1 00:00:08,963 --> 00:00:10,530 سابقاً في اخبرني قصة 2 00:00:10,573 --> 00:00:11,898 ماذا فعل شقيقك اللعين الآن؟ 3 00:00:11,922 --> 00:00:13,882 لقد عملت بجد لتغير حياتك 4 00:00:14,882 --> 00:00:16,144 من هذا؟ 5 00:00:16,187 --> 00:00:17,513 إنه صديق المرأة الميتة 6 00:00:17,537 --> 00:00:19,626 انه سعى خلفك 7 00:00:19,669 --> 00:00:21,671 المسيح عيسى 8 00:00:21,715 --> 00:00:23,847 قل لي اسم الخنزير الثالث 9 00:00:27,634 --> 00:00:30,550 كارلا. أوه ، حبيبتي يا إلهي 10 00:00:32,421 --> 00:00:34,554 أنا أسف 11 00:00:36,425 --> 00:00:38,688 امممم 12 00:00:38,732 --> 00:00:41,212 لا أستطيع فعل هذا بعد الآن 13 00:00:41,256 --> 00:00:43,954 ماذا تعمل يا نيك؟ - مدرس اللغة الإنجليزية في ويستسايد هايتس - 14 00:00:43,998 --> 00:00:45,260 ابنتي تذهب هناك 15 00:00:45,303 --> 00:00:46,609 إنه عالم صغير 16 00:00:46,653 --> 00:00:48,393 لقد وجدت هذا 17 00:00:48,437 --> 00:00:50,613 مليونين دولار نحن بحاجة إلى الهرب 18 00:00:50,657 --> 00:00:52,572 غابي. هانا 19 00:00:52,615 --> 00:00:53,442 مرحبا أمي 20 00:00:53,485 --> 00:00:54,574 من هؤلاء؟ 21 00:00:54,617 --> 00:00:55,618 شرطة نيويورك 22 00:00:55,662 --> 00:00:57,315 عليكم العودة إلى نيويورك 23 00:00:57,359 --> 00:00:58,447 مع هؤلاء المحققين 24 00:00:58,490 --> 00:00:59,622 انهم ليسوا رجال شرطة 25 00:01:09,501 --> 00:01:11,808 هانا؟ هانا ؟ 26 00:01:11,852 --> 00:01:16,944 هانا؟ هانا؟ 27 00:01:16,987 --> 00:01:19,903 هانا؟ هانا ، سأخرجك من هناك 28 00:01:19,947 --> 00:01:22,253 لقد اصيبنا. لا تقلقين 29 00:01:22,297 --> 00:01:24,386 حصلت عليك. مهلا ، تيري تيري ، لا تذهب هناك 30 00:01:24,429 --> 00:01:25,798 اصغي ، واصغي ، وابقي رأسك منخفضاً. سوف أعود قريبا 31 00:01:25,822 --> 00:01:27,563 انه غير امن! لا تذهب 32 00:01:30,392 --> 00:01:31,785 تيري 33 00:01:31,828 --> 00:01:33,438 لا! تيري 34 00:01:33,482 --> 00:01:35,440 هانا , هانا 35 00:01:35,484 --> 00:01:37,660 هانا؟ هانا ؟ 36 00:01:37,704 --> 00:01:40,358 هانا؟ 37 00:01:42,360 --> 00:01:44,580 هاي 38 00:01:44,624 --> 00:01:46,669 هانا ، هل أنتي بخير؟ 39 00:01:57,549 --> 00:01:59,769 حسنا 40 00:02:04,992 --> 00:02:07,081 ساقي. لا استطيع التحرك 41 00:02:23,358 --> 00:02:25,490 ، اللعنة ، هذا مؤلم 42 00:02:29,799 --> 00:02:32,497 هل يمكنك المشي؟ 43 00:02:32,541 --> 00:02:35,326 أنا غير متاكد 44 00:02:35,370 --> 00:02:36,719 هل ماتوا؟ 45 00:02:36,763 --> 00:02:38,416 اعتقد ذلك 46 00:02:47,425 --> 00:02:50,341 يا القرف 47 00:02:50,385 --> 00:02:52,343 لا توجد تغطية 48 00:02:52,387 --> 00:02:53,780 ربما إذا عدنا إلى الطريق 49 00:02:53,823 --> 00:02:55,564 بلى. استند علي 50 00:02:55,607 --> 00:02:56,826 هيا 51 00:03:00,656 --> 00:03:02,658 ها أنت ذا 52 00:03:02,702 --> 00:03:04,704 يا إلهي 53 00:03:06,967 --> 00:03:08,882 هانا ، هيا! لنذهب 54 00:03:08,925 --> 00:03:10,666 اللعنة؟ 55 00:03:10,710 --> 00:03:13,364 تحرك! لنذهب 56 00:03:13,408 --> 00:03:15,932 هيا 57 00:03:15,976 --> 00:03:18,065 هيا بنا نذهب 58 00:03:19,631 --> 00:03:22,460 تحرك 59 00:03:26,508 --> 00:03:28,162 60 00:03:31,241 --> 00:03:35,799 اخبرني قصة الموسم الاول - الحلقة السابعة 61 00:03:35,823 --> 00:03:37,823 62 00:03:37,847 --> 00:03:42,947 ترجمة المهندس علي العبادي 63 00:04:25,697 --> 00:04:27,743 64 00:04:57,686 --> 00:05:00,645 65 00:05:44,043 --> 00:05:46,088 مرحبا مات. كيف حال الاولاد؟ 66 00:05:46,132 --> 00:05:48,090 ينمون مثل الأعشاب الضارة ما الذي تفعلينه هنا؟ 67 00:05:48,134 --> 00:05:49,700 هذا ليس اختصاصك 68 00:05:49,744 --> 00:05:52,312 إدي لونغو هو مشتبه به في قضية أعمل عليها 69 00:05:52,355 --> 00:05:53,965 أعتقد أنني سأكون فضولي 70 00:05:54,009 --> 00:05:55,508 يبدو أن المشتبه به قتل فتاته 71 00:05:55,532 --> 00:05:57,665 ثم قتل نفسه كان منتشي بلكامل , كما اظن 72 00:05:57,708 --> 00:05:59,319 وهل انت متأكد من أنه انتحار؟ 73 00:05:59,362 --> 00:06:01,321 نعم ، كان داخل المقطورة 74 00:06:01,364 --> 00:06:03,062 أطلقت النار من خلال الباب 75 00:06:03,105 --> 00:06:05,281 أطلق النار على صديقته ، ثم قتل نفسه 76 00:06:05,325 --> 00:06:07,066 أي احتمال تم تنظيمه ليبدو هكذا؟ 77 00:06:07,109 --> 00:06:08,980 حسنا ، تقول التحريات أنه كان نفس السلاح 78 00:06:09,024 --> 00:06:10,436 البصمات ومسار رصاصة لا يكذب 79 00:06:10,460 --> 00:06:12,462 وكان هناك أربعة مبالغ نقدية كبيرة في الداخل 80 00:06:12,506 --> 00:06:14,247 أنا لا أراها 81 00:06:19,208 --> 00:06:22,255 جارسيا ، يجب أن ترى هذا 82 00:06:28,565 --> 00:06:30,263 تبا لي 83 00:06:32,395 --> 00:06:34,354 خذ الجانب الآخر 84 00:06:34,397 --> 00:06:37,531 85 00:06:37,574 --> 00:06:39,533 هل انت مستعد؟ نعم. 86 00:06:40,795 --> 00:06:43,493 ميتش لونجو ، صحيح؟ 87 00:06:43,537 --> 00:06:45,713 بلى 88 00:06:45,756 --> 00:06:47,628 أنا آسفة لخسارتك 89 00:06:49,369 --> 00:06:50,674 إذا كان كل شيء على ما يرام 90 00:06:50,718 --> 00:06:52,633 أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة 91 00:06:52,676 --> 00:06:55,026 نعم ، لكنني أجبت بالفعل على مجموعة من الأسئلة 92 00:06:55,070 --> 00:06:57,551 هل هناك من يريد أخيك ميتاً؟ 93 00:06:57,594 --> 00:07:01,250 لقد قتل نفسه - أنا أدرك ذلك - 94 00:07:01,294 --> 00:07:03,141 لكنني أحاول أن أفهم نوع الحالة الذهنية 95 00:07:03,165 --> 00:07:04,534 التي كان بهها أخاك في حياته 96 00:07:04,558 --> 00:07:06,342 كان مدمن مخدرات لعين 97 00:07:06,386 --> 00:07:08,170 ما نوع هذه الحالة 98 00:07:08,214 --> 00:07:11,042 هل كنت على علم بأن أخاك كان شخصًا ذا أهمية 99 00:07:11,086 --> 00:07:12,566 في سرقة مخزن المجوهرات الأخيرة؟ 100 00:07:12,609 --> 00:07:14,655 لا اعلم اي شيئ عن ذلك 101 00:07:14,698 --> 00:07:18,311 ليس لديك بالضبط سجل نظيف 102 00:07:18,354 --> 00:07:21,183 هل أنت سيد (لونغو)؟ لقد تحولت حياتي 103 00:07:21,227 --> 00:07:24,055 حصلت على وظيفة شرعية فأنا أعيش حياة نظيفة الآن 104 00:07:24,099 --> 00:07:26,057 إلى أين يأخذونه؟ 105 00:07:26,101 --> 00:07:27,581 مكتب الفحص الطبي 106 00:07:35,589 --> 00:07:37,634 جزء من هذه العملية ، يا سيدي 107 00:07:39,636 --> 00:07:42,291 أخبرك شئ ، هذا كل شيء الآن 108 00:07:49,603 --> 00:07:51,561 اعجبتني هذه 109 00:07:51,605 --> 00:07:53,563 إنها مختلفة جدا عن الباقيات 110 00:07:53,607 --> 00:07:57,088 ماذا ماذا تسمين هذه؟ التعبيرية التجريدية؟ 111 00:07:57,132 --> 00:07:59,569 يطلق عليه ...لم ينته بعد 112 00:07:59,613 --> 00:08:01,571 لكن أمي تسميها الرومانسية الحديثة 113 00:08:01,615 --> 00:08:03,399 إذا كان هذا حتى شيء 114 00:08:03,443 --> 00:08:05,271 صباح الخير 115 00:08:05,314 --> 00:08:06,533 صباح الخير 116 00:08:06,576 --> 00:08:08,099 صباح الخير 117 00:08:08,143 --> 00:08:10,101 كيف حالك يا أمي؟ 118 00:08:10,145 --> 00:08:12,582 أفضل. كان الجو باردًا 119 00:08:12,626 --> 00:08:16,282 كايلا عملت لي حساء غني بلفيتامين سي 120 00:08:16,325 --> 00:08:18,632 هل انت جوعان؟ 121 00:08:18,675 --> 00:08:20,199 أنا يجب أن أذهب 122 00:08:20,242 --> 00:08:22,853 أوه ، أنا أنا اعددت ما يكفي لنا جميعا 123 00:08:25,465 --> 00:08:29,469 نعم أنا جائع قليلاً 124 00:08:32,298 --> 00:08:34,300 بحق المسيح ، هذا مذهل 125 00:08:34,343 --> 00:08:36,302 مم. شكر 126 00:08:36,345 --> 00:08:38,782 حصلت على كل شيء من موهبة آبي 127 00:08:38,826 --> 00:08:40,871 حسنا ، هناك راقصة برودواي وشيف رئيسي 128 00:08:40,915 --> 00:08:44,266 على هذا الجانب من العائلة لذلك ، من يدري من أين حصلت عليه؟ 129 00:08:44,310 --> 00:08:46,747 أوه ، أنا ، أه ، تقريبا ، أه نسيت 130 00:08:46,790 --> 00:08:49,880 قابلت أحد معلميك في المطعم الليلة الماضية 131 00:08:49,924 --> 00:08:52,796 اممم... نيك؟ 132 00:08:52,840 --> 00:08:56,322 اه ، سيد ، اه ، سوليفان ، مدرس اللغة الإنجليزية الخاص بك 133 00:08:56,365 --> 00:08:59,629 آه أجل؟ أين يا أم...؟ ماذا كان يفعل هناك؟ 134 00:08:59,673 --> 00:09:01,631 تناول مشروب في البار 135 00:09:01,675 --> 00:09:03,633 على أي حال ، تحدث بشكل جيد عنك 136 00:09:03,677 --> 00:09:06,288 قال انك كنت طالبة عظيمة 137 00:09:06,332 --> 00:09:08,551 مم. عالم صغير ، هاه؟ 138 00:09:08,595 --> 00:09:10,858 بلى 139 00:09:13,948 --> 00:09:16,472 كارلا! كارلا 140 00:09:16,516 --> 00:09:19,736 لا لا لا. لم يكن أحد يفترض أن يموت 141 00:09:19,780 --> 00:09:22,435 لم يكن أحد يفترض أن يموت 142 00:09:22,478 --> 00:09:24,828 هذا هو خطي 143 00:09:30,660 --> 00:09:32,836 أنت لست هنا حقاً 144 00:09:32,880 --> 00:09:34,925 بالطبع أنا لست كذلك 145 00:09:49,375 --> 00:09:51,333 انا ليس هنا 146 00:09:51,377 --> 00:09:53,248 مم. ابتعد أو ارحل. 147 00:09:53,292 --> 00:09:55,206 هذا راجع اليك 148 00:09:55,250 --> 00:09:58,514 أنا مجرد ظاهر لشعورك بلذنب 149 00:09:58,558 --> 00:10:01,343 لقد قتلت نفسك 150 00:10:01,387 --> 00:10:03,345 وكارلا 151 00:10:03,389 --> 00:10:07,393 هذا يقع على عاتقك انت مدمن مخدرات احمق 152 00:10:07,436 --> 00:10:10,221 وأنت لست مسؤولاً عن أي من ذلك 153 00:10:10,265 --> 00:10:12,223 لا ذنب أو 154 00:10:12,267 --> 00:10:13,442 مسائلة 155 00:10:13,486 --> 00:10:15,836 هذه القصة تبدو مألوفة حقا 156 00:10:15,879 --> 00:10:18,882 اه انتظر. إنه غموض 157 00:10:18,926 --> 00:10:23,539 لو أخبرتني للتو 158 00:10:23,583 --> 00:10:25,411 الذي أطلق النار على بيت 159 00:10:25,454 --> 00:10:29,371 انه انت الذي قتل كارلا 160 00:10:29,415 --> 00:10:31,808 ذنبك الذي جذب الزناد 161 00:10:31,852 --> 00:10:33,941 أنت على حق... أشعر بالذنب 162 00:10:33,984 --> 00:10:35,551 لم يفترض أبدا أن تموت بيث 163 00:10:35,595 --> 00:10:37,597 كانت مجرد عمل للحصول على بعض المال 164 00:10:37,640 --> 00:10:39,512 للمضي قدما لمرة واحدة في حياتي 165 00:10:39,555 --> 00:10:40,774 أنت حصلت على ما هو قادم 166 00:10:40,817 --> 00:10:42,602 ذلك هو 167 00:10:42,645 --> 00:10:45,692 الانكار يزيد من غضبك 168 00:10:47,508 --> 00:10:49,118 مرحبًا بك في العالم ، جوردن 169 00:10:49,162 --> 00:10:50,902 اشرب. 170 00:10:50,946 --> 00:10:52,339 قل لي من هو الخنزير الثالث 171 00:10:52,382 --> 00:10:55,559 هل كنت تعتمد على العين بلعين ؟ 172 00:10:55,603 --> 00:10:57,997 وماذا سيحدث إذا وجدته؟ 173 00:10:59,955 --> 00:11:01,913 سوف أقتله 174 00:11:03,393 --> 00:11:05,178 آه 175 00:11:05,221 --> 00:11:07,615 لن اتردد في ذلك لثانية واحدة 176 00:11:10,705 --> 00:11:13,186 تريد أن تجرب ذلك مرة أخرى؟ 177 00:11:13,229 --> 00:11:15,536 همممم؟ 178 00:11:15,579 --> 00:11:17,233 أنت لست قاتلاً 179 00:11:19,105 --> 00:11:21,107 نعم انا 180 00:11:21,150 --> 00:11:23,457 ليس لديك ما يلزم لاطلاق النار 181 00:11:23,500 --> 00:11:25,589 حقا؟ 182 00:11:25,633 --> 00:11:28,592 أراهن على استعداد أخيك للتحدث 183 00:11:28,636 --> 00:11:33,554 ميتش سوف يأكلك على قيد الحياة 184 00:11:33,597 --> 00:11:36,470 سنرى ذلك 185 00:11:38,080 --> 00:11:41,257 اتعلم , انا لا اعرف حكايه العفاريت جيداً 186 00:11:41,301 --> 00:11:43,216 لكن في قصة ثلاث خنازير 187 00:11:44,478 --> 00:11:47,437 لا أعتقد أن الذئب اخترعها 188 00:12:07,010 --> 00:12:08,577 كايلا 189 00:12:08,620 --> 00:12:11,145 لماذا ذهبت إلى مطعم والدي الليلة الماضية؟ 190 00:12:11,188 --> 00:12:12,494 ذهبت لتناول مشروب 191 00:12:12,537 --> 00:12:13,537 هراء 192 00:12:14,409 --> 00:12:16,367 حسنا 193 00:12:16,411 --> 00:12:18,021 كنت حزينا 194 00:12:18,065 --> 00:12:19,719 لقد تركتني على الرصيف ، كايلا 195 00:12:19,762 --> 00:12:21,721 وقلت أنه بسبب والدك 196 00:12:21,764 --> 00:12:23,287 لذا أردت مقابلة الرجل 197 00:12:23,331 --> 00:12:25,115 بحق الجحيم؟ - اعتقدت ربما أستطيع - 198 00:12:25,159 --> 00:12:28,989 المساعدة في تصحيح الأمور بينكما ، و 199 00:12:29,032 --> 00:12:31,426 سيصلح من الامور بيننا 200 00:12:31,469 --> 00:12:33,428 ليس مكانك لتصبح صانع السلام 201 00:12:33,471 --> 00:12:35,145 آخر شيء أريد القيام به هو أن اجعلك منزعجة 202 00:12:35,169 --> 00:12:36,997 أنا آسف لقد كانت فكرة سيئة 203 00:12:37,040 --> 00:12:38,563 كانت فكرة سيئة حقا 204 00:12:38,607 --> 00:12:41,088 الا تفهم ؟ كانت علاقتنا كلها فكرة سيئة 205 00:12:41,131 --> 00:12:42,654 هذا ليس صحيحا 206 00:12:42,698 --> 00:12:44,004 نعم إنها كذلك 207 00:12:44,047 --> 00:12:45,701 نيك ، أنت تعرف هذا 208 00:12:45,745 --> 00:12:47,181 أعلم أنك بحاجة إلى بعض الوقت , صحيح؟ 209 00:12:47,224 --> 00:12:48,530 ما خطبك؟ 210 00:12:50,314 --> 00:12:51,596 لن أتدخل بعد الآن أعدك 211 00:12:51,620 --> 00:12:53,361 يجب أن تتركني وحدي 212 00:12:53,404 --> 00:12:55,015 لا أستطيع أن أفعل ذلك أكثر وضوحا 213 00:13:03,501 --> 00:13:04,764 حسنا ايها الطلاب 214 00:13:04,807 --> 00:13:06,766 خذو مقاعدكم ، من فضلكم ، وسنبدأ 215 00:13:11,248 --> 00:13:15,470 الدرجة ، المقاعد ، الآن 216 00:13:17,689 --> 00:13:20,040 قلت اجلسوا بهدوء 217 00:13:25,785 --> 00:13:27,308 218 00:13:27,347 --> 00:13:30,220 كايلا ، ماذا كان هذا؟ 219 00:13:30,247 --> 00:13:31,727 انه امر سئ ، لانى 220 00:13:31,771 --> 00:13:33,163 ماذا حدث؟ 221 00:13:33,207 --> 00:13:36,036 تبدو جيدة 222 00:13:36,079 --> 00:13:37,733 جوردن 223 00:13:37,777 --> 00:13:41,084 لقد اتصلت بك وارسلت رسائل نصيه و صوتيه 224 00:13:42,607 --> 00:13:44,392 فقط اتصل بي مرة أخرى يا رجل 225 00:13:44,435 --> 00:13:47,090 أنا قلق عليك 226 00:13:50,833 --> 00:13:51,747 هاي 227 00:13:51,791 --> 00:13:53,053 هاي 228 00:13:53,096 --> 00:13:54,750 لقد استرقت السمع 229 00:13:54,794 --> 00:13:56,578 هل كل شيء بخير مع جوردن ؟ 230 00:14:06,501 --> 00:14:08,459 ذهبت لأذهب لأرى جوردن بالأمس 231 00:14:08,503 --> 00:14:11,027 إنه 232 00:14:11,071 --> 00:14:13,203 انه ليس بخير 233 00:14:13,247 --> 00:14:14,814 هو حزين , نعم , لكن 234 00:14:14,857 --> 00:14:16,641 هو أكثر من ذلك 235 00:14:16,685 --> 00:14:18,034 ماذا تعني؟ 236 00:14:19,079 --> 00:14:21,603 أنا قلق عليه 237 00:14:21,646 --> 00:14:24,519 جزء مني يريد فقط الذهاب إلى هناك والتحقق منه مرة أخرى 238 00:14:24,562 --> 00:14:26,714 لكنني لا أعرف حتى إذا كان سيفتح الباب هذه المرة 239 00:14:26,738 --> 00:14:27,696 استطيع الذهاب معك 240 00:14:27,739 --> 00:14:29,219 قد يفتحها لي 241 00:14:29,263 --> 00:14:30,786 هل أنتي متأكدة؟ 242 00:14:30,830 --> 00:14:32,701 أعطني خمسة دقائق 243 00:14:32,744 --> 00:14:33,833 سوف ألتقي بك في البهو 244 00:14:41,231 --> 00:14:43,146 دعني أحمل ذلك. لا بأس 245 00:14:43,190 --> 00:14:46,497 هيا , جيا جين ناوليها الي 246 00:14:51,024 --> 00:14:53,548 قطعة واحدة 247 00:14:56,203 --> 00:14:58,161 اللعنة 248 00:15:01,948 --> 00:15:04,080 لقد كنتي تنادين تيري 249 00:15:04,124 --> 00:15:06,778 ماذا؟ متي؟ 250 00:15:06,822 --> 00:15:08,215 في السيارة 251 00:15:08,258 --> 00:15:09,912 قبل أن تستيقظي 252 00:15:09,956 --> 00:15:11,871 ظللتي تقولين اسمه 253 00:15:11,914 --> 00:15:13,655 أنت ، قلت له أن لا يغادر 254 00:15:13,698 --> 00:15:15,178 إنه لا شيء 255 00:15:15,222 --> 00:15:16,658 لم يبدو كذلك 256 00:15:16,701 --> 00:15:19,530 حسنا ، لدي ذكرياتي 257 00:15:19,574 --> 00:15:21,184 يحدث هذا كثيرا مع الجنود 258 00:15:21,228 --> 00:15:23,708 إنها الجائزة التي لا يخبرونك بها عند التسجيل 259 00:15:23,752 --> 00:15:25,145 هل أنقذتي حياته 260 00:15:25,188 --> 00:15:26,711 كما أستمر في إنقاذ مؤخرتك 261 00:15:26,755 --> 00:15:29,584 حسنا ، ربما ، في يوم من الأيام ، يمكنني إرجاع الفضل 262 00:15:29,627 --> 00:15:31,064 أوه ، يمكنك أن تصعد في أي وقت. 263 00:15:31,107 --> 00:15:32,630 بلى. حسنا 264 00:15:32,674 --> 00:15:33,834 أوه ، اللعنة! انبطح! أوه ، اللعنة 265 00:15:38,288 --> 00:15:40,290 اذهب. اركض. أنا سوف اللحق بك 266 00:15:40,334 --> 00:15:41,726 لا ، أنا لن أتركك 267 00:15:41,770 --> 00:15:42,989 سوف أكون خلفك 268 00:16:16,631 --> 00:16:18,067 غابي 269 00:16:22,985 --> 00:16:24,813 غابي 270 00:16:26,641 --> 00:16:29,209 اللعنة ، غابي 271 00:16:33,300 --> 00:16:34,736 هذا هو شرير مطارد 272 00:16:34,779 --> 00:16:36,042 هو أكثر جنونا من إيثان 273 00:16:36,085 --> 00:16:38,218 الذي ، بالمناسبة ، لم يتصل أو يرسل رسالة نصية 274 00:16:38,261 --> 00:16:39,784 اختفى من على وجه الأرض 275 00:16:39,828 --> 00:16:40,960 حسن 276 00:16:41,003 --> 00:16:42,024 لماذا يريد نيك مقابلة والدك؟ 277 00:16:42,048 --> 00:16:43,092 انه مجرد زاحف 278 00:16:43,136 --> 00:16:45,181 أتعلمين عندما أخبرته أن الأمر قد انتهى 279 00:16:45,225 --> 00:16:48,010 كان لديه هذه النظرة على وجهه كما لو انه لم يفهم 280 00:16:48,054 --> 00:16:50,795 لم يستوعبها 281 00:16:50,839 --> 00:16:51,903 أجل ، أخذها بصعوبه 282 00:16:51,927 --> 00:16:53,624 ماذا تعرفين عنه ، على أي حال؟ 283 00:16:53,668 --> 00:16:55,626 لا شيئا حقا هو مدرس اللغة الانجليزية 284 00:16:55,670 --> 00:16:57,106 المعلم البديل ، اتذكرين؟ 285 00:16:57,150 --> 00:16:59,195 هل أخبرك من أين هو؟ 286 00:16:59,239 --> 00:17:02,982 التقينا في هذا النادي و 287 00:17:03,025 --> 00:17:07,029 لا ، لا ، لا أعرف أي شيء عنه 288 00:17:07,073 --> 00:17:08,726 لقد بحثت عنه بلانترنت 289 00:17:08,770 --> 00:17:10,966 ليس لديه حساب فيسبوك , انستغرام 290 00:17:10,990 --> 00:17:12,817 كوكل يبحث بصورة اوسع اين كمبيوترك؟ 291 00:17:17,300 --> 00:17:21,652 حسنا ، هناك ، ألف نيك سوليفانز في مدينة نيويورك 292 00:17:21,696 --> 00:17:22,653 كيف تعرفين انه من هنا؟ 293 00:17:22,697 --> 00:17:23,654 انا لا اعرف 294 00:17:23,698 --> 00:17:26,092 ، حاولي من موقع المدرسة 295 00:17:26,135 --> 00:17:28,833 أعضاء هيئة التدريس قد يكون لديه الحيوية هناك 296 00:17:33,273 --> 00:17:36,406 حسنًا ، ولد ونشأ في نابولي ، فلوريدا 297 00:17:37,364 --> 00:17:39,975 "نابولي ، فلوريدا ، نيك سوليفان." 298 00:17:43,718 --> 00:17:45,348 حسنًا ، لقد وجدت صورة باسمه عليها 299 00:17:45,372 --> 00:17:46,808 دعني أرى 300 00:17:46,851 --> 00:17:49,115 ماذا تقول التسمية التوضيحية؟ 301 00:17:49,158 --> 00:17:51,856 "جوشوا سوليفان يدفع شقيقه ، نيك سوليفان 302 00:17:51,900 --> 00:17:53,684 "عبر خط النهاية في الدورة السنوية الثامنة 303 00:17:53,728 --> 00:17:55,817 للركض لمسافة 5 كيلومتر 304 00:17:55,860 --> 00:17:58,341 انتظري ، هل قرأت هذا؟ 305 00:17:58,385 --> 00:18:01,083 تقول نيك هو في كرسي متحرك؟ تمهلي 306 00:18:01,127 --> 00:18:05,000 حسنا. "جوشوا سوليفان ، صورة المدرسة الثانوية 307 00:18:10,440 --> 00:18:12,268 اذن هو 308 00:18:12,312 --> 00:18:14,009 ليس ما يدعيه 309 00:18:14,053 --> 00:18:15,706 لماذا استخدم اسم أخيه؟ 310 00:18:15,750 --> 00:18:17,752 هذه قضيه مشبوهة 311 00:18:18,927 --> 00:18:20,755 يوجد شئ غير صحيح 312 00:18:20,798 --> 00:18:22,148 تابعي القراءة 313 00:18:22,191 --> 00:18:24,715 بعد تخرجه من المدرسة الثانوية 314 00:18:24,759 --> 00:18:27,283 التحق بجامعة نابولي ، ثم تابع درجة الدكتوراه 315 00:18:27,327 --> 00:18:28,980 في الأدب المقارن 316 00:18:30,808 --> 00:18:33,028 يا إلهي 317 00:18:33,072 --> 00:18:34,464 ما هذا؟ 318 00:18:39,774 --> 00:18:41,776 جوردن انه انا 319 00:18:43,952 --> 00:18:45,388 ماذا تعتقد؟ هل هو هناك؟ 320 00:18:45,432 --> 00:18:47,738 كيف لي ان اعرف 321 00:18:47,782 --> 00:18:49,479 يمكننا معرفة ذلك 322 00:18:50,524 --> 00:18:51,960 ما هذه؟ 323 00:18:52,003 --> 00:18:54,789 مجموعة مفاتيح احتياطية يحتفظ بها جوردن في مكتبه 324 00:18:59,968 --> 00:19:02,013 جوردن؟ 325 00:19:08,411 --> 00:19:11,284 يا إلهي 326 00:19:12,807 --> 00:19:14,287 هو ليس هنا 327 00:19:15,984 --> 00:19:18,943 أعتقد أن هذا كان تمثال نصفي 328 00:19:18,987 --> 00:19:21,032 حسنا ، لا يمكننا ترك الأمر هكذا 329 00:19:32,261 --> 00:19:34,263 هل ستساعد او لا؟ 330 00:19:38,441 --> 00:19:40,400 بعد وفاة والدي 331 00:19:40,443 --> 00:19:42,532 منزلي اصبح يشبه هذا 332 00:19:42,576 --> 00:19:44,926 ليس بهذا السوء ، ولكن 333 00:19:44,969 --> 00:19:46,275 كان مغلق 334 00:19:46,319 --> 00:19:47,972 كان هذا لي ، ولكن كان لدي 335 00:19:48,016 --> 00:19:50,801 كايلا لاعتني بها 336 00:19:50,845 --> 00:19:53,282 ليس لدى جوردن هذا النوع من المرساة 337 00:19:53,326 --> 00:19:55,284 هو فقط 338 00:19:55,328 --> 00:19:56,938 متصاعد 339 00:19:56,981 --> 00:19:58,809 كيف حال (كايلا)؟ 340 00:19:58,853 --> 00:20:01,290 أفضل ، على ما أعتقد 341 00:20:01,334 --> 00:20:02,900 اذن عملت نصيحتي؟ 342 00:20:06,991 --> 00:20:09,124 ذهب ميتش إلى مكتب الطبيب الشرعي 343 00:20:09,168 --> 00:20:12,345 كان عليه أن يطلق الجثة للتشريح 344 00:20:12,388 --> 00:20:15,217 لا أعرف متى سيعود ، ولكن 345 00:20:15,261 --> 00:20:17,524 لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن 346 00:20:17,567 --> 00:20:21,223 لا أصدق كلمة يقولها 347 00:20:25,880 --> 00:20:28,361 أخبر أبي سأكون هناك قريباً 348 00:20:28,404 --> 00:20:30,885 حسنا؟ 349 00:20:54,474 --> 00:20:55,474 اللعنة 350 00:21:22,632 --> 00:21:24,939 جميل وسهل 351 00:21:24,982 --> 00:21:26,636 التف ودور 352 00:21:26,680 --> 00:21:28,682 وابدء في المشي 353 00:21:52,140 --> 00:21:54,055 عليك اللعنة 354 00:22:55,682 --> 00:22:57,684 355 00:23:02,384 --> 00:23:03,864 اين اختك؟ 356 00:23:03,907 --> 00:23:04,952 لا اعرف 357 00:23:04,995 --> 00:23:06,910 أين المال؟ 358 00:23:10,958 --> 00:23:12,699 لقد وجدت الولد 359 00:23:12,742 --> 00:23:14,091 الفتاة لا تزال لديها المال 360 00:23:14,135 --> 00:23:15,745 مرحبا 361 00:23:15,789 --> 00:23:17,094 مرحبا؟ 362 00:23:17,138 --> 00:23:18,269 اللعنة 363 00:23:18,313 --> 00:23:20,271 الاشارة ضعيفه هنا ؟ 364 00:23:20,315 --> 00:23:22,273 استمر في التحرك 365 00:23:22,317 --> 00:23:24,275 لا استطيع ساقي ، أنا أتألم 366 00:23:24,319 --> 00:23:26,103 تريدني أن اصوبك في ساقك الأخرى؟ 367 00:23:26,147 --> 00:23:29,846 يا رجل، جديآ. لا استطيع المشي 368 00:23:33,328 --> 00:23:35,809 أخبرتك 369 00:23:35,852 --> 00:23:37,071 لا استطيع المشي 370 00:23:37,114 --> 00:23:38,594 اللعنة 371 00:23:51,390 --> 00:23:53,696 شيل؟ 372 00:23:58,135 --> 00:24:00,660 شيلي ؟ 373 00:24:18,852 --> 00:24:20,854 374 00:24:34,998 --> 00:24:37,000 375 00:24:45,226 --> 00:24:47,228 ابن العاهرة 376 00:24:55,323 --> 00:24:57,107 هل أعجبتك هديتك؟ 377 00:24:57,151 --> 00:24:59,196 أين هي شيلي؟ 378 00:24:59,240 --> 00:25:01,068 لم اكن متأكد من انك تفهم مقصدي 379 00:25:01,111 --> 00:25:02,373 لذلك فعلتها حرفياً هذه المرة 380 00:25:02,417 --> 00:25:04,288 أين زوجتي اللعينة؟ 381 00:25:10,991 --> 00:25:13,863 اللعنة! حبيبتي 382 00:25:13,907 --> 00:25:16,300 أنا سأقوم بقتلك 383 00:25:16,344 --> 00:25:18,738 لقد أعطيتك كل فرصة 384 00:25:18,781 --> 00:25:21,001 لتقول لي من قتل بيت ، وكنت غبيا جدا 385 00:25:21,044 --> 00:25:23,917 لتقول والآن نحن هنا ، ميتش 386 00:25:23,960 --> 00:25:27,094 شيلى على وشك الموت 387 00:25:27,137 --> 00:25:28,878 الآن سيكون الوقت المناسب للتحدث 388 00:25:28,922 --> 00:25:30,706 انا سامزقك اربا 389 00:25:32,099 --> 00:25:34,884 اعطني اسمه ، ميتش 390 00:25:34,928 --> 00:25:38,714 أقسم بالله ، أنت رجل ميت 391 00:25:38,758 --> 00:25:40,716 أنت تعطيني الرجل الذي قتل بيت 392 00:25:40,760 --> 00:25:42,501 وستحصل على شيلى 393 00:25:42,544 --> 00:25:45,025 أين؟ 394 00:25:45,068 --> 00:25:46,461 سأكون على تواصل 395 00:25:46,505 --> 00:25:48,332 مهلا 396 00:26:25,805 --> 00:26:26,849 هل أنت بخير يا بني؟ 397 00:26:26,893 --> 00:26:28,982 بلى 398 00:26:29,025 --> 00:26:32,246 ماذا حدث؟ 399 00:26:32,289 --> 00:26:34,335 حادث سيارة 400 00:26:34,378 --> 00:26:36,511 أتصل بـ 911 دعني اجلب هاتفي 401 00:26:36,555 --> 00:26:37,991 لا ، لا بأس. أنا بخير 402 00:26:38,034 --> 00:26:39,558 حسنا يا عزيزي ، أنت مصاب 403 00:26:39,601 --> 00:26:42,299 سأكون بخير ، لكني بحاجة إلى الاتصال بشخص ما 404 00:26:42,343 --> 00:26:43,953 هل تمانعين اذا ما استخدمت هاتفك؟ 405 00:26:43,997 --> 00:26:45,476 بالطبع بكل تأكيد. دعني احضره لك 406 00:26:45,520 --> 00:26:47,435 إنه هنا 407 00:26:47,478 --> 00:26:49,002 408 00:26:52,179 --> 00:26:53,397 هنا ، هل لديك بعض الماء 409 00:26:53,441 --> 00:26:56,139 شكرا لك 410 00:27:01,580 --> 00:27:04,191 شكرا لك 411 00:27:16,203 --> 00:27:17,465 مرحبا 412 00:27:17,508 --> 00:27:18,945 هانا ، أنا 413 00:27:18,988 --> 00:27:20,337 أين أنت؟ 414 00:27:20,381 --> 00:27:23,253 أنا في الاستراحة على الطريق الرئيسي 415 00:27:23,297 --> 00:27:25,821 وادي نزهة كانيون المنطقة 416 00:27:25,865 --> 00:27:27,127 مخرج 17 ، هون 417 00:27:27,170 --> 00:27:28,215 مخرج 17 418 00:27:28,258 --> 00:27:29,825 انا قادمة. وهان 419 00:27:29,869 --> 00:27:31,479 الخط يتقطع 420 00:27:36,049 --> 00:27:38,051 شخص ما قادم في اثرك؟ 421 00:27:38,094 --> 00:27:39,835 نعم ، نعم ، أختي 422 00:27:39,879 --> 00:27:43,317 أعتقد أن هناك... 423 00:27:43,360 --> 00:27:45,449 شيء ما خاطئ 424 00:27:45,493 --> 00:27:47,277 عزيزي ، لا بأس هنا ، لماذا لا ترتاح 425 00:27:47,321 --> 00:27:48,496 حتى تصل إلى هنا؟ 426 00:27:48,539 --> 00:27:50,019 لكني أشعر... 427 00:27:51,412 --> 00:27:52,543 لاتقاومه 428 00:27:52,587 --> 00:27:55,068 فقط نام الآن 429 00:27:59,246 --> 00:28:00,377 ساعدني لوضعه في الخلف 430 00:28:03,903 --> 00:28:05,644 الأخت في طريقها 431 00:28:05,687 --> 00:28:07,602 لا تفسد الامر هذه المره 432 00:28:31,104 --> 00:28:32,627 هل أنت متأكدة من هذا؟ 433 00:28:32,671 --> 00:28:34,324 كيف تعرفين أنكي سوف تجدين أي شيء؟ 434 00:28:34,368 --> 00:28:35,674 أحتاج أن أعرف الحقيقة يا (لان) 435 00:28:37,719 --> 00:28:39,373 اتصلي بي ثانيًا عندما يعود هنا 436 00:28:39,416 --> 00:28:40,766 سأفعل , كوني حذرة 437 00:29:18,542 --> 00:29:20,022 كيف الحال؟ 438 00:29:20,066 --> 00:29:21,850 انها لا تعمل لا أستطيع أن أفتح بابه 439 00:29:21,894 --> 00:29:24,374 حركيه الى اليمين ستشعرين بطقطقه المفتاح 440 00:29:24,418 --> 00:29:26,681 أنا أفعل ذلك وعندما تمسك ، اضغطي بجد مرة واحدة 441 00:29:36,647 --> 00:29:38,954 مرحبا؟ ما الذي يجري؟ أنا أحاول 442 00:29:38,998 --> 00:29:41,391 يافتاة ، هذا ليس مستقبلك تحتاجين إلى البقاء في المدرسة 443 00:29:41,435 --> 00:29:43,089 بلى. لا شىء انتظري 444 00:29:44,699 --> 00:29:46,396 فتحت. انا بالداخل 445 00:29:46,440 --> 00:29:48,572 اين نيك؟ لديك بعض الوقت 446 00:29:48,616 --> 00:29:50,009 إنه يحضر القهوة 447 00:29:50,052 --> 00:29:51,662 اتصل بي عندما يرجع 448 00:30:10,464 --> 00:30:12,466 449 00:30:26,175 --> 00:30:28,090 مرحباً 450 00:30:28,134 --> 00:30:29,613 مرحبا 451 00:30:29,657 --> 00:30:31,137 أنا في طريقي إلى الخارج 452 00:30:31,180 --> 00:30:33,202 أردت تسجيل الدخول ومعرفة ما إذا كنت قد سمعت من جوردن 453 00:30:33,226 --> 00:30:35,881 لا ليس بعد 454 00:30:35,924 --> 00:30:38,927 حسنا... نحن لا نستسلم 455 00:30:39,972 --> 00:30:42,061 لا ، نحن لا نفعل 456 00:30:44,150 --> 00:30:46,979 شكرا مرة أخرى... لهذا اليوم 457 00:30:47,022 --> 00:30:50,896 كما تعلمين ، كان هذا هو أفضل شيء في المواعده 458 00:30:50,939 --> 00:30:53,202 بلى 459 00:30:53,246 --> 00:30:55,030 أنت حقاً خجول 460 00:30:55,074 --> 00:30:57,598 آه 461 00:30:59,992 --> 00:31:01,820 انا لم افعل هذا لفتره 462 00:31:01,863 --> 00:31:05,040 عندما يتعلق الأمر... بلمواعده و... 463 00:31:05,084 --> 00:31:08,043 النساء 464 00:31:10,219 --> 00:31:12,874 كاترينا ، هل ترغبين في الخروج في وقت ما؟ 465 00:31:12,918 --> 00:31:16,747 حسنًا ، دعني أفكر 466 00:31:16,791 --> 00:31:18,227 نعم . متي؟ 467 00:31:31,850 --> 00:31:33,852 كان من المفترض أن يأتي 468 00:31:33,895 --> 00:31:35,505 بعد الموعد ، صحيح؟ . 469 00:31:35,549 --> 00:31:37,986 لقد خطات بكل هذا وسأعمل على اصلاحة. 470 00:31:38,030 --> 00:31:39,509 أنا سعيدة للمساعدة 471 00:31:47,256 --> 00:31:48,867 إنها تدور حول وقت اللعين 472 00:31:48,910 --> 00:31:50,781 ها هي الصفقة 473 00:31:50,825 --> 00:31:54,611 تقابلني مع الخنزير الثالث الساعة 10:00 474 00:31:54,655 --> 00:31:57,527 في مستودع قبالة جيفرسون 475 00:31:57,571 --> 00:31:59,790 كيف أعرف أن شيلي بخير؟ 476 00:31:59,834 --> 00:32:01,575 اظهر 477 00:32:15,067 --> 00:32:18,244 هذا الرجل اللعين ينوي الوصول للنهايه 478 00:32:19,985 --> 00:32:21,725 أنا آسف كان عليّ أن أشاركك 479 00:32:21,769 --> 00:32:22,920 لم أكن أعرف ماذا أفعل 480 00:32:22,944 --> 00:32:24,554 لا لا لا لا لا 481 00:32:24,598 --> 00:32:25,773 فعلت الشيء الصحيح 482 00:32:25,816 --> 00:32:27,296 لقد فعلت ذلك 483 00:32:27,340 --> 00:32:29,255 أقدر لك حماية ظهري 484 00:32:29,298 --> 00:32:31,779 ساقتل هذا الرجل الليلة 485 00:32:31,822 --> 00:32:33,085 أنت موافق على ذلك؟ 486 00:32:33,128 --> 00:32:36,871 أنا لا أهتم 487 00:32:36,915 --> 00:32:39,265 اريد فقط ان احصل على شيللى 488 00:33:03,506 --> 00:33:05,160 غابي؟ 489 00:33:09,164 --> 00:33:10,122 أين المال؟ 490 00:33:10,165 --> 00:33:11,993 أين غابي؟ 491 00:33:12,037 --> 00:33:14,953 لا داعي للقلق عليه الآن 492 00:33:22,090 --> 00:33:23,657 حقا؟ 493 00:34:39,254 --> 00:34:41,169 هل قبضت عليها؟ 494 00:34:41,213 --> 00:34:42,910 لقد حاول ان 495 00:34:42,953 --> 00:34:45,304 اين اخي؟ 496 00:34:45,347 --> 00:34:47,741 المال مقابل أخيك 497 00:34:47,784 --> 00:34:49,221 اذا اصابه مكروه 498 00:34:49,264 --> 00:34:50,787 إذهبي إلى المنزل ، هانا 499 00:34:50,831 --> 00:34:53,268 ساتصل بك 500 00:35:10,981 --> 00:35:12,244 صه. 501 00:35:28,129 --> 00:35:29,870 اين نحن؟ 502 00:35:29,913 --> 00:35:32,786 في مكان ما لن يتم إزعاجنا 503 00:35:48,149 --> 00:35:50,108 يبدو أننا في وقت مبكر 504 00:36:02,337 --> 00:36:04,644 لماذا تفعل هذا؟ 505 00:36:04,687 --> 00:36:06,124 ماذا كان في الحقيبة؟ 506 00:36:07,212 --> 00:36:09,039 ماذا؟ 507 00:36:09,083 --> 00:36:10,911 حقيبتك الرسمية 508 00:36:12,217 --> 00:36:14,349 إلى أين كنت ذاهبة؟ 509 00:36:19,702 --> 00:36:21,748 لقد كنت أغادر 510 00:36:21,791 --> 00:36:23,228 لماذا ا؟ 511 00:36:24,838 --> 00:36:27,971 لقد تخليت عنه 512 00:36:28,015 --> 00:36:30,365 هل انت تحبينه؟ 513 00:36:36,719 --> 00:36:38,678 أنا أحبه ، لكن ميتش لن يكون أبداً 514 00:36:38,721 --> 00:36:41,681 الرجل الذي أريده أن يكون ، وأخيرًا كان عليّ قبوله 515 00:36:41,724 --> 00:36:43,335 تزوجت نصف رجل جيد 516 00:36:54,215 --> 00:36:56,174 ماذا يفعل لك؟ 517 00:36:57,958 --> 00:37:00,874 زوجك... 518 00:37:00,917 --> 00:37:03,355 اخاه 519 00:37:03,398 --> 00:37:06,793 ورجل غامض 520 00:37:06,836 --> 00:37:10,971 ثالثهم اللعين 521 00:37:11,014 --> 00:37:13,452 دمروا حياتي 522 00:37:32,297 --> 00:37:34,777 523 00:38:02,979 --> 00:38:05,460 ابق في مكانك 524 00:38:05,504 --> 00:38:08,811 ضع يديك حيث يمكنني رؤيتها 525 00:38:10,117 --> 00:38:11,510 أنت لا... مهلا ، مهلا ، مهلا 526 00:38:11,553 --> 00:38:13,903 لا يجب عليك أن تضع المسدس على رأسها 527 00:38:13,947 --> 00:38:14,904 ضع المسدس ارضا 528 00:38:14,948 --> 00:38:16,254 انا لا اظن ذلك 529 00:38:16,297 --> 00:38:17,777 أين هو؟ 530 00:38:17,820 --> 00:38:18,821 سوف يكون هنا 531 00:38:19,822 --> 00:38:22,085 اذا كنت تكذب علي 532 00:38:22,129 --> 00:38:24,305 اقتلها بسهوله , اين هو ؟ 533 00:38:24,349 --> 00:38:26,481 أعتقد أنني الرجل الذي تبحث عنه 534 00:38:31,356 --> 00:38:33,967 اخفض مسدسك سوف اقتلها 535 00:38:34,010 --> 00:38:36,404 حقا؟ هل تعرف كم من الصعب قتل شخص ما؟ 536 00:38:36,448 --> 00:38:37,884 لأول مرة؟ 537 00:38:37,927 --> 00:38:40,887 أنا سأفعلها! ضع مسدسك 538 00:38:40,930 --> 00:38:42,018 رجاء... 539 00:38:42,062 --> 00:38:43,150 540 00:38:43,193 --> 00:38:44,499 قلت ضعه ارضاً 541 00:38:44,543 --> 00:38:47,067 سام ، ضع مسدسك لديه شيلي 542 00:38:47,110 --> 00:38:49,156 لن اضعه ارضاً لانني لا اصدق 543 00:38:49,199 --> 00:38:50,375 بانه يمكنه قتلها 544 00:38:51,506 --> 00:38:53,421 أنت لست قاتلاً يا جوردن 545 00:38:54,379 --> 00:38:57,033 انت بائس يا ابن العاهره 546 00:38:57,077 --> 00:38:59,166 سام 547 00:38:59,209 --> 00:39:01,168 يارجل ، ماذا تفعل؟ افعل ما يقوله 548 00:39:01,211 --> 00:39:02,256 هيا , اقتلها 549 00:39:03,388 --> 00:39:06,347 لا أعتقد أنك تستطيع ذلك 550 00:39:06,391 --> 00:39:07,609 هيا يا جوردن 551 00:39:09,219 --> 00:39:11,178 ماذا قلت؟ 552 00:39:11,221 --> 00:39:12,919 لقد أخبرتك 553 00:39:12,962 --> 00:39:16,923 أوه ، من فضلك... دعني أذهب! 554 00:39:16,966 --> 00:39:18,141 هيا اطلق النار 555 00:39:18,185 --> 00:39:19,969 أقتلها 556 00:39:20,013 --> 00:39:21,928 نعم . أقتلها 557 00:39:22,929 --> 00:39:24,147 افعلها! افعلها 558 00:39:24,191 --> 00:39:26,367 لا تفعل ذلك لا! سام ، اللعنة؟ 559 00:39:26,411 --> 00:39:28,238 كما اعتقدت 560 00:39:30,893 --> 00:39:31,981 شلي 561 00:40:27,559 --> 00:40:28,995 مرحباً و لاني 562 00:40:29,038 --> 00:40:30,475 ما الذي يجري؟ 563 00:40:30,518 --> 00:40:32,085 لا شيئ 564 00:40:32,128 --> 00:40:34,043 أين كايلا؟ 565 00:40:34,087 --> 00:40:36,002 انا لااعرف , بلمنزل على الارجح انا لم اراها 566 00:40:36,045 --> 00:40:37,220 ماذا ، ماذا تفعل؟ 567 00:40:37,264 --> 00:40:38,526 أنا أعيش هنا . حقا؟ 568 00:40:38,570 --> 00:40:40,136 حقا 569 00:40:44,053 --> 00:40:46,012 سأراك في الصف ، يا لاني 570 00:40:46,055 --> 00:40:48,014 لك ذالك 571 00:41:01,027 --> 00:41:02,985 اجيبي , اجيبي , اجيبي اجيبي , اجيبي , اجيبي 572 00:41:03,029 --> 00:41:06,249 573 00:41:32,754 --> 00:41:34,756 574 00:42:04,394 --> 00:42:07,310 575 00:42:38,777 --> 00:42:40,937 576 00:42:50,061 --> 00:42:57,061 ترجمة المهندس علي العبادي 577 00:42:57,085 --> 00:42:59,085 578 00:42:59,109 --> 00:43:04,209 اتمنى لكم مشاهدة ممتعه التقيكم في الحلقة القادمة 579 00:43:04,233 --> 00:43:06,233 580 00:43:06,257 --> 00:43:08,257 LiZeR-Man