا هو يا سيدتي هو جزء من فريقي 263 00:16:04,167 --> 00:16:05,908 وابنك. ضابط شرطة ، أليس كذلك؟ 264 00:16:05,952 --> 00:16:08,258 نعم، سيدتي. تشرفت بمقابلتك 265 00:16:09,956 --> 00:16:11,087 أنا مستعدة 266 00:16:11,131 --> 00:16:14,047 267 00:16:18,569 --> 00:16:19,570 انتظر 268 00:16:22,399 --> 00:16:23,705 مهلا ، ايها الأحمق ، هذا لي 269 00:16:23,748 --> 00:16:25,228 ماذا تظن بأنك تفعل؟ 270 00:16:25,272 --> 00:16:26,360 أنا طبيب 271 00:16:26,403 --> 00:16:27,883 أنا أعمل هنا 272 00:16:27,926 --> 00:16:29,537 لا انت لست كذالك. هذا مزيف 273 00:16:29,580 --> 00:16:31,887 كيف دخلت الى هنا؟ 274 00:16:31,930 --> 00:16:34,716 انا معجب. أردت فقط صورة 275 00:16:34,759 --> 00:16:36,979 ياللهي 276 00:16:37,022 --> 00:16:38,459 اخرج من هنا 277 00:16:38,502 --> 00:16:40,287 اذهب 278 00:16:42,724 --> 00:16:44,465 الطريق آمن 279 00:16:44,508 --> 00:16:46,249 فلنستمر في الحركة 280 00:16:55,476 --> 00:16:56,607 إنها حديقة حيوانات في الخارج 281 00:16:56,651 --> 00:16:58,261 لا يمكننا الخروج الى هناك 282 00:17:06,313 --> 00:17:07,662 تراجعوا , تراجعوا 283 00:17:07,705 --> 00:17:09,359 تحركوا 284 00:17:09,403 --> 00:17:11,622 إبتعدوا عن الطريق 285 00:17:11,666 --> 00:17:13,407 انها ليست (اشلي) 286 00:17:13,450 --> 00:17:15,409 أين هي؟ اشلي 287 00:17:15,452 --> 00:17:17,062 انها لا تزال في الداخل 288 00:17:34,689 --> 00:17:35,951 عمل جيد 289 00:17:35,994 --> 00:17:36,952 ها هي ذا 290 00:17:40,347 --> 00:17:42,305 ما اسمك؟ 291 00:17:44,568 --> 00:17:46,701 بو ,يا سيدتي 292 00:17:46,744 --> 00:17:48,877 شكرا يا بو 293 00:19:50,738 --> 00:19:52,783 كيف هو فريق الأمن؟ 294 00:19:52,827 --> 00:19:53,784 أوه ، هم جيدون 295 00:19:53,828 --> 00:19:54,959 شكرا جزيلا يا دامين 296 00:19:55,003 --> 00:19:56,613 أوه ، لا ، نحن سعداء للقيام بذلك 297 00:19:56,657 --> 00:19:59,311 يمكنهم البقاء طالما انتي بحاجتهم 298 00:19:59,355 --> 00:20:01,792 أي شيء لفتاتنا 299 00:20:01,836 --> 00:20:03,968 مم. كيف حالها؟ 300 00:20:04,012 --> 00:20:05,448 حسنا ، لقد مرت بمحنة 301 00:20:05,492 --> 00:20:06,841 كيف تبدو؟ 302 00:20:06,884 --> 00:20:08,495 داميان 303 00:20:08,538 --> 00:20:09,931 ماذا؟ أعلم أنه سؤال رهيب 304 00:20:09,974 --> 00:20:11,715 غير مناسب تماما ولكن هنا واحد آخر 305 00:20:11,759 --> 00:20:13,630 هل تستطيع الغناء؟ 306 00:20:13,674 --> 00:20:16,546 هل نعرف المدى الكامل للأضرار التي لحقت بصوتها؟ 307 00:20:16,590 --> 00:20:17,678 الأطباء واثقون 308 00:20:17,721 --> 00:20:19,288 أنها سوف تتعافى تتماماً 309 00:20:19,331 --> 00:20:22,030 هل قالوا ذلك أم أنكِ تتمني ذلك؟ 310 00:20:22,073 --> 00:20:23,466 داميان, لقد عادت للتو للمنزل 311 00:20:23,510 --> 00:20:25,468 هل يمكن أن نضع هذا في جدول زمني؟ 312 00:20:25,512 --> 00:20:26,904 ليس أنا ، ريبيكا ، حسنا؟ 313 00:20:26,948 --> 00:20:28,515 انه النادي 314 00:20:28,558 --> 00:20:31,474 إنهم يريدون فكرة واقعية عما يمكن توقعه 315 00:20:31,518 --> 00:20:34,608 وقت اخر من فضلك 316 00:20:40,527 --> 00:20:42,908 جيف ، هذا ابني ، بو 317 00:20:43,161 --> 00:20:44,721 سيعمل معنا خلال الأسابيع القليلة المقبلة 318 00:20:44,746 --> 00:20:45,588 سررت لمقابلتك 319 00:20:46,911 --> 00:20:49,101 أشرف على تثبيت هذا النظام الأمني 320 00:20:49,176 --> 00:20:50,481 لديه أحدث الميزات بلكامل 321 00:20:50,506 --> 00:20:52,943 مجسات الحركة ، الكاميرات بالغسل والإمالة 322 00:20:53,365 --> 00:20:55,803 الزجاج مثبت على جميع النوافذ ، سمها ما شئت 323 00:20:56,847 --> 00:20:58,588 أنا ذاهب لمسح المحيط 324 00:20:58,632 --> 00:20:59,850 لقد حصلنا على نقاط هناك 325 00:20:59,894 --> 00:21:01,896 علم ذلك 326 00:21:07,554 --> 00:21:09,469 هل تردين على المعجبين؟ 327 00:21:09,512 --> 00:21:10,992 الكل يريد أن يعرف كيف أبدو 328 00:21:11,035 --> 00:21:13,429 إنهم يصوتون كم هو سيء وجهي 329 00:21:13,473 --> 00:21:14,604 كوجه (ديد بول) 330 00:21:14,648 --> 00:21:16,519 او كطاردت الارواح الشريرة 331 00:21:16,563 --> 00:21:17,999 عظيم ، هل سمعتي أي شيء أكثر من ذلك 332 00:21:18,042 --> 00:21:19,203 من الشرطة؟ 333 00:21:19,511 --> 00:21:20,599 إنهم يحققون 334 00:21:20,697 --> 00:21:22,525 مما يعني أنهم لم يتوصلوا لدليل 335 00:21:22,569 --> 00:21:25,528 انظري ، لديك الآن ثلاثة حراس شخصيين 336 00:21:25,572 --> 00:21:27,835 لحمايتك ، حسنا؟ 337 00:21:27,878 --> 00:21:29,880 و أنا 338 00:21:31,578 --> 00:21:34,102 ستكونين بخير ، آش 339 00:21:35,146 --> 00:21:37,061 كم هو سيء؟ 340 00:21:38,106 --> 00:21:40,500 27% من جسدي 341 00:21:40,543 --> 00:21:43,459 حسنًا ، هل تحدث الأطباء معك 342 00:21:43,503 --> 00:21:45,026 حول خيارات جراحة التجميل؟ 343 00:21:45,069 --> 00:21:48,420 ترقيع بشرتي يشفى 344 00:21:48,464 --> 00:21:52,076 قالوا لي ان اتحكم بتوقعاتي حول ذلك 345 00:21:52,120 --> 00:21:54,122 الذي لا يبدو جيداً 346 00:21:54,644 --> 00:21:58,039 حسنا ، اسمعي ، اي ما تحتاجينه ، حسنا؟ 347 00:21:58,082 --> 00:21:59,997 انا جادة. تريدين، مثلا، ضربي 348 00:22:00,041 --> 00:22:01,912 أو الصراخ على شخص ما ، 349 00:22:01,956 --> 00:22:03,044 أنا هنا من أجلك 350 00:22:03,087 --> 00:22:04,698 حسنا؟ 351 00:22:08,825 --> 00:22:10,784 من هم كل هؤلاء الناس؟ 352 00:22:10,815 --> 00:22:12,643 من النادي على الاكثر 353 00:22:12,668 --> 00:22:16,723 يوم آشلي الاول في المنزل وهم قرروا البقاء 354 00:22:16,753 --> 00:22:18,058 أين هي؟ 355 00:22:18,157 --> 00:22:19,637 تختبئ في غرفتها 356 00:22:20,643 --> 00:22:21,644 هل انتِ بخير؟ 357 00:22:23,037 --> 00:22:25,039 ماذا يحدث لآشلي إذا لم تستطع الغناء؟ 358 00:22:26,040 --> 00:22:27,476 يمكن للنادي رفضها؟ 359 00:22:27,520 --> 00:22:29,348 لا أعتقد أننا بحاجة إلى القلق بشأن ذلك الآن 360 00:22:29,391 --> 00:22:31,350 لكنك وقعتي العقد ماذا يحدث؟ 361 00:22:31,393 --> 00:22:32,742 إذا لم تتمكن من تقديم الخدمات 362 00:22:32,786 --> 00:22:35,658 والتي تم تحديدها كألبومين وجولات متزامنة 363 00:22:35,702 --> 00:22:37,138 اذن ، نعم، يمكنهم إنهائه عند الرغبة 364 00:22:38,576 --> 00:22:40,056 الآن ليس الوقت المناسب لذلك,أمي 365 00:22:43,405 --> 00:22:45,364 مرحبا - مرحباً - 366 00:22:54,634 --> 00:22:57,593 مرحباً 367 00:22:57,637 --> 00:22:59,160 مرحباً 368 00:23:00,509 --> 00:23:02,468 أنت حي 369 00:23:04,513 --> 00:23:06,602 كيف حالها؟ 370 00:23:06,646 --> 00:23:08,648 كنت سأتفقدها للتو 371 00:23:09,866 --> 00:23:11,781 بلى 372 00:23:14,610 --> 00:23:17,744 مرحبًا يا أمي لم أكن أتوقع منك المرور 373 00:23:20,486 --> 00:23:22,052 لماذا لا؟ 374 00:23:22,096 --> 00:23:23,445 حسنًا ، أنت لم تأتي إلى المستشفى أبدًا 375 00:23:23,489 --> 00:23:24,925 بالتأكيد فعلت 376 00:23:24,968 --> 00:23:27,057 فقط عندما لم تكوني هناك 377 00:23:28,755 --> 00:23:31,105 زهورك نصف ميتة - تحتاج إلى وضعها في بعض الماء 378 00:23:35,457 --> 00:23:36,676 379 00:23:36,719 --> 00:23:38,721 لقد كنت أعزف في فرقة 380 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 حول المدينة 381 00:23:40,462 --> 00:23:43,422 وانهم... لائقون 382 00:23:43,465 --> 00:23:45,424 بدأنا نحصل على بعض الشهرة 383 00:23:45,467 --> 00:23:46,860 هنيئا لك 384 00:23:47,067 --> 00:23:49,026 بلى. وأنا متزن- حقاً - 385 00:23:49,906 --> 00:23:51,647 أتذهب إلى الاجتماعات؟ 386 00:23:53,780 --> 00:23:54,998 كم يوم لديك؟ 387 00:23:58,741 --> 00:24:01,440 أختك في الطابق العلوي 388 00:24:15,802 --> 00:24:17,673 مرحباً 389 00:24:21,198 --> 00:24:22,939 مرحباً 390 00:24:22,983 --> 00:24:24,071 مرحباً 391 00:24:24,114 --> 00:24:25,899 كيف حال المريضة؟ 392 00:24:25,942 --> 00:24:29,642 إنها أغنية ريفية حزينة لكنني أعمل عليها 393 00:24:31,513 --> 00:24:33,101 حسنًا ، سأذهب للحصول على شيء للأكل 394 00:24:33,184 --> 00:24:34,750 هل اجلب لك صحن؟ 395 00:24:36,257 --> 00:24:37,737 مرحباً, اختي 396 00:24:37,780 --> 00:24:38,912 مرحباً 397 00:24:38,955 --> 00:24:40,609 حسنا 398 00:24:40,653 --> 00:24:41,958 هذا ليس سيئاً للغاية 399 00:24:42,002 --> 00:24:43,960 هو مثل أنثى شبح الأوبرا 400 00:24:44,004 --> 00:24:45,092 هناك بالتأكيد 401 00:24:45,135 --> 00:24:46,485 أه ، شركة سياحية 402 00:24:46,528 --> 00:24:48,487 في مستقبلك - نحن لا نطلق النكات بعد - 403 00:24:48,530 --> 00:24:49,792 لك ذالك 404 00:24:49,836 --> 00:24:51,533 ما هو شعورك؟ 405 00:24:53,143 --> 00:24:55,494 حسنا 406 00:24:55,537 --> 00:24:57,931 فضيعة 407 00:24:57,974 --> 00:24:59,541 لا شيئ 408 00:25:02,283 --> 00:25:04,241 من في الطابق السفلي؟ 409 00:25:04,577 --> 00:25:06,448 اه ، حسنا ، دعينا نرى 410 00:25:06,473 --> 00:25:08,960 هناك ، أه ، أمي وداميان 411 00:25:08,985 --> 00:25:11,510 جميع اعضاء النادي 412 00:25:11,553 --> 00:25:13,512 بعض الدعاية 413 00:25:13,555 --> 00:25:16,253 بعض الإضافات العشوائية من قسم التمثيل 414 00:25:16,297 --> 00:25:18,081 هل تستطيع التخلص منهم؟ 415 00:25:18,125 --> 00:25:20,519 آه ، لا ، الجميع... الجميع 416 00:25:20,562 --> 00:25:22,172 يريد أن يراك 417 00:25:22,216 --> 00:25:23,609 أعتقد أنهم يهتمون بك 418 00:25:24,871 --> 00:25:26,916 إنهم يريدون فقط معرفة ما إذا كان بإمكاني الغناء 419 00:25:26,960 --> 00:25:28,657 بلى 420 00:25:28,701 --> 00:25:30,572 من المحتمل 421 00:25:30,616 --> 00:25:32,095 هل تستطيعين؟ 422 00:25:32,139 --> 00:25:34,663 لا اعرف. لم أحاول بعد 423 00:25:36,056 --> 00:25:39,668 لا ازال احس بفمي .... ثقيل 424 00:25:39,712 --> 00:25:41,540 حسنًا ، لا تدعيهم يضغطون عليك 425 00:25:41,583 --> 00:25:43,280 حسنا؟ 426 00:25:43,324 --> 00:25:45,239 خذي وقتك 427 00:25:47,110 --> 00:25:49,896 أنا سعيدة للغاية لأنكِ على قيد الحياة 428 00:25:49,939 --> 00:25:51,550 أنا أيضاً 429 00:27:18,375 --> 00:27:19,376 مرحباً 430 00:27:21,683 --> 00:27:23,642 ما اسمك؟ 431 00:27:24,860 --> 00:27:26,645 "ريبا" 432 00:27:26,688 --> 00:27:28,385 أليس كذلك يا حلوة 433 00:27:29,735 --> 00:27:33,086 بلى. بلى 434 00:28:03,203 --> 00:28:04,683 435 00:29:04,090 --> 00:29:05,744 مرحبا؟ 436 00:29:19,540 --> 00:29:21,411 مرحبا؟ 437 00:29:26,199 --> 00:29:28,941 ريبا ، هل هذا أنتِ؟ تعالي هنا ، ياسخيفة 438 00:29:28,984 --> 00:29:30,377 تعالي الى هنا 439 00:29:50,005 --> 00:29:51,528 440 00:29:51,572 --> 00:29:56,272 441 00:30:01,016 --> 00:30:03,671 442 00:30:03,714 --> 00:30:09,285 443 00:30:12,419 --> 00:30:13,681 444 00:30:13,724 --> 00:30:17,163 445 00:30:17,206 --> 00:30:20,340 446 00:30:20,383 --> 00:30:25,301 447 00:30:26,433 --> 00:30:30,393 448 00:30:40,393 --> 00:30:42,134 مرحباً ، درو 449 00:30:42,177 --> 00:30:45,311 بوربون , روكس 450 00:30:47,936 --> 00:30:49,416 مرحباً 451 00:30:49,459 --> 00:30:50,983 مرحباً 452 00:30:51,026 --> 00:30:53,768 انا اسف ماذا قلتي 453 00:30:53,812 --> 00:30:56,423 مرحبا؟ - مرحبا - 454 00:30:56,466 --> 00:30:58,400 مرحبا 455 00:30:58,573 --> 00:31:02,403 مرحباً. كيف حالك؟ 456 00:31:03,183 --> 00:31:05,361 أنا لست هنا حقاً للقاء الناس 457 00:31:05,386 --> 00:31:07,711 نعم ، عادة ما أذهب إلى حانة مزدحمة 458 00:31:07,826 --> 00:31:10,045 عندما أشعر بأنني وحيد ، أيضًا 459 00:31:10,089 --> 00:31:11,569 لم أقل أنني أريد أن أكون وحدي 460 00:31:13,331 --> 00:31:14,637 هل أنت هنا للفرقة؟ 461 00:31:16,530 --> 00:31:20,316 لأن عازف الغيتار كان رائعًا 462 00:31:20,360 --> 00:31:22,014 إالم يكن كذلك؟ 463 00:31:22,744 --> 00:31:24,843 مغري 464 00:31:25,354 --> 00:31:27,541 لم الاحظ حقاً - أعني ، كان لديه مهارات جنونية - 465 00:31:27,585 --> 00:31:29,238 مثل هندريكس أو شيء ما ؛ إلم تلاحظي ذلك؟ 466 00:31:29,282 --> 00:31:31,153 أنا لست معجبه حقاً في جيمي هندريكس 467 00:31:31,197 --> 00:31:34,200 اخرجي. خارجاً 468 00:31:34,243 --> 00:31:37,116 الآن ، فقط اذهبي 469 00:31:37,159 --> 00:31:38,900 حسناً 470 00:31:38,944 --> 00:31:40,249 انتظري انتظري انتظري 471 00:31:42,948 --> 00:31:44,297 من تحبين؟ 472 00:31:45,994 --> 00:31:49,563 شيت اتكينز؟ بودي هولي؟ 473 00:31:49,607 --> 00:31:51,304 كيث أوربان؟ 474 00:31:51,347 --> 00:31:54,960 براد بيزلي؟ سلاش؟ من ؟ 475 00:31:55,003 --> 00:31:57,353 بي بي الملك 476 00:31:59,181 --> 00:32:01,314 التشويق قد انتهى 477 00:32:01,357 --> 00:32:03,838 انا احب (بي بي الملك) 478 00:32:11,237 --> 00:32:14,806 هيا ، أنا غير ضار 479 00:32:14,849 --> 00:32:17,330 أنا أشك في ذلك 480 00:32:17,373 --> 00:32:21,203 أنا جاكسون 481 00:32:21,247 --> 00:32:23,162 سيمون 482 00:32:26,165 --> 00:32:27,993 همم 483 00:32:28,036 --> 00:32:29,124 لقد واجهنا بعض المشاكل مع 484 00:32:29,168 --> 00:32:30,952 جهاز استشعار الباب في الطابق العلوي الرئيسي 485 00:32:30,996 --> 00:32:31,997 اتريد أن نلقي نظرة؟ 486 00:32:32,040 --> 00:32:33,999 لك هذا , ابي 487 00:32:35,043 --> 00:32:37,350 دعنا نبقيها على "كين" بينما نحن نعمل 488 00:32:37,393 --> 00:32:40,135 نعم سيدي. تليقت ذلك 489 00:33:01,635 --> 00:33:03,942 ادخل 490 00:33:05,465 --> 00:33:08,250 أنا فقط بحاجة للتحقق من أحد أبوابك ، سيدتي 491 00:33:08,294 --> 00:33:10,513 بالتأكيد 492 00:33:12,646 --> 00:33:13,908 يمكنك عدم قول سيدتي وما الى ذلك 493 00:33:13,952 --> 00:33:16,868 أشعر وكأن والدتي تقف ورائي 494 00:33:16,911 --> 00:33:18,260 بالطبع يا سيدتي 495 00:33:18,304 --> 00:33:21,481 آسف. (اشلي) 496 00:33:22,656 --> 00:33:23,962 أنا عند الرئيسي الآن 497 00:33:24,005 --> 00:33:27,400 اسمك بو ، أليس كذلك؟ 498 00:33:27,443 --> 00:33:28,618 هذا صحيح 499 00:33:28,662 --> 00:33:30,533 كــ (بي او)؟ 500 00:33:32,492 --> 00:33:35,060 اووووه ....(ي-اي-يو) 501 00:33:36,127 --> 00:33:37,649 أمي كانت فرنسية 502 00:33:37,674 --> 00:33:40,413 انتهى بي المطاف كـ(بيار) 503 00:33:40,456 --> 00:33:44,069 أنت تعرف ، (بو) يعني جميلة 504 00:33:44,112 --> 00:33:46,549 مررت بمرحلة الفرنكوفيل بالكامل 505 00:33:46,593 --> 00:33:48,421 في المدرسة الثانوية 506 00:33:48,464 --> 00:33:52,077 أكلت (ماكارونس) ، نقلاً عن (ليز ميز )، طناً من الأوشحة القبيحة 507 00:33:52,120 --> 00:33:54,079 إنه ليس شيئ افخر به 508 00:33:56,211 --> 00:33:57,169 هل عملت دائما في الأمن؟ 509 00:33:57,212 --> 00:34:00,085 أنا في الواقع ضابط شرطة 510 00:34:00,128 --> 00:34:01,521 مع قسم شرطة (ناشفيل) 511 00:34:01,564 --> 00:34:04,480 أم ، حالياً في إجازة 512 00:34:04,524 --> 00:34:06,265 لماذا في إجازة؟ 513 00:34:06,308 --> 00:34:08,136 انها قصة طويلة 514 00:34:08,180 --> 00:34:09,268 اخبرني بنبذه عنها 515 00:34:10,312 --> 00:34:12,488 في وقت اخر؟ 516 00:34:13,751 --> 00:34:15,404 حسنا ، أنا 517 00:34:15,448 --> 00:34:17,929 أعتقد أنني وجدت الخلل 518 00:34:19,669 --> 00:34:21,193 هنا 519 00:34:21,236 --> 00:34:22,629 هنا ، دعيني احمل ذلك - لا, لقد حملتها - 520 00:34:29,157 --> 00:34:31,290 هممم 521 00:34:31,333 --> 00:34:32,944 أممم ، شكراً لك 522 00:34:32,987 --> 00:34:35,598 لا عليك 523 00:34:35,642 --> 00:34:37,122 أين تريدني أن أضع هذا؟ 524 00:34:37,165 --> 00:34:38,427 في الخزانة 525 00:34:46,261 --> 00:34:48,263 تصبحين على خير 526 00:34:48,307 --> 00:34:50,352 تصبح على خير 527 00:35:04,192 --> 00:35:06,151 إذاً أنتِ جديدة في (ناشفيل)؟ 528 00:35:06,194 --> 00:35:07,500 أوه ، إذن ، لقد نشأتي هنا؟ 529 00:35:07,543 --> 00:35:08,980 أنا لم أقل ذلك أيضاً 530 00:35:09,023 --> 00:35:10,198 حسنا ، أنت لن تقولي أي شيء 531 00:35:10,242 --> 00:35:11,547 هل يهم؟ 532 00:35:11,591 --> 00:35:13,245 لن تتذكر اي كلمة أقولها 533 00:35:13,288 --> 00:35:15,160 هل يعني أنني في حالة سكر؟ 534 00:35:15,203 --> 00:35:16,726 إنها حقيقة لا جدال فيها 535 00:35:16,770 --> 00:35:18,728 انا اعني 536 00:35:21,731 --> 00:35:24,169 لماذا خرجتي الليلة؟ 537 00:35:24,212 --> 00:35:26,214 لا اعرف 538 00:35:28,042 --> 00:35:30,001 أردت بعض الهواء 539 00:35:30,044 --> 00:35:33,178 كنت بحاجة للتنفس ، لذلك بدأت للتو بالمشي 540 00:35:33,221 --> 00:35:35,180 أوه ، لذلك أنتِ تعيشين في الحي؟ -وسمعت - 541 00:35:35,223 --> 00:35:37,008 الموسيقى ، وتجولت في الداخل 542 00:35:37,051 --> 00:35:39,619 أنا فقط... أردت مشروب 543 00:35:39,662 --> 00:35:42,013 والآن لديك ثلاثة 544 00:35:42,056 --> 00:35:44,015 لا ، لقد كان لدي اثنين 545 00:35:44,058 --> 00:35:46,234 أنا لا أعرف كم شربت 546 00:35:49,237 --> 00:35:51,326 منتصف الليل تقريباً 547 00:35:51,370 --> 00:35:54,068 انتظري انتظري انتظري سوف تتحولين إلى اليقطين؟ 548 00:35:55,113 --> 00:35:57,289 كان من الجيد أن ألتقي بك ، جاكسون 549 00:35:57,332 --> 00:35:59,508 انتظري 550 00:35:59,552 --> 00:36:02,250 لا لا لا تغادري , انتظري 551 00:36:10,476 --> 00:36:12,826 سوف امشي معك. سوف امشي معك. 552 00:36:12,870 --> 00:36:14,741 لا أعتقد أن المشي سيفيدك 553 00:36:14,784 --> 00:36:16,743 حسنًا ، سأوصلك 554 00:36:16,786 --> 00:36:20,355 كان من الجيد أن ألتقي بك ، جاكسون من فضلك لا توصلني 555 00:36:20,399 --> 00:36:21,748 هل يمكنني الحصول على رقم هاتفك؟ 556 00:36:21,791 --> 00:36:23,228 لا أعتقد ذلك - لماذا لا؟ - 557 00:36:23,271 --> 00:36:25,186 أنا فقط لا 558 00:36:25,230 --> 00:36:26,666 ايها الحثالة - مهلاً - 559 00:36:33,803 --> 00:36:35,196 ابتعد عن زوجتي 560 00:36:37,895 --> 00:36:41,115 توقفي , توقفي , توقفي تمهلي 561 00:36:41,159 --> 00:36:42,769 تراجع - انه يضاجع زوجتي - 562 00:36:42,812 --> 00:36:45,206 لقد سمعتك. اذهب الآن 563 00:36:45,250 --> 00:36:46,381 لديك سلاحي 564 00:36:52,431 --> 00:36:55,086 لا - اذهب وخذه - 565 00:36:55,129 --> 00:36:56,783 أنتِ لا تريدين أن تفعلي شيء مع هذا الرجل 566 00:36:58,654 --> 00:36:59,873 إنه وسخ 567 00:37:05,313 --> 00:37:07,620 هل انت بخير؟ هيا 568 00:37:07,663 --> 00:37:09,535 انهض 569 00:37:09,578 --> 00:37:11,885 أين مفاتيحك؟ 570 00:37:11,929 --> 00:37:15,106 آه 571 00:37:15,149 --> 00:37:16,455 اين سيارتك؟ 572 00:37:16,498 --> 00:37:17,804 حسناً 573 00:37:17,847 --> 00:37:19,849 هيا 574 00:37:25,768 --> 00:37:26,987 بصراحة ، أنا فقط أكثر قلقاً 575 00:37:27,031 --> 00:37:28,641 حول الصدمة من كل شيء 576 00:37:28,684 --> 00:37:30,295 اعني, انها لم تبدأ 577 00:37:30,338 --> 00:37:32,514 بلتعامل مع ما حدث لها على الإطلاق 578 00:37:32,558 --> 00:37:34,299 إنها لا تزال في حالة صدمة 579 00:37:34,633 --> 00:37:36,244 هذا الامر يستغرق وقتاً 580 00:37:36,269 --> 00:37:38,271 بلى. نعم ، إنه كذلك 581 00:37:44,574 --> 00:37:46,620 مرحباً, توك؟ 582 00:37:46,757 --> 00:37:49,282 هل تواجه التردد حول الزفاف؟ 583 00:37:52,447 --> 00:37:54,014 لا 584 00:37:54,058 --> 00:37:55,929 بالطبع لا 585 00:37:55,973 --> 00:37:57,757 لانه هنالك شيء خاطئ 586 00:37:57,800 --> 00:38:00,020 نحن لا نرتبط بالطريقة التي اعتدنا عليها 587 00:38:00,064 --> 00:38:01,891 هل تشعر بذلك؟ 588 00:38:01,935 --> 00:38:03,415 حبيبتي 589 00:38:03,458 --> 00:38:05,721 العلاقات هي محيط 590 00:38:05,765 --> 00:38:08,724 صحيح؟ الأمواج ترتفع وتنخفض - يا إلهي - 591 00:38:08,768 --> 00:38:11,031 واو ...التجنب عن طريق تشبيه سيئ 592 00:38:11,075 --> 00:38:12,380 هذا رائع 593 00:38:13,901 --> 00:38:15,685 أنا جادة 594 00:38:15,710 --> 00:38:18,038 ما الذي يجري؟ 595 00:38:18,082 --> 00:38:20,040 كلمني وحسب 596 00:38:22,912 --> 00:38:24,479 تحدث معي 597 00:38:26,916 --> 00:38:28,048 لا 598 00:38:34,837 --> 00:38:37,536 انظري إلي. انظري إلي 599 00:38:41,931 --> 00:38:46,632 لا استطيع الانتظار حتى اتزوجك 600 00:38:51,115 --> 00:38:55,380 أنا أحبك كثيراً 601 00:38:55,423 --> 00:38:57,425 كثيراً 602 00:38:59,949 --> 00:39:01,125 تعالي الى هنا 603 00:39:07,783 --> 00:39:09,046 604 00:39:24,148 --> 00:39:27,020 فقط قبليني. قبليني أولا 605 00:39:33,940 --> 00:39:36,464 أوه ، تعال هنا 606 00:39:41,513 --> 00:39:43,776 هل هناك خطأ؟ 607 00:39:44,820 --> 00:39:46,866 اللعنة 608 00:39:48,607 --> 00:39:51,697 أنا أسف 609 00:39:54,874 --> 00:39:58,747 أنا لا أعرف ما الذي يحدث 610 00:39:58,791 --> 00:40:02,621 الأمور سوف تتحسن ، أعدك. 611 00:40:02,680 --> 00:40:04,682 حسناً, رجاءً 612 00:40:31,998 --> 00:40:35,175 613 00:40:35,219 --> 00:40:37,525 614 00:40:39,294 --> 00:40:41,644 أنتِ لطيفة جداً 615 00:40:41,688 --> 00:40:43,602 وأنت مخمور للغاية 616 00:40:43,646 --> 00:40:45,735 وتنزف 617 00:40:46,013 --> 00:40:48,042 هذا يحدث 618 00:40:48,085 --> 00:40:52,046 بلى؟ هل هذا النوع من الأشياء يحدث لك كثيرًا؟ 619 00:40:52,089 --> 00:40:53,026 620 00:40:53,278 --> 00:40:55,237 حددي بلكثير 621 00:41:11,587 --> 00:41:13,763 لماذا لا أستطيع الحصول على رقمك؟ 622 00:41:13,807 --> 00:41:16,374 لماذا تريد رقم هاتفي؟ 623 00:41:16,418 --> 00:41:17,767 أوه 624 00:41:17,811 --> 00:41:19,769 ...لان 625 00:41:21,379 --> 00:41:23,599 ... لقد جعلتك تبتسمين احدى عشر مرة الليلة 626 00:41:23,642 --> 00:41:26,123 اثنى عشر 627 00:41:26,167 --> 00:41:28,430 و 628 00:41:28,473 --> 00:41:31,781 أنا لا أجعل الكثير من الناس يبتسمون هذه الأيام 629 00:41:31,825 --> 00:41:35,132 أعتقد أنني على شيء 630 00:41:35,176 --> 00:41:36,481 ثلاثة عشر 631 00:41:36,525 --> 00:41:38,657 انتظري، انتظري ، انتظري ابتسامة سريعة مرة أخرى 632 00:41:38,701 --> 00:41:40,137 هيا 633 00:41:40,181 --> 00:41:42,661 بلى. جيد 634 00:41:42,705 --> 00:41:44,663 لست بحاجة إلى المزيد من الحظ السيئ 635 00:41:46,665 --> 00:41:49,799 حسنًا ، يجب أن أذهب 636 00:41:49,843 --> 00:41:52,541 بلى. لا 637 00:41:52,584 --> 00:41:54,456 لا لا تذهبي 638 00:41:54,499 --> 00:41:56,023 أنا آسفة يا جاكسون 639 00:41:56,066 --> 00:41:58,155 لكنك آخر شيء في العالم أحتاجه الآن 640 00:41:58,852 --> 00:42:01,768 تصبح على خير 641 00:43:04,131 --> 00:43:06,133 اشلي؟ 642 00:43:07,746 --> 00:43:09,618 السيدة روز؟ 643 00:44:18,339 --> 00:44:21,777 644 00:44:33,615 --> 00:44:34,964 ماذا تفعل؟ طرقت 645 00:44:35,008 --> 00:44:36,879 أم ، أنا آسف ، هل تتجسس علي؟ 646 00:44:36,923 --> 00:44:38,707 لا - ماذا تفعل بحق الجحيم؟ - 647 00:44:38,750 --> 00:44:39,683 اخرج 648 00:44:39,745 --> 00:44:41,602 انا اسف - اخرج بحق السماء من هنا - 649 00:44:41,627 --> 00:44:42,728 اخرج 650 00:44:42,754 --> 00:44:44,146 غادر - اسف - 651 00:44:44,245 --> 00:44:46,378 اخرج! اخرج 652 00:45:30,715 --> 00:45:33,457 لا أخبار عند إصدار الألبوم المتأخرة 653 00:45:33,501 --> 00:45:36,721 حتى الآن ، ندف قليلا من الإحساس باليوتيوب 654 00:45:36,765 --> 00:45:39,333 وهنا اشلي روز غير مسجلة 655 00:45:39,376 --> 00:45:41,335 يا شباب ، أنا أعمل على هذه الأغنية لألبومي الجديد 656 00:45:41,378 --> 00:45:42,684 اسمحوا لي أن أعرف ما هو رأيكم 657 00:45:47,732 --> 00:45:50,083 658 00:45:50,126 --> 00:45:54,348 659 00:45:54,391 --> 00:45:57,525 660 00:45:57,568 --> 00:46:01,050 661 00:46:01,094 --> 00:46:05,011 662 00:46:05,054 --> 00:46:08,710 663 00:46:08,753 --> 00:46:11,887 664 00:46:11,930 --> 00:46:13,976 665 00:46:14,020 --> 00:46:17,501 666 00:46:17,545 --> 00:46:20,591 667 00:46:20,635 --> 00:46:24,726 ترجمة المهندس علي العبادي 668 00:46:24,769 --> 00:46:27,859 669 00:46:27,903 --> 00:46:31,080 670 00:46:31,124 --> 00:46:34,518 671 00:46:34,562 --> 00:46:36,738 672 00:46:36,781 --> 00:46:39,784 673 00:46:39,808 --> 00:46:41,808 LıZeR-MaN https://www.facebook.com/alilizerman