1 00:00:00,099 --> 00:00:01,660 {\an7}- ♪ MTV ♪ 2 00:00:01,660 --> 00:00:05,099 {\an7}- Guess what? We’re in Florida. \h\h\h\hSo are you gonna come? 3 00:00:05,099 --> 00:00:07,396 {\an7}- Yeah, I’ll be there \h\h\h\h\h\hWednesday. 4 00:00:07,396 --> 00:00:08,693 {\an7}- Maybe we do a murder mystery. 5 00:00:08,693 --> 00:00:11,462 {\an7}- You need to have some kind \h\h\h\h\hof a love triangle 6 00:00:11,462 --> 00:00:12,627 {\an7}with a couple fights. 7 00:00:12,627 --> 00:00:14,066 {\an7}- That’s not her. \h\h\h\h- It is. 8 00:00:14,066 --> 00:00:16,396 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Jenni’s invested in this couple we saw fighting. 9 00:00:16,396 --> 00:00:18,066 {\an7}\h\h\h- That was her with a different guy. 10 00:00:18,066 --> 00:00:21,066 {\an7}See? This is gonna turn into [bleep] "Dateline" 11 00:00:21,066 --> 00:00:22,660 {\an7}in, like, three days. 12 00:00:22,660 --> 00:00:23,924 {\an7}- No, no, no, no. 13 00:00:23,924 --> 00:00:25,363 {\an7}[overlapping shouting] 14 00:00:25,363 --> 00:00:27,594 {\an7}\h\h\h- Oh, no. [all shouting] 15 00:00:27,594 --> 00:00:29,297 {\an7}- Oh, my-- \h\h\h- No! 16 00:00:30,060 --> 00:00:31,522 {\an7}- ♪ Get crazy, get wild ♪ 17 00:00:31,522 --> 00:00:33,258 {\an7}- Yeah, buddy! 18 00:00:33,258 --> 00:00:34,829 {\an7}- Party’s here! 19 00:00:34,829 --> 00:00:37,730 {\an7}\h\h\h- The Situation is under construction. 20 00:00:37,730 --> 00:00:39,796 {\an7}- We’re so classy now. 21 00:00:39,796 --> 00:00:42,027 {\an7}- On the seventh day, \h\h\h\hit’ll be lit. 22 00:00:42,027 --> 00:00:45,390 {\an7}- Get the frig out of here, \h\h\h\h\h\h\h\h\hyou crazy! 23 00:00:45,390 --> 00:00:46,159 {\an7}- Um, hello? 24 00:00:46,159 --> 00:00:50,796 {\an7}- ♪ If you wanna have fun, then do something crazy ♪ 25 00:00:53,154 --> 00:00:55,389 - ♪ I got murder on my mind ♪ 26 00:00:55,456 --> 00:00:57,057 ♪ I got murder on my mind ♪ 27 00:00:57,124 --> 00:00:58,058 - Somebody straight up got murdered. 28 00:00:58,125 --> 00:00:59,727 - What? - Oh, my God. 29 00:00:59,793 --> 00:01:01,028 - Somebody just got murdered, bro. 30 00:01:01,095 --> 00:01:02,163 - Stop, stop. 31 00:01:03,898 --> 00:01:05,332 I planned this murder mystery prank. 32 00:01:05,399 --> 00:01:06,333 - No! 33 00:01:06,400 --> 00:01:07,701 - Oh, my God. 34 00:01:07,768 --> 00:01:09,436 - Everyone is falling for it. 35 00:01:10,437 --> 00:01:11,572 - Somebody get them out. 36 00:01:11,639 --> 00:01:13,174 - What was that? - Start doing CPR. 37 00:01:13,240 --> 00:01:15,643 Come on. Go harder! Go down harder! 38 00:01:15,709 --> 00:01:17,711 - Angelina was, like, freaking out. 39 00:01:17,778 --> 00:01:19,380 - Just someone let me in! 40 00:01:19,446 --> 00:01:20,915 - She might friggin' blow the whole thing. 41 00:01:20,981 --> 00:01:22,483 Where is security to get them out? 42 00:01:22,550 --> 00:01:24,418 - Yeah, but he's gotta press harder down! 43 00:01:24,485 --> 00:01:25,786 - They know how to do it. They're medics. They're medics. 44 00:01:25,853 --> 00:01:27,855 - They're not. They're not even pressing down hard. 45 00:01:29,657 --> 00:01:31,559 - We gotta go. - No, we're not going. 46 00:01:31,625 --> 00:01:34,195 Where can you tell us to [bleep] go? 47 00:01:34,261 --> 00:01:37,331 How do you, like, expect us to just [bleep] leave someone? 48 00:01:41,135 --> 00:01:43,304 - What the [bleep]? Are you kidding me? 49 00:01:43,370 --> 00:01:44,772 - There's nothing we can do to help him, you guys. 50 00:01:44,839 --> 00:01:46,841 - I would like to know if he's alive or not. 51 00:01:46,907 --> 00:01:49,777 - Did you call 911? 52 00:01:49,844 --> 00:01:52,379 - That was the same guy with the girl. 53 00:01:52,446 --> 00:01:53,814 That was the same guy with the girl. 54 00:01:53,881 --> 00:01:56,750 - That's her. She's with another man holding his hand. 55 00:01:56,817 --> 00:01:58,352 - No, time out. 56 00:01:58,419 --> 00:01:59,820 - Maybe that girl that he was with, 57 00:01:59,887 --> 00:02:01,922 maybe, you know, something happened. 58 00:02:01,989 --> 00:02:03,357 - See, no one better could have found him. 59 00:02:03,424 --> 00:02:04,925 - No one better could have found them. 60 00:02:04,992 --> 00:02:05,960 - [laughs softly] 61 00:02:06,026 --> 00:02:07,962 Yeah, I'm an actress. 62 00:02:08,028 --> 00:02:09,730 Give me an Emmy, bitches. 63 00:02:09,763 --> 00:02:13,067 [sweeping music] 64 00:02:13,133 --> 00:02:14,969 No! [sobs] 65 00:02:16,203 --> 00:02:17,404 You think they killed that other guy? 66 00:02:17,471 --> 00:02:18,572 - I don't know. I mean, we're jumping 67 00:02:18,639 --> 00:02:19,907 to conclusions, but it's possible. 68 00:02:19,974 --> 00:02:21,242 Everything's possible. I mean, I don't know. 69 00:02:21,308 --> 00:02:24,745 - This is going way better than I thought. 70 00:02:24,745 --> 00:02:28,616 - The same girl with the red hair-- 71 00:02:28,749 --> 00:02:30,551 he had no shirt on too. 72 00:02:30,618 --> 00:02:32,086 - They're talking about this couple. 73 00:02:32,153 --> 00:02:34,155 They're talking about her cheating. 74 00:02:34,221 --> 00:02:36,257 Oh, my God, this is perfect. [laughs] 75 00:02:36,323 --> 00:02:38,826 - Let's say it's the guy that just passed the pool, right? 76 00:02:38,893 --> 00:02:40,427 - I don't think it could have happened so fast. 77 00:02:40,494 --> 00:02:41,896 - That's why I don't believe it's a drowning-- 78 00:02:41,962 --> 00:02:43,998 - Unless he was unconscious. - And then she bounced. 79 00:02:44,064 --> 00:02:46,033 - [bleep] scary. - Yeah, of course. 80 00:02:46,100 --> 00:02:48,936 - Listen, life's gonna happen on life's terms sometimes. 81 00:02:49,003 --> 00:02:50,337 - Mike, shut up with the quotes. 82 00:02:50,404 --> 00:02:51,772 [laughter] 83 00:02:51,839 --> 00:02:54,708 I just saw a [bleep] dead guy. Shut the [bleep] up. 84 00:02:54,775 --> 00:02:56,410 I'm trying to think happy thoughts. 85 00:02:56,477 --> 00:02:58,045 I'm trying to think about, like, my jump rope. 86 00:02:58,112 --> 00:02:59,947 I'm trying to think about chicken cutlets 87 00:03:00,014 --> 00:03:02,716 but I kinda think I lost my appetite. 88 00:03:02,750 --> 00:03:03,784 - I mean-- 89 00:03:03,851 --> 00:03:04,752 - They should look at that redhead. 90 00:03:04,818 --> 00:03:06,353 - She walked in with a guy. 91 00:03:08,355 --> 00:03:10,491 Then at the end of the night, she's with another guy. 92 00:03:11,725 --> 00:03:13,027 This didn't look right for me. 93 00:03:13,093 --> 00:03:14,895 - We just witnessed a murder, bro. 94 00:03:14,962 --> 00:03:16,397 - [laughs] 95 00:03:16,463 --> 00:03:18,065 - I wanna know where the husband is. 96 00:03:18,132 --> 00:03:20,501 - Maybe the husband did it. Just push--just pushed him 97 00:03:20,568 --> 00:03:22,136 in the pool out of nowhere and just ran. 98 00:03:22,203 --> 00:03:23,537 Like, I don't know if this is a murder. 99 00:03:23,604 --> 00:03:25,072 None of us know. 100 00:03:25,139 --> 00:03:27,107 This is actually, like, really frightening at this point. 101 00:03:27,174 --> 00:03:29,043 - This right now is a crime scene. 102 00:03:29,109 --> 00:03:30,377 - Oh, man. 103 00:03:30,444 --> 00:03:31,745 - So here's the deal. 104 00:03:31,812 --> 00:03:33,247 You guys, I don't know if you guys just saw 105 00:03:33,314 --> 00:03:34,849 all the sirens and cop cars. 106 00:03:34,915 --> 00:03:36,884 They're probably gonna come and ask us a bunch of questions. 107 00:03:36,951 --> 00:03:39,220 - I think we're all suspects at this point. 108 00:03:39,286 --> 00:03:40,421 This is madness. 109 00:03:40,488 --> 00:03:41,755 This is actually happening right now. 110 00:03:41,755 --> 00:03:43,457 I feel like I'm on a crime show. 111 00:03:46,193 --> 00:03:48,128 - Wait, guys. Our stories have to match up here. 112 00:03:48,195 --> 00:03:50,865 [laughter] 113 00:03:50,931 --> 00:03:52,099 - Vinny's scared, bro. 114 00:03:54,201 --> 00:03:56,737 - "Jersey Shore" cast gets questioned for a murder. 115 00:03:56,804 --> 00:03:58,138 - So how you guys doing? 116 00:03:58,205 --> 00:03:59,373 - Pretty good. - Good, how are you? 117 00:03:59,440 --> 00:04:01,509 - First of all, there's been an incident. 118 00:04:01,575 --> 00:04:02,710 You guys are aware of. 119 00:04:02,776 --> 00:04:04,078 I'm just asking you some questions. 120 00:04:04,144 --> 00:04:06,247 - So this is the next part of my plan. 121 00:04:06,313 --> 00:04:10,584 He needs to be in full acting mode and really sell it. 122 00:04:10,718 --> 00:04:13,554 - Which one of you came up on the--the incident first? 123 00:04:13,621 --> 00:04:14,622 [tense music] 124 00:04:14,722 --> 00:04:16,724 - God. Me. 125 00:04:16,757 --> 00:04:19,627 So I just saw a body floating and then I freaked out. 126 00:04:19,727 --> 00:04:21,495 That was it. - Okay. So-- 127 00:04:21,562 --> 00:04:23,531 - Vinny did it! Vinny did it! 128 00:04:23,597 --> 00:04:25,199 - Oh, my God. 129 00:04:25,266 --> 00:04:27,568 - Take it serious, guys. Seriously. 130 00:04:27,635 --> 00:04:29,436 Like, it's not--please. 131 00:04:29,503 --> 00:04:30,804 - Was the body face up, face down? 132 00:04:30,871 --> 00:04:32,239 - Face up. - Okay. 133 00:04:32,306 --> 00:04:34,074 - You are? - Michael. 134 00:04:34,141 --> 00:04:35,075 - Michael. 135 00:04:35,142 --> 00:04:36,410 - I am not a stranger 136 00:04:36,477 --> 00:04:39,013 to being interrogated by the law. 137 00:04:39,079 --> 00:04:41,148 [laughs] Unfortunately. 138 00:04:41,215 --> 00:04:43,584 I thought the man from a distance looked like 139 00:04:43,651 --> 00:04:45,853 he was either on drugs or had too much to drink. 140 00:04:45,920 --> 00:04:48,055 - They both looked under the influence of something. 141 00:04:48,122 --> 00:04:49,824 - How would you know if he was on drugs, or... 142 00:04:49,890 --> 00:04:52,693 - We've all been drunk before, personally. 143 00:04:52,726 --> 00:04:54,562 - Okay. 144 00:04:54,695 --> 00:04:56,564 - So does anybody else have anything to add? 145 00:04:56,697 --> 00:04:59,533 - We might have seen him prior with a female. 146 00:04:59,600 --> 00:05:01,168 - What did she look like? 147 00:05:01,235 --> 00:05:04,471 - Redhead, probably early 40s in a black dress. 148 00:05:04,538 --> 00:05:07,308 - Let's get a timeframe on this for Officer Rice. 149 00:05:07,374 --> 00:05:09,510 Maybe we can get the actual names of the pools 150 00:05:09,577 --> 00:05:10,878 because they're all named. 151 00:05:10,945 --> 00:05:12,913 - I do feel bad. - She pushed him. 152 00:05:12,980 --> 00:05:14,448 Yeah, maybe that's what she did. 153 00:05:14,515 --> 00:05:17,585 - I have to tell them we're at a murder mystery dinner. 154 00:05:17,718 --> 00:05:19,954 Okay, I just have to say something. 155 00:05:21,856 --> 00:05:23,290 Um... 156 00:05:25,092 --> 00:05:27,561 Welcome to murder mystery dinner! 157 00:05:27,628 --> 00:05:28,863 - Are you [bleep]-- [all shouting] 158 00:05:28,929 --> 00:05:31,999 - Yo, [bleep], are you [bleep] kidding me? 159 00:05:32,066 --> 00:05:34,735 - Throw Deena in the pool! Throw Deena in the pool! 160 00:05:36,504 --> 00:05:38,906 - I can't believe it. What? 161 00:05:38,973 --> 00:05:42,076 You're terrible. Wait, who was involved? 162 00:05:42,142 --> 00:05:43,110 - Did you know? 163 00:05:43,177 --> 00:05:44,912 - Yeah. - Oh, you [bleep]. 164 00:05:44,979 --> 00:05:46,780 - And everybody here. - What? 165 00:05:46,847 --> 00:05:49,750 - They put everything together, like the cameras. 166 00:05:49,783 --> 00:05:51,452 - [bleep] you people. 167 00:05:51,519 --> 00:05:52,720 You guys suck. - [bleep]. 168 00:05:52,786 --> 00:05:55,256 - Wow. They played you guys. 169 00:05:55,322 --> 00:05:57,258 - You made me cry. 170 00:05:57,324 --> 00:05:58,726 - So what's happening, 171 00:05:58,792 --> 00:06:00,694 this is a murder mystery dinner. 172 00:06:00,728 --> 00:06:01,896 I wanted to do a fun event-- 173 00:06:01,962 --> 00:06:04,398 - Oh, my God. - This is fun to you? 174 00:06:04,465 --> 00:06:06,467 - Well, it wasn't supposed to go that far. 175 00:06:06,534 --> 00:06:09,837 - A little on the dark side, but good prank. 176 00:06:09,904 --> 00:06:11,038 It was just dark. 177 00:06:11,105 --> 00:06:12,840 Like, Deena went to places 178 00:06:12,907 --> 00:06:15,242 that the prank war champion wouldn't even go. 179 00:06:15,309 --> 00:06:17,511 - Gangster. - I give her props for that. 180 00:06:17,578 --> 00:06:20,047 You're sick. You're sick. 181 00:06:20,114 --> 00:06:22,516 - You had him good. - I should be an actress! 182 00:06:22,583 --> 00:06:25,219 - That was the darkest thing I've ever seen, Deena. 183 00:06:25,286 --> 00:06:27,288 - I need therapy. 184 00:06:27,354 --> 00:06:29,256 - I-I really don't believe anybody these days, 185 00:06:29,323 --> 00:06:31,725 so I was definitely not shook in any way. 186 00:06:31,792 --> 00:06:34,361 - Well, I don't wanna see dead bodies though. 187 00:06:34,428 --> 00:06:37,298 - But then I turned it into a fun night, I feel. 188 00:06:37,965 --> 00:06:40,601 You're gonna see the actors. They're alive. 189 00:06:40,734 --> 00:06:41,735 Like... 190 00:06:42,436 --> 00:06:45,606 - That was the best prank I've ever actually seen in my life. 191 00:06:45,739 --> 00:06:47,741 - I don't know. I wouldn't say that. 192 00:06:48,742 --> 00:06:50,211 - Judgey Lauren's like, 193 00:06:50,277 --> 00:06:52,680 "Ugh. 194 00:06:52,746 --> 00:06:54,715 [sighing]" 195 00:06:54,782 --> 00:06:56,150 Calm down, Laurens. 196 00:06:56,217 --> 00:06:58,452 - That was so fun. Who doesn't love a prank? 197 00:06:58,519 --> 00:07:01,255 - Deena was screaming in there. You just couldn't--I couldn't. 198 00:07:01,322 --> 00:07:04,091 - It was a very traumatic experience. 199 00:07:04,158 --> 00:07:06,527 - That was [bleep] a [bleep] image. 200 00:07:06,594 --> 00:07:08,095 [tense music] - Okay. Well, whatever. 201 00:07:08,162 --> 00:07:09,463 So I'm [bleep] up. 202 00:07:09,530 --> 00:07:10,731 - Yeah. 203 00:07:10,798 --> 00:07:12,233 - I'm a terrible person. 204 00:07:12,299 --> 00:07:14,702 Everybody should put me on a fire. 205 00:07:14,702 --> 00:07:16,370 It was a prank. It was a joke. 206 00:07:16,437 --> 00:07:19,707 Like, sorry. Like, welcome to the family. 207 00:07:19,707 --> 00:07:21,809 Whatever. Anybody else would've done it. 208 00:07:21,876 --> 00:07:24,144 - You put us all through such trauma. 209 00:07:24,211 --> 00:07:25,813 I'm kidding. Calm down. 210 00:07:25,880 --> 00:07:29,083 - No, because there's a lot of hypocrites at this table. 211 00:07:29,149 --> 00:07:30,384 - Well, I think that 212 00:07:30,451 --> 00:07:31,785 if we did this to you, you would be upset. 213 00:07:31,852 --> 00:07:33,053 - You would be really upset. 214 00:07:33,120 --> 00:07:34,488 - No, I would [bleep] roll with it 215 00:07:34,555 --> 00:07:36,157 because I knew what we were doing here. 216 00:07:36,223 --> 00:07:39,527 - Whoo, I think Deena just had built up a rope. 217 00:07:39,593 --> 00:07:40,861 Built up, built up. 218 00:07:40,928 --> 00:07:42,830 - You also have a baby to go to. 219 00:07:42,897 --> 00:07:44,598 - I'm not pushing it because I brought people 220 00:07:44,732 --> 00:07:46,901 to take care of him. That's why, okay? 221 00:07:46,967 --> 00:07:48,969 So like, please. - And bam. 222 00:07:49,036 --> 00:07:51,539 - He [bleep] consented. He's [bleep] alive. 223 00:07:51,672 --> 00:07:52,873 [tense music] 224 00:07:52,940 --> 00:07:54,842 - It came to a head. - I was a good actress. 225 00:07:54,909 --> 00:07:57,444 You would have done exactly what I did. 226 00:07:57,511 --> 00:07:58,445 So let's be real. 227 00:07:58,512 --> 00:07:59,680 - Shots fired! 228 00:08:01,282 --> 00:08:03,717 After you killed the pool boy, what did you watch on TV? 229 00:08:03,784 --> 00:08:04,919 - Where were you 20 minutes to go? 230 00:08:04,985 --> 00:08:06,353 - Why'd you do it? 231 00:08:06,420 --> 00:08:08,289 - Did you give him a [bleep] and then push him in? 232 00:08:08,355 --> 00:08:09,857 - What? - Oh, my God, calm down. 233 00:08:09,924 --> 00:08:11,792 - All right. All right, all right. 234 00:08:11,859 --> 00:08:13,060 - Meatball. 235 00:08:13,127 --> 00:08:14,395 - Meatball! 236 00:08:14,461 --> 00:08:18,032 - Whee! Whee! 237 00:08:18,098 --> 00:08:19,700 - Kill the engine. There's gators. 238 00:08:19,700 --> 00:08:21,101 - There's crocodiles in the water? 239 00:08:21,168 --> 00:08:23,938 [all shrieking] 240 00:08:26,969 --> 00:08:28,332 {\an7}[tense music] 241 00:08:28,332 --> 00:08:32,672 {\an7}- You would have done exactly what I did so let’s be real. 242 00:08:32,672 --> 00:08:33,969 {\an7}- Shots fired! 243 00:08:33,969 --> 00:08:36,035 {\an7}- Because people are \h[bleep] judging me. 244 00:08:36,035 --> 00:08:38,398 {\an7}\h- Deeners, I’m not hating on you whatsoever, no way. 245 00:08:38,398 --> 00:08:40,771 {\an7}- I know, but I feel like \h\hyou guys are judging. 246 00:08:40,771 --> 00:08:42,200 {\an7}- You did good. - You did good. 247 00:08:42,200 --> 00:08:45,837 {\an7}- The best [bleep] prank I have \hever [bleep] seen in my life. 248 00:08:45,837 --> 00:08:49,705 {\an7}We all know it’s fake. \hThe guy’s not dead. 249 00:08:49,705 --> 00:08:51,266 {\an7}It was [bleep] awesome. 250 00:08:51,266 --> 00:08:54,398 {\an7}- The moment you stood up \hand said it was a joke, 251 00:08:54,398 --> 00:08:55,464 {\an7}it was like "Oh, relief." 252 00:08:55,464 --> 00:08:56,771 {\an7}- You did a fantastic job. 253 00:08:56,771 --> 00:08:58,365 {\an7}\h\h\h\h- You did good. [all speaking at once] 254 00:08:58,365 --> 00:09:01,464 {\an7}\h\h- So let’s do that instead of judging me. 255 00:09:03,101 --> 00:09:05,563 {\an7}I [bleep] wanna see her \h\h\h\hmore like this. 256 00:09:05,563 --> 00:09:07,497 {\an7}Yes to Deena! Get like this! 257 00:09:07,497 --> 00:09:08,068 {\an7}Whoo! 258 00:09:08,068 --> 00:09:12,705 {\an7}\h- Like, how many times have I been pranked for 12 years? 259 00:09:12,705 --> 00:09:14,101 {\an7}12 years! 260 00:09:14,101 --> 00:09:15,266 {\an7}- Yeah, two passengers \h\h\h\h\h\hin the car. 261 00:09:15,266 --> 00:09:16,969 {\an7}I think they’re going \h\h\hto Jenkinsons. 262 00:09:16,969 --> 00:09:18,398 {\an7}- Is that New York City? 263 00:09:18,398 --> 00:09:19,738 {\an7}Where are we going? 264 00:09:19,738 --> 00:09:21,738 {\an7}\h\h\h\h\hSharks? - There’s sharks. 265 00:09:21,738 --> 00:09:23,266 {\an7}- Shark! Shark! \h\h\h- Sharks! 266 00:09:23,266 --> 00:09:26,299 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Vinny! What am I supposed to do? 267 00:09:26,299 --> 00:09:28,167 {\an7}Ow! What the hell? 268 00:09:28,167 --> 00:09:31,870 {\an7}Oh, my God! 269 00:09:31,870 --> 00:09:34,639 {\an7}[laughter] 270 00:09:34,639 --> 00:09:36,464 {\an7}\h\h\h\h\h"Just kidding. You’re going to Jersey." 271 00:09:36,464 --> 00:09:38,332 {\an7}[overlapping shouting \h\h\h\hand cheering] 272 00:09:38,332 --> 00:09:40,101 {\an7}- "Now my release date \h\h\h\his under review 273 00:09:40,101 --> 00:09:43,497 {\an7}because something y’all did \h\h\h\h\h\h\h\h\hin D.C.?" 274 00:09:43,497 --> 00:09:44,837 {\an7}- My God. I’m going home. 275 00:09:44,837 --> 00:09:45,705 {\an7}- Prank war champion! 276 00:09:45,705 --> 00:09:47,002 {\an7}Prank war champion! \h\h\h\h- [screams] 277 00:09:47,002 --> 00:09:49,903 {\an7}\h- It wasn’t like we’re just pranking you like a guy died. 278 00:09:49,903 --> 00:09:51,068 {\an7}This is a murder \hmystery dinner. 279 00:09:51,068 --> 00:09:53,035 {\an7}\h\h\hWe’re gonna find out the person that killed him. 280 00:09:53,035 --> 00:09:55,497 {\an7}- You have to like--you have to figure it out, like, cool. 281 00:09:55,497 --> 00:09:57,002 {\an7}\h- We’re gonna bring the suspects in here 282 00:09:57,002 --> 00:09:59,068 {\an7}and you’re gonna have a chance \h\h\h\h\hto interrogate them. 283 00:09:59,068 --> 00:10:01,672 {\an7}So come up with who you think \h\h\h\hcommitted the crime, 284 00:10:01,672 --> 00:10:02,639 {\an7}how did they commit the crime, 285 00:10:02,639 --> 00:10:03,804 {\an7}and why did they commit \h\h\h\h\h\hthe crime. 286 00:10:03,804 --> 00:10:06,705 {\an7}- We need to put these pieces \h\h\h\htogether, this crime, 287 00:10:06,705 --> 00:10:07,870 {\an7}so we can find out the murder. 288 00:10:07,870 --> 00:10:10,464 {\an7}After you killed the pool boy, \h\h\hwhat did you watch on TV? 289 00:10:10,464 --> 00:10:12,969 {\an7}- Why would she kill a guy \hwho was dicking her down? 290 00:10:12,969 --> 00:10:14,771 {\an7}- Because it wasn’t good. \h\h\h\h- Women do that. 291 00:10:14,771 --> 00:10:16,068 {\an7}- Where were you \h20 minutes ago? 292 00:10:16,068 --> 00:10:18,365 {\an7}\h\h\h- Why’d you do it? - Did you do it together? 293 00:10:18,365 --> 00:10:19,497 {\an7}- Why did you kill \h\h\hthe pool boy? 294 00:10:19,497 --> 00:10:22,068 {\an7}- Did you give him a [bleep] \hfirst and then push him in? 295 00:10:22,068 --> 00:10:23,497 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- What? - Oh, my God, calm down. 296 00:10:23,497 --> 00:10:25,167 {\an7}\h\h\h\h- All right. All right, all right. 297 00:10:25,167 --> 00:10:28,903 {\an7}- Maybe after they had sex, \h\h\h\h\h\hhe got hungry. 298 00:10:28,903 --> 00:10:29,903 {\an7}- You’re serial killers. 299 00:10:29,903 --> 00:10:32,969 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Plot twist. M. Night Shyamalan, what’s up? 300 00:10:32,969 --> 00:10:34,365 {\an7}Maybe I killed him. 301 00:10:34,365 --> 00:10:37,903 {\an7}- I pegged that. \h\h\h[laughter] 302 00:10:37,903 --> 00:10:40,837 {\an7}- Everybody is into the game \h\h\h\hand excited to play. 303 00:10:40,837 --> 00:10:42,969 {\an7}\h\h\h\h\hI’m having so much friggin’ fun. 304 00:10:42,969 --> 00:10:45,233 {\an7}- Vinny said both of them \h\hcommitted the crime. 305 00:10:45,233 --> 00:10:48,365 {\an7}"They drugged and drowned him. \h\h\h\h\h\h\h\hCrazy people." 306 00:10:48,365 --> 00:10:50,068 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h[laughter] Angelina and Chris said, 307 00:10:50,068 --> 00:10:53,002 {\an7}\h\h"She banged him and he killed him." 308 00:10:53,002 --> 00:10:54,167 {\an7}[laughter] 309 00:10:54,167 --> 00:10:57,035 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hPauly D says, "Vinny committed the crime." 310 00:10:57,035 --> 00:10:58,936 {\an7}\h\h\hThere you go. The Situation says, 311 00:10:58,936 --> 00:11:02,101 {\an7}\h\h\h\h\h"She did it. Drugged him by the pool 312 00:11:02,101 --> 00:11:03,639 {\an7}to frame the husband." 313 00:11:03,639 --> 00:11:06,068 {\an7}And believe it or not, \h\h\h\hof all people, 314 00:11:06,068 --> 00:11:09,497 {\an7}The Situation is the one \h\hthat figures it out. 315 00:11:09,497 --> 00:11:10,332 {\an7}- Oh! 316 00:11:10,332 --> 00:11:11,266 {\an7}- God help us all. 317 00:11:11,266 --> 00:11:14,969 {\an7}- Being one with the streets has really finally paid off. 318 00:11:14,969 --> 00:11:17,398 {\an7}It takes a con to know a con. 319 00:11:17,398 --> 00:11:18,738 {\an7}[laughter] 320 00:11:18,738 --> 00:11:21,771 {\an7}- Hey, Deena, that was amazing. \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Thank you. 321 00:11:21,771 --> 00:11:23,639 {\an7}\h\h\h\h\hLike you all thought there was someone in the pool. 322 00:11:23,639 --> 00:11:26,035 {\an7}- Yeah, 100%, 100%. \h\h\h\hYou got us. 323 00:11:26,035 --> 00:11:28,672 {\an7}\h\hDeena, I have to hand it to her, She did a great job. 324 00:11:28,672 --> 00:11:31,101 {\an7}\h\h\h\h\hShe could definitely hang with me and I would love 325 00:11:31,101 --> 00:11:32,936 {\an7}\hto work with her on a future prank. 326 00:11:32,936 --> 00:11:37,530 {\an7}- Prank war champion! 327 00:11:37,530 --> 00:11:40,332 {\an7}- ♪ I’m a champion, \h\h\hI’ma win-win ♪ 328 00:11:40,332 --> 00:11:41,332 {\an7}♪ I’m a champion ♪ 329 00:11:41,332 --> 00:11:43,035 {\an7}- All these people have PTSD. 330 00:11:43,035 --> 00:11:45,035 {\an7}- Deena made my wife cry. 331 00:11:45,035 --> 00:11:45,969 {\an7}- I’m sorry. 332 00:11:45,969 --> 00:11:48,299 {\an7}I friggin’ got them. 333 00:11:48,299 --> 00:11:49,936 {\an7}I’m the best. 334 00:11:49,936 --> 00:11:51,068 {\an7}I’m a little drunk also. 335 00:11:51,068 --> 00:11:53,530 {\an7}I deserve to have some wine. \h\h\h\h\h\h\hAnd guess what? 336 00:11:53,530 --> 00:11:54,969 {\an7}\h\h\h\hI’m gonna go have some more drinks 337 00:11:54,969 --> 00:11:57,563 {\an7}’cause I [bleep] won. - Yeah, that was fun. 338 00:11:57,563 --> 00:11:58,705 {\an7}- Did you enjoy it? \h\h\h\h\h- I did. 339 00:11:58,705 --> 00:12:01,431 {\an7}- Some people made it like, \h\h\h\h"Oh, it’s so dark." 340 00:12:01,431 --> 00:12:03,596 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI’m like, "Relax. What the [bleep]." 341 00:12:03,596 --> 00:12:05,101 {\an7}\h\h\h\h- It was a doozer of an evening, for sure. 342 00:12:05,101 --> 00:12:07,738 {\an7}- Yes. I didn’t wanna see that. \h\h- You were crying, I mean. 343 00:12:07,738 --> 00:12:10,870 {\an7}- Some people are just, oh, \hso uptight about [bleep]. 344 00:12:10,870 --> 00:12:11,398 {\an7}- Relax. 345 00:12:11,398 --> 00:12:15,134 {\an7}\h\h\h- Bro, the last person I would ever think was Deena. 346 00:12:15,134 --> 00:12:15,969 {\an7}- Yeah. - Bro. 347 00:12:15,969 --> 00:12:17,431 {\an7}\h\h\h- She’s like "There’s hypocrites at this table." 348 00:12:17,431 --> 00:12:19,870 {\an7}\h\h\h\h\h- I’m like, "Dang, tell us how you really feel." 349 00:12:19,870 --> 00:12:21,365 {\an7}\h- You’re supposed to make people mad. 350 00:12:21,365 --> 00:12:22,167 {\an7}That’s a good prank. 351 00:12:22,167 --> 00:12:25,332 {\an7}\h\h\h\h\h\h- I cried. I called my therapist. 352 00:12:25,332 --> 00:12:27,134 {\an7}- You didn’t call \hyour therapist. 353 00:12:27,134 --> 00:12:27,936 {\an7}- I texted. 354 00:12:27,936 --> 00:12:29,068 {\an7}- Sometimes in a group \h\h\h\h\h\hlike this, 355 00:12:29,068 --> 00:12:31,837 {\an7}\hyou’re gonna have your few that are like, "Oh, my God." 356 00:12:31,837 --> 00:12:34,870 {\an7}\h\h\h\h- Yeah, why? - People are just... 357 00:12:35,936 --> 00:12:36,705 {\an7}I don’t know, man. 358 00:12:36,705 --> 00:12:38,870 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hMike was like, "What sex position did you do?" 359 00:12:38,870 --> 00:12:39,639 {\an7}- After two years, 360 00:12:39,639 --> 00:12:42,200 {\an7}\h\hwhat was the position that you actually picked? 361 00:12:42,200 --> 00:12:43,365 {\an7}\h\h\h- Oh, my God, you’re going there? 362 00:12:43,365 --> 00:12:45,530 {\an7}- Oh, we’re not [bleep] \h\h\h\h\h\hdoing that. 363 00:12:45,530 --> 00:12:47,134 {\an7}Come on, Mike. Really? 364 00:12:47,134 --> 00:12:48,299 {\an7}Why--why do you need \h\h\h\hto know that? 365 00:12:48,299 --> 00:12:50,672 {\an7}- Mike likes to stir the pot. \h\h\h\h\h\h\hLet’s be real. 366 00:12:50,672 --> 00:12:52,639 {\an7}- The pot is boiling-- \h\h\h\hboiling water, 367 00:12:52,639 --> 00:12:55,563 {\an7}\h\h\h\h\h\hand it’s-- it’s [bleep] exploding. 368 00:12:55,563 --> 00:12:57,738 {\an7}♪ ♪ 369 00:12:59,712 --> 00:13:00,780 - ♪ La, la, la, la, la ♪ 370 00:13:00,847 --> 00:13:02,548 ♪ La, la, la, la ♪ 371 00:13:02,615 --> 00:13:04,617 ♪ La, la, la, la, la ♪ 372 00:13:04,684 --> 00:13:07,420 - Who wants to see? We're going to Florida, mama. 373 00:13:07,487 --> 00:13:08,521 You excited? 374 00:13:08,588 --> 00:13:10,089 It's finally the time, Giovanna. 375 00:13:10,156 --> 00:13:11,958 You are coming with Mommy on vacation. 376 00:13:12,024 --> 00:13:14,093 This is literally gonna be like the funnest trip. 377 00:13:14,160 --> 00:13:15,294 [upbeat music] 378 00:13:15,361 --> 00:13:16,562 Let's go to Florida. 379 00:13:16,629 --> 00:13:18,764 Jersey is out. Bye, bitch. 380 00:13:18,831 --> 00:13:20,266 - ♪ Every single day when the sun comes up ♪ 381 00:13:20,333 --> 00:13:22,168 ♪ No exceptions, gotta show love ♪ 382 00:13:22,235 --> 00:13:24,070 ♪ Forever we young, no, we never growing up ♪ 383 00:13:24,137 --> 00:13:25,838 - That was a bad-ass prank. 384 00:13:25,905 --> 00:13:27,673 - I'm not okay. That's worse. 385 00:13:27,740 --> 00:13:29,542 I'd rather see the guy die. 386 00:13:29,609 --> 00:13:31,744 - It was worth it. I don't care. 387 00:13:31,811 --> 00:13:34,313 - Hey. What's up, Choocher? Was just talking about you. 388 00:13:34,380 --> 00:13:36,115 - I texted my sister last night. 389 00:13:36,182 --> 00:13:38,985 I go, "There was just a body floating in pool. 390 00:13:39,051 --> 00:13:41,821 All the medics jumped in. Don't know if he's alive." 391 00:13:41,888 --> 00:13:43,356 - She's like, "Was it a party or something?" 392 00:13:43,422 --> 00:13:45,558 I said, "No, just a guy walking around I guess. 393 00:13:45,625 --> 00:13:46,859 [bleep] was crazy." 394 00:13:46,926 --> 00:13:48,795 - Oh, my God. [laughter] 395 00:13:48,861 --> 00:13:50,763 - And then I go, "Oh, my God, it was a prank." 396 00:13:50,830 --> 00:13:52,532 [laughter] 397 00:13:52,598 --> 00:13:54,801 - A couple from the resort called the cops. 398 00:13:54,867 --> 00:13:57,470 - Bro, we were got bad. 399 00:13:57,537 --> 00:13:59,238 - Yo, I can't believe she pulled that [bleep] off. 400 00:13:59,305 --> 00:14:00,673 - I know. - Deena was, like, 401 00:14:00,740 --> 00:14:02,141 getting snippy with Lauren. 402 00:14:02,208 --> 00:14:03,743 - There's a lot of hypocrites at this table 403 00:14:03,810 --> 00:14:05,044 being [bleep] sensitive. 404 00:14:05,111 --> 00:14:06,679 He's [bleep] alive. 405 00:14:06,746 --> 00:14:08,147 - And I kinda like it. 406 00:14:08,214 --> 00:14:09,715 Deena is a badass when she gets pissed off. 407 00:14:09,782 --> 00:14:11,150 That's my type of friend. 408 00:14:11,217 --> 00:14:13,186 For the first time, I was kinda like, having like, 409 00:14:13,252 --> 00:14:14,921 a popcorn moment, eating the popcorn, 410 00:14:14,987 --> 00:14:16,889 like watching it in front of me. 411 00:14:16,956 --> 00:14:18,458 - I feel bad that I yelled at her, 412 00:14:18,524 --> 00:14:19,992 but she was being snippy to me. 413 00:14:20,059 --> 00:14:23,463 Don't be snippy to me. I'll be snippy back, okay? 414 00:14:23,529 --> 00:14:25,865 - You keep saying "snippy," but I hear "bitchy." 415 00:14:25,932 --> 00:14:28,401 - So yeah, she was being bitchy so then I was being bitchy. 416 00:14:28,468 --> 00:14:29,602 - [laughs] 417 00:14:29,702 --> 00:14:31,704 - I was like, "Oh, [bleep], round two." 418 00:14:31,737 --> 00:14:33,539 - Some stuff is gonna go down. 419 00:14:34,707 --> 00:14:36,342 - [grunts] 420 00:14:39,512 --> 00:14:40,780 - Vinny, what are you doing? 421 00:14:40,847 --> 00:14:42,482 It looks like you're [bleep] the floor. 422 00:14:43,349 --> 00:14:44,383 - [grunts] 423 00:14:44,450 --> 00:14:47,153 I'm trying to get more flexible. 424 00:14:47,220 --> 00:14:50,456 So I've been trying to learn how to, like, do splits. 425 00:14:50,523 --> 00:14:52,358 - Oh, my God. 426 00:14:52,425 --> 00:14:53,993 - I'm a stripper in Vegas. 427 00:14:54,060 --> 00:14:56,129 I go out there for months at a time, 428 00:14:56,195 --> 00:14:57,497 to shake this dangaling. 429 00:14:57,563 --> 00:14:59,332 I want to, like, you know, go against the wall, 430 00:14:59,398 --> 00:15:00,900 do the handstand with the twerk. 431 00:15:00,967 --> 00:15:02,301 Dude, I swear to God. 432 00:15:02,368 --> 00:15:04,670 - ♪ Wanna lay it down ♪ 433 00:15:04,704 --> 00:15:07,106 ♪ So I can get your split ♪ 434 00:15:07,173 --> 00:15:09,475 [sultry music] 435 00:15:09,542 --> 00:15:12,178 ♪ You know you wanna ride it ♪ 436 00:15:12,245 --> 00:15:14,080 ♪ Come on and ride it ♪ 437 00:15:14,147 --> 00:15:15,681 ♪ You wanna ride it ♪ - Hey, Daddy. 438 00:15:15,748 --> 00:15:17,316 - ♪ Come on and ride it ♪ 439 00:15:17,383 --> 00:15:18,985 ♪ Lay down ♪ 440 00:15:19,051 --> 00:15:21,721 ♪ So I can get your split ♪ 441 00:15:21,788 --> 00:15:24,390 ♪ Wanna lay it down ♪ 442 00:15:24,457 --> 00:15:25,825 - [sighs] 443 00:15:27,293 --> 00:15:28,928 [cell phone rings] - Oh, it's Mike. 444 00:15:28,995 --> 00:15:30,196 Yo, yo. - What up, man? 445 00:15:30,263 --> 00:15:32,231 Good morning. How's the godfather today? 446 00:15:32,298 --> 00:15:33,566 - I'm good, man. 447 00:15:33,699 --> 00:15:35,401 - How's the not godfather right now? 448 00:15:35,468 --> 00:15:37,370 - [grunting] 449 00:15:37,436 --> 00:15:39,005 ♪ ♪ 450 00:15:39,071 --> 00:15:40,840 - I'ma send you a picture. 451 00:15:40,907 --> 00:15:42,208 [message blips] - Wait a second. 452 00:15:42,275 --> 00:15:43,810 Wait a second. Stop it. Stop it. 453 00:15:43,876 --> 00:15:45,745 This man's doing splits right now? 454 00:15:45,812 --> 00:15:48,181 - Now I know why you didn't pick him as the godfather. 455 00:15:48,247 --> 00:15:51,451 I think it's time that MVP to assemble 456 00:15:51,517 --> 00:15:53,419 for a little bit of breakfast and have a little bit 457 00:15:53,486 --> 00:15:55,121 of a sit-down for what's-- what's to come. 458 00:15:55,188 --> 00:15:56,889 - All right. All right, peace out. 459 00:15:56,956 --> 00:15:58,191 - We're going to breakfast? 460 00:15:58,257 --> 00:16:00,359 - Yes, sir. - All right, my dude. 461 00:16:00,426 --> 00:16:01,828 - ♪ I brought the energy ♪ 462 00:16:01,894 --> 00:16:03,229 ♪ Remember when I had nothing to lose ♪ 463 00:16:03,296 --> 00:16:04,397 ♪ Remember saving up... ♪ 464 00:16:04,464 --> 00:16:05,932 - [laughs] 465 00:16:05,998 --> 00:16:07,667 So I'm going with Buckner and Zack 466 00:16:07,667 --> 00:16:09,035 to the bar to get coffee. 467 00:16:09,101 --> 00:16:11,504 - Remember, Chris, always defend our relationship. 468 00:16:11,571 --> 00:16:12,805 - Yeah, like you do for me. I know. 469 00:16:12,872 --> 00:16:14,006 - I mean, sometimes I don't. You're right. 470 00:16:14,073 --> 00:16:15,007 - [laughs] 471 00:16:15,074 --> 00:16:16,676 - Hey, Lauren. - Hey. 472 00:16:16,709 --> 00:16:18,544 - Wanna go to breakfast with the girls? 473 00:16:18,678 --> 00:16:20,780 - Yeah. I'll see you in a bit. 474 00:16:22,348 --> 00:16:25,218 - I feel like you guys are, like, my bodyguards. 475 00:16:25,284 --> 00:16:27,353 - Nikki, do you wanna come to get breakfast 476 00:16:27,420 --> 00:16:28,688 with the girls at the pool? 477 00:16:28,754 --> 00:16:29,722 - Yeah. - But don't worry. 478 00:16:29,789 --> 00:16:30,990 It's not the dead pool. 479 00:16:33,226 --> 00:16:35,495 - Oh, now there's a lifeguard here. 480 00:16:35,561 --> 00:16:37,096 - You think they're looking for that dead body? 481 00:16:37,163 --> 00:16:40,533 - Everyone's in black attending the guy's funeral right now. 482 00:16:40,600 --> 00:16:41,934 - All right, boys. 483 00:16:42,001 --> 00:16:44,370 We have a bit of a celebration happening tonight. 484 00:16:44,437 --> 00:16:45,805 - Oh, word? - Yup, yup, yup. 485 00:16:45,872 --> 00:16:49,509 So tonight, Big Daddy Sitch is gonna go big. 486 00:16:49,575 --> 00:16:52,712 I'm gonna celebrate that I'm a free man. 487 00:16:52,779 --> 00:16:54,113 [music winds down] 488 00:16:55,481 --> 00:16:56,983 - You--you been free though. 489 00:16:57,049 --> 00:16:59,018 - Yeah, we already did you a get-out-of-jail party. 490 00:16:59,085 --> 00:17:01,220 - You're a free man. - Yes, yes. 491 00:17:01,287 --> 00:17:03,356 Pauly knows about this. I'm off paper right now. 492 00:17:03,422 --> 00:17:04,857 - Oh, off-paper party. 493 00:17:04,924 --> 00:17:06,959 - I just got my voting rights restored. 494 00:17:07,026 --> 00:17:09,395 Okay. Passport has been returned. 495 00:17:09,462 --> 00:17:11,230 - Know what that means? Party time. 496 00:17:11,297 --> 00:17:12,465 - Also-- - He just got a new shirt. 497 00:17:12,532 --> 00:17:13,466 Know what means? 498 00:17:13,533 --> 00:17:15,535 - Party time. - And-- 499 00:17:15,668 --> 00:17:17,036 - Yo, those new Yeezy Slides? 500 00:17:17,103 --> 00:17:18,571 - Party. - Yo, party time. 501 00:17:18,671 --> 00:17:20,139 - Somebody got new kicks. We're having a party. 502 00:17:20,206 --> 00:17:21,974 - Yeah. - We call it the kick it party. 503 00:17:22,041 --> 00:17:24,243 - Mike woke up this morning. Party. 504 00:17:24,310 --> 00:17:27,313 Mike is throwing another party for himself. 505 00:17:27,380 --> 00:17:28,748 We had a party for you last week. 506 00:17:28,815 --> 00:17:31,284 - Someone seems a little salty. - Exactly. 507 00:17:31,350 --> 00:17:33,252 - Bro, like how many parties are we gonna do? 508 00:17:33,319 --> 00:17:35,488 [all cheering] 509 00:17:36,722 --> 00:17:38,691 all: ♪ Happy birthday ♪ 510 00:17:38,724 --> 00:17:41,461 Surprise! 511 00:17:41,527 --> 00:17:43,429 - ♪ I wanna rock right now ♪ 512 00:17:43,496 --> 00:17:45,832 - Welcome! - Oh, [bleep]. 513 00:17:45,898 --> 00:17:47,700 - It's your premiere party! 514 00:17:47,767 --> 00:17:49,869 - Happy Soberversary! [cars honking] 515 00:17:49,936 --> 00:17:51,537 - It's a boy! 516 00:17:51,604 --> 00:17:52,972 [grunts] - [screams] 517 00:17:53,039 --> 00:17:54,607 - It's a boy! [all cheering] 518 00:17:54,707 --> 00:17:56,909 First piece is cut, guys. all: Whoo! 519 00:17:56,976 --> 00:17:58,244 - Yeah! 520 00:17:58,311 --> 00:18:01,781 all: ♪ The blessification today ♪ 521 00:18:01,848 --> 00:18:03,382 - I just think he wants cake. 522 00:18:03,449 --> 00:18:05,084 - It is a freedom celebration. 523 00:18:05,151 --> 00:18:07,820 Also, Big Daddy Sitch was born on Independence Day. 524 00:18:07,887 --> 00:18:08,821 - Yeah. - July 4th. 525 00:18:08,888 --> 00:18:10,890 - So my birthday's next week. 526 00:18:10,957 --> 00:18:12,425 But, you know, we need another party for Mike though. 527 00:18:12,492 --> 00:18:13,559 - Yo, let's do it. - We never know. 528 00:18:13,659 --> 00:18:14,994 I've been on "Jersey Shore" 529 00:18:15,061 --> 00:18:18,097 for, like, 13 years now and never had a party. 530 00:18:18,164 --> 00:18:19,699 - You got new sunglasses. Let's have a party. 531 00:18:19,765 --> 00:18:21,400 - For sure, yeah. 532 00:18:21,467 --> 00:18:24,971 - ♪ Rock bottom smile bares its rotting teeth again ♪ 533 00:18:25,037 --> 00:18:26,472 [laughter] 534 00:18:26,539 --> 00:18:28,274 ♪ Acts like there's nothing wrong ♪ 535 00:18:28,341 --> 00:18:31,677 ♪ And they're still my closest friend ♪ 536 00:18:31,744 --> 00:18:35,748 - I think at this point, Sammi would get a party before me. 537 00:18:35,815 --> 00:18:39,218 Danny from the Shore Store will get a party before me. 538 00:18:39,285 --> 00:18:41,554 The Unit would get a party before me. 539 00:18:41,687 --> 00:18:43,956 I think that my roommates are gonna throw 540 00:18:44,023 --> 00:18:47,293 Kirk from "Floribama Shore" 541 00:18:47,360 --> 00:18:48,795 a party before me. 542 00:18:48,861 --> 00:18:51,564 - Celebration in Mike's honor tonight. 543 00:18:51,697 --> 00:18:53,933 - Another one. - Oh, my God. 544 00:18:54,000 --> 00:18:55,301 - [laughs] 545 00:18:55,368 --> 00:18:58,004 ♪ ♪ 546 00:19:00,502 --> 00:19:01,898 {\an7}\h\h\h- ♪ I believe in impossibilities ♪ 547 00:19:01,898 --> 00:19:02,865 {\an7}♪ I brought the energy ♪ 548 00:19:02,865 --> 00:19:04,337 {\an7}♪ Remember when I had \h\hnothing to lose ♪ 549 00:19:04,337 --> 00:19:05,403 {\an7}♪ Remember saving up... ♪ 550 00:19:05,403 --> 00:19:06,865 {\an7}- Oh, that’s good produce. 551 00:19:06,865 --> 00:19:08,403 {\an7}\h\h- You guys know how to play chess? 552 00:19:08,403 --> 00:19:09,337 {\an7}- The queen does everything. 553 00:19:09,337 --> 00:19:12,238 {\an7}- The queen does everything. \h\h\h\h- King does [bleep]. 554 00:19:12,238 --> 00:19:13,370 {\an7}- Yep. Typical. 555 00:19:13,370 --> 00:19:15,063 {\an7}[laughter] 556 00:19:15,997 --> 00:19:18,700 {\an7}- I gotta admit, Deena, \h\h\h\h\h\hyou’re a G. 557 00:19:18,700 --> 00:19:20,535 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Thanks. - You really are a G. 558 00:19:20,535 --> 00:19:22,172 {\an7}- I will never cross you ever. 559 00:19:22,172 --> 00:19:25,205 {\an7}- Yeah, you scare me now, \h\h\h\h\hin a good way. 560 00:19:25,205 --> 00:19:26,964 {\an7}I was like, that guy’s dead. 561 00:19:26,964 --> 00:19:30,030 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Wait, no. Your Chris was like, he’s dead. 562 00:19:30,030 --> 00:19:31,601 {\an7}- We gotta go, guys. Let’s go. 563 00:19:31,601 --> 00:19:34,601 {\an7}\h\h\h- Harder! - What is that? 564 00:19:34,799 --> 00:19:36,129 {\an7}- No [bleep] given at all. \h\h\h\hThat’s his whole-- 565 00:19:36,129 --> 00:19:37,964 {\an7}- No compassion. "He’s dead. \h\h\hLet’s keep it moving." 566 00:19:37,964 --> 00:19:41,030 {\an7}- I mean, that’s scary \hthat he’s like that. 567 00:19:41,030 --> 00:19:41,700 {\an7}[both laugh] 568 00:19:41,700 --> 00:19:44,832 {\an7}\h- So, Ang, now that you guys broke the seal, how are things? 569 00:19:44,832 --> 00:19:47,172 {\an7}- You’re gonna have breakfast \h\h\h\h\h\h\hwith the girls. 570 00:19:47,172 --> 00:19:50,634 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah. - I’m thinking that Angeliners, 571 00:19:50,634 --> 00:19:55,063 {\an7}there may be some holes \h\h\h\h\hin her story. 572 00:19:55,271 --> 00:19:56,964 {\an7}They said that they smushed 573 00:19:56,964 --> 00:19:58,766 {\an7}\h\h\h\hwhen in fact they did not smush-- 574 00:19:58,766 --> 00:20:00,502 {\an7}- I think you’re totally \h\h\h\h\honto something. 575 00:20:00,502 --> 00:20:01,700 {\an7}- We can get to the bottom \h\h\h\h\h\h\h\h\hof this. 576 00:20:01,700 --> 00:20:02,964 {\an7}\h\h\h\h\h- The truth shall reveal itself. 577 00:20:02,964 --> 00:20:05,535 {\an7}\h\h\h- Did you do it again? - No, we didn’t do it again. 578 00:20:05,535 --> 00:20:08,030 {\an7}\h- You guys had two years of, like, pent-up tension. 579 00:20:08,030 --> 00:20:10,172 {\an7}- And I feel like after \hyou break that seal, 580 00:20:10,172 --> 00:20:11,096 {\an7}you kind of wanna go again. 581 00:20:11,096 --> 00:20:13,568 {\an7}\h\h- Exactly. How was it? - You don’t feel like that? 582 00:20:13,568 --> 00:20:15,469 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- No. - How do you feel after it? 583 00:20:15,469 --> 00:20:17,271 {\an7}- Are you guys not attracted \h\h\h\h\h\h\hto each other? 584 00:20:17,271 --> 00:20:17,997 {\an7}- I don’t know. 585 00:20:17,997 --> 00:20:21,436 {\an7}- Not sure what that says about \hhow strong their marriage is. 586 00:20:21,436 --> 00:20:22,403 {\an7}I mean... [laughs] 587 00:20:22,403 --> 00:20:23,634 {\an7}Like, that’s crazy. 588 00:20:23,634 --> 00:20:25,436 {\an7}- But let’s see how it is \h\h\h\hin the new house, 589 00:20:25,436 --> 00:20:27,337 {\an7}but I put it solely onto my-- 590 00:20:27,337 --> 00:20:29,766 {\an7}- That’s destination happiness. \h\h\h\hThat’s not gonna last. 591 00:20:29,766 --> 00:20:31,568 {\an7}When I buy that new house, \h\h\h\h\h\hI’ll be happy. 592 00:20:31,568 --> 00:20:32,535 {\an7}When I go on that trip there-- 593 00:20:32,535 --> 00:20:34,063 {\an7}- Well, that’s what he thinks, \h\h\h\h\hbut I’m just saying-- 594 00:20:34,063 --> 00:20:35,634 {\an7}\h\h\h\h\h- It might-- and you might be happy 595 00:20:35,634 --> 00:20:36,832 {\an7}for, like, the day you move in, 596 00:20:36,832 --> 00:20:38,129 {\an7}\hbut that’s not a long-term fix-- 597 00:20:38,129 --> 00:20:40,832 {\an7}- If you’re not happy with-- \h\h\h\h\h\hlike, internally. 598 00:20:40,832 --> 00:20:41,799 {\an7}both: Yeah. 599 00:20:41,799 --> 00:20:43,865 {\an7}- I put it all under my name \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hjust in-- 600 00:20:43,865 --> 00:20:45,799 {\an7}like, you know, just... 601 00:20:45,997 --> 00:20:49,370 {\an7}\h- She’s doing everything to prepare for a divorce. 602 00:20:49,370 --> 00:20:52,172 {\an7}\hI remember someone else that would put everything 603 00:20:52,172 --> 00:20:54,997 {\an7}in her name just in case. 604 00:20:55,700 --> 00:20:57,502 {\an7}It all came to an end. 605 00:20:57,502 --> 00:21:00,063 {\an7}- Yeah, so I’m just gonna \h\h\h\hsee how it goes. 606 00:21:00,063 --> 00:21:02,238 {\an7}- Whoa, a little T-storm rolling up in here, man. 607 00:21:02,238 --> 00:21:03,766 {\an7}- There’s definitely a T-storm \h\h\h\h\h\h\hrolling through. 608 00:21:03,766 --> 00:21:04,997 {\an7}[thunder rumbles] \h- Here we are. 609 00:21:04,997 --> 00:21:08,030 {\an7}- All right, it’s time. \h\h\hIt’s time to go. 610 00:21:08,030 --> 00:21:09,238 {\an7}- Let’s go. 611 00:21:09,238 --> 00:21:09,799 {\an7}- [sighs] 612 00:21:09,799 --> 00:21:12,535 {\an7}That would suck if it rains \h\h\h\h\hfor Mike’s party. 613 00:21:12,535 --> 00:21:13,370 {\an7}[chuckles] 614 00:21:13,370 --> 00:21:14,700 {\an7}\h- Got a T-storm rolling in here. 615 00:21:14,700 --> 00:21:16,271 {\an7}- I know, what? 616 00:21:16,271 --> 00:21:17,030 {\an7}- [screams] 617 00:21:17,030 --> 00:21:19,337 {\an7}\h- I’m not ready to wash my hair. 618 00:21:19,337 --> 00:21:20,469 {\an7}- We go outside? 619 00:21:20,469 --> 00:21:21,766 {\an7}- [laughs] 620 00:21:21,766 --> 00:21:23,337 {\an7}- Got my [bleep] slides on. 621 00:21:23,337 --> 00:21:24,733 {\an7}\h\h- Ah! [laughs] 622 00:21:24,733 --> 00:21:26,096 {\an7}- Yo, it is a monsoon. 623 00:21:26,096 --> 00:21:29,898 {\an7}\h- ♪ This is the sound of the pa-pa-pageantry ♪ 624 00:21:29,898 --> 00:21:31,337 {\an7}- What is a "key," exactly? 625 00:21:31,337 --> 00:21:33,172 {\an7}- Like little islands. \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh. 626 00:21:33,172 --> 00:21:34,931 {\an7}\h- There’s a key out from Jamaica. 627 00:21:34,931 --> 00:21:37,304 {\an7}\h\h\h\h\hLike every Sunday, people take their boats out. 628 00:21:37,304 --> 00:21:39,469 {\an7}- I guess it’s like \h\h\h\hthe F-Cove. 629 00:21:39,469 --> 00:21:40,634 {\an7}- F-Cove is nasty. 630 00:21:40,634 --> 00:21:43,964 {\an7}Herpes-infested water, \h\h\h\h\hbut it’s fun. 631 00:21:43,964 --> 00:21:45,997 {\an7}- Well, then we all [bleep] \h\h\hhad, you know, UTIs. 632 00:21:45,997 --> 00:21:48,469 {\an7}- Wow, we’re just going there? \h\h\h- I’ve had a lot of them. 633 00:21:48,469 --> 00:21:49,634 {\an7}You know what I was \halways wondering? 634 00:21:49,634 --> 00:21:51,436 {\an7}\h\h\hLike, I just want to see clear water all over the world. 635 00:21:51,436 --> 00:21:53,799 {\an7}\h\hLike there’s astronauts that [bleep] went on Mars. 636 00:21:53,799 --> 00:21:55,271 {\an7}So you’re gonna tell me \h\h\h\h\hwe can’t make 637 00:21:55,271 --> 00:21:56,733 {\an7}a filtration system for the [bleep]... 638 00:21:56,733 --> 00:21:59,337 {\an7}\h\h\h\h\h- Just a big ocean. You know, you can’t clean it. 639 00:21:59,337 --> 00:22:01,799 {\an7}- I mean, people--we did just \h\h\h\h[bleep] land on Mars. 640 00:22:01,799 --> 00:22:03,096 {\an7}I’m just saying. So if we could-- 641 00:22:03,096 --> 00:22:04,931 {\an7}- We just did? \h\h\h\h- Yeah. 642 00:22:04,931 --> 00:22:05,898 {\an7}- What are you talking about? 643 00:22:05,898 --> 00:22:08,964 {\an7}- Didn’t we just go to Mars \h\h\h\hfor the first time? 644 00:22:09,172 --> 00:22:10,271 {\an7}[laughter] 645 00:22:10,271 --> 00:22:11,271 {\an7}I was watching the news, 646 00:22:11,271 --> 00:22:13,403 {\an7}\h\h\h\hand this girl, she was in a NASA suit, 647 00:22:13,403 --> 00:22:15,799 {\an7}\h\h\h\h\h\hand she’s like, "I never, in a million years 648 00:22:15,799 --> 00:22:17,535 {\an7}thought that I was gonna \h\h\hbe going to Mars." 649 00:22:17,535 --> 00:22:18,568 {\an7}Like--and I was like, "Wow." 650 00:22:18,568 --> 00:22:20,799 {\an7}Like, I wanna [bleep] \h\h\h\h\hgo to Mars. 651 00:22:20,799 --> 00:22:21,997 {\an7}- They put a robot on Mars. 652 00:22:21,997 --> 00:22:24,436 {\an7}\h\h\h\h\h- No, they put an actual person on Mars. 653 00:22:24,436 --> 00:22:25,601 {\an7}- I don’t think so. 654 00:22:25,601 --> 00:22:27,205 {\an7}- What if they were like, 655 00:22:27,205 --> 00:22:29,469 {\an7}"We found--we found aliens." 656 00:22:29,469 --> 00:22:30,832 {\an7}Would you--would you touch one? 657 00:22:30,832 --> 00:22:32,931 {\an7}- Would I touch one? \h- Wait, touch one? 658 00:22:32,931 --> 00:22:34,700 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Not like-- not like grab down there. 659 00:22:34,700 --> 00:22:37,634 {\an7}- I never even thought of grabbing down there. 660 00:22:37,634 --> 00:22:40,271 {\an7}- Do they even have-- \hI don’t even know. 661 00:22:40,271 --> 00:22:42,096 {\an7}\h- I don’t know what Angelina is, 662 00:22:42,096 --> 00:22:44,766 {\an7}\hbut she’s definitely not a rocket scientist. 663 00:22:44,766 --> 00:22:46,370 {\an7}\h\h- Hi, babe. - Hi, my love. 664 00:22:46,370 --> 00:22:47,766 {\an7}- Missed you so much. 665 00:22:47,766 --> 00:22:49,337 {\an7}- Where’s our husbands? 666 00:22:49,337 --> 00:22:50,601 {\an7}- How are you? 667 00:22:50,601 --> 00:22:54,063 {\an7}- The theme of tonight’s party \h\h\h\h\h\his a freedom party. 668 00:22:54,063 --> 00:22:57,469 {\an7}Can we do hot dogs, hamburgers, \h\h\h\h\h\h\h\h\hFrench fries? 669 00:22:57,469 --> 00:23:00,766 {\an7}I’ve been on some sort \hof supervision, okay? 670 00:23:00,766 --> 00:23:01,667 {\an7}It’s called paper, okay? 671 00:23:01,667 --> 00:23:03,700 {\an7}\h\h\h\hIt’s called-- oh, you can--stop it. 672 00:23:03,700 --> 00:23:05,096 {\an7}You know? 673 00:23:06,129 --> 00:23:07,601 {\an7}- Oh, my God. 674 00:23:07,601 --> 00:23:09,964 {\an7}She knows about paper. 675 00:23:10,469 --> 00:23:11,898 {\an7}- Sissy, we made it. 676 00:23:11,898 --> 00:23:14,667 {\an7}We’re in international waters. 677 00:23:14,667 --> 00:23:16,964 {\an7}Where are we, mama? 678 00:23:17,271 --> 00:23:19,634 {\an7}- We’re in Florida. \hWe made it, mama. 679 00:23:19,634 --> 00:23:21,799 {\an7}I wasn’t even recording that. 680 00:23:21,799 --> 00:23:22,634 {\an7}[bleep]. 681 00:23:22,634 --> 00:23:24,205 {\an7}Shoot. Shoot. 682 00:23:24,205 --> 00:23:25,733 {\an7}- All my [bleep] friends \h\h\hfrom Staten Island 683 00:23:25,733 --> 00:23:26,700 {\an7}are sending me this right now. 684 00:23:26,700 --> 00:23:29,096 {\an7}"Kim Kardashian is intrigued \h\h\h\h\hby Pete Davidson." 685 00:23:29,096 --> 00:23:31,766 {\an7}\h\h\h- Angelina, looks like you’re not the Kim Kardashian 686 00:23:31,766 --> 00:23:33,238 {\an7}of Staten Island anymore. 687 00:23:33,238 --> 00:23:33,832 {\an7}- I know. 688 00:23:33,832 --> 00:23:35,205 {\an7}- Kim Kardashian and Pete Davidson 689 00:23:35,205 --> 00:23:38,205 {\an7}look like Angelina and Vinny \h\h\h\h\h\hof Staten Island. 690 00:23:38,205 --> 00:23:39,898 {\an7}- All right, Kim Kardashian. \h\h\h\h\h\hYou’re more like 691 00:23:39,898 --> 00:23:41,403 {\an7}the Rob Kardashian \hof Staten Island, 692 00:23:41,403 --> 00:23:43,568 {\an7}\h\h\hyou ugly [bleep]. - Shut the [bleep] up, 693 00:23:43,568 --> 00:23:46,096 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hyou [bleep] 22-year-old little [bleep]. 694 00:23:46,096 --> 00:23:46,799 {\an7}- Oh, my gosh. 695 00:23:46,799 --> 00:23:47,898 {\an7}- I actually think \hhe’s a cool kid. 696 00:23:47,898 --> 00:23:50,271 {\an7}\h\h\h- Yeah, after that movie, you weren’t totally impressed. 697 00:23:50,271 --> 00:23:52,436 {\an7}\h\h- Yeah, I remember that. - I should have had a cameo. 698 00:23:52,436 --> 00:23:54,172 {\an7}\h\h\h\h\h- "Why the [bleep] didn’t they have me in here?" 699 00:23:54,172 --> 00:23:55,931 {\an7}- Great impression. \h\h\h- It’s "SNL." 700 00:23:55,931 --> 00:23:57,030 {\an7}SNL. You wanna get on that. 701 00:23:57,030 --> 00:23:58,634 {\an7}\h\h\h\h- Every year, there’s an audition. 702 00:23:58,634 --> 00:24:00,271 {\an7}\h\h- Let’s see-- do an impression. 703 00:24:00,271 --> 00:24:02,337 {\an7}- Let’s start with an easy one. 704 00:24:02,337 --> 00:24:04,096 {\an7}Robert de Niro. 705 00:24:04,096 --> 00:24:05,601 {\an7}Even Zack can do this one. 706 00:24:05,601 --> 00:24:07,096 {\an7}\h\h\h\h\h\h- [weakly] Are you talking to me? 707 00:24:07,096 --> 00:24:09,799 {\an7}- Oh, my God. \h- Come on. 708 00:24:09,799 --> 00:24:10,700 {\an7}- Terrible. 709 00:24:10,700 --> 00:24:12,205 {\an7}- Come on. Entertain us. 710 00:24:12,205 --> 00:24:14,997 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- I don’t know what we’re doing for dinner. 711 00:24:14,997 --> 00:24:16,030 {\an7}- [laughs] 712 00:24:16,030 --> 00:24:18,766 {\an7}\h\h- I heard, like, 40 different things. 713 00:24:18,766 --> 00:24:20,337 {\an7}[laughter] - [bleep]. 714 00:24:20,337 --> 00:24:20,997 {\an7}- That’s it? 715 00:24:20,997 --> 00:24:25,700 {\an7}\h\h- I really had high hopes. I had such high hopes for you. 716 00:24:25,700 --> 00:24:26,733 {\an7}- Yeah. - See? 717 00:24:26,733 --> 00:24:28,030 {\an7}- Try somebody else. 718 00:24:28,030 --> 00:24:30,403 {\an7}\h\h\h\h\h- You guys are being hypocrites. 719 00:24:30,403 --> 00:24:31,469 {\an7}- Oh! 720 00:24:31,469 --> 00:24:32,436 {\an7}- Because, you know, 721 00:24:32,436 --> 00:24:36,535 {\an7}like, you’re not playing along \h\h\h\hand you’re being judgy. 722 00:24:36,535 --> 00:24:38,337 {\an7}[laughter] 723 00:24:38,337 --> 00:24:39,931 {\an7}Jenni, where we going \h\hfor your wedding? 724 00:24:39,931 --> 00:24:42,799 {\an7}- I’m thinking like a castle. 725 00:24:44,271 --> 00:24:45,667 {\an7}Oh. 726 00:24:45,667 --> 00:24:47,030 {\an7}I gotta go. 727 00:24:47,030 --> 00:24:49,337 {\an7}[laughter] 728 00:24:49,337 --> 00:24:52,535 {\an7}- Angelina, did you have sex \h\h\h\h\h\h\hwith Chris yet? 729 00:24:52,535 --> 00:24:56,667 {\an7}- Yeah, we did but it was, \h\h\h\hyou know, it was-- 730 00:24:56,667 --> 00:24:58,601 {\an7}yeah, we did. \h[laughter] 731 00:24:58,601 --> 00:25:00,271 {\an7}What else do you wanna \h\h\h\h\h[bleep] know? 732 00:25:00,271 --> 00:25:01,568 {\an7}- Did you enjoy it? 733 00:25:01,568 --> 00:25:04,502 {\an7}- Oh, did I enjoy it. I don’t [bleep] know. 734 00:25:04,502 --> 00:25:05,370 {\an7}[laughter] 735 00:25:05,370 --> 00:25:06,568 {\an7}\h\h\h\h\h- It’s like I wasn’t even there. 736 00:25:06,568 --> 00:25:09,766 {\an7}Did he [bleep] got on top of me \h\h\h[bleep] with his [bleep] 737 00:25:09,766 --> 00:25:13,370 {\an7}\h\h\h\h\hand he [bleep] thing with the [bleep] and the thing. 738 00:25:13,370 --> 00:25:14,502 {\an7}And then [bleep] did it. 739 00:25:14,502 --> 00:25:15,865 {\an7}- Wait, is this Robert de Niro \h\h\h\h\h\h\h\h\hor Angelina? 740 00:25:15,865 --> 00:25:18,129 {\an7}- Yeah, I don’t know \h\hwho you’re doing. 741 00:25:18,129 --> 00:25:19,997 {\an7}- Vinny, don’t go on "SNL." 742 00:25:19,997 --> 00:25:21,832 {\an7}\h\h- Yeah. [laughter] 743 00:25:21,832 --> 00:25:23,799 {\an7}- Try somebody else. 744 00:25:27,289 --> 00:25:29,520 {\an7}- ♪ Right now, let’s go ♪ 745 00:25:29,520 --> 00:25:30,223 {\an7}- [sighs] 746 00:25:30,223 --> 00:25:33,025 {\an7}\hWell, we planned our water activities today. 747 00:25:33,025 --> 00:25:34,850 {\an7}- Looks like a T-storm’s \h\h\h\hrolling through. 748 00:25:34,850 --> 00:25:35,992 {\an7}- I think it rolled \hthrough already. 749 00:25:35,992 --> 00:25:36,992 {\an7}Hold on, let me check my radar. 750 00:25:36,992 --> 00:25:38,256 {\an7}\h\h\h\hOh, we’re good. - We’ll tell the girls. 751 00:25:38,256 --> 00:25:39,619 {\an7}- Yeah, let’s tell ’em. \h- They’ll be excited. 752 00:25:39,619 --> 00:25:41,487 {\an7}Yeah, I love activities \h\hthis time of year. 753 00:25:41,487 --> 00:25:44,553 {\an7}\h\hSo we’ve got like--like, Tiki bar boat, water sports. 754 00:25:44,553 --> 00:25:45,223 {\an7}- Oh, cool. 755 00:25:45,223 --> 00:25:46,520 {\an7}- And drink and stuff, \ha fully stocked bar, 756 00:25:46,520 --> 00:25:48,025 {\an7}and then we got some Jet Skis. 757 00:25:48,025 --> 00:25:48,883 {\an7}[upbeat music] 758 00:25:48,883 --> 00:25:51,355 {\an7}- This looks like \hanimal kingdom. 759 00:25:51,355 --> 00:25:53,058 {\an7}We’re in "Jurassic Park." 760 00:25:53,058 --> 00:25:54,817 {\an7}- Let’s go to the beach bar, \h\h\h\h\h\hhave some drinks. 761 00:25:54,817 --> 00:25:55,992 {\an7}- I want a drink. \h\h\h- Let’s go. 762 00:25:55,992 --> 00:25:58,817 {\an7}\h\h\h\h- [gasps] Gigi, we’re here. 763 00:25:58,817 --> 00:25:59,355 {\an7}Oh. 764 00:25:59,355 --> 00:26:02,487 {\an7}- I’m gonna be six years sober \h\h\h\h\hin a couple of weeks. 765 00:26:02,487 --> 00:26:03,883 {\an7}That right there is like \h\h\h\ha badge of honor. 766 00:26:03,883 --> 00:26:06,223 {\an7}- Have a shot then. \h\h\h\h- [bleep]. 767 00:26:06,223 --> 00:26:07,751 {\an7}♪ ♪ 768 00:26:07,751 --> 00:26:09,058 {\an7}- Gigi, we’re here. 769 00:26:09,058 --> 00:26:10,883 {\an7}\h\h\h- Whoo! - We made it. 770 00:26:10,883 --> 00:26:13,553 {\an7}- We made it. - Here we go. 771 00:26:13,553 --> 00:26:15,586 {\an7}Oh, my God. 772 00:26:15,586 --> 00:26:17,883 {\an7}Gigi, look at all this stuff \h\h\h\h\h\h\h\h\hwe can do. 773 00:26:17,883 --> 00:26:21,454 {\an7}Digging for shark teeth, \h\hsand castle building, 774 00:26:21,454 --> 00:26:25,190 {\an7}corky--cocoa pot-- \h\h\hI can’t read. 775 00:26:25,388 --> 00:26:26,421 {\an7}[phone rings] 776 00:26:26,421 --> 00:26:27,421 {\an7}- Hello? 777 00:26:27,421 --> 00:26:28,520 {\an7}- Meatball? 778 00:26:28,520 --> 00:26:30,091 {\an7}- Meatball! 779 00:26:30,091 --> 00:26:31,454 {\an7}- Yes, it’s happening. 780 00:26:31,454 --> 00:26:32,916 {\an7}I’m here and I’m in the lobby. 781 00:26:32,916 --> 00:26:33,883 {\an7}I don’t know where to go. 782 00:26:33,883 --> 00:26:35,289 {\an7}\h\h\h\hI don’t know where you guys are. 783 00:26:35,289 --> 00:26:36,190 {\an7}Like, I wanna really rage. 784 00:26:36,190 --> 00:26:38,586 {\an7}- Come to the beach bar. \h\h\h- Let’s go, girl. 785 00:26:38,586 --> 00:26:41,992 {\an7}I’m ready for my pina colada. \h\h\h\h\hLet’s go, bitches. 786 00:26:41,992 --> 00:26:43,454 {\an7}- I see the girls! 787 00:26:43,454 --> 00:26:44,992 {\an7}- And Sissy. 788 00:26:44,992 --> 00:26:46,058 {\an7}- Hi, guys. 789 00:26:46,058 --> 00:26:48,619 {\an7}\h- Hey. all: Hi! 790 00:26:48,619 --> 00:26:50,553 {\an7}- My meatball has arrived. 791 00:26:50,553 --> 00:26:53,124 {\an7}Let’s have a wine \hand let’s party. 792 00:26:53,124 --> 00:26:54,388 {\an7}Let’s get a drink. 793 00:26:54,388 --> 00:26:55,256 {\an7}- I love Florida. 794 00:26:55,256 --> 00:26:57,322 {\an7}- Come on, party’s here. \h\h\h\h\hLet’s go, girl. 795 00:26:57,322 --> 00:26:58,959 {\an7}- And Sissy loves going to Florida 796 00:26:58,959 --> 00:27:00,992 {\an7}so this is gonna be \h\h\ha good time. 797 00:27:00,992 --> 00:27:02,091 {\an7}Gigi. 798 00:27:02,091 --> 00:27:03,916 {\an7}Give me kiss. \h\hGiovanna! 799 00:27:03,916 --> 00:27:06,751 {\an7}She’s trying to find the beach. \h\h\hThat’s what’s happening. 800 00:27:06,751 --> 00:27:07,883 {\an7}Where’s the beach? 801 00:27:07,883 --> 00:27:10,421 {\an7}\h\h\h\h- Right there. Where else would it be? 802 00:27:10,421 --> 00:27:12,916 {\an7}\h\h\h- Yeah, go get her before she gets arrested. 803 00:27:12,916 --> 00:27:15,058 {\an7}I’m a [bleep] good person. 804 00:27:15,058 --> 00:27:15,883 {\an7}- Guys, gather around. 805 00:27:15,883 --> 00:27:18,223 {\an7}- Guys, gather around. Mike’s having a party. 806 00:27:18,223 --> 00:27:19,058 {\an7}- I have an announcement. 807 00:27:19,058 --> 00:27:21,784 {\an7}- Mike got new flip-flops. \h\h\h\hLet’s have a party. 808 00:27:21,784 --> 00:27:22,619 {\an7}- I have an announcement. 809 00:27:22,619 --> 00:27:25,685 {\an7}After many long, long years \h\h\h\hunder supervision, 810 00:27:25,685 --> 00:27:29,289 {\an7}\h\h\hBig Daddy Sitch is now off probation 811 00:27:29,289 --> 00:27:33,718 {\an7}and tonight is the official \h\h\h\h\h\h\hindependence 812 00:27:33,718 --> 00:27:35,421 {\an7}BDS party, okay? 813 00:27:35,421 --> 00:27:36,850 {\an7}[cheers and applause] 814 00:27:36,850 --> 00:27:39,388 {\an7}- Congratulations! \h\h\h\h\h\h- Yeah! 815 00:27:39,388 --> 00:27:41,058 {\an7}Yeah, another Mike party. 816 00:27:41,058 --> 00:27:43,619 {\an7}[cheers and applause] \h\h\h\h\hWhoo! Yeah. 817 00:27:43,619 --> 00:27:47,850 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hHey guys, guys, my birthday’s in three days. 818 00:27:47,850 --> 00:27:49,256 {\an7}- God, your birthday? 819 00:27:49,256 --> 00:27:51,289 {\an7}- Happy birthday, Vinny. \h- Happy birthday, Vinn. 820 00:27:51,289 --> 00:27:53,784 {\an7}- I’m a little salty ’cause \h\heveryone has pretty much 821 00:27:53,784 --> 00:27:55,190 {\an7}had a party for them \h\h\hat some point. 822 00:27:55,190 --> 00:27:58,586 {\an7}\h\h\hLike someone can fart and they’ll throw a party for them. 823 00:27:58,586 --> 00:27:59,784 {\an7}Party for Mike! 824 00:27:59,784 --> 00:28:02,916 {\an7}[cheers and applause] 825 00:28:02,916 --> 00:28:06,487 {\an7}[crew cheering] 826 00:28:07,322 --> 00:28:08,223 {\an7}- Party for Jenni! 827 00:28:08,223 --> 00:28:11,058 {\an7}- Yeah! - Whoo! 828 00:28:11,058 --> 00:28:14,256 {\an7}[all cheering] 829 00:28:14,256 --> 00:28:15,817 {\an7}- Party for Vinny! 830 00:28:15,817 --> 00:28:17,256 {\an7}[seagull chirps] 831 00:28:17,256 --> 00:28:18,322 {\an7}\hWe’ll pass. - All right. 832 00:28:18,322 --> 00:28:19,355 {\an7}\h\h- [laughs] - It’s settled. 833 00:28:19,355 --> 00:28:22,058 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Aww. - All right, guys, no party, 834 00:28:22,058 --> 00:28:24,487 {\an7}\h\h\h\hbut we’re gonna go to the Jet Skis. Let’s go. 835 00:28:24,487 --> 00:28:26,685 {\an7}- Yes. Let’s go. 836 00:28:26,685 --> 00:28:28,959 {\an7}- Can we bring drinks \h\hlike it’s Vegas? 837 00:28:28,959 --> 00:28:29,520 {\an7}Yeah? 838 00:28:29,520 --> 00:28:30,992 {\an7}- ♪ Hot girl, hot dress, \h\h\h\hhot summer day ♪ 839 00:28:30,992 --> 00:28:33,190 {\an7}\h\h\h\h\h\h♪ So hot make the competition run away ♪ 840 00:28:33,190 --> 00:28:34,916 {\an7}- The girls are doing \h\h\h\h\ha Tiki bar. 841 00:28:34,916 --> 00:28:36,817 {\an7}It’s like a little bar \h\h\h\h\hon the water. 842 00:28:36,817 --> 00:28:41,025 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Oh, my God. This is like an actual bar. 843 00:28:41,025 --> 00:28:41,586 {\an7}- Oh! 844 00:28:41,586 --> 00:28:44,223 {\an7}- Nicole, look, it’s a manatee. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Where? 845 00:28:44,223 --> 00:28:45,553 {\an7}- What the [bleep] is that? 846 00:28:45,553 --> 00:28:48,058 {\an7}- That looks like me \h\h\hin the morning. 847 00:28:48,058 --> 00:28:51,025 {\an7}\h\h- How cute. - Hi, manatee. 848 00:28:51,025 --> 00:28:52,289 {\an7}[all shouting] 849 00:28:52,289 --> 00:28:57,124 {\an7}- All right, I need to get \h\h\h\hthis party started. 850 00:28:57,124 --> 00:28:59,388 {\an7}- Oh, my God, we’re moving. 851 00:28:59,388 --> 00:29:01,355 {\an7}- Jet Skis! Jet Skis! 852 00:29:01,355 --> 00:29:03,256 {\an7}\h\h\hWhen you’re on a Jet Ski, you’re officially on vacation. 853 00:29:03,256 --> 00:29:05,685 {\an7}\h\hYou’re not on vacation until you’re on a Jet Ski. 854 00:29:05,685 --> 00:29:07,586 {\an7}- This is the best day \h\h\h\h\h\hof my life. 855 00:29:07,586 --> 00:29:09,619 {\an7}- Jet Skis! Hoo-hoo! 856 00:29:09,619 --> 00:29:11,124 {\an7}- Go, boys! \h\h\h- Hi. 857 00:29:11,124 --> 00:29:13,586 {\an7}- Cool boat, babe. \h\h\h\h- Have fun. 858 00:29:13,586 --> 00:29:14,916 {\an7}- Chris, be careful. 859 00:29:14,916 --> 00:29:16,959 {\an7}Don’t be a friggin’ idiot \h\h\h\h\h\h\h\hon there. 860 00:29:16,959 --> 00:29:17,850 {\an7}- Let’s go, bitches. 861 00:29:17,850 --> 00:29:19,256 {\an7}- Where the [bleep] \h\h\hare the boys? 862 00:29:19,256 --> 00:29:20,520 {\an7}- Sail out to sea. 863 00:29:20,520 --> 00:29:22,025 {\an7}\h\h\h\h\hWelcome to the salt life, bitch. 864 00:29:22,025 --> 00:29:25,454 {\an7}I wish we had a door so we can \h\h\h\hbe like Jack and Rose. 865 00:29:25,454 --> 00:29:27,355 {\an7}Let’s reenact "Titanic." 866 00:29:27,355 --> 00:29:28,157 {\an7}- Yeah, you’re Jack. 867 00:29:28,157 --> 00:29:30,487 {\an7}- You’re Jack, bitch. \h\h\h\h\h\hI’m Rose. 868 00:29:30,487 --> 00:29:32,421 {\an7}I am a connoisseur on boats. 869 00:29:32,421 --> 00:29:34,850 {\an7}Whee! 870 00:29:35,091 --> 00:29:36,553 {\an7}Whee! 871 00:29:36,553 --> 00:29:38,718 {\an7}\h\h\hAnd I never go on a boat drinkless. 872 00:29:38,718 --> 00:29:40,388 {\an7}- The guys are coming. 873 00:29:40,388 --> 00:29:41,619 {\an7}- Let’s go, baby. 874 00:29:41,619 --> 00:29:43,124 {\an7}[energetic music] 875 00:29:43,124 --> 00:29:44,322 {\an7}[indistinct shouting] 876 00:29:44,322 --> 00:29:47,992 {\an7}- Hold on ’cause all this [bleep] about to hit us. 877 00:29:47,992 --> 00:29:50,025 {\an7}[girls shouting] 878 00:29:50,025 --> 00:29:51,718 {\an7}- Jet Ski! Hoo-hoo! 879 00:29:51,718 --> 00:29:53,883 {\an7}[girls screaming] 880 00:29:53,883 --> 00:29:54,553 {\an7}- No! 881 00:29:54,553 --> 00:29:57,223 {\an7}- ♪ Furs, diamonds, girls ♪ \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoo! 882 00:29:57,223 --> 00:29:59,751 {\an7}- ♪ Platinum, pearls, stocks ♪ 883 00:29:59,751 --> 00:30:01,388 {\an7}- Kill the engine. \h\hThere’s gators. 884 00:30:01,388 --> 00:30:02,850 {\an7}- There’s crocodiles \h\h\h\hin the water? 885 00:30:02,850 --> 00:30:05,289 {\an7}\h\h\h\h\h- [bleep]. - Nah, I was kidding. 886 00:30:05,289 --> 00:30:07,520 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- We’re in international waters, baby! 887 00:30:07,520 --> 00:30:10,959 {\an7}all: International waters! 888 00:30:10,959 --> 00:30:11,817 {\an7}Whoo! 889 00:30:11,817 --> 00:30:15,223 {\an7}- ♪ Money, homes, \hrows, clothes ♪ 890 00:30:15,223 --> 00:30:18,487 {\an7}♪ Yachts, planes, \h\h\hspeedboats ♪ 891 00:30:18,487 --> 00:30:20,124 {\an7}♪ Watch, I want it all ♪ 892 00:30:20,124 --> 00:30:21,520 {\an7}♪ ♪ 893 00:30:21,520 --> 00:30:23,157 {\an7}- All right, bitches. \hSo what did I miss? 894 00:30:23,157 --> 00:30:25,718 {\an7}I missed two days. \hDownload me now. 895 00:30:25,718 --> 00:30:26,916 {\an7}- Guess who had sex. 896 00:30:26,916 --> 00:30:28,454 {\an7}- Who had sex? \h\h\h\h- Ooh. 897 00:30:28,454 --> 00:30:30,124 {\an7}\h\h\h- This one. - No, you didn’t. 898 00:30:30,124 --> 00:30:32,751 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, I did. - Angeliner had sex with Chris. 899 00:30:32,751 --> 00:30:34,586 {\an7}\h\h\hI wanna know the full sex story. 900 00:30:34,586 --> 00:30:36,850 {\an7}- Finally, after two years, \hhe [bleep] initiated it. 901 00:30:36,850 --> 00:30:38,959 {\an7}Like, I think we should \h\h\hgive him a medal. 902 00:30:38,959 --> 00:30:40,190 {\an7}- Well, what happened? 903 00:30:40,190 --> 00:30:42,685 {\an7}- It was a [bleep] and duck \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmoment. 904 00:30:42,685 --> 00:30:43,553 {\an7}- I need a full detail. 905 00:30:43,553 --> 00:30:47,322 {\an7}\h\h- There’s no detail, just [bleep] and duck, that’s it. 906 00:30:48,091 --> 00:30:49,718 {\an7}- Oh, my God. 907 00:30:49,718 --> 00:30:52,454 {\an7}- [laughs] \h\hDeena. 908 00:30:53,355 --> 00:30:54,850 {\an7}\h- Help. [laughs] 909 00:30:54,850 --> 00:30:56,487 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hI can’t. I can’t with this flag. 910 00:30:56,487 --> 00:30:59,124 {\an7}\h- Flag, can you stop attacking my meatball? 911 00:30:59,124 --> 00:31:01,850 {\an7}Thank you. [laughter] 912 00:31:01,850 --> 00:31:03,421 {\an7}- Deena. [laughs] 913 00:31:03,421 --> 00:31:05,124 {\an7}\h- Help! [screams] 914 00:31:05,124 --> 00:31:06,454 {\an7}[laughter] 915 00:31:06,454 --> 00:31:08,553 {\an7}- Deena, move. 916 00:31:10,289 --> 00:31:13,289 {\an7}\h\h\h\h- I’m alive. - What in the world? 917 00:31:13,751 --> 00:31:15,817 {\an7}\h\h- Yeah. - Only me. 918 00:31:15,817 --> 00:31:17,157 {\an7}[dramatic music] 919 00:31:17,157 --> 00:31:20,619 {\an7}- Rain, sleet, or shine, \h\h\hBDS is a free man. 920 00:31:20,619 --> 00:31:21,992 {\an7}- I’m looking at my radar \h\h\h\h\h\h\hright now. 921 00:31:21,992 --> 00:31:25,619 {\an7}- I have a feeling that this is just gonna just pass right by. 922 00:31:25,619 --> 00:31:27,586 {\an7}\h\h- No, my radar tells me different. 923 00:31:27,586 --> 00:31:28,959 {\an7}\h\h\h\h[thunder booms] It’s a doozy, this one. 924 00:31:28,959 --> 00:31:30,553 {\an7}It would suck if it rained \h\h\h\hthrough your party. 925 00:31:30,553 --> 00:31:33,959 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, man. I don’t know what I would do. 926 00:31:38,760 --> 00:31:39,529 {\an7}[tense music] 927 00:31:39,529 --> 00:31:41,024 {\an7}\h\h- ♪ Every single day when the sun comes up ♪ 928 00:31:41,024 --> 00:31:43,859 {\an7}\h♪ No exceptions, gotta show love ♪ 929 00:31:43,859 --> 00:31:45,661 {\an7}- Goose fight! 930 00:31:45,661 --> 00:31:46,958 {\an7}- Oh, my God. 931 00:31:46,958 --> 00:31:51,156 {\an7}[all chattering, screaming] 932 00:31:51,156 --> 00:31:52,760 {\an7}♪ ♪ 933 00:31:52,760 --> 00:31:55,123 {\an7}- It’s a pelican. 934 00:31:55,123 --> 00:31:56,925 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Bitches, I need get back to shore. 935 00:31:56,925 --> 00:31:58,892 {\an7}I’m literally gonna \h\h\hpee my pants. 936 00:31:58,892 --> 00:31:59,760 {\an7}Bring us back to shore! 937 00:31:59,760 --> 00:32:03,090 {\an7}Thanks for not killing us \h\h\h\h\h\hin the storm. 938 00:32:03,090 --> 00:32:04,387 {\an7}\h\h\h\h\h\hOh, my God, I’m gonna pee my pants. 939 00:32:04,387 --> 00:32:06,222 {\an7}- You should’ve seen me, man. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- I did. 940 00:32:06,222 --> 00:32:07,595 {\an7}- Jesus save me. \h\h\h\h\h\h\hOh! 941 00:32:07,595 --> 00:32:09,463 {\an7}\h\h\h\hThis what happens when you have three kids. 942 00:32:09,463 --> 00:32:10,255 {\an7}You have no bladder. 943 00:32:10,255 --> 00:32:11,892 {\an7}- All right, honey, we gotta get ready for your big party. 944 00:32:11,892 --> 00:32:14,189 {\an7}- Tell you what though, \hsplits come in handy 945 00:32:14,189 --> 00:32:15,595 {\an7}on my Jet Ski, you know? 946 00:32:15,595 --> 00:32:16,562 {\an7}- I’m gonna have a fourth kid. 947 00:32:16,562 --> 00:32:17,826 {\an7}- Go over here, Nicole. \h\h\h\h\h\h\hHurry up. 948 00:32:17,826 --> 00:32:20,387 {\an7}- I swear. Oh, my God. 949 00:32:20,387 --> 00:32:21,430 {\an7}- Party for Mike. 950 00:32:21,430 --> 00:32:23,595 {\an7}\h- I might even put on deodorant. 951 00:32:23,595 --> 00:32:25,892 {\an7}\h\h- There you go. - Thank you, babe. 952 00:32:25,892 --> 00:32:27,123 {\an7}- You’re welcome. 953 00:32:27,123 --> 00:32:28,892 {\an7}- Ugh! 954 00:32:28,892 --> 00:32:30,354 {\an7}Oh, thank you, baby Jesus. 955 00:32:30,354 --> 00:32:33,925 {\an7}\h\h- Yes, hi, is this the front desk, please? 956 00:32:33,925 --> 00:32:37,255 {\an7}Yes, can you guys send a bar chair 957 00:32:37,255 --> 00:32:42,222 {\an7}\h\h\h\h\h\hout to the porch of The Situation’s porch actually? 958 00:32:42,222 --> 00:32:44,321 {\an7}We’re--we’re getting haircuts. 959 00:32:44,321 --> 00:32:46,925 {\an7}- My wine, where you at, girl? 960 00:32:47,661 --> 00:32:49,991 {\an7}My wine isn’t here. 961 00:32:49,991 --> 00:32:50,793 {\an7}Come on. 962 00:32:50,793 --> 00:32:53,123 {\an7}It’s literally all I wanted \h\h\h\h\h\hthis vacation. 963 00:32:53,123 --> 00:32:53,925 {\an7}So I was so excited 964 00:32:53,925 --> 00:32:56,430 {\an7}\h\h\hto come on vacation and drink with everybody. 965 00:32:56,430 --> 00:32:58,156 {\an7}\h\hI packed, like, 20 bottles of wine. 966 00:32:58,156 --> 00:33:00,529 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Front desk. - Hi, sir. This is Nicole. 967 00:33:00,529 --> 00:33:03,430 {\an7}I just checked in and my wine \h\hwas supposed to deliver, 968 00:33:03,430 --> 00:33:06,189 {\an7}\h\hlike, two days ago, so do you guys have it? 969 00:33:06,189 --> 00:33:09,991 {\an7}\h- Yeah. It just says Enrique picked it up. 970 00:33:11,661 --> 00:33:13,123 {\an7}- Who the [bleep] is Enrique? 971 00:33:13,123 --> 00:33:16,090 {\an7}\h\hYou never take a meatball’s wine. 972 00:33:16,090 --> 00:33:16,760 {\an7}Never, ever. 973 00:33:16,760 --> 00:33:19,595 {\an7}\h\h\h- We will find it and we will deliver it shortly. 974 00:33:19,595 --> 00:33:22,595 {\an7}\h- Oh, perfect. Okay. Thank you. 975 00:33:22,595 --> 00:33:24,892 {\an7}I’ll--I’ll be waiting \h\h\h\hfor Enrique. 976 00:33:24,892 --> 00:33:25,496 {\an7}[sighs] 977 00:33:25,496 --> 00:33:28,288 {\an7}All right, where’s Enrique? \h\hI really want my wine. 978 00:33:28,288 --> 00:33:30,892 {\an7}All right, come on, Enrique. 979 00:33:30,892 --> 00:33:31,694 {\an7}I’m waiting for you. 980 00:33:31,694 --> 00:33:34,123 {\an7}\h\h\h\h\h\h- ♪ Yo, ay, girl, tell me where you come from ♪ 981 00:33:34,123 --> 00:33:36,288 {\an7}\h\h♪ Pretty face with a little summer tan ♪ 982 00:33:36,288 --> 00:33:38,628 {\an7}♪ Me wonder if she from \h\h\h\hthe Caribbean ♪ 983 00:33:38,628 --> 00:33:40,090 {\an7}\h\h\h\h♪ Or did she touch down here... ♪ 984 00:33:40,090 --> 00:33:44,430 {\an7}\h\h\h- Oh, God, no. Why outside my door? 985 00:33:45,595 --> 00:33:47,090 {\an7}- Enrique? 986 00:33:47,090 --> 00:33:48,496 {\an7}Thought I heard a knock. 987 00:33:48,496 --> 00:33:51,255 {\an7}- Thinks he’s going to rodeo? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"Lasso." 988 00:33:51,255 --> 00:33:53,057 {\an7}[groaning] 989 00:33:53,057 --> 00:33:55,288 {\an7}- [rolling tongue] \h\h\h\h\hEnrique! 990 00:33:55,288 --> 00:33:57,024 {\an7}- We should call the cops \h\h\h\h\h\h\h\h\hon him. 991 00:33:57,024 --> 00:33:58,090 {\an7}- [laughs] 992 00:33:58,090 --> 00:34:01,892 {\an7}- I swear I heard a knock. 993 00:34:01,892 --> 00:34:04,090 {\an7}Enrique. 994 00:34:04,090 --> 00:34:05,288 {\an7}Yeah, he’s not here. 995 00:34:05,288 --> 00:34:06,123 {\an7}- Pauly D, what up? 996 00:34:06,123 --> 00:34:10,288 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Godfather. Oh, what up, non-godfather. 997 00:34:10,288 --> 00:34:10,826 {\an7}[laughs] 998 00:34:10,826 --> 00:34:13,859 {\an7}\hI just called the front desk to bring out, like, a bar chair 999 00:34:13,859 --> 00:34:15,024 {\an7}so that we can get \hour cuts outside. 1000 00:34:15,024 --> 00:34:17,123 {\an7}\h\h- Dude’s on the way. - Yeah. All right. So... 1001 00:34:17,123 --> 00:34:20,123 {\an7}\h\h- What’s funny about whether it’s a vacation, 1002 00:34:20,123 --> 00:34:22,255 {\an7}\h\h\ha shore house, we always need a cut. 1003 00:34:22,255 --> 00:34:24,024 {\an7}\h- Prison. - Oh, yes. 1004 00:34:24,024 --> 00:34:25,727 {\an7}\h\h\hWhen I first walked into prison, 1005 00:34:25,727 --> 00:34:29,024 {\an7}the first thing that I did \h\h\h\h\h\h\hwas get a cut 1006 00:34:29,024 --> 00:34:31,793 {\an7}\h\h\h\h\h\hand I don’t-- I feel weird saying this, 1007 00:34:31,793 --> 00:34:33,387 {\an7}but it made me feel better. \h\h\h\h\h\h\h\h- Oh, yeah. 1008 00:34:33,387 --> 00:34:34,760 {\an7}- Guess what I was paying \h\h\h\h\h\hfor the cuts? 1009 00:34:34,760 --> 00:34:37,387 {\an7}\h\h\h\h\h- Can of tuna. - Can of mackerel. Yeah. 1010 00:34:37,387 --> 00:34:38,793 {\an7}I wish I would be positive, 1011 00:34:38,793 --> 00:34:42,024 {\an7}but I can’t tell you \h\hhow tough it was 1012 00:34:42,024 --> 00:34:43,354 {\an7}when I was on probation. 1013 00:34:43,354 --> 00:34:45,892 {\an7}I was never fully a free man. 1014 00:34:45,892 --> 00:34:47,430 {\an7}Now that it is finally over, 1015 00:34:47,430 --> 00:34:50,793 {\an7}\h\h\hit was a huge weight lifted off of my shoulders 1016 00:34:50,793 --> 00:34:52,321 {\an7}\h\hthat I finally completed something 1017 00:34:52,321 --> 00:34:54,189 {\an7}that a lot of the time, \h\h\h\h\h\hmost don’t. 1018 00:34:54,189 --> 00:34:57,463 {\an7}\h\h\hOh, what’s up, my dude? How are you? Good to see you. 1019 00:34:59,090 --> 00:35:00,321 {\an7}- Could I come in? 1020 00:35:00,321 --> 00:35:02,892 {\an7}\h\h\h\h\h- Mama? - Where are you? 1021 00:35:02,892 --> 00:35:04,793 {\an7}- I’m on the porch. 1022 00:35:04,793 --> 00:35:05,321 {\an7}Hi. 1023 00:35:05,321 --> 00:35:07,628 {\an7}\h\h\h\h\h- I dressed like I’m going out to the club. 1024 00:35:07,628 --> 00:35:08,430 {\an7}- It’s pouring out. 1025 00:35:08,430 --> 00:35:10,496 {\an7}- I’m so annoyed because I had \h\h\h\hall my wine sent here. 1026 00:35:10,496 --> 00:35:13,859 {\an7}And Enrique signed for it, \hand I can’t find Enrique. 1027 00:35:13,859 --> 00:35:16,123 {\an7}Enrique. Enrique. 1028 00:35:16,123 --> 00:35:16,892 {\an7}Enrique! 1029 00:35:16,892 --> 00:35:20,255 {\an7}- Who the [bleep] Enrique? - I think he stole my wine. 1030 00:35:20,255 --> 00:35:21,859 {\an7}- I would steal your wine too. 1031 00:35:21,859 --> 00:35:23,057 {\an7}There is nothing scarier \h\h\h\h\hthan a meatball 1032 00:35:23,057 --> 00:35:24,892 {\an7}\h\htrying to find a bottle of wine. 1033 00:35:24,892 --> 00:35:26,892 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hAll right, I need alcohol and food. 1034 00:35:26,892 --> 00:35:29,156 {\an7}[engine rumbling] 1035 00:35:29,156 --> 00:35:30,958 {\an7}- Enrique! 1036 00:35:31,156 --> 00:35:34,661 {\an7}\h\h- First day in-- in the yard was wild. 1037 00:35:34,661 --> 00:35:35,222 {\an7}- Mm-hmm. 1038 00:35:35,222 --> 00:35:36,496 {\an7}- ’Cause you don’t know \h\h\h\hwhat to expect. 1039 00:35:36,496 --> 00:35:37,727 {\an7}You know, you kinda get \h\h\h\hyour guard up. 1040 00:35:37,727 --> 00:35:38,958 {\an7}- Sizing up everybody \h\h\h\hand whatnot. 1041 00:35:38,958 --> 00:35:40,463 {\an7}- Yeah, yeah. The main thing \h\h\h\his like the chow line 1042 00:35:40,463 --> 00:35:43,430 {\an7}and where you sitting for lunch and dinner. 1043 00:35:43,430 --> 00:35:43,991 {\an7}- Wow. 1044 00:35:43,991 --> 00:35:45,925 {\an7}- If nobody lets you sit down, \h\h\h\h\hlike, that’s taken... 1045 00:35:45,925 --> 00:35:48,760 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- That’s weird. - That’s taken, it’s a problem. 1046 00:35:48,760 --> 00:35:49,727 {\an7}- Man. - Yeah. 1047 00:35:49,727 --> 00:35:52,222 {\an7}\h\h\h\h\h\hBut what happens is they’re like, "You, over here." 1048 00:35:52,222 --> 00:35:53,430 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah. - "You’re sitting with us." 1049 00:35:53,430 --> 00:35:55,727 {\an7}- You think that they would let \hthis guy sit down with them? 1050 00:35:55,727 --> 00:35:57,826 {\an7}- Who wouldn’t? - I don’t know. 1051 00:35:57,826 --> 00:35:58,430 {\an7}- Yeah. 1052 00:35:58,430 --> 00:35:59,694 {\an7}- You have to be careful \h\h\hwhen you go because 1053 00:35:59,694 --> 00:36:03,529 {\an7}if you accept too many favors \h\h\h\h\hfrom the wrong guy 1054 00:36:03,529 --> 00:36:06,024 {\an7}and then he comes back to you, \h\h\h\h\h\h\h\hlet’s just say, 1055 00:36:06,024 --> 00:36:09,255 {\an7}and it was like, you know, time to give me a [bleep]. 1056 00:36:09,255 --> 00:36:09,859 {\an7}- Yeah. 1057 00:36:09,859 --> 00:36:11,189 {\an7}- You’re like, oh, [bleep]. \h\h\h\h\h\hI mean, like... 1058 00:36:11,189 --> 00:36:13,156 {\an7}- [...] don’t count \h\h\hin jail, huh? 1059 00:36:13,156 --> 00:36:15,430 {\an7}\h\h\h- What is it they say? - [...] don’t count in jail. 1060 00:36:15,430 --> 00:36:18,387 {\an7}\h\h\h- Oh, oh. No, no, no, no. 1061 00:36:18,387 --> 00:36:19,430 {\an7}- S his D-- 1062 00:36:19,430 --> 00:36:21,793 {\an7}- I done [bleep] up. \hI done [bleep] up. 1063 00:36:21,793 --> 00:36:23,694 {\an7}- It’s surreal listening \h\h\hto Mike talk about 1064 00:36:23,694 --> 00:36:26,090 {\an7}his prison experience. It seems like a movie, 1065 00:36:26,090 --> 00:36:27,387 {\an7}but it was actually \h\hhis real life. 1066 00:36:27,387 --> 00:36:29,826 {\an7}\h\h\h- People would come and try to give me gifts. 1067 00:36:29,826 --> 00:36:30,430 {\an7}- Yeah. 1068 00:36:30,430 --> 00:36:31,694 {\an7}\h\h\h- And I’ll be like "No, I’m good. I’m good." 1069 00:36:31,694 --> 00:36:33,156 {\an7}\h\h\h\hBecause I knew they might be attached. 1070 00:36:33,156 --> 00:36:33,958 {\an7}- Come with a price. 1071 00:36:33,958 --> 00:36:35,628 {\an7}\h\h\h- They might come with a price, exactly. 1072 00:36:35,628 --> 00:36:36,661 {\an7}♪ ♪ 1073 00:36:36,661 --> 00:36:39,057 {\an7}- Let’s go see what Deena \h\hand Chris are doing. 1074 00:36:39,057 --> 00:36:40,123 {\an7}[thunder booms] 1075 00:36:40,123 --> 00:36:43,057 {\an7}- Better cover the food. \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yup. 1076 00:36:43,991 --> 00:36:45,991 {\an7}- The storm may endanger 1077 00:36:45,991 --> 00:36:49,661 {\an7}the state of my party \h\h\h\hfor tonight. 1078 00:36:49,661 --> 00:36:50,859 {\an7}Oh, hell no. 1079 00:36:50,859 --> 00:36:51,661 {\an7}♪ ♪ 1080 00:36:51,661 --> 00:36:54,255 {\an7}\h\h\h\h\hI’ve been waiting eight long years for this. 1081 00:36:54,255 --> 00:36:56,463 {\an7}\h- It looks like it’s gonna storm. 1082 00:36:56,463 --> 00:36:57,925 {\an7}- Damn. 1083 00:36:57,925 --> 00:37:01,925 {\an7}♪ ♪ 1084 00:37:01,925 --> 00:37:03,529 {\an7}- I’m excited for tonight. 1085 00:37:03,529 --> 00:37:04,430 {\an7}\h\h\h\h- Me too. - Feel like Mike 1086 00:37:04,430 --> 00:37:06,463 {\an7}\h\h\h\h\his gonna go above and beyond for this thing. 1087 00:37:06,463 --> 00:37:08,694 {\an7}- What’s up, my dude. \h\h\h\hHow are you? 1088 00:37:08,694 --> 00:37:09,496 {\an7}- Good to meet ya. 1089 00:37:09,496 --> 00:37:11,925 {\an7}- It seems that the weather \h\h\h\h\h\h\h\h\hhas taken 1090 00:37:11,925 --> 00:37:13,222 {\an7}a change for the worse here. 1091 00:37:13,222 --> 00:37:14,430 {\an7}- It does. But you know what? 1092 00:37:14,430 --> 00:37:15,628 {\an7}I’m pretty waterproofed \h\h\h\h\h\h\hout here. 1093 00:37:15,628 --> 00:37:17,925 {\an7}It’s not my first rodeo. \h- Oh, damn. All right. 1094 00:37:17,925 --> 00:37:19,826 {\an7}\h\h- We’re gonna celebrate your independence for sure. 1095 00:37:19,826 --> 00:37:23,562 {\an7}\h- The weather is not looking good right now. 1096 00:37:23,562 --> 00:37:24,529 {\an7}Some see an obstacle. 1097 00:37:24,529 --> 00:37:28,090 {\an7}\h\hI see an opportunity for an awesome fire show. 1098 00:37:28,090 --> 00:37:28,991 {\an7}We got everything. 1099 00:37:28,991 --> 00:37:30,760 {\an7}We got earth, wind, and fire, 1100 00:37:30,760 --> 00:37:32,925 {\an7}\h\h\h\h\h\hand the BDS Independence Day Party. 1101 00:37:32,925 --> 00:37:35,958 {\an7}[thunder booms] 1102 00:37:38,619 --> 00:37:40,180 {\an7}[tense music] 1103 00:37:40,180 --> 00:37:42,015 {\an7}- How can you take three hours \h\h\h\h\h\h\h\h\hto get ready? 1104 00:37:42,015 --> 00:37:44,114 {\an7}- Because I’m Angelina, \h\h\h\h\hand that’s-- 1105 00:37:44,114 --> 00:37:45,355 {\an7}\h\h\h\h\h- How come after the first hour, 1106 00:37:45,355 --> 00:37:46,421 {\an7}you look exactly the same? 1107 00:37:46,421 --> 00:37:48,355 {\an7}- Angelina’s here with Chris. 1108 00:37:48,355 --> 00:37:49,322 {\an7}- They look like they’re good. 1109 00:37:49,322 --> 00:37:51,784 {\an7}\h\h\h\h\hThey seem like they actually get along. 1110 00:37:51,784 --> 00:37:53,916 {\an7}- Getting real bougie. \h- No, no, no, no, no. 1111 00:37:53,916 --> 00:37:55,751 {\an7}\h\h\hAnd nothing on me is [bleep] name brand, 1112 00:37:55,751 --> 00:37:56,553 {\an7}you [bleep] stunad. 1113 00:37:56,553 --> 00:37:59,718 {\an7}- I’ve never seen them be like \hthat before and I was happy. 1114 00:37:59,718 --> 00:38:03,388 {\an7}- We’ll see tonight maybe. \h- Is this the Buckners’? 1115 00:38:03,388 --> 00:38:04,850 {\an7}- You guys having sex? 1116 00:38:04,850 --> 00:38:05,652 {\an7}- Are the Buckners home? 1117 00:38:05,652 --> 00:38:07,751 {\an7}\h- We should [bleep] get drunk and chill. 1118 00:38:07,751 --> 00:38:09,246 {\an7}I wanna be drunk \hfor this party. 1119 00:38:09,246 --> 00:38:10,048 {\an7}- [sniffles loudly] 1120 00:38:10,048 --> 00:38:12,289 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Ew. - You have a lot of allergies. 1121 00:38:12,289 --> 00:38:13,652 {\an7}- I have bad allergies. 1122 00:38:13,652 --> 00:38:15,454 {\an7}- You hawk up loogies. \h\h\h\h\h\hI can tell. 1123 00:38:15,454 --> 00:38:16,388 {\an7}- Yo, I don’t hawk loogies. 1124 00:38:16,388 --> 00:38:18,553 {\an7}What I’ve been doing lately... \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[sniffling] 1125 00:38:18,553 --> 00:38:19,685 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Ew. - In the shower. 1126 00:38:19,685 --> 00:38:21,355 {\an7}both: A snot rocket. 1127 00:38:21,355 --> 00:38:22,114 {\an7}[laughter] 1128 00:38:22,114 --> 00:38:24,883 {\an7}- I used to do snot rockets \h\h\h\hin people’s foods. 1129 00:38:24,883 --> 00:38:26,850 {\an7}- Ew. - Ew! 1130 00:38:26,850 --> 00:38:28,081 {\an7}- I was like 16, 17 years old. 1131 00:38:28,081 --> 00:38:30,586 {\an7}- Yo, can I tell them the story \h\h\habout what I [bleep] did 1132 00:38:30,586 --> 00:38:31,883 {\an7}\h\h\h\hto that guy’s [bleep] garlic mash? 1133 00:38:31,883 --> 00:38:35,048 {\an7}- I know. You gotta--you gotta hear what she did. Even worse. 1134 00:38:35,048 --> 00:38:36,388 {\an7}- So I was the takeout girl. 1135 00:38:36,388 --> 00:38:38,619 {\an7}We had some guy called up. \h\h\hHe placed his order. 1136 00:38:38,619 --> 00:38:41,388 {\an7}I put everything in the bag, \heven threw an extra [bleep] 1137 00:38:41,388 --> 00:38:43,652 {\an7}pumpernickel bread \hfor that [bleep]. 1138 00:38:43,652 --> 00:38:44,586 {\an7}- Wow. - Okay? 1139 00:38:44,586 --> 00:38:47,289 {\an7}He asked for garlic mash, \h\h\hbut over the phone, 1140 00:38:47,289 --> 00:38:48,114 {\an7}I didn’t hear the garlic, 1141 00:38:48,114 --> 00:38:51,322 {\an7}so I put the regular mash \hin there, not knowing. 1142 00:38:51,322 --> 00:38:53,520 {\an7}Comes back and he goes, \h\h\h\h\h"Excuse me." 1143 00:38:53,520 --> 00:38:55,015 {\an7}He drops his bag. \h\h\hHe’s like, 1144 00:38:55,015 --> 00:38:57,619 {\an7}"I asked you for [bleep] \h\h\h\h\h\hgarlic mash. 1145 00:38:57,619 --> 00:38:58,949 {\an7}"This is [bleep] regular mash. 1146 00:38:58,949 --> 00:39:01,949 {\an7}I want some [bleep] garlic mash \h\h\h\h\h\hright [bleep] now." 1147 00:39:01,949 --> 00:39:04,114 {\an7}So now I walk into \hthe [bleep] back, 1148 00:39:04,114 --> 00:39:05,520 {\an7}and I’m like, you know what? 1149 00:39:05,520 --> 00:39:07,553 {\an7}[bleep] this piece of [bleep]. 1150 00:39:07,553 --> 00:39:09,685 {\an7}\h[bleep]. - [laughs] 1151 00:39:09,685 --> 00:39:12,652 {\an7}\h- Went into the back, walked to the bathroom. 1152 00:39:12,652 --> 00:39:13,883 {\an7}- Oh, my God. 1153 00:39:13,883 --> 00:39:16,322 {\an7}- Went into the stall. \h\h\h\h\h\h\hI went... 1154 00:39:16,322 --> 00:39:17,652 {\an7}[liquid sloshing] 1155 00:39:17,652 --> 00:39:20,949 {\an7}- No, you didn’t. \hNo, you didn’t. 1156 00:39:20,949 --> 00:39:22,817 {\an7}- Like what the what? 1157 00:39:22,817 --> 00:39:25,454 {\an7}- I went back to the kitchen. \hNone of my coworkers knew. 1158 00:39:25,454 --> 00:39:28,520 {\an7}\h\h\hTook the scooper, scooped the [bleep] garlic mash on top. 1159 00:39:28,520 --> 00:39:30,213 {\an7}- No, you--no way. \h\h- That’s crazy. 1160 00:39:30,213 --> 00:39:33,289 {\an7}- Like nothing even \h[bleep] happened. 1161 00:39:33,751 --> 00:39:34,454 {\an7}- I’m speechless. 1162 00:39:34,454 --> 00:39:37,421 {\an7}\h- I peed in that [bleep] and I don’t give a [bleep]. 1163 00:39:37,421 --> 00:39:40,289 {\an7}- I’m--I don’t even know \h\h\h\h\h\hwhat to say. 1164 00:39:40,289 --> 00:39:42,784 {\an7}- You guys are so sick. 1165 00:39:43,718 --> 00:39:44,685 {\an7}- Well, well, well, 1166 00:39:44,685 --> 00:39:46,586 {\an7}it would suck if it rained \h\h\h\hthrough your party. 1167 00:39:46,586 --> 00:39:49,213 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, man. I don’t know what I would do. 1168 00:39:49,213 --> 00:39:51,322 {\an7}- Did you try to put \h\hthe maloik on me? 1169 00:39:51,322 --> 00:39:52,850 {\an7}\h- I’m looking at my radar right now. 1170 00:39:52,850 --> 00:39:56,652 {\an7}- I have a feeling that this is just gonna just pass right by. 1171 00:39:56,652 --> 00:39:57,883 {\an7}- I think it already passed by. 1172 00:39:57,883 --> 00:40:00,015 {\an7}\h\h- No, my radar tells me different. 1173 00:40:00,015 --> 00:40:01,784 {\an7}Maybe this is God’s way \h\h\h\hof saying like, 1174 00:40:01,784 --> 00:40:03,718 {\an7}"Bro, you’ve had enough parties." 1175 00:40:03,718 --> 00:40:04,586 {\an7}It’s a doozy, this one. 1176 00:40:04,586 --> 00:40:06,048 {\an7}Looks like it’s heading \h\h\hright towards us. 1177 00:40:06,048 --> 00:40:08,619 {\an7}\h\hSucks. That sucks. I have my weather app. 1178 00:40:08,619 --> 00:40:10,147 {\an7}That’s us, the little blue dot, 1179 00:40:10,147 --> 00:40:15,520 {\an7}\hand there’s a little line of rainfall coming through. 1180 00:40:15,520 --> 00:40:19,081 {\an7}This sucks. Party’s rained out. \h\h\h\h\h\h[thunder rumbling] 1181 00:40:19,081 --> 00:40:23,421 {\an7}\h\h\h\h- ♪ I can hear the sound of thunder ♪ 1182 00:40:23,421 --> 00:40:24,289 {\an7}- What are we gonna do? 1183 00:40:24,289 --> 00:40:26,916 {\an7}- ♪ Hear the sound of rain ♪ 1184 00:40:26,916 --> 00:40:27,817 {\an7}- Is it raining again? 1185 00:40:27,817 --> 00:40:29,213 {\an7}- I’m not standing outside \h\h\h\h\h\h\hin the rain. 1186 00:40:29,213 --> 00:40:31,355 {\an7}- Rolling right through \hright at your party. 1187 00:40:31,355 --> 00:40:32,751 {\an7}\h\h\h\h\h\h- No way. - Oh, what the hell? 1188 00:40:32,751 --> 00:40:35,454 {\an7}\h\h- This party’s never gonna happen. 1189 00:40:35,454 --> 00:40:37,652 {\an7}- Wah, wah, wah. 1190 00:40:37,652 --> 00:40:39,520 {\an7}\h\h\h\h\h- Poor Mike. - It’s gonna be quick. 1191 00:40:39,520 --> 00:40:40,751 {\an7}It’s gonna go right past us. 1192 00:40:40,751 --> 00:40:41,751 {\an7}- Nah, that’s a couple hours. 1193 00:40:41,751 --> 00:40:43,883 {\an7}\h\h\h\h\hWouldn’t miss another party for Mike. 1194 00:40:43,883 --> 00:40:45,015 {\an7}\h\h\h- That is not a couple of hours. 1195 00:40:45,015 --> 00:40:46,180 {\an7}\h\h\h- Yeah, I know what we’re gonna do. 1196 00:40:46,180 --> 00:40:47,916 {\an7}\hAnother party for Mike. - This guy is salty, man. 1197 00:40:47,916 --> 00:40:49,685 {\an7}\h- What do you say we just cancel it? 1198 00:40:49,685 --> 00:40:51,388 {\an7}- Oh, my God. 1199 00:40:51,388 --> 00:40:52,520 {\an7}- This sucks. 1200 00:40:52,520 --> 00:40:55,147 {\an7}- ♪ Of thunder ♪ 1201 00:40:59,023 --> 00:40:59,791 - Let freedom ring. 1202 00:40:59,857 --> 00:41:01,259 [cheers and applause] 1203 00:41:01,326 --> 00:41:02,927 - What the [bleep] is happening to me right now? 1204 00:41:02,994 --> 00:41:05,530 - Hold on till we move the [indistinct]. 1205 00:41:05,597 --> 00:41:08,166 - Cheers to our boat mansion. - Yes. 1206 00:41:08,232 --> 00:41:09,434 - Whoo! - Boats and hos. 1207 00:41:09,500 --> 00:41:10,435 - The Knife! 1208 00:41:10,501 --> 00:41:13,738 [cheers and applause] 1209 00:41:13,805 --> 00:41:16,140 - I'm the best party planner ever! 1210 00:41:16,207 --> 00:41:17,742 [all shouting]