1 00:00:08,283 --> 00:00:10,444 سابقاً في اخبرني قصة 2 00:00:10,509 --> 00:00:13,003 قل لي اسم الخنزير الثالث 3 00:00:15,805 --> 00:00:18,286 يا إلهي 4 00:00:18,418 --> 00:00:20,441 ساقتل 5 00:00:20,506 --> 00:00:21,703 هذا الرجل الليلة 6 00:00:21,768 --> 00:00:23,921 ضع مسدسك ارضاً سوف اقتلها 7 00:00:23,986 --> 00:00:25,539 دعني أساعدك في ذلك 8 00:00:26,372 --> 00:00:28,505 شلي 9 00:00:33,215 --> 00:00:36,228 لقد وجدت هذا... مليوني دولار 10 00:00:36,293 --> 00:00:37,783 أين المال؟ 11 00:00:44,834 --> 00:00:46,220 هنا ، هل لديك بعض الماء 12 00:00:46,285 --> 00:00:47,784 شكرا لك 13 00:00:48,547 --> 00:00:50,615 اين اخي؟ 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,663 المال مقابل أخيك 15 00:00:54,018 --> 00:00:55,943 هل ترغبين في الخروج في وقت ما؟- نعم- 16 00:00:56,008 --> 00:00:57,240 قابلت أحد معلميك 17 00:00:57,305 --> 00:00:59,349 في المطعم الليلة الماضية... نيك 18 00:00:59,414 --> 00:01:00,881 يوجد شئ غير صحيح 19 00:01:00,946 --> 00:01:02,889 اتصل بي ثانيًا عندما يعود هنا - سأفعل - 20 00:01:02,954 --> 00:01:04,246 كن حذرا 21 00:01:28,115 --> 00:01:29,706 ماذا تعتقدين؟ 22 00:01:30,308 --> 00:01:31,754 أمي ، هذا مظلمة 23 00:01:31,819 --> 00:01:33,162 مهلا 24 00:01:33,290 --> 00:01:36,044 كنت افكر بلمطاردة هل هذا كثير جدا؟ 25 00:01:36,334 --> 00:01:39,194 كيف يمكن أن يخرج منك شيء كهذا؟ 26 00:01:39,522 --> 00:01:40,997 تبدين طبيعية 27 00:02:35,655 --> 00:02:37,483 28 00:02:40,224 --> 00:02:44,708 اخبرني قصة الموسم الاول - الحلقة الثامنة عنوان الحلقة الحقيقة 29 00:02:43,310 --> 00:02:45,646 30 00:02:45,739 --> 00:02:48,251 ترجمة المهندس 31 00:02:48,316 --> 00:02:50,504 علي العبادي 32 00:03:07,078 --> 00:03:09,080 33 00:03:34,932 --> 00:03:36,934 34 00:04:06,833 --> 00:04:09,793 35 00:04:37,543 --> 00:04:39,017 نعم . مرحبا؟ 36 00:04:39,082 --> 00:04:41,003 اريدك ان تحولي لي اموالي 37 00:04:41,085 --> 00:04:42,401 قلت أنك ستحصل عليه بالأمس 38 00:04:42,477 --> 00:04:43,805 كان هناك تأخير بسيط 39 00:04:43,870 --> 00:04:45,283 سأحتاج إلى يوم آخر 40 00:04:45,348 --> 00:04:46,634 قلت ذلك أمس 41 00:04:46,699 --> 00:04:49,510 ثم لا تجعلني أكرر 42 00:04:50,269 --> 00:04:52,430 سوف أجد مشتر آخر للماس 43 00:04:52,848 --> 00:04:55,198 لا أعتقد أنك بهذا الغباء 44 00:04:56,426 --> 00:04:58,174 فقط أحضرلي نقودي 45 00:05:28,282 --> 00:05:30,100 ليساعدني احد 46 00:05:30,165 --> 00:05:33,471 هاي! هنا بالأسفل 47 00:05:33,837 --> 00:05:35,648 هاي 48 00:05:42,732 --> 00:05:44,429 صباح الخير 49 00:05:46,723 --> 00:05:49,581 ماذا؟ أنت غير سعيد برؤيتي؟ 50 00:05:50,306 --> 00:05:52,039 من أنت بحق الجحيم؟ اين انا؟ 51 00:05:52,104 --> 00:05:53,661 52 00:05:54,307 --> 00:05:55,742 تناول مشروب. يجب أن تكون عطشان 53 00:05:55,807 --> 00:05:57,195 نعم ، حتى يمكنك تخديري مرة أخرى؟ 54 00:05:57,260 --> 00:05:59,098 مستحيل - كلانا يعرف - 55 00:05:59,163 --> 00:06:00,234 انك ما كنت لتأتي طواعية 56 00:06:00,299 --> 00:06:02,239 فعلت ما كان علي فعله 57 00:06:02,706 --> 00:06:04,587 الماء نظيف. اترى؟ 58 00:06:12,329 --> 00:06:13,946 اخدم نفسك 59 00:06:16,423 --> 00:06:18,125 لقد عاجت قدمك 60 00:06:18,190 --> 00:06:20,384 خفت من ان تصاب بعدوى 61 00:06:23,513 --> 00:06:26,851 أريد أن أساعدك يا ​​غابي ، لكن عليك مساعدتي 62 00:06:27,627 --> 00:06:28,992 أين المال؟ 63 00:06:29,057 --> 00:06:30,698 لا اعرف 64 00:06:31,566 --> 00:06:34,603 قل لي أين هو المال وسوف ينتهي كل هذا 65 00:06:34,853 --> 00:06:36,180 إذا كنت أعرف أين هو 66 00:06:36,245 --> 00:06:37,931 سأخبرك 67 00:06:44,963 --> 00:06:46,423 إلى أين تذهبين؟ 68 00:06:46,956 --> 00:06:49,054 سأذهب إلى الحديث مع رئيسي 69 00:06:49,119 --> 00:06:51,672 ومعرفة ما إذا كان "لاأعرف" إجابة مقبولة 70 00:06:51,737 --> 00:06:54,806 أنا أخبرك الحقيقة وإذا صرخت مرة اخرى 71 00:06:55,002 --> 00:06:56,842 لهذا الرجل اوامر 72 00:06:56,907 --> 00:06:58,923 بقطع لسانك 73 00:07:00,326 --> 00:07:02,095 هل تفهم؟ 74 00:07:41,662 --> 00:07:43,664 75 00:07:54,223 --> 00:07:55,549 مرحبا 76 00:07:55,614 --> 00:07:57,903 اهدئي 77 00:07:58,026 --> 00:07:59,321 اهدئي 78 00:08:01,326 --> 00:08:03,112 الحمد لله أنك هنا 79 00:08:04,786 --> 00:08:07,291 بلى. لقد تلقيت رسالتك 80 00:08:07,457 --> 00:08:08,933 ماذا حدث؟ 81 00:08:22,319 --> 00:08:24,698 شكرا لزيارتك ، جوردن . 82 00:08:26,105 --> 00:08:27,908 شرطيان يطرقان الباب 83 00:08:27,973 --> 00:08:30,534 لم أشعر كأنني أتيحت لي الخيار 84 00:08:32,055 --> 00:08:34,127 إدي لونغو وصديقته 85 00:08:34,192 --> 00:08:36,311 تم العثور عليهما ميتين خارج مقطورته 86 00:08:36,412 --> 00:08:38,230 أطلق النار عليها ، ثم قتل نفسه 87 00:08:39,989 --> 00:08:41,909 لكنك كنت تعرف ذلك بالفعل ، أليس كذلك؟ 88 00:08:42,184 --> 00:08:44,901 أعتقد أني سمعت شيئًا عنهما في الأخبار 89 00:08:48,004 --> 00:08:49,627 وجدنا رأس هذا الخنزير 90 00:08:49,692 --> 00:08:52,214 في القمامة خارج مقطورة إدي 91 00:08:52,300 --> 00:08:54,103 إن البصمات التي رفعناها منها هي متطابقة 92 00:08:54,168 --> 00:08:55,831 إلى البصمات التي عثرنا عليها داخل المقطورة 93 00:08:55,896 --> 00:08:58,927 التي يمكنني فقط أن أفترض انها لك 94 00:08:59,317 --> 00:09:03,502 نعم ، توجد بصماتي داخل المقطورة 95 00:09:03,871 --> 00:09:06,851 لقد أخبرتك بأنني تسللت للمقطورة عندما أعطيتك القناع 96 00:09:06,916 --> 00:09:08,991 وعلى الرغم من تحذيري ، عدت 97 00:09:11,123 --> 00:09:12,839 انا لم اعد 98 00:09:13,965 --> 00:09:15,210 ماذا حدث؟ 99 00:09:15,325 --> 00:09:18,084 هل اعتقد إيدي كارلا كانت انت واطلق عليها النار بلخطأ؟ 100 00:09:18,149 --> 00:09:21,112 أوه ، أنا لا أستطيع أن 101 00:09:21,184 --> 00:09:25,542 اضع نفسي داخل عقل إيدي لونغو 102 00:09:25,660 --> 00:09:28,294 جوردن ، أحاول مساعدتك. 103 00:09:28,372 --> 00:09:30,971 المساعدة الوحيدة التي أريدها من الشرطة 104 00:09:31,036 --> 00:09:35,365 هي العثور على الرجال المسؤولين عن مقتل خطيبتي 105 00:09:38,637 --> 00:09:41,526 شقيق إدي ، ميتش ، وزوجته ، شيلي ، هم الآن في عداد المفقودين 106 00:09:41,731 --> 00:09:44,097 لا تعرف شيء عن ذلك ، أليس كذلك؟ 107 00:09:44,652 --> 00:09:47,847 اسف - اللعنة عليك جوردن - 108 00:09:49,504 --> 00:09:50,895 غارسيا؟ 109 00:09:52,403 --> 00:09:53,856 ابق هنا 110 00:09:54,426 --> 00:09:56,003 سوف أعود 111 00:10:01,231 --> 00:10:03,086 كيف حالك يا سيدة كلاوس؟ 112 00:10:03,151 --> 00:10:04,609 اووه , انا رائعة , لدي 113 00:10:04,674 --> 00:10:06,437 نعالي الجديد, حصلت على نعال نحن حصلنا 114 00:10:06,502 --> 00:10:08,961 نعم ,انت كذلك , سانتاي الحبيب 115 00:10:09,026 --> 00:10:10,784 انظري؟ انا حصلت على واحد 116 00:10:10,849 --> 00:10:12,394 وهي اكبر بثلاث احجام 117 00:10:12,459 --> 00:10:14,271 حسنا. بلى تيم: أوه ، هذا هو الفيديو؟ 118 00:10:14,336 --> 00:10:15,789 أوه ، هذا غير مريح للغاية 119 00:10:15,854 --> 00:10:17,796 بالطبع هو الفيديو يجب أن يكون الفيديو دائمًا 120 00:10:17,861 --> 00:10:20,941 لماذا ا؟ لأن مقاطع الفيديو هي الصور الجديدة 121 00:10:21,066 --> 00:10:23,189 هم يدومون إلى الأبد 122 00:10:23,254 --> 00:10:24,670 - عيد ميلاد سعيد - عيد ميلاد سعيد 123 00:10:24,735 --> 00:10:26,697 عيد ميلاد سعيد 124 00:10:26,762 --> 00:10:27,935 انها الرائعة 125 00:10:28,652 --> 00:10:31,162 الان , انتي تجاميلني 126 00:10:31,411 --> 00:10:32,767 ماذا تريدين؟ 127 00:10:32,832 --> 00:10:34,071 لا , في الحقيقة 128 00:10:34,136 --> 00:10:35,782 أمي ، إنها مدهشة. 129 00:10:35,847 --> 00:10:37,095 و؟ 130 00:10:38,616 --> 00:10:40,417 هل يمكنني الذهاب إلى ليلة تيشا؟ 131 00:10:40,512 --> 00:10:41,769 إنه ليلة اللعبة 132 00:10:41,887 --> 00:10:43,197 نعم ، هذا يبدو مسلياً 133 00:10:43,262 --> 00:10:44,353 هل يمكنني القدوم؟ 134 00:10:44,418 --> 00:10:46,001 لا - ايها الخاسرة - 135 00:10:46,066 --> 00:10:47,730 طبعا أكيد. لما لا؟ 136 00:10:47,804 --> 00:10:50,845 فقط تأكدي من أنكي في المنزل في ساعة معقولة 137 00:10:50,910 --> 00:10:53,845 معقول. لذا ، مثل 2:00 138 00:10:53,910 --> 00:10:55,509 حسنا ، سنرى 139 00:10:55,574 --> 00:10:58,605 مرحبا - مرحبا , ماذا تفعل هنا ؟- 140 00:10:58,728 --> 00:11:00,450 اعد العشاء 141 00:11:01,694 --> 00:11:03,203 اعتقدت انه عليك العمل الليلة 142 00:11:03,328 --> 00:11:04,959 أخذت الليلة اجازة 143 00:11:05,295 --> 00:11:08,369 لقد مر وقت طويل منذ ذلك الحين كما تعلمون ، كان لدينا عشاء عائلي 144 00:11:08,434 --> 00:11:09,993 أوه ، أنا بلحقيقة ذاهبة إلى تيشا 145 00:11:10,058 --> 00:11:13,399 امي , انهت عملها بلفعل - لا , عشاء عائلي الليله 146 00:11:16,815 --> 00:11:18,629 يمكنك الذهاب بعد العشاء 147 00:11:20,171 --> 00:11:21,724 تريديها مقطه؟ 148 00:11:22,513 --> 00:11:24,075 بلى 149 00:11:43,611 --> 00:11:45,191 هاي 150 00:11:45,465 --> 00:11:48,806 اثار الدم تقود للخارج 151 00:11:48,871 --> 00:11:51,566 لا توجد طريقة خرج بها من هنا 152 00:11:52,216 --> 00:11:53,697 شخص ما جاء واخذه من هنا 153 00:11:53,762 --> 00:11:55,702 هذا يعني أنهم يعرفون المكان الذي تعيشين فيه 154 00:11:56,147 --> 00:11:58,472 انتي لن تبقي هنا سوف تأتين معي 155 00:11:59,661 --> 00:12:00,801 حسنا 156 00:12:00,903 --> 00:12:02,231 حسنا 157 00:12:04,773 --> 00:12:06,587 أعني ، من هؤلاء الناس؟ 158 00:12:06,673 --> 00:12:08,439 هل تعرفين أي شيء عنهم؟ 159 00:12:08,504 --> 00:12:10,714 أنا أعلم أنهم غاضبون 160 00:12:11,670 --> 00:12:13,206 كان غابي على حق 161 00:12:13,525 --> 00:12:16,089 لم يكن علي قط أخذ النقود 162 00:12:16,489 --> 00:12:18,401 مهلا. حسنا ، أين هي ؟ 163 00:12:19,909 --> 00:12:21,767 أخفيتها في فرجينيا 164 00:12:22,411 --> 00:12:24,097 ماذا ، ليست معك ؟ 165 00:12:24,539 --> 00:12:27,175 ذلك المال هو الشيء الوحيد الذي يبقى غايب حيا 166 00:12:27,952 --> 00:12:30,433 بمجدر حصولهم عليه سنكون اثناننا في عداد الموتى 167 00:12:34,142 --> 00:12:36,245 شكرا على الانتظار 168 00:12:36,450 --> 00:12:38,267 لا يمكنك أن تبقيني هنا 169 00:12:38,332 --> 00:12:40,081 لا , لا أستطيع 170 00:12:40,607 --> 00:12:42,306 في الواقع ، أنا وأنت انتهينا 171 00:12:42,371 --> 00:12:44,220 موت إدي لونجو ليس اختصاصي 172 00:12:44,285 --> 00:12:46,605 لكن المحقق المسؤول يريد التحدث معك 173 00:12:47,263 --> 00:12:48,792 تفضل بالدخول 174 00:13:06,286 --> 00:13:07,463 مرحبا ، السيد إيفانز 175 00:13:07,528 --> 00:13:10,261 المحقق رينولدز ساتولى قضية إدي لونغو 176 00:13:11,801 --> 00:13:12,908 هو ملكك الان 177 00:13:12,973 --> 00:13:14,228 انتظري انتظري انتظري 178 00:13:14,293 --> 00:13:15,942 نعم ؟ 179 00:13:18,591 --> 00:13:20,096 هل انت بخير ايها السيد؟ 180 00:13:20,653 --> 00:13:22,114 ما المشكله؟ 181 00:13:23,868 --> 00:13:25,634 اصغ , انا لا انوي ابقائك 182 00:13:25,699 --> 00:13:27,508 أردت فقط مقابلتك 183 00:13:27,830 --> 00:13:30,072 إذا كان لدي أي أسئلة ، المحققة غارسيا اعطتها لي 184 00:13:30,137 --> 00:13:32,308 جميع المعلومات الخاصة بك 185 00:13:33,182 --> 00:13:35,691 أنا متأكد من أنك سوف تسمع مني قريبا جدا 186 00:13:37,804 --> 00:13:39,276 أنت حر للذهاب 187 00:13:39,640 --> 00:13:41,455 شكرا لقدومك يا سيدي 188 00:13:44,636 --> 00:13:46,675 هل تشعر انك على ما يرام؟ 189 00:14:01,601 --> 00:14:03,647 190 00:14:23,751 --> 00:14:26,070 هل تعتقد أن السماح له بالرحيل هو فكرة جيدة؟ 191 00:14:27,259 --> 00:14:29,429 كنت على علم بأن جوردن ايفانز كان خارج هذه القضية 192 00:14:29,494 --> 00:14:31,382 طوال هذا الوقت... لم تفعلي شيئاص حيال ذلك 193 00:14:31,447 --> 00:14:33,224 دعوه قضائية على وشك الحدوث 194 00:14:33,289 --> 00:14:35,925 مات شخصان ، وفقدان اثنين 195 00:14:36,036 --> 00:14:37,928 جوردن ايفانز وراء ذلك 196 00:14:38,170 --> 00:14:40,327 حسناً, هذه قضيتي وليست قضيتك 197 00:14:40,642 --> 00:14:43,241 شارك إدي لونجو في سرقة متجر المجوهرات 198 00:14:43,306 --> 00:14:44,819 مما يجعلها قضية واحدة 199 00:14:44,884 --> 00:14:46,899 هذا ما يقوله شاهدك الحزين 200 00:14:46,964 --> 00:14:48,319 ليس لديك دليل 201 00:14:48,384 --> 00:14:51,155 أعلم أن إيدي لونجو هو تاجر مخدرات من نوعين 202 00:14:51,220 --> 00:14:53,644 الذي كان مع مورده في يوم السرقة 203 00:14:53,765 --> 00:14:54,944 لقد قبضتي على الشخص الخاطىء 204 00:14:55,009 --> 00:14:57,061 انت تعرف هذا كحقيقة ؟ - نعم - 205 00:14:57,126 --> 00:15:00,436 لدي أدلة حقيقية ، وليس فقط كلمة رجل مجنون 206 00:15:00,501 --> 00:15:02,610 مهووس بلانتقام 207 00:15:03,072 --> 00:15:05,194 أنظري ، اهتمي بقضيتك اللعينة اذا ارتي ذلك 208 00:15:05,259 --> 00:15:06,554 استمري للأمام 209 00:15:06,619 --> 00:15:08,461 وابقي بعيدة عن قضيتي 210 00:15:37,534 --> 00:15:38,845 كايلا؟ 211 00:15:39,504 --> 00:15:40,935 مرحبًا 212 00:15:41,852 --> 00:15:43,553 نحن بحاجة ، آه ، نحن بحاجة إلى التحدث. 213 00:15:43,618 --> 00:15:44,682 أعتقد أن هناك 214 00:15:44,747 --> 00:15:46,155 سوء فهم 215 00:15:46,220 --> 00:15:49,274 وأنا فقط أريد أن اوضح الأمر 216 00:15:49,468 --> 00:15:51,703 أستطيع... شرح كل شيء 217 00:15:51,833 --> 00:15:53,953 لماذا لديك لوحة أمي؟ 218 00:15:59,568 --> 00:16:01,789 لم يكن من المفترض أن تري ذلك 219 00:16:01,945 --> 00:16:04,451 قل لي ، أو أنني ساغلق الخط 220 00:16:07,858 --> 00:16:09,521 لم أكن أريدك أن تكتشفي بهذه الطريقة 221 00:16:09,586 --> 00:16:11,649 أمي , آبي 222 00:16:12,411 --> 00:16:13,930 لقد احببتها 223 00:16:16,688 --> 00:16:18,281 لقد احببتها 224 00:16:21,038 --> 00:16:22,735 كايلا 225 00:16:23,618 --> 00:16:25,485 اصغي 226 00:17:14,530 --> 00:17:15,837 كايلا؟ 227 00:17:16,295 --> 00:17:17,513 كايلا 228 00:17:17,954 --> 00:17:19,025 بلى؟ 229 00:17:19,103 --> 00:17:20,852 هل ستقومين بأعداد الطاولة ؟ 230 00:17:21,690 --> 00:17:23,001 حسناً 231 00:17:44,560 --> 00:17:45,746 ما الذي تفعله هنا؟ 232 00:17:45,811 --> 00:17:48,145 كان علي رؤيتك- تأتي إلى هنا؟ - 233 00:17:48,210 --> 00:17:49,543 هل انت مجنون؟ - ماذا يفترض بي ان افعل ؟ - 234 00:17:49,608 --> 00:17:53,439 انتي لا تجيبين على اتصالي - بحق المسيح , اخفض صوتك 235 00:17:53,567 --> 00:17:55,202 هنا ,تعال هنا 236 00:18:02,379 --> 00:18:04,363 لا يمكنك أن تكون هنا 237 00:18:05,015 --> 00:18:06,317 أنتي فنانه مذهله 238 00:18:06,382 --> 00:18:08,131 جوش... بجدية 239 00:18:08,200 --> 00:18:09,926 عليك ان تذهب - - لماذا ا؟ - 240 00:18:09,991 --> 00:18:12,512 الاشهر الثلاثة الاخيرة كانت لا تصدق 241 00:18:12,577 --> 00:18:15,153 أنت ، أنت... لا تصدق 242 00:18:15,218 --> 00:18:17,700 أنا فقط... أنا لا أفهم 243 00:18:17,765 --> 00:18:19,895 كيف يمكنك انهائها فقط - لانها خطأ - 244 00:18:19,960 --> 00:18:21,168 وأنت تعرف ذلك 245 00:18:21,233 --> 00:18:23,606 كنت على علم بأنني كنت متزوجة لدي طفله 246 00:18:23,671 --> 00:18:25,574 نعم نعم ، إنها جميلة ، مثلك تمامًا 247 00:18:25,639 --> 00:18:28,904 توقف عن ذلك. جوش. انتهى 248 00:18:30,246 --> 00:18:31,670 هكذا فقط؟ 249 00:18:32,194 --> 00:18:33,716 ليس لدي ما اقوله؟ 250 00:18:34,110 --> 00:18:36,873 أنا أستحق... أكثر من ذلك 251 00:18:36,938 --> 00:18:38,233 أمي ، هل أنت هنا؟ 252 00:18:38,298 --> 00:18:39,949 حسنا ، لقد حان الوقت الذهاب- العشاء جاهز - 253 00:18:40,014 --> 00:18:41,608 متى يمكنني رؤيتك؟ 254 00:18:41,673 --> 00:18:44,192 انها ابنتي , لايمكن ان تراك هنا,رجاءاً 255 00:18:44,257 --> 00:18:46,029 قابلني الليلة 256 00:18:47,147 --> 00:18:48,872 امي ؟ - حسنا, الليلة , سافعل - 257 00:18:48,937 --> 00:18:50,087 سوف ألتقي بك في مكتبي. 258 00:18:54,562 --> 00:18:56,316 نعم ؟ - مرحباً , حان وقت الطعام - 259 00:18:56,381 --> 00:18:58,250 نعم , كنت افكر فحسب 260 00:19:08,473 --> 00:19:10,432 261 00:19:48,748 --> 00:19:50,123 حسنا 262 00:19:50,188 --> 00:19:52,699 لقد تحدثت مع رئيسي ، و... 263 00:19:53,110 --> 00:19:54,576 كما أظن 264 00:19:54,641 --> 00:19:57,456 "لا أعرف" ليست إجابة مقبولة 265 00:19:57,997 --> 00:20:00,905 لذا سأطلب منك مرة أخرى 266 00:20:01,703 --> 00:20:02,763 أين المال؟ 267 00:20:02,828 --> 00:20:05,701 لا اعرف. أقسم على ذلك- لما يجب علي تصديقك؟- 268 00:20:05,766 --> 00:20:09,178 لم تقدم نفسك شخصًا صادقًا أو موثوقًا به 269 00:20:09,243 --> 00:20:11,130 أنا أخبرك الحقيقة 270 00:20:11,195 --> 00:20:14,092 لكن اختك تملكه ؟ - انا لا اعرف - 271 00:20:14,367 --> 00:20:16,521 أفهم رغبتك في حمايتها 272 00:20:16,586 --> 00:20:18,741 لكن الآن ليس وقت لعب الشهيد 273 00:20:18,813 --> 00:20:20,662 أنا لا أعرف أين المال اللعين 274 00:20:20,727 --> 00:20:22,806 وهذه هي الحقيقة اللعينة - علي ان اطلب منك - 275 00:20:22,871 --> 00:20:24,681 حفاظ لسانك 276 00:20:26,876 --> 00:20:29,817 من فضلك ، فقط دعيني أذهب 277 00:20:30,075 --> 00:20:32,272 لن أخبر أحدا عن هذا 278 00:20:33,077 --> 00:20:34,264 السادة الأفاضل 279 00:20:34,430 --> 00:20:36,462 فكوا رباطة 280 00:20:37,511 --> 00:20:38,860 شكرا لك 281 00:20:41,293 --> 00:20:42,991 شكرا لكم 282 00:20:45,627 --> 00:20:46,938 شكرا لكم 283 00:20:48,125 --> 00:20:50,443 انزعوا قميصه وضعوه على الطاولة 284 00:20:50,508 --> 00:20:52,466 توقف! ماذا تفعل؟ 285 00:20:52,531 --> 00:20:53,862 286 00:20:57,854 --> 00:20:59,190 ضعوا وجهه للاسفل ,رجاءاً 287 00:21:02,289 --> 00:21:03,599 ماذا تفعلينن؟ 288 00:21:03,664 --> 00:21:04,964 رجاءاً 289 00:21:09,789 --> 00:21:11,453 لا لا 290 00:21:11,616 --> 00:21:13,591 هل لديك أي طلبات موسيقية؟ 291 00:21:13,656 --> 00:21:15,453 ماذا تقولين بحق الجحيم؟ 292 00:21:15,518 --> 00:21:18,304 عندما أقوم بالأعمال المنزلية ، أحب الاستماع إلى الموسيقى 293 00:21:18,390 --> 00:21:21,318 - حول المنزل انا لا اهتم ,فقط دعيني اذهب - 294 00:21:21,383 --> 00:21:24,060 لا 295 00:21:24,125 --> 00:21:25,711 لا 296 00:21:25,789 --> 00:21:28,343 لا ، أنا لا أعرف أين المال 297 00:21:28,408 --> 00:21:31,413 أنا لا أعرف أين المال 298 00:21:34,313 --> 00:21:35,908 لا 299 00:21:35,973 --> 00:21:38,286 300 00:21:38,351 --> 00:21:40,912 ساعدوني 301 00:21:42,569 --> 00:21:43,921 302 00:21:43,986 --> 00:21:45,248 303 00:21:45,313 --> 00:21:46,688 لا 304 00:21:58,074 --> 00:21:59,196 كايلا 305 00:21:59,727 --> 00:22:00,559 كاترينا 306 00:22:00,674 --> 00:22:03,141 التقينا من قبل- أوه. بلى. مرحبا- 307 00:22:03,375 --> 00:22:05,539 اه ، هل... هل والدي هنا؟ 308 00:22:05,643 --> 00:22:07,588 في المطبخ. سوف اريك 309 00:22:12,831 --> 00:22:16,052 310 00:22:27,109 --> 00:22:28,875 اخرج هذا بعيدا 311 00:22:29,062 --> 00:22:30,859 حسنًا ، هل يمكنك تشغيل ذلك ، من فضلك؟ 312 00:22:30,924 --> 00:22:32,233 حسنا , ابدأ 313 00:22:32,298 --> 00:22:33,615 أحتاج ذلك قليلا هناك 314 00:22:33,680 --> 00:22:34,959 بيجنات في المقلاة؟ 315 00:22:35,024 --> 00:22:36,357 نعم ، شيف.جميل. شكرا لك 316 00:22:36,422 --> 00:22:38,228 ابي - كايلا ماذا تفعلين هنا ؟ - 317 00:22:38,293 --> 00:22:39,664 اه ، أنا... 318 00:22:40,900 --> 00:22:43,715 أردت أن أسألك شيئًا - ما هو ؟ - 319 00:22:44,304 --> 00:22:45,602 اه... 320 00:22:45,890 --> 00:22:47,208 اتعلم , انت مشغول - لا عليك 321 00:22:47,273 --> 00:22:49,772 أوه ، لا ، تعالي هنا ، تعالي هنا 322 00:22:49,851 --> 00:22:51,436 أنا مشغول فقط إذا كنت أريد أن أكون 323 00:22:51,554 --> 00:22:52,962 هذا هي امتيازات كونك رئيساً 324 00:22:53,056 --> 00:22:54,213 ما الذي يجري؟ 325 00:22:56,312 --> 00:22:58,246 أحتاج أن أعرف 326 00:22:59,000 --> 00:23:00,732 هل كان لأمي علاقة غرامية؟ 327 00:23:01,254 --> 00:23:03,251 328 00:23:08,429 --> 00:23:09,959 ماذا تعتقد؟ 329 00:23:10,304 --> 00:23:11,500 لا باس بها 330 00:23:11,729 --> 00:23:13,892 جيدة. كانت... كانت جيدة 331 00:23:14,234 --> 00:23:16,530 هل يمكنني الذهاب الى تشلا الان رجاءاَ 332 00:23:17,953 --> 00:23:20,630 اتعلمين كم هي طويله قائمة 333 00:23:20,695 --> 00:23:22,842 الحجز في مطعمي؟ 334 00:23:26,304 --> 00:23:27,364 يمكنك الذهاب 335 00:23:27,429 --> 00:23:28,773 شكراً 336 00:23:29,496 --> 00:23:30,497 احبك 337 00:23:36,734 --> 00:23:38,327 ما الخطأ الذي عملناه؟ 338 00:23:39,522 --> 00:23:41,592 إنها مراهقة 339 00:23:41,992 --> 00:23:43,680 ليست معك حسناً ، هي لا تقضي 340 00:23:43,745 --> 00:23:45,211 الكثير من الوقت معك 341 00:23:45,422 --> 00:23:46,764 ستتأقلم مع الوضع 342 00:23:47,449 --> 00:23:48,617 مهلا 343 00:23:49,280 --> 00:23:50,407 يمكن... 344 00:23:50,493 --> 00:23:52,545 يمكننا تحويل هذا اليلة الى موعد 345 00:23:55,687 --> 00:23:58,572 متى كانت آخر مرة شاهدنا فيها فيلمًا معًا؟ 346 00:23:59,375 --> 00:24:02,036 أتمنى لو أستطيع ، ولكن 347 00:24:02,101 --> 00:24:03,898 لدي مجموعة كاملة من المقالات 348 00:24:03,963 --> 00:24:06,425 في انتظار أن يتم تقييمها في المكتب 349 00:24:06,680 --> 00:24:08,703 وبالتالي... 350 00:24:09,007 --> 00:24:10,317 لا اعرف... 351 00:24:10,382 --> 00:24:12,061 قيميهم غدا 352 00:24:13,414 --> 00:24:16,569 أنا ، أممم ، في المحاضرات طوال يوم غد 353 00:24:21,062 --> 00:24:22,351 كيف هذا 354 00:24:23,062 --> 00:24:24,310 أنني الوالد الذي دائمًا 355 00:24:24,375 --> 00:24:26,201 يلام على غيابه 356 00:24:26,266 --> 00:24:29,603 لكن أنتي الشخص الذي يختفي دائمًا في تقييم الاوراق ؟ 357 00:24:30,117 --> 00:24:31,867 ما الذي يفترض أن يعني هذا؟ 358 00:24:34,031 --> 00:24:36,045 كنت أعتقد أنني لم ألاحظ... 359 00:24:36,472 --> 00:24:38,178 كل الليالي المتأخرة في الحرم الجامعي؟ 360 00:24:38,243 --> 00:24:39,965 انت تعمل دائماً - تتسللين الى الخارج - 361 00:24:40,041 --> 00:24:41,607 تختفين وتخلقين الاعذار 362 00:24:41,672 --> 00:24:43,050 لا املك وقت لهذا 363 00:24:43,115 --> 00:24:44,590 من هو؟ 364 00:24:45,797 --> 00:24:47,889 من فضلك لا تخبرني أنه طالب 365 00:24:52,796 --> 00:24:54,357 هل انت جاد؟ 366 00:24:54,437 --> 00:24:56,357 تأخذ اجازة ليلة واحدة ، وتظن 367 00:24:56,422 --> 00:24:59,155 يمكنك فقط البدء في إلقاء اتهامات من هذا القبيل؟ 368 00:25:00,039 --> 00:25:02,332 منذ متى وهذا يحدث؟ 369 00:25:05,922 --> 00:25:07,467 اللعنه , تيم 370 00:25:17,211 --> 00:25:19,218 لم أكن أعرف أي شيء... 371 00:25:19,554 --> 00:25:20,968 بشكل مؤكد 372 00:25:21,593 --> 00:25:23,261 كان لدي شكوكي 373 00:25:23,468 --> 00:25:26,147 لكن بعد موتها ,انا 374 00:25:26,648 --> 00:25:28,655 لم أكن أريد حقا أن أعرف بعد الآن 375 00:25:29,078 --> 00:25:31,623 وخصوصاً لا اريدك ان تعرفي 376 00:25:33,679 --> 00:25:35,547 كيف عرفتي 377 00:25:36,343 --> 00:25:38,100 من أين اتى هذا؟ 378 00:25:38,851 --> 00:25:40,974 كنت 379 00:25:41,969 --> 00:25:43,825 انظر للصور القديمة 380 00:25:43,890 --> 00:25:45,834 وبدأت بلتفكير بها 381 00:25:47,062 --> 00:25:48,664 382 00:25:49,851 --> 00:25:51,889 كيف كانت علاقتها 383 00:25:53,390 --> 00:25:54,717 كايلا ، أنا آسف جداً 384 00:25:54,789 --> 00:25:57,953 ظننت أنكِ من خان أمي 385 00:25:59,859 --> 00:26:01,913 لماذا لم تخبرني الحقيقة؟ 386 00:26:03,929 --> 00:26:05,522 أمك... 387 00:26:08,437 --> 00:26:12,143 كانت امرأة رائعة... 388 00:26:15,265 --> 00:26:17,631 هذه هي الذاكرة التي يجب أن تكون لها 389 00:26:20,232 --> 00:26:22,099 أنا أمممم 390 00:26:23,242 --> 00:26:25,803 سأحاول أن أكون بالمنزل في أقرب وقت ممكن 391 00:26:28,953 --> 00:26:30,272 هل ستكوني بخير؟ 392 00:26:30,375 --> 00:26:31,617 بلى 393 00:26:36,831 --> 00:26:38,994 سأراك في المنزل 394 00:27:09,398 --> 00:27:11,732 هل تذكر المرة الاولى التي جلست 395 00:27:12,570 --> 00:27:14,676 في مكتبك؟ 396 00:27:15,577 --> 00:27:18,337 كنت تريد ان تسمع محاضراتي 397 00:27:20,538 --> 00:27:22,357 و المرة الثانية؟ 398 00:27:23,359 --> 00:27:24,973 جوش ، أنا لا أريد أن ألعب هذه اللعبة 399 00:27:25,038 --> 00:27:26,693 لقد كانت أسوء لليلة مع تيم 400 00:27:26,796 --> 00:27:28,466 وهذا - نعم , نوعما مثل هذا - 401 00:27:28,531 --> 00:27:31,318 انتي تبوحين لي عن زوجك 402 00:27:32,437 --> 00:27:35,803 أنا متأكد من أنك تتذكرين كل الأوقات بعد ذلك 403 00:27:36,240 --> 00:27:38,045 أنا أعلم أنني أفعل 404 00:27:39,726 --> 00:27:41,312 لقد كان خطأ 405 00:27:42,109 --> 00:27:44,607 قصة عاطفية 406 00:27:45,060 --> 00:27:47,764 اًلذلك تستهلك كثير 407 00:27:47,937 --> 00:27:49,943 "انها تجعل الكراهية 408 00:27:50,390 --> 00:27:52,062 "يبدو كالحب 409 00:27:52,617 --> 00:27:56,332 "يجعل الشرير يبدو جميل 410 00:27:57,531 --> 00:27:59,770 "ويحول الأشرار... 411 00:28:00,249 --> 00:28:01,749 الى اخيار 412 00:28:03,452 --> 00:28:06,826 هذه الطريقة التي وصفتها بمحاظراتك 413 00:28:07,421 --> 00:28:09,562 هل هذا ما احتجت للتحدث معي عنه؟ 414 00:28:09,796 --> 00:28:11,171 برونتي؟ 415 00:28:14,609 --> 00:28:16,390 أنت لا تحبين زوجك 416 00:28:16,827 --> 00:28:18,248 كنت أعرف ذلك حينها 417 00:28:18,351 --> 00:28:19,756 وأنا أعلم ذلك الآن 418 00:28:21,265 --> 00:28:23,267 لا يوجد شغف هناك 419 00:28:23,445 --> 00:28:24,618 ليس مثل ما لدينا 420 00:28:24,683 --> 00:28:26,661 ليس لدينا أي شيء 421 00:28:27,593 --> 00:28:28,833 أنت ستتخرج 422 00:28:28,898 --> 00:28:31,061 ونذهب بطرق منفصلة 423 00:28:31,255 --> 00:28:32,670 هذه نهاية القصة 424 00:28:35,341 --> 00:28:37,974 ارفع يديك عني 425 00:28:38,039 --> 00:28:39,973 ما الذي توصلتي اليه ؟ - تبا لك - 426 00:28:40,038 --> 00:28:41,348 لقد اقتحمتي شقتى 427 00:28:41,413 --> 00:28:43,422 لقد كذبت علي عن كل شيء 428 00:28:43,976 --> 00:28:45,373 جوش سوليفان 429 00:28:45,438 --> 00:28:47,423 نعم ، أنا أعرف اسمك الحقيقي نيك أخيك 430 00:28:47,488 --> 00:28:49,973 استطيع توضيح ذلك 431 00:28:50,038 --> 00:28:52,520 كان لديك علاقة مع والدتي 432 00:28:52,585 --> 00:28:54,184 لقد تبعتني إلى نيويورك 433 00:28:54,249 --> 00:28:56,264 كل هذا كان كذبة 434 00:28:56,437 --> 00:28:58,345 أنت رجل مريض 435 00:28:58,546 --> 00:29:01,089 اذا اقتربت مني مره اخرى سأخبر ابي 436 00:29:01,154 --> 00:29:02,351 وسوف استدعي الشرطة 437 00:29:02,416 --> 00:29:03,997 وسوف احطمك 438 00:29:04,062 --> 00:29:05,880 أنت قطعة مقززة مهلا ، مهلا ، مهلا. لا 439 00:29:05,945 --> 00:29:07,664 لاتتحدثين هكذا. كايلا ، أنا أحبك 440 00:29:08,023 --> 00:29:09,848 وأنا أعلم أنك تحبني 441 00:29:09,913 --> 00:29:11,264 ابق بعيد عني 442 00:29:13,131 --> 00:29:14,864 هل كل شيء بخير هنا؟ 443 00:29:14,929 --> 00:29:16,328 كايلا؟ 444 00:29:16,406 --> 00:29:18,196 انا كنت فقط مغادرة 445 00:29:22,070 --> 00:29:24,289 هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 446 00:29:24,577 --> 00:29:25,937 لا 447 00:29:26,062 --> 00:29:27,062 شكرا لك 448 00:29:27,312 --> 00:29:29,170 عليك تركها تذهب 449 00:29:29,507 --> 00:29:30,904 دعني أذهب 450 00:29:31,232 --> 00:29:32,717 أرجوك دعنى أذهب 451 00:29:34,109 --> 00:29:36,554 من فضلك ، جوش 452 00:29:36,619 --> 00:29:37,876 جدياً 453 00:29:37,983 --> 00:29:39,171 هذا كله كان 454 00:29:39,236 --> 00:29:40,740 كبر إلى حد كبير 455 00:29:42,640 --> 00:29:45,373 دعونا فقط التراجع وإعادة النظر 456 00:29:55,031 --> 00:29:56,678 آبي 457 00:30:05,605 --> 00:30:06,731 آبي 458 00:30:11,737 --> 00:30:13,212 توقف 459 00:30:13,820 --> 00:30:15,025 مهلا 460 00:30:17,573 --> 00:30:20,337 آبي ، افتحي 461 00:30:21,713 --> 00:30:22,573 آبي 462 00:30:23,976 --> 00:30:25,315 آبي 463 00:30:49,910 --> 00:30:51,289 هيا ، هيا ، هيا ، لا. 464 00:30:56,308 --> 00:30:58,114 يا إلهي 465 00:31:49,670 --> 00:31:50,835 رجاءاً 466 00:31:55,838 --> 00:31:57,635 كل ما أردته هو أن اجعلك سعيدًا 467 00:32:01,490 --> 00:32:04,270 الا تريدي أن تكوني سعيدة؟ 468 00:32:13,514 --> 00:32:15,648 ساعدوني 469 00:32:16,467 --> 00:32:18,036 رجاءاً 470 00:33:21,894 --> 00:33:23,629 هل انت مستعدة؟ 471 00:33:25,244 --> 00:33:26,542 بلى 472 00:33:28,354 --> 00:33:29,563 فلنخرج من هنا 473 00:33:40,220 --> 00:33:42,111 أين المال يا هانا؟ 474 00:33:42,198 --> 00:33:43,579 اين اخي؟ 475 00:33:43,644 --> 00:33:45,010 هو على قيد الحياة 476 00:33:46,425 --> 00:33:47,865 اثبتي ذلك 477 00:33:49,370 --> 00:33:50,851 قل مرحبا لأختك 478 00:33:56,862 --> 00:33:58,978 حسنا. حسنا 479 00:33:59,503 --> 00:34:00,508 سأعطيك المال 480 00:34:00,573 --> 00:34:03,002 سأتصل بك غداً لاحدد مكان اللقاء 481 00:34:03,622 --> 00:34:04,933 كوني جاهزة 482 00:34:11,626 --> 00:34:13,660 اكره هذا 483 00:34:14,376 --> 00:34:16,968 أنا أكره عدم السيطرة 484 00:34:22,704 --> 00:34:24,492 ثم نحصل على السيطرة 485 00:34:35,662 --> 00:34:37,778 مرحبا ، السيد إيفانز 486 00:34:38,680 --> 00:34:40,200 المحقق رينولدز. سوف اتولى 487 00:34:40,265 --> 00:34:41,361 قضية إدي لونغو 488 00:34:49,595 --> 00:34:51,279 هل أنت بخير يا سيدي؟ 489 00:34:52,836 --> 00:34:54,724 الجميع على الأرض الآن 490 00:34:54,789 --> 00:34:56,724 على الأرض ، أو تموت 491 00:34:56,789 --> 00:34:58,587 هل تريد ان تموت ؟- ماهذا بحق الجحيم؟ - 492 00:34:58,652 --> 00:35:00,357 ضع مسدسك ارضاً 493 00:35:07,215 --> 00:35:09,561 494 00:35:42,855 --> 00:35:45,177 لننظفك 495 00:35:48,233 --> 00:35:50,418 توقفي أرجوك 496 00:35:50,483 --> 00:35:53,692 هذا سيساعدك على الشفاء 497 00:35:53,757 --> 00:35:55,501 لماذا تفعلين هذا؟ 498 00:35:56,835 --> 00:35:58,168 لقد أخبرتك بالفعل. أنا... 499 00:35:58,233 --> 00:35:59,957 انا اصدقك الان 500 00:36:01,530 --> 00:36:03,436 لا بأس 501 00:36:04,007 --> 00:36:06,107 أنا سأهتم بك 502 00:36:07,190 --> 00:36:09,179 سوف تكون بخير 503 00:36:10,888 --> 00:36:12,096 صه 504 00:36:12,718 --> 00:36:14,278 قد يندب قليلا ، ولكن ، 505 00:36:14,343 --> 00:36:17,263 حسنا ، لدينا جميعا ندوب ، غابي 506 00:36:18,184 --> 00:36:19,943 الندوب جيدة لنا 507 00:36:21,968 --> 00:36:23,969 يذكروننا ، يعلمونا 508 00:36:24,069 --> 00:36:25,990 تدعنى نعل اننا احياء 509 00:36:32,644 --> 00:36:35,670 دعنا نرفع هذه الضمادات 510 00:36:40,230 --> 00:36:42,850 511 00:36:42,915 --> 00:36:46,641 512 00:36:46,706 --> 00:36:51,032 513 00:36:52,930 --> 00:36:56,732 514 00:36:56,972 --> 00:37:02,420 515 00:37:12,119 --> 00:37:14,102 مرحبا ، جوردن 516 00:37:14,807 --> 00:37:15,906 سمحت لنفسي بلدخول 517 00:37:15,971 --> 00:37:17,306 أمل انك لا تمانع 518 00:37:20,838 --> 00:37:22,423 كنت تبحث عن هذا؟ 519 00:37:25,526 --> 00:37:26,939 اجلس 520 00:37:33,596 --> 00:37:36,392 أنا متأكد من أن لديك الكثير من الأسئلة 521 00:37:37,954 --> 00:37:39,502 لا 522 00:37:40,755 --> 00:37:42,674 واحد فقط 523 00:37:45,291 --> 00:37:46,760 لماذا ا؟ 524 00:37:52,896 --> 00:37:55,450 لقد كنت شرطي لمدة عشرين سنه جوردن 525 00:37:56,641 --> 00:38:00,675 أستيقظ كل صباح وأترك ​​زوجتي وأولادي 526 00:38:01,483 --> 00:38:03,271 اذهب الى عالم 527 00:38:03,756 --> 00:38:05,646 للخدمة والحماية 528 00:38:06,699 --> 00:38:08,716 ماذا سأحصل في المقابل؟ 529 00:38:10,655 --> 00:38:12,513 عالم يكرهني 530 00:38:14,467 --> 00:38:16,896 يبصق علي 531 00:38:19,483 --> 00:38:22,677 يحمل الاحتجاجات ، ويرتدي أقنعة خنزير 532 00:38:23,005 --> 00:38:24,646 فهمتها. فهمتها 533 00:38:24,724 --> 00:38:27,145 هنالك بعض التفاح الفاسد بلمجموعه 534 00:38:27,210 --> 00:38:30,044 لكن الجزء الأكبر منا صادق 535 00:38:30,967 --> 00:38:34,646 الأخيار يحاولون القيام بما هو صواب 536 00:38:35,157 --> 00:38:39,060 لكنك جعلت رجل واحد مقابل خمسة 537 00:38:39,615 --> 00:38:41,130 و لماذا؟ 538 00:38:41,756 --> 00:38:43,647 ليدفع ؟ 539 00:38:44,678 --> 00:38:48,638 هل تعرف ثمان اوقيه من 540 00:38:49,077 --> 00:38:52,465 الماس الخام ، غير المصقول كم تساوي ؟ 541 00:38:55,210 --> 00:38:56,387 ليس لدي فكره 542 00:38:56,452 --> 00:38:57,919 مليونان 543 00:39:00,983 --> 00:39:05,217 كما ترى , جوردن , لقد عملت بجد بكل ما اوتيت من قوى 544 00:39:05,366 --> 00:39:07,232 لا أعرف أي طريقة أخرى 545 00:39:07,586 --> 00:39:09,918 بلنسبة لزوجتي وأولادي 546 00:39:10,170 --> 00:39:12,013 انا بطل 547 00:39:13,835 --> 00:39:15,888 هذا كل شيء بالنسبة لي. 548 00:39:19,155 --> 00:39:21,365 لقد ربحت كل ما لدي 549 00:39:21,600 --> 00:39:24,833 ولا أحد سيأخذ هذا بعيدا عني 550 00:39:28,169 --> 00:39:31,732 هذا يتركنا انا واياك 551 00:39:33,327 --> 00:39:35,107 الى اين تريد ان تصل من هذا ؟ 552 00:39:36,444 --> 00:39:38,818 لقد حاولت قتلي الليلة الماضية 553 00:39:39,561 --> 00:39:42,177 عندما كان بإمكاني أن اجعل ميتش يقتلك 554 00:39:43,248 --> 00:39:46,113 لكن الان انت حي وليس مرمي 555 00:39:46,178 --> 00:39:48,599 في القمامة في مكان ما هذا لن يبدو جيدا جدا. 556 00:39:48,991 --> 00:39:50,591 اسئلة كثيرة 557 00:39:50,934 --> 00:39:52,397 بالنسبة لي 558 00:39:52,535 --> 00:39:55,481 لن تتمكن أبداً من توريطي في قضية متجر المجوهرات هذا 559 00:39:55,901 --> 00:39:59,263 أنا معزول بشكل جيد وأنا لا يمكن المساس بي 560 00:40:01,420 --> 00:40:03,023 اترى ؟ 561 00:40:03,960 --> 00:40:05,887 نحن في مأزق 562 00:40:07,381 --> 00:40:08,904 ماذا تقترح؟ 563 00:40:11,178 --> 00:40:12,385 هدنة 564 00:40:14,780 --> 00:40:16,558 سلام 565 00:40:17,311 --> 00:40:20,622 هذا ما أعرضه عليك 566 00:40:21,913 --> 00:40:23,497 لماذا لا تنام على ذلك؟ 567 00:40:26,741 --> 00:40:28,300 دعني أعرف ماذا قررت أن تفعل؟ 568 00:40:29,663 --> 00:40:31,474 ساحتفظ بهذا 569 00:40:33,145 --> 00:40:35,234 بلى 570 00:40:40,630 --> 00:40:42,632 571 00:41:02,358 --> 00:41:04,225 كولين؟ 572 00:41:05,969 --> 00:41:08,224 كولين ، أنا في المنزل 573 00:41:38,036 --> 00:41:40,038 574 00:42:35,223 --> 00:42:37,225 575 00:42:58,637 --> 00:43:00,016 أبي؟ 576 00:43:20,822 --> 00:43:22,561 ما الذي تفعلين حتى الآن؟ 577 00:43:23,408 --> 00:43:25,603 سمعت أنك أتيت 578 00:43:25,994 --> 00:43:27,899 هل جدتك نائمة؟ 579 00:43:29,009 --> 00:43:31,008 لا ، خرجت 580 00:43:35,015 --> 00:43:37,946 هل انتي بخير ؟ 581 00:43:39,587 --> 00:43:42,925 بلى. أنا اعتقد ذلك 582 00:43:44,228 --> 00:43:46,375 شكرا لإخباري بالحقيقة 583 00:44:04,041 --> 00:44:06,856 حسنًا ، سأعود إلى السرير 584 00:44:10,220 --> 00:44:14,492 أوه ، ورأيت كاترينا في الفندق اليوم 585 00:44:16,727 --> 00:44:18,336 انا معجبة بها 586 00:45:22,564 --> 00:45:24,566 587 00:45:49,562 --> 00:45:50,897 سيدي ؟ 588 00:45:51,085 --> 00:45:52,264 أيمكنني مساعدتك؟ 589 00:45:52,451 --> 00:45:54,794 يا إلهي من فضلك ، عليك مساعدتي 590 00:45:54,859 --> 00:45:57,669 - عليك الاتصال بالشرطة الآن - اهدئ,اهدئ 591 00:45:57,734 --> 00:45:58,883 فقط قل لي ما حدث 592 00:45:58,948 --> 00:46:01,864 هذه المرأة ، في الطابق السفلي ، هم ، هم ، اختطفوني 593 00:46:01,929 --> 00:46:03,223 خطفوك ؟ - نعم , وخدروني - 594 00:46:03,288 --> 00:46:04,503 استيقظت وكنت 595 00:46:05,702 --> 00:46:06,717 لا 596 00:46:06,795 --> 00:46:08,418 ماذا يفعل هنا؟ 597 00:46:08,604 --> 00:46:10,451 واين بحق الجحيم استير؟ 598 00:46:11,394 --> 00:46:13,193 ارجعوه الى القبو 599 00:46:13,734 --> 00:46:15,788 600 00:46:15,866 --> 00:46:16,890 اربطوه جيداً 601 00:46:16,968 --> 00:46:17,984 لا لا 602 00:46:18,062 --> 00:46:20,077 لا! لا! لا! لا 603 00:46:20,142 --> 00:46:21,330 اتركوني 604 00:46:21,395 --> 00:46:24,262 اتركوني اتركووني 605 00:46:24,327 --> 00:46:26,770 لا! لا 606 00:46:35,811 --> 00:46:37,813 607 00:47:07,582 --> 00:47:09,584 608 00:47:38,352 --> 00:47:40,789 609 00:47:40,813 --> 00:47:45,813 ترجمة المهندس علي العبادي 610 00:47:45,837 --> 00:47:49,837 LiZeR-MaN