1
00:00:00,099 --> 00:00:01,660
{\an7}- ♪ MTV ♪
2
00:00:01,660 --> 00:00:05,099
{\an7}- Guess what? We’re in Florida.
\h\h\h\hSo are you gonna come?
3
00:00:05,099 --> 00:00:07,396
{\an7}- Yeah, I’ll be there
\h\h\h\h\h\hWednesday.
4
00:00:07,396 --> 00:00:08,693
{\an7}- Maybe we do a murder mystery.
5
00:00:08,693 --> 00:00:11,462
{\an7}- You need to have some kind
\h\h\h\h\hof a love triangle
6
00:00:11,462 --> 00:00:12,627
{\an7}with a couple fights.
7
00:00:12,627 --> 00:00:14,066
{\an7}- That’s not her.
\h\h\h\h- It is.
8
00:00:14,066 --> 00:00:16,396
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Jenni’s invested
in this couple we saw fighting.
9
00:00:16,396 --> 00:00:18,066
{\an7}\h\h\h- That was her
with a different guy.
10
00:00:18,066 --> 00:00:21,066
{\an7}See? This is gonna turn
into [bleep] "Dateline"
11
00:00:21,066 --> 00:00:22,660
{\an7}in, like, three days.
12
00:00:22,660 --> 00:00:23,924
{\an7}- No, no, no, no.
13
00:00:23,924 --> 00:00:25,363
{\an7}[overlapping shouting]
14
00:00:25,363 --> 00:00:27,594
{\an7}\h\h\h- Oh, no.
[all shouting]
15
00:00:27,594 --> 00:00:29,297
{\an7}- Oh, my--
\h\h\h- No!
16
00:00:30,060 --> 00:00:31,522
{\an7}- ♪ Get crazy, get wild ♪
17
00:00:31,522 --> 00:00:33,258
{\an7}- Yeah, buddy!
18
00:00:33,258 --> 00:00:34,829
{\an7}- Party’s here!
19
00:00:34,829 --> 00:00:37,730
{\an7}\h\h\h- The Situation
is under construction.
20
00:00:37,730 --> 00:00:39,796
{\an7}- We’re so classy now.
21
00:00:39,796 --> 00:00:42,027
{\an7}- On the seventh day,
\h\h\h\hit’ll be lit.
22
00:00:42,027 --> 00:00:45,390
{\an7}- Get the frig out of here,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hyou crazy!
23
00:00:45,390 --> 00:00:46,159
{\an7}- Um, hello?
24
00:00:46,159 --> 00:00:50,796
{\an7}- ♪ If you wanna have fun,
then do something crazy ♪
25
00:00:53,154 --> 00:00:55,389
- ♪ I got murder on my mind ♪
26
00:00:55,456 --> 00:00:57,057
♪ I got murder on my mind ♪
27
00:00:57,124 --> 00:00:58,058
- Somebody straight up
got murdered.
28
00:00:58,125 --> 00:00:59,727
- What?
- Oh, my God.
29
00:00:59,793 --> 00:01:01,028
- Somebody just
got murdered, bro.
30
00:01:01,095 --> 00:01:02,163
- Stop, stop.
31
00:01:03,898 --> 00:01:05,332
I planned this
murder mystery prank.
32
00:01:05,399 --> 00:01:06,333
- No!
33
00:01:06,400 --> 00:01:07,701
- Oh, my God.
34
00:01:07,768 --> 00:01:09,436
- Everyone is falling for it.
35
00:01:10,437 --> 00:01:11,572
- Somebody get them out.
36
00:01:11,639 --> 00:01:13,174
- What was that?
- Start doing CPR.
37
00:01:13,240 --> 00:01:15,643
Come on. Go harder!
Go down harder!
38
00:01:15,709 --> 00:01:17,711
- Angelina was, like,
freaking out.
39
00:01:17,778 --> 00:01:19,380
- Just someone let me in!
40
00:01:19,446 --> 00:01:20,915
- She might friggin' blow
the whole thing.
41
00:01:20,981 --> 00:01:22,483
Where is security
to get them out?
42
00:01:22,550 --> 00:01:24,418
- Yeah, but he's gotta
press harder down!
43
00:01:24,485 --> 00:01:25,786
- They know how to do it.
They're medics. They're medics.
44
00:01:25,853 --> 00:01:27,855
- They're not. They're not
even pressing down hard.
45
00:01:29,657 --> 00:01:31,559
- We gotta go.
- No, we're not going.
46
00:01:31,625 --> 00:01:34,195
Where can you tell us
to [bleep] go?
47
00:01:34,261 --> 00:01:37,331
How do you, like, expect us
to just [bleep] leave someone?
48
00:01:41,135 --> 00:01:43,304
- What the [bleep]?
Are you kidding me?
49
00:01:43,370 --> 00:01:44,772
- There's nothing we can do
to help him, you guys.
50
00:01:44,839 --> 00:01:46,841
- I would like to know
if he's alive or not.
51
00:01:46,907 --> 00:01:49,777
- Did you call 911?
52
00:01:49,844 --> 00:01:52,379
- That was the same guy
with the girl.
53
00:01:52,446 --> 00:01:53,814
That was the same guy
with the girl.
54
00:01:53,881 --> 00:01:56,750
- That's her. She's with
another man holding his hand.
55
00:01:56,817 --> 00:01:58,352
- No, time out.
56
00:01:58,419 --> 00:01:59,820
- Maybe that girl
that he was with,
57
00:01:59,887 --> 00:02:01,922
maybe, you know,
something happened.
58
00:02:01,989 --> 00:02:03,357
- See, no one better
could have found him.
59
00:02:03,424 --> 00:02:04,925
- No one better
could have found them.
60
00:02:04,992 --> 00:02:05,960
- [laughs softly]
61
00:02:06,026 --> 00:02:07,962
Yeah, I'm an actress.
62
00:02:08,028 --> 00:02:09,730
Give me an Emmy, bitches.
63
00:02:09,763 --> 00:02:13,067
[sweeping music]
64
00:02:13,133 --> 00:02:14,969
No!
[sobs]
65
00:02:16,203 --> 00:02:17,404
You think they killed
that other guy?
66
00:02:17,471 --> 00:02:18,572
- I don't know.
I mean, we're jumping
67
00:02:18,639 --> 00:02:19,907
to conclusions,
but it's possible.
68
00:02:19,974 --> 00:02:21,242
Everything's possible.
I mean, I don't know.
69
00:02:21,308 --> 00:02:24,745
- This is going way better
than I thought.
70
00:02:24,745 --> 00:02:28,616
- The same girl
with the red hair--
71
00:02:28,749 --> 00:02:30,551
he had no shirt on too.
72
00:02:30,618 --> 00:02:32,086
- They're talking
about this couple.
73
00:02:32,153 --> 00:02:34,155
They're talking
about her cheating.
74
00:02:34,221 --> 00:02:36,257
Oh, my God, this is perfect.
[laughs]
75
00:02:36,323 --> 00:02:38,826
- Let's say it's the guy that
just passed the pool, right?
76
00:02:38,893 --> 00:02:40,427
- I don't think it could have
happened so fast.
77
00:02:40,494 --> 00:02:41,896
- That's why I don't believe
it's a drowning--
78
00:02:41,962 --> 00:02:43,998
- Unless he was unconscious.
- And then she bounced.
79
00:02:44,064 --> 00:02:46,033
- [bleep] scary.
- Yeah, of course.
80
00:02:46,100 --> 00:02:48,936
- Listen, life's gonna happen
on life's terms sometimes.
81
00:02:49,003 --> 00:02:50,337
- Mike, shut up
with the quotes.
82
00:02:50,404 --> 00:02:51,772
[laughter]
83
00:02:51,839 --> 00:02:54,708
I just saw a [bleep] dead guy.
Shut the [bleep] up.
84
00:02:54,775 --> 00:02:56,410
I'm trying to think
happy thoughts.
85
00:02:56,477 --> 00:02:58,045
I'm trying to think about,
like, my jump rope.
86
00:02:58,112 --> 00:02:59,947
I'm trying to think
about chicken cutlets
87
00:03:00,014 --> 00:03:02,716
but I kinda think
I lost my appetite.
88
00:03:02,750 --> 00:03:03,784
- I mean--
89
00:03:03,851 --> 00:03:04,752
- They should look
at that redhead.
90
00:03:04,818 --> 00:03:06,353
- She walked in with a guy.
91
00:03:08,355 --> 00:03:10,491
Then at the end of the night,
she's with another guy.
92
00:03:11,725 --> 00:03:13,027
This didn't look right for me.
93
00:03:13,093 --> 00:03:14,895
- We just witnessed
a murder, bro.
94
00:03:14,962 --> 00:03:16,397
- [laughs]
95
00:03:16,463 --> 00:03:18,065
- I wanna know
where the husband is.
96
00:03:18,132 --> 00:03:20,501
- Maybe the husband did it.
Just push--just pushed him
97
00:03:20,568 --> 00:03:22,136
in the pool out of nowhere
and just ran.
98
00:03:22,203 --> 00:03:23,537
Like, I don't know
if this is a murder.
99
00:03:23,604 --> 00:03:25,072
None of us know.
100
00:03:25,139 --> 00:03:27,107
This is actually, like, really
frightening at this point.
101
00:03:27,174 --> 00:03:29,043
- This right now
is a crime scene.
102
00:03:29,109 --> 00:03:30,377
- Oh, man.
103
00:03:30,444 --> 00:03:31,745
- So here's the deal.
104
00:03:31,812 --> 00:03:33,247
You guys, I don't know
if you guys just saw
105
00:03:33,314 --> 00:03:34,849
all the sirens and cop cars.
106
00:03:34,915 --> 00:03:36,884
They're probably gonna come and
ask us a bunch of questions.
107
00:03:36,951 --> 00:03:39,220
- I think we're all suspects
at this point.
108
00:03:39,286 --> 00:03:40,421
This is madness.
109
00:03:40,488 --> 00:03:41,755
This is actually happening
right now.
110
00:03:41,755 --> 00:03:43,457
I feel like
I'm on a crime show.
111
00:03:46,193 --> 00:03:48,128
- Wait, guys. Our stories
have to match up here.
112
00:03:48,195 --> 00:03:50,865
[laughter]
113
00:03:50,931 --> 00:03:52,099
- Vinny's scared, bro.
114
00:03:54,201 --> 00:03:56,737
- "Jersey Shore" cast gets
questioned for a murder.
115
00:03:56,804 --> 00:03:58,138
- So how you guys doing?
116
00:03:58,205 --> 00:03:59,373
- Pretty good.
- Good, how are you?
117
00:03:59,440 --> 00:04:01,509
- First of all,
there's been an incident.
118
00:04:01,575 --> 00:04:02,710
You guys are aware of.
119
00:04:02,776 --> 00:04:04,078
I'm just asking you
some questions.
120
00:04:04,144 --> 00:04:06,247
- So this is the next part
of my plan.
121
00:04:06,313 --> 00:04:10,584
He needs to be in full acting
mode and really sell it.
122
00:04:10,718 --> 00:04:13,554
- Which one of you came up
on the--the incident first?
123
00:04:13,621 --> 00:04:14,622
[tense music]
124
00:04:14,722 --> 00:04:16,724
- God. Me.
125
00:04:16,757 --> 00:04:19,627
So I just saw a body floating
and then I freaked out.
126
00:04:19,727 --> 00:04:21,495
That was it.
- Okay. So--
127
00:04:21,562 --> 00:04:23,531
- Vinny did it! Vinny did it!
128
00:04:23,597 --> 00:04:25,199
- Oh, my God.
129
00:04:25,266 --> 00:04:27,568
- Take it serious, guys.
Seriously.
130
00:04:27,635 --> 00:04:29,436
Like, it's not--please.
131
00:04:29,503 --> 00:04:30,804
- Was the body face up,
face down?
132
00:04:30,871 --> 00:04:32,239
- Face up.
- Okay.
133
00:04:32,306 --> 00:04:34,074
- You are?
- Michael.
134
00:04:34,141 --> 00:04:35,075
- Michael.
135
00:04:35,142 --> 00:04:36,410
- I am not a stranger
136
00:04:36,477 --> 00:04:39,013
to being interrogated
by the law.
137
00:04:39,079 --> 00:04:41,148
[laughs]
Unfortunately.
138
00:04:41,215 --> 00:04:43,584
I thought the man
from a distance looked like
139
00:04:43,651 --> 00:04:45,853
he was either on drugs
or had too much to drink.
140
00:04:45,920 --> 00:04:48,055
- They both looked under
the influence of something.
141
00:04:48,122 --> 00:04:49,824
- How would you know
if he was on drugs, or...
142
00:04:49,890 --> 00:04:52,693
- We've all been drunk before,
personally.
143
00:04:52,726 --> 00:04:54,562
- Okay.
144
00:04:54,695 --> 00:04:56,564
- So does anybody else
have anything to add?
145
00:04:56,697 --> 00:04:59,533
- We might have seen him prior
with a female.
146
00:04:59,600 --> 00:05:01,168
- What did she look like?
147
00:05:01,235 --> 00:05:04,471
- Redhead, probably early 40s
in a black dress.
148
00:05:04,538 --> 00:05:07,308
- Let's get a timeframe on this
for Officer Rice.
149
00:05:07,374 --> 00:05:09,510
Maybe we can get
the actual names of the pools
150
00:05:09,577 --> 00:05:10,878
because they're all named.
151
00:05:10,945 --> 00:05:12,913
- I do feel bad.
- She pushed him.
152
00:05:12,980 --> 00:05:14,448
Yeah, maybe
that's what she did.
153
00:05:14,515 --> 00:05:17,585
- I have to tell them we're
at a murder mystery dinner.
154
00:05:17,718 --> 00:05:19,954
Okay, I just have
to say something.
155
00:05:21,856 --> 00:05:23,290
Um...
156
00:05:25,092 --> 00:05:27,561
Welcome to murder mystery
dinner!
157
00:05:27,628 --> 00:05:28,863
- Are you [bleep]--
[all shouting]
158
00:05:28,929 --> 00:05:31,999
- Yo, [bleep],
are you [bleep] kidding me?
159
00:05:32,066 --> 00:05:34,735
- Throw Deena in the pool!
Throw Deena in the pool!
160
00:05:36,504 --> 00:05:38,906
- I can't believe it. What?
161
00:05:38,973 --> 00:05:42,076
You're terrible.
Wait, who was involved?
162
00:05:42,142 --> 00:05:43,110
- Did you know?
163
00:05:43,177 --> 00:05:44,912
- Yeah.
- Oh, you [bleep].
164
00:05:44,979 --> 00:05:46,780
- And everybody here.
- What?
165
00:05:46,847 --> 00:05:49,750
- They put everything together,
like the cameras.
166
00:05:49,783 --> 00:05:51,452
- [bleep] you people.
167
00:05:51,519 --> 00:05:52,720
You guys suck.
- [bleep].
168
00:05:52,786 --> 00:05:55,256
- Wow.
They played you guys.
169
00:05:55,322 --> 00:05:57,258
- You made me cry.
170
00:05:57,324 --> 00:05:58,726
- So what's happening,
171
00:05:58,792 --> 00:06:00,694
this is a murder
mystery dinner.
172
00:06:00,728 --> 00:06:01,896
I wanted to do a fun event--
173
00:06:01,962 --> 00:06:04,398
- Oh, my God.
- This is fun to you?
174
00:06:04,465 --> 00:06:06,467
- Well, it wasn't supposed
to go that far.
175
00:06:06,534 --> 00:06:09,837
- A little on the dark side,
but good prank.
176
00:06:09,904 --> 00:06:11,038
It was just dark.
177
00:06:11,105 --> 00:06:12,840
Like, Deena went to places
178
00:06:12,907 --> 00:06:15,242
that the prank war champion
wouldn't even go.
179
00:06:15,309 --> 00:06:17,511
- Gangster.
- I give her props for that.
180
00:06:17,578 --> 00:06:20,047
You're sick. You're sick.
181
00:06:20,114 --> 00:06:22,516
- You had him good.
- I should be an actress!
182
00:06:22,583 --> 00:06:25,219
- That was the darkest thing
I've ever seen, Deena.
183
00:06:25,286 --> 00:06:27,288
- I need therapy.
184
00:06:27,354 --> 00:06:29,256
- I-I really don't believe
anybody these days,
185
00:06:29,323 --> 00:06:31,725
so I was definitely
not shook in any way.
186
00:06:31,792 --> 00:06:34,361
- Well, I don't wanna see
dead bodies though.
187
00:06:34,428 --> 00:06:37,298
- But then I turned it
into a fun night, I feel.
188
00:06:37,965 --> 00:06:40,601
You're gonna see the actors.
They're alive.
189
00:06:40,734 --> 00:06:41,735
Like...
190
00:06:42,436 --> 00:06:45,606
- That was the best prank I've
ever actually seen in my life.
191
00:06:45,739 --> 00:06:47,741
- I don't know.
I wouldn't say that.
192
00:06:48,742 --> 00:06:50,211
- Judgey Lauren's like,
193
00:06:50,277 --> 00:06:52,680
"Ugh.
194
00:06:52,746 --> 00:06:54,715
[sighing]"
195
00:06:54,782 --> 00:06:56,150
Calm down, Laurens.
196
00:06:56,217 --> 00:06:58,452
- That was so fun.
Who doesn't love a prank?
197
00:06:58,519 --> 00:07:01,255
- Deena was screaming in there.
You just couldn't--I couldn't.
198
00:07:01,322 --> 00:07:04,091
- It was a very
traumatic experience.
199
00:07:04,158 --> 00:07:06,527
- That was [bleep]
a [bleep] image.
200
00:07:06,594 --> 00:07:08,095
[tense music]
- Okay. Well, whatever.
201
00:07:08,162 --> 00:07:09,463
So I'm [bleep] up.
202
00:07:09,530 --> 00:07:10,731
- Yeah.
203
00:07:10,798 --> 00:07:12,233
- I'm a terrible person.
204
00:07:12,299 --> 00:07:14,702
Everybody should put me
on a fire.
205
00:07:14,702 --> 00:07:16,370
It was a prank. It was a joke.
206
00:07:16,437 --> 00:07:19,707
Like, sorry.
Like, welcome to the family.
207
00:07:19,707 --> 00:07:21,809
Whatever.
Anybody else would've done it.
208
00:07:21,876 --> 00:07:24,144
- You put us
all through such trauma.
209
00:07:24,211 --> 00:07:25,813
I'm kidding. Calm down.
210
00:07:25,880 --> 00:07:29,083
- No, because there's a lot
of hypocrites at this table.
211
00:07:29,149 --> 00:07:30,384
- Well, I think that
212
00:07:30,451 --> 00:07:31,785
if we did this to you,
you would be upset.
213
00:07:31,852 --> 00:07:33,053
- You would be really upset.
214
00:07:33,120 --> 00:07:34,488
- No, I would [bleep]
roll with it
215
00:07:34,555 --> 00:07:36,157
because I knew
what we were doing here.
216
00:07:36,223 --> 00:07:39,527
- Whoo, I think Deena
just had built up a rope.
217
00:07:39,593 --> 00:07:40,861
Built up, built up.
218
00:07:40,928 --> 00:07:42,830
- You also have a baby
to go to.
219
00:07:42,897 --> 00:07:44,598
- I'm not pushing it
because I brought people
220
00:07:44,732 --> 00:07:46,901
to take care of him.
That's why, okay?
221
00:07:46,967 --> 00:07:48,969
So like, please.
- And bam.
222
00:07:49,036 --> 00:07:51,539
- He [bleep] consented.
He's [bleep] alive.
223
00:07:51,672 --> 00:07:52,873
[tense music]
224
00:07:52,940 --> 00:07:54,842
- It came to a head.
- I was a good actress.
225
00:07:54,909 --> 00:07:57,444
You would have done
exactly what I did.
226
00:07:57,511 --> 00:07:58,445
So let's be real.
227
00:07:58,512 --> 00:07:59,680
- Shots fired!
228
00:08:01,282 --> 00:08:03,717
After you killed the pool boy,
what did you watch on TV?
229
00:08:03,784 --> 00:08:04,919
- Where were you
20 minutes to go?
230
00:08:04,985 --> 00:08:06,353
- Why'd you do it?
231
00:08:06,420 --> 00:08:08,289
- Did you give him a [bleep]
and then push him in?
232
00:08:08,355 --> 00:08:09,857
- What?
- Oh, my God, calm down.
233
00:08:09,924 --> 00:08:11,792
- All right.
All right, all right.
234
00:08:11,859 --> 00:08:13,060
- Meatball.
235
00:08:13,127 --> 00:08:14,395
- Meatball!
236
00:08:14,461 --> 00:08:18,032
- Whee! Whee!
237
00:08:18,098 --> 00:08:19,700
- Kill the engine.
There's gators.
238
00:08:19,700 --> 00:08:21,101
- There's crocodiles
in the water?
239
00:08:21,168 --> 00:08:23,938
[all shrieking]
240
00:08:26,969 --> 00:08:28,332
{\an7}[tense music]
241
00:08:28,332 --> 00:08:32,672
{\an7}- You would have done exactly
what I did so let’s be real.
242
00:08:32,672 --> 00:08:33,969
{\an7}- Shots fired!
243
00:08:33,969 --> 00:08:36,035
{\an7}- Because people are
\h[bleep] judging me.
244
00:08:36,035 --> 00:08:38,398
{\an7}\h- Deeners, I’m not hating
on you whatsoever, no way.
245
00:08:38,398 --> 00:08:40,771
{\an7}- I know, but I feel like
\h\hyou guys are judging.
246
00:08:40,771 --> 00:08:42,200
{\an7}- You did good.
- You did good.
247
00:08:42,200 --> 00:08:45,837
{\an7}- The best [bleep] prank I have
\hever [bleep] seen in my life.
248
00:08:45,837 --> 00:08:49,705
{\an7}We all know it’s fake.
\hThe guy’s not dead.
249
00:08:49,705 --> 00:08:51,266
{\an7}It was [bleep] awesome.
250
00:08:51,266 --> 00:08:54,398
{\an7}- The moment you stood up
\hand said it was a joke,
251
00:08:54,398 --> 00:08:55,464
{\an7}it was like "Oh, relief."
252
00:08:55,464 --> 00:08:56,771
{\an7}- You did a fantastic job.
253
00:08:56,771 --> 00:08:58,365
{\an7}\h\h\h\h- You did good.
[all speaking at once]
254
00:08:58,365 --> 00:09:01,464
{\an7}\h\h- So let’s do that
instead of judging me.
255
00:09:03,101 --> 00:09:05,563
{\an7}I [bleep] wanna see her
\h\h\h\hmore like this.
256
00:09:05,563 --> 00:09:07,497
{\an7}Yes to Deena! Get like this!
257
00:09:07,497 --> 00:09:08,068
{\an7}Whoo!
258
00:09:08,068 --> 00:09:12,705
{\an7}\h- Like, how many times have
I been pranked for 12 years?
259
00:09:12,705 --> 00:09:14,101
{\an7}12 years!
260
00:09:14,101 --> 00:09:15,266
{\an7}- Yeah, two passengers
\h\h\h\h\h\hin the car.
261
00:09:15,266 --> 00:09:16,969
{\an7}I think they’re going
\h\h\hto Jenkinsons.
262
00:09:16,969 --> 00:09:18,398
{\an7}- Is that New York City?
263
00:09:18,398 --> 00:09:19,738
{\an7}Where are we going?
264
00:09:19,738 --> 00:09:21,738
{\an7}\h\h\h\h\hSharks?
- There’s sharks.
265
00:09:21,738 --> 00:09:23,266
{\an7}- Shark! Shark!
\h\h\h- Sharks!
266
00:09:23,266 --> 00:09:26,299
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Vinny!
What am I supposed to do?
267
00:09:26,299 --> 00:09:28,167
{\an7}Ow! What the hell?
268
00:09:28,167 --> 00:09:31,870
{\an7}Oh, my God!
269
00:09:31,870 --> 00:09:34,639
{\an7}[laughter]
270
00:09:34,639 --> 00:09:36,464
{\an7}\h\h\h\h\h"Just kidding.
You’re going to Jersey."
271
00:09:36,464 --> 00:09:38,332
{\an7}[overlapping shouting
\h\h\h\hand cheering]
272
00:09:38,332 --> 00:09:40,101
{\an7}- "Now my release date
\h\h\h\his under review
273
00:09:40,101 --> 00:09:43,497
{\an7}because something y’all did
\h\h\h\h\h\h\h\h\hin D.C.?"
274
00:09:43,497 --> 00:09:44,837
{\an7}- My God. I’m going home.
275
00:09:44,837 --> 00:09:45,705
{\an7}- Prank war champion!
276
00:09:45,705 --> 00:09:47,002
{\an7}Prank war champion!
\h\h\h\h- [screams]
277
00:09:47,002 --> 00:09:49,903
{\an7}\h- It wasn’t like we’re just
pranking you like a guy died.
278
00:09:49,903 --> 00:09:51,068
{\an7}This is a murder
\hmystery dinner.
279
00:09:51,068 --> 00:09:53,035
{\an7}\h\h\hWe’re gonna find out
the person that killed him.
280
00:09:53,035 --> 00:09:55,497
{\an7}- You have to like--you have
to figure it out, like, cool.
281
00:09:55,497 --> 00:09:57,002
{\an7}\h- We’re gonna bring
the suspects in here
282
00:09:57,002 --> 00:09:59,068
{\an7}and you’re gonna have a chance
\h\h\h\h\hto interrogate them.
283
00:09:59,068 --> 00:10:01,672
{\an7}So come up with who you think
\h\h\h\hcommitted the crime,
284
00:10:01,672 --> 00:10:02,639
{\an7}how did they commit the crime,
285
00:10:02,639 --> 00:10:03,804
{\an7}and why did they commit
\h\h\h\h\h\hthe crime.
286
00:10:03,804 --> 00:10:06,705
{\an7}- We need to put these pieces
\h\h\h\htogether, this crime,
287
00:10:06,705 --> 00:10:07,870
{\an7}so we can find out the murder.
288
00:10:07,870 --> 00:10:10,464
{\an7}After you killed the pool boy,
\h\h\hwhat did you watch on TV?
289
00:10:10,464 --> 00:10:12,969
{\an7}- Why would she kill a guy
\hwho was dicking her down?
290
00:10:12,969 --> 00:10:14,771
{\an7}- Because it wasn’t good.
\h\h\h\h- Women do that.
291
00:10:14,771 --> 00:10:16,068
{\an7}- Where were you
\h20 minutes ago?
292
00:10:16,068 --> 00:10:18,365
{\an7}\h\h\h- Why’d you do it?
- Did you do it together?
293
00:10:18,365 --> 00:10:19,497
{\an7}- Why did you kill
\h\h\hthe pool boy?
294
00:10:19,497 --> 00:10:22,068
{\an7}- Did you give him a [bleep]
\hfirst and then push him in?
295
00:10:22,068 --> 00:10:23,497
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- What?
- Oh, my God, calm down.
296
00:10:23,497 --> 00:10:25,167
{\an7}\h\h\h\h- All right.
All right, all right.
297
00:10:25,167 --> 00:10:28,903
{\an7}- Maybe after they had sex,
\h\h\h\h\h\hhe got hungry.
298
00:10:28,903 --> 00:10:29,903
{\an7}- You’re serial killers.
299
00:10:29,903 --> 00:10:32,969
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Plot twist.
M. Night Shyamalan, what’s up?
300
00:10:32,969 --> 00:10:34,365
{\an7}Maybe I killed him.
301
00:10:34,365 --> 00:10:37,903
{\an7}- I pegged that.
\h\h\h[laughter]
302
00:10:37,903 --> 00:10:40,837
{\an7}- Everybody is into the game
\h\h\h\hand excited to play.
303
00:10:40,837 --> 00:10:42,969
{\an7}\h\h\h\h\hI’m having
so much friggin’ fun.
304
00:10:42,969 --> 00:10:45,233
{\an7}- Vinny said both of them
\h\hcommitted the crime.
305
00:10:45,233 --> 00:10:48,365
{\an7}"They drugged and drowned him.
\h\h\h\h\h\h\h\hCrazy people."
306
00:10:48,365 --> 00:10:50,068
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h[laughter]
Angelina and Chris said,
307
00:10:50,068 --> 00:10:53,002
{\an7}\h\h"She banged him
and he killed him."
308
00:10:53,002 --> 00:10:54,167
{\an7}[laughter]
309
00:10:54,167 --> 00:10:57,035
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hPauly D says,
"Vinny committed the crime."
310
00:10:57,035 --> 00:10:58,936
{\an7}\h\h\hThere you go.
The Situation says,
311
00:10:58,936 --> 00:11:02,101
{\an7}\h\h\h\h\h"She did it.
Drugged him by the pool
312
00:11:02,101 --> 00:11:03,639
{\an7}to frame the husband."
313
00:11:03,639 --> 00:11:06,068
{\an7}And believe it or not,
\h\h\h\hof all people,
314
00:11:06,068 --> 00:11:09,497
{\an7}The Situation is the one
\h\hthat figures it out.
315
00:11:09,497 --> 00:11:10,332
{\an7}- Oh!
316
00:11:10,332 --> 00:11:11,266
{\an7}- God help us all.
317
00:11:11,266 --> 00:11:14,969
{\an7}- Being one with the streets
has really finally paid off.
318
00:11:14,969 --> 00:11:17,398
{\an7}It takes a con to know a con.
319
00:11:17,398 --> 00:11:18,738
{\an7}[laughter]
320
00:11:18,738 --> 00:11:21,771
{\an7}- Hey, Deena, that was amazing.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Thank you.
321
00:11:21,771 --> 00:11:23,639
{\an7}\h\h\h\h\hLike you all thought
there was someone in the pool.
322
00:11:23,639 --> 00:11:26,035
{\an7}- Yeah, 100%, 100%.
\h\h\h\hYou got us.
323
00:11:26,035 --> 00:11:28,672
{\an7}\h\hDeena, I have to hand it
to her, She did a great job.
324
00:11:28,672 --> 00:11:31,101
{\an7}\h\h\h\h\hShe could definitely
hang with me and I would love
325
00:11:31,101 --> 00:11:32,936
{\an7}\hto work with her
on a future prank.
326
00:11:32,936 --> 00:11:37,530
{\an7}- Prank war champion!
327
00:11:37,530 --> 00:11:40,332
{\an7}- ♪ I’m a champion,
\h\h\hI’ma win-win ♪
328
00:11:40,332 --> 00:11:41,332
{\an7}♪ I’m a champion ♪
329
00:11:41,332 --> 00:11:43,035
{\an7}- All these people have PTSD.
330
00:11:43,035 --> 00:11:45,035
{\an7}- Deena made my wife cry.
331
00:11:45,035 --> 00:11:45,969
{\an7}- I’m sorry.
332
00:11:45,969 --> 00:11:48,299
{\an7}I friggin’ got them.
333
00:11:48,299 --> 00:11:49,936
{\an7}I’m the best.
334
00:11:49,936 --> 00:11:51,068
{\an7}I’m a little drunk also.
335
00:11:51,068 --> 00:11:53,530
{\an7}I deserve to have some wine.
\h\h\h\h\h\h\hAnd guess what?
336
00:11:53,530 --> 00:11:54,969
{\an7}\h\h\h\hI’m gonna go
have some more drinks
337
00:11:54,969 --> 00:11:57,563
{\an7}’cause I [bleep] won.
- Yeah, that was fun.
338
00:11:57,563 --> 00:11:58,705
{\an7}- Did you enjoy it?
\h\h\h\h\h- I did.
339
00:11:58,705 --> 00:12:01,431
{\an7}- Some people made it like,
\h\h\h\h"Oh, it’s so dark."
340
00:12:01,431 --> 00:12:03,596
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI’m like,
"Relax. What the [bleep]."
341
00:12:03,596 --> 00:12:05,101
{\an7}\h\h\h\h- It was a doozer
of an evening, for sure.
342
00:12:05,101 --> 00:12:07,738
{\an7}- Yes. I didn’t wanna see that.
\h\h- You were crying, I mean.
343
00:12:07,738 --> 00:12:10,870
{\an7}- Some people are just, oh,
\hso uptight about [bleep].
344
00:12:10,870 --> 00:12:11,398
{\an7}- Relax.
345
00:12:11,398 --> 00:12:15,134
{\an7}\h\h\h- Bro, the last person
I would ever think was Deena.
346
00:12:15,134 --> 00:12:15,969
{\an7}- Yeah.
- Bro.
347
00:12:15,969 --> 00:12:17,431
{\an7}\h\h\h- She’s like "There’s
hypocrites at this table."
348
00:12:17,431 --> 00:12:19,870
{\an7}\h\h\h\h\h- I’m like, "Dang,
tell us how you really feel."
349
00:12:19,870 --> 00:12:21,365
{\an7}\h- You’re supposed
to make people mad.
350
00:12:21,365 --> 00:12:22,167
{\an7}That’s a good prank.
351
00:12:22,167 --> 00:12:25,332
{\an7}\h\h\h\h\h\h- I cried.
I called my therapist.
352
00:12:25,332 --> 00:12:27,134
{\an7}- You didn’t call
\hyour therapist.
353
00:12:27,134 --> 00:12:27,936
{\an7}- I texted.
354
00:12:27,936 --> 00:12:29,068
{\an7}- Sometimes in a group
\h\h\h\h\h\hlike this,
355
00:12:29,068 --> 00:12:31,837
{\an7}\hyou’re gonna have your few
that are like, "Oh, my God."
356
00:12:31,837 --> 00:12:34,870
{\an7}\h\h\h\h- Yeah, why?
- People are just...
357
00:12:35,936 --> 00:12:36,705
{\an7}I don’t know, man.
358
00:12:36,705 --> 00:12:38,870
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hMike was like,
"What sex position did you do?"
359
00:12:38,870 --> 00:12:39,639
{\an7}- After two years,
360
00:12:39,639 --> 00:12:42,200
{\an7}\h\hwhat was the position
that you actually picked?
361
00:12:42,200 --> 00:12:43,365
{\an7}\h\h\h- Oh, my God,
you’re going there?
362
00:12:43,365 --> 00:12:45,530
{\an7}- Oh, we’re not [bleep]
\h\h\h\h\h\hdoing that.
363
00:12:45,530 --> 00:12:47,134
{\an7}Come on, Mike. Really?
364
00:12:47,134 --> 00:12:48,299
{\an7}Why--why do you need
\h\h\h\hto know that?
365
00:12:48,299 --> 00:12:50,672
{\an7}- Mike likes to stir the pot.
\h\h\h\h\h\h\hLet’s be real.
366
00:12:50,672 --> 00:12:52,639
{\an7}- The pot is boiling--
\h\h\h\hboiling water,
367
00:12:52,639 --> 00:12:55,563
{\an7}\h\h\h\h\h\hand it’s--
it’s [bleep] exploding.
368
00:12:55,563 --> 00:12:57,738
{\an7}♪ ♪
369
00:12:59,712 --> 00:13:00,780
- ♪ La, la, la, la, la ♪
370
00:13:00,847 --> 00:13:02,548
♪ La, la, la, la ♪
371
00:13:02,615 --> 00:13:04,617
♪ La, la, la, la, la ♪
372
00:13:04,684 --> 00:13:07,420
- Who wants to see?
We're going to Florida, mama.
373
00:13:07,487 --> 00:13:08,521
You excited?
374
00:13:08,588 --> 00:13:10,089
It's finally the time,
Giovanna.
375
00:13:10,156 --> 00:13:11,958
You are coming with Mommy
on vacation.
376
00:13:12,024 --> 00:13:14,093
This is literally gonna be
like the funnest trip.
377
00:13:14,160 --> 00:13:15,294
[upbeat music]
378
00:13:15,361 --> 00:13:16,562
Let's go to Florida.
379
00:13:16,629 --> 00:13:18,764
Jersey is out.
Bye, bitch.
380
00:13:18,831 --> 00:13:20,266
- ♪ Every single day
when the sun comes up ♪
381
00:13:20,333 --> 00:13:22,168
♪ No exceptions,
gotta show love ♪
382
00:13:22,235 --> 00:13:24,070
♪ Forever we young,
no, we never growing up ♪
383
00:13:24,137 --> 00:13:25,838
- That was a bad-ass prank.
384
00:13:25,905 --> 00:13:27,673
- I'm not okay. That's worse.
385
00:13:27,740 --> 00:13:29,542
I'd rather see the guy die.
386
00:13:29,609 --> 00:13:31,744
- It was worth it.
I don't care.
387
00:13:31,811 --> 00:13:34,313
- Hey. What's up, Choocher?
Was just talking about you.
388
00:13:34,380 --> 00:13:36,115
- I texted my sister
last night.
389
00:13:36,182 --> 00:13:38,985
I go, "There was just a body
floating in pool.
390
00:13:39,051 --> 00:13:41,821
All the medics jumped in.
Don't know if he's alive."
391
00:13:41,888 --> 00:13:43,356
- She's like,
"Was it a party or something?"
392
00:13:43,422 --> 00:13:45,558
I said, "No, just a guy
walking around I guess.
393
00:13:45,625 --> 00:13:46,859
[bleep] was crazy."
394
00:13:46,926 --> 00:13:48,795
- Oh, my God.
[laughter]
395
00:13:48,861 --> 00:13:50,763
- And then I go,
"Oh, my God, it was a prank."
396
00:13:50,830 --> 00:13:52,532
[laughter]
397
00:13:52,598 --> 00:13:54,801
- A couple from the resort
called the cops.
398
00:13:54,867 --> 00:13:57,470
- Bro, we were got bad.
399
00:13:57,537 --> 00:13:59,238
- Yo, I can't believe
she pulled that [bleep] off.
400
00:13:59,305 --> 00:14:00,673
- I know.
- Deena was, like,
401
00:14:00,740 --> 00:14:02,141
getting snippy with Lauren.
402
00:14:02,208 --> 00:14:03,743
- There's a lot of hypocrites
at this table
403
00:14:03,810 --> 00:14:05,044
being [bleep] sensitive.
404
00:14:05,111 --> 00:14:06,679
He's [bleep] alive.
405
00:14:06,746 --> 00:14:08,147
- And I kinda like it.
406
00:14:08,214 --> 00:14:09,715
Deena is a badass
when she gets pissed off.
407
00:14:09,782 --> 00:14:11,150
That's my type of friend.
408
00:14:11,217 --> 00:14:13,186
For the first time,
I was kinda like, having like,
409
00:14:13,252 --> 00:14:14,921
a popcorn moment,
eating the popcorn,
410
00:14:14,987 --> 00:14:16,889
like watching it
in front of me.
411
00:14:16,956 --> 00:14:18,458
- I feel bad that
I yelled at her,
412
00:14:18,524 --> 00:14:19,992
but she was being snippy to me.
413
00:14:20,059 --> 00:14:23,463
Don't be snippy to me.
I'll be snippy back, okay?
414
00:14:23,529 --> 00:14:25,865
- You keep saying "snippy,"
but I hear "bitchy."
415
00:14:25,932 --> 00:14:28,401
- So yeah, she was being bitchy
so then I was being bitchy.
416
00:14:28,468 --> 00:14:29,602
- [laughs]
417
00:14:29,702 --> 00:14:31,704
- I was like,
"Oh, [bleep], round two."
418
00:14:31,737 --> 00:14:33,539
- Some stuff is gonna go down.
419
00:14:34,707 --> 00:14:36,342
- [grunts]
420
00:14:39,512 --> 00:14:40,780
- Vinny, what are you doing?
421
00:14:40,847 --> 00:14:42,482
It looks like
you're [bleep] the floor.
422
00:14:43,349 --> 00:14:44,383
- [grunts]
423
00:14:44,450 --> 00:14:47,153
I'm trying to get
more flexible.
424
00:14:47,220 --> 00:14:50,456
So I've been trying to learn
how to, like, do splits.
425
00:14:50,523 --> 00:14:52,358
- Oh, my God.
426
00:14:52,425 --> 00:14:53,993
- I'm a stripper in Vegas.
427
00:14:54,060 --> 00:14:56,129
I go out there
for months at a time,
428
00:14:56,195 --> 00:14:57,497
to shake this dangaling.
429
00:14:57,563 --> 00:14:59,332
I want to, like, you know,
go against the wall,
430
00:14:59,398 --> 00:15:00,900
do the handstand
with the twerk.
431
00:15:00,967 --> 00:15:02,301
Dude, I swear to God.
432
00:15:02,368 --> 00:15:04,670
- ♪ Wanna lay it down ♪
433
00:15:04,704 --> 00:15:07,106
♪ So I can get your split ♪
434
00:15:07,173 --> 00:15:09,475
[sultry music]
435
00:15:09,542 --> 00:15:12,178
♪ You know you wanna ride it ♪
436
00:15:12,245 --> 00:15:14,080
♪ Come on and ride it ♪
437
00:15:14,147 --> 00:15:15,681
♪ You wanna ride it ♪
- Hey, Daddy.
438
00:15:15,748 --> 00:15:17,316
- ♪ Come on and ride it ♪
439
00:15:17,383 --> 00:15:18,985
♪ Lay down ♪
440
00:15:19,051 --> 00:15:21,721
♪ So I can get your split ♪
441
00:15:21,788 --> 00:15:24,390
♪ Wanna lay it down ♪
442
00:15:24,457 --> 00:15:25,825
- [sighs]
443
00:15:27,293 --> 00:15:28,928
[cell phone rings]
- Oh, it's Mike.
444
00:15:28,995 --> 00:15:30,196
Yo, yo.
- What up, man?
445
00:15:30,263 --> 00:15:32,231
Good morning.
How's the godfather today?
446
00:15:32,298 --> 00:15:33,566
- I'm good, man.
447
00:15:33,699 --> 00:15:35,401
- How's the not godfather
right now?
448
00:15:35,468 --> 00:15:37,370
- [grunting]
449
00:15:37,436 --> 00:15:39,005
♪ ♪
450
00:15:39,071 --> 00:15:40,840
- I'ma send you a picture.
451
00:15:40,907 --> 00:15:42,208
[message blips]
- Wait a second.
452
00:15:42,275 --> 00:15:43,810
Wait a second.
Stop it. Stop it.
453
00:15:43,876 --> 00:15:45,745
This man's doing splits
right now?
454
00:15:45,812 --> 00:15:48,181
- Now I know why you didn't
pick him as the godfather.
455
00:15:48,247 --> 00:15:51,451
I think it's time
that MVP to assemble
456
00:15:51,517 --> 00:15:53,419
for a little bit of breakfast
and have a little bit
457
00:15:53,486 --> 00:15:55,121
of a sit-down for what's--
what's to come.
458
00:15:55,188 --> 00:15:56,889
- All right.
All right, peace out.
459
00:15:56,956 --> 00:15:58,191
- We're going to breakfast?
460
00:15:58,257 --> 00:16:00,359
- Yes, sir.
- All right, my dude.
461
00:16:00,426 --> 00:16:01,828
- ♪ I brought the energy ♪
462
00:16:01,894 --> 00:16:03,229
♪ Remember when I had
nothing to lose ♪
463
00:16:03,296 --> 00:16:04,397
♪ Remember saving up... ♪
464
00:16:04,464 --> 00:16:05,932
- [laughs]
465
00:16:05,998 --> 00:16:07,667
So I'm going with Buckner
and Zack
466
00:16:07,667 --> 00:16:09,035
to the bar to get coffee.
467
00:16:09,101 --> 00:16:11,504
- Remember, Chris,
always defend our relationship.
468
00:16:11,571 --> 00:16:12,805
- Yeah, like you do for me.
I know.
469
00:16:12,872 --> 00:16:14,006
- I mean, sometimes I don't.
You're right.
470
00:16:14,073 --> 00:16:15,007
- [laughs]
471
00:16:15,074 --> 00:16:16,676
- Hey, Lauren.
- Hey.
472
00:16:16,709 --> 00:16:18,544
- Wanna go to breakfast
with the girls?
473
00:16:18,678 --> 00:16:20,780
- Yeah. I'll see you in a bit.
474
00:16:22,348 --> 00:16:25,218
- I feel like you guys
are, like, my bodyguards.
475
00:16:25,284 --> 00:16:27,353
- Nikki, do you wanna come
to get breakfast
476
00:16:27,420 --> 00:16:28,688
with the girls at the pool?
477
00:16:28,754 --> 00:16:29,722
- Yeah.
- But don't worry.
478
00:16:29,789 --> 00:16:30,990
It's not the dead pool.
479
00:16:33,226 --> 00:16:35,495
- Oh, now there's
a lifeguard here.
480
00:16:35,561 --> 00:16:37,096
- You think they're looking
for that dead body?
481
00:16:37,163 --> 00:16:40,533
- Everyone's in black attending
the guy's funeral right now.
482
00:16:40,600 --> 00:16:41,934
- All right, boys.
483
00:16:42,001 --> 00:16:44,370
We have a bit of a celebration
happening tonight.
484
00:16:44,437 --> 00:16:45,805
- Oh, word?
- Yup, yup, yup.
485
00:16:45,872 --> 00:16:49,509
So tonight, Big Daddy Sitch
is gonna go big.
486
00:16:49,575 --> 00:16:52,712
I'm gonna celebrate
that I'm a free man.
487
00:16:52,779 --> 00:16:54,113
[music winds down]
488
00:16:55,481 --> 00:16:56,983
- You--you been free though.
489
00:16:57,049 --> 00:16:59,018
- Yeah, we already did you
a get-out-of-jail party.
490
00:16:59,085 --> 00:17:01,220
- You're a free man.
- Yes, yes.
491
00:17:01,287 --> 00:17:03,356
Pauly knows about this.
I'm off paper right now.
492
00:17:03,422 --> 00:17:04,857
- Oh, off-paper party.
493
00:17:04,924 --> 00:17:06,959
- I just got my voting rights
restored.
494
00:17:07,026 --> 00:17:09,395
Okay.
Passport has been returned.
495
00:17:09,462 --> 00:17:11,230
- Know what that means?
Party time.
496
00:17:11,297 --> 00:17:12,465
- Also--
- He just got a new shirt.
497
00:17:12,532 --> 00:17:13,466
Know what means?
498
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
- Party time.
- And--
499
00:17:15,668 --> 00:17:17,036
- Yo, those new Yeezy Slides?
500
00:17:17,103 --> 00:17:18,571
- Party.
- Yo, party time.
501
00:17:18,671 --> 00:17:20,139
- Somebody got new kicks.
We're having a party.
502
00:17:20,206 --> 00:17:21,974
- Yeah.
- We call it the kick it party.
503
00:17:22,041 --> 00:17:24,243
- Mike woke up this morning.
Party.
504
00:17:24,310 --> 00:17:27,313
Mike is throwing another party
for himself.
505
00:17:27,380 --> 00:17:28,748
We had a party for you
last week.
506
00:17:28,815 --> 00:17:31,284
- Someone seems a little salty.
- Exactly.
507
00:17:31,350 --> 00:17:33,252
- Bro, like how many parties
are we gonna do?
508
00:17:33,319 --> 00:17:35,488
[all cheering]
509
00:17:36,722 --> 00:17:38,691
all: ♪ Happy birthday ♪
510
00:17:38,724 --> 00:17:41,461
Surprise!
511
00:17:41,527 --> 00:17:43,429
- ♪ I wanna rock right now ♪
512
00:17:43,496 --> 00:17:45,832
- Welcome!
- Oh, [bleep].
513
00:17:45,898 --> 00:17:47,700
- It's your premiere party!
514
00:17:47,767 --> 00:17:49,869
- Happy Soberversary!
[cars honking]
515
00:17:49,936 --> 00:17:51,537
- It's a boy!
516
00:17:51,604 --> 00:17:52,972
[grunts]
- [screams]
517
00:17:53,039 --> 00:17:54,607
- It's a boy!
[all cheering]
518
00:17:54,707 --> 00:17:56,909
First piece is cut, guys.
all: Whoo!
519
00:17:56,976 --> 00:17:58,244
- Yeah!
520
00:17:58,311 --> 00:18:01,781
all:
♪ The blessification today ♪
521
00:18:01,848 --> 00:18:03,382
- I just think he wants cake.
522
00:18:03,449 --> 00:18:05,084
- It is a freedom celebration.
523
00:18:05,151 --> 00:18:07,820
Also, Big Daddy Sitch was born
on Independence Day.
524
00:18:07,887 --> 00:18:08,821
- Yeah.
- July 4th.
525
00:18:08,888 --> 00:18:10,890
- So my birthday's next week.
526
00:18:10,957 --> 00:18:12,425
But, you know, we need
another party for Mike though.
527
00:18:12,492 --> 00:18:13,559
- Yo, let's do it.
- We never know.
528
00:18:13,659 --> 00:18:14,994
I've been on "Jersey Shore"
529
00:18:15,061 --> 00:18:18,097
for, like, 13 years now
and never had a party.
530
00:18:18,164 --> 00:18:19,699
- You got new sunglasses.
Let's have a party.
531
00:18:19,765 --> 00:18:21,400
- For sure, yeah.
532
00:18:21,467 --> 00:18:24,971
- ♪ Rock bottom smile bares
its rotting teeth again ♪
533
00:18:25,037 --> 00:18:26,472
[laughter]
534
00:18:26,539 --> 00:18:28,274
♪ Acts like
there's nothing wrong ♪
535
00:18:28,341 --> 00:18:31,677
♪ And they're still
my closest friend ♪
536
00:18:31,744 --> 00:18:35,748
- I think at this point, Sammi
would get a party before me.
537
00:18:35,815 --> 00:18:39,218
Danny from the Shore Store
will get a party before me.
538
00:18:39,285 --> 00:18:41,554
The Unit would get
a party before me.
539
00:18:41,687 --> 00:18:43,956
I think that my roommates
are gonna throw
540
00:18:44,023 --> 00:18:47,293
Kirk from "Floribama Shore"
541
00:18:47,360 --> 00:18:48,795
a party before me.
542
00:18:48,861 --> 00:18:51,564
- Celebration
in Mike's honor tonight.
543
00:18:51,697 --> 00:18:53,933
- Another one.
- Oh, my God.
544
00:18:54,000 --> 00:18:55,301
- [laughs]
545
00:18:55,368 --> 00:18:58,004
♪ ♪
546
00:19:00,502 --> 00:19:01,898
{\an7}\h\h\h- ♪ I believe
in impossibilities ♪
547
00:19:01,898 --> 00:19:02,865
{\an7}♪ I brought the energy ♪
548
00:19:02,865 --> 00:19:04,337
{\an7}♪ Remember when I had
\h\hnothing to lose ♪
549
00:19:04,337 --> 00:19:05,403
{\an7}♪ Remember saving up... ♪
550
00:19:05,403 --> 00:19:06,865
{\an7}- Oh, that’s good produce.
551
00:19:06,865 --> 00:19:08,403
{\an7}\h\h- You guys know
how to play chess?
552
00:19:08,403 --> 00:19:09,337
{\an7}- The queen does everything.
553
00:19:09,337 --> 00:19:12,238
{\an7}- The queen does everything.
\h\h\h\h- King does [bleep].
554
00:19:12,238 --> 00:19:13,370
{\an7}- Yep. Typical.
555
00:19:13,370 --> 00:19:15,063
{\an7}[laughter]
556
00:19:15,997 --> 00:19:18,700
{\an7}- I gotta admit, Deena,
\h\h\h\h\h\hyou’re a G.
557
00:19:18,700 --> 00:19:20,535
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Thanks.
- You really are a G.
558
00:19:20,535 --> 00:19:22,172
{\an7}- I will never cross you ever.
559
00:19:22,172 --> 00:19:25,205
{\an7}- Yeah, you scare me now,
\h\h\h\h\hin a good way.
560
00:19:25,205 --> 00:19:26,964
{\an7}I was like, that guy’s dead.
561
00:19:26,964 --> 00:19:30,030
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Wait, no.
Your Chris was like, he’s dead.
562
00:19:30,030 --> 00:19:31,601
{\an7}- We gotta go, guys. Let’s go.
563
00:19:31,601 --> 00:19:34,601
{\an7}\h\h\h- Harder!
- What is that?
564
00:19:34,799 --> 00:19:36,129
{\an7}- No [bleep] given at all.
\h\h\h\hThat’s his whole--
565
00:19:36,129 --> 00:19:37,964
{\an7}- No compassion. "He’s dead.
\h\h\hLet’s keep it moving."
566
00:19:37,964 --> 00:19:41,030
{\an7}- I mean, that’s scary
\hthat he’s like that.
567
00:19:41,030 --> 00:19:41,700
{\an7}[both laugh]
568
00:19:41,700 --> 00:19:44,832
{\an7}\h- So, Ang, now that you guys
broke the seal, how are things?
569
00:19:44,832 --> 00:19:47,172
{\an7}- You’re gonna have breakfast
\h\h\h\h\h\h\hwith the girls.
570
00:19:47,172 --> 00:19:50,634
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
- I’m thinking that Angeliners,
571
00:19:50,634 --> 00:19:55,063
{\an7}there may be some holes
\h\h\h\h\hin her story.
572
00:19:55,271 --> 00:19:56,964
{\an7}They said that they smushed
573
00:19:56,964 --> 00:19:58,766
{\an7}\h\h\h\hwhen in fact
they did not smush--
574
00:19:58,766 --> 00:20:00,502
{\an7}- I think you’re totally
\h\h\h\h\honto something.
575
00:20:00,502 --> 00:20:01,700
{\an7}- We can get to the bottom
\h\h\h\h\h\h\h\h\hof this.
576
00:20:01,700 --> 00:20:02,964
{\an7}\h\h\h\h\h- The truth
shall reveal itself.
577
00:20:02,964 --> 00:20:05,535
{\an7}\h\h\h- Did you do it again?
- No, we didn’t do it again.
578
00:20:05,535 --> 00:20:08,030
{\an7}\h- You guys had two years
of, like, pent-up tension.
579
00:20:08,030 --> 00:20:10,172
{\an7}- And I feel like after
\hyou break that seal,
580
00:20:10,172 --> 00:20:11,096
{\an7}you kind of wanna go again.
581
00:20:11,096 --> 00:20:13,568
{\an7}\h\h- Exactly. How was it?
- You don’t feel like that?
582
00:20:13,568 --> 00:20:15,469
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- No.
- How do you feel after it?
583
00:20:15,469 --> 00:20:17,271
{\an7}- Are you guys not attracted
\h\h\h\h\h\h\hto each other?
584
00:20:17,271 --> 00:20:17,997
{\an7}- I don’t know.
585
00:20:17,997 --> 00:20:21,436
{\an7}- Not sure what that says about
\hhow strong their marriage is.
586
00:20:21,436 --> 00:20:22,403
{\an7}I mean...
[laughs]
587
00:20:22,403 --> 00:20:23,634
{\an7}Like, that’s crazy.
588
00:20:23,634 --> 00:20:25,436
{\an7}- But let’s see how it is
\h\h\h\hin the new house,
589
00:20:25,436 --> 00:20:27,337
{\an7}but I put it solely onto my--
590
00:20:27,337 --> 00:20:29,766
{\an7}- That’s destination happiness.
\h\h\h\hThat’s not gonna last.
591
00:20:29,766 --> 00:20:31,568
{\an7}When I buy that new house,
\h\h\h\h\h\hI’ll be happy.
592
00:20:31,568 --> 00:20:32,535
{\an7}When I go on that trip there--
593
00:20:32,535 --> 00:20:34,063
{\an7}- Well, that’s what he thinks,
\h\h\h\h\hbut I’m just saying--
594
00:20:34,063 --> 00:20:35,634
{\an7}\h\h\h\h\h- It might--
and you might be happy
595
00:20:35,634 --> 00:20:36,832
{\an7}for, like, the day you move in,
596
00:20:36,832 --> 00:20:38,129
{\an7}\hbut that’s not
a long-term fix--
597
00:20:38,129 --> 00:20:40,832
{\an7}- If you’re not happy with--
\h\h\h\h\h\hlike, internally.
598
00:20:40,832 --> 00:20:41,799
{\an7}both: Yeah.
599
00:20:41,799 --> 00:20:43,865
{\an7}- I put it all under my name
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hjust in--
600
00:20:43,865 --> 00:20:45,799
{\an7}like, you know, just...
601
00:20:45,997 --> 00:20:49,370
{\an7}\h- She’s doing everything
to prepare for a divorce.
602
00:20:49,370 --> 00:20:52,172
{\an7}\hI remember someone else
that would put everything
603
00:20:52,172 --> 00:20:54,997
{\an7}in her name just in case.
604
00:20:55,700 --> 00:20:57,502
{\an7}It all came to an end.
605
00:20:57,502 --> 00:21:00,063
{\an7}- Yeah, so I’m just gonna
\h\h\h\hsee how it goes.
606
00:21:00,063 --> 00:21:02,238
{\an7}- Whoa, a little T-storm
rolling up in here, man.
607
00:21:02,238 --> 00:21:03,766
{\an7}- There’s definitely a T-storm
\h\h\h\h\h\h\hrolling through.
608
00:21:03,766 --> 00:21:04,997
{\an7}[thunder rumbles]
\h- Here we are.
609
00:21:04,997 --> 00:21:08,030
{\an7}- All right, it’s time.
\h\h\hIt’s time to go.
610
00:21:08,030 --> 00:21:09,238
{\an7}- Let’s go.
611
00:21:09,238 --> 00:21:09,799
{\an7}- [sighs]
612
00:21:09,799 --> 00:21:12,535
{\an7}That would suck if it rains
\h\h\h\h\hfor Mike’s party.
613
00:21:12,535 --> 00:21:13,370
{\an7}[chuckles]
614
00:21:13,370 --> 00:21:14,700
{\an7}\h- Got a T-storm
rolling in here.
615
00:21:14,700 --> 00:21:16,271
{\an7}- I know, what?
616
00:21:16,271 --> 00:21:17,030
{\an7}- [screams]
617
00:21:17,030 --> 00:21:19,337
{\an7}\h- I’m not ready
to wash my hair.
618
00:21:19,337 --> 00:21:20,469
{\an7}- We go outside?
619
00:21:20,469 --> 00:21:21,766
{\an7}- [laughs]
620
00:21:21,766 --> 00:21:23,337
{\an7}- Got my [bleep] slides on.
621
00:21:23,337 --> 00:21:24,733
{\an7}\h\h- Ah!
[laughs]
622
00:21:24,733 --> 00:21:26,096
{\an7}- Yo, it is a monsoon.
623
00:21:26,096 --> 00:21:29,898
{\an7}\h- ♪ This is the sound
of the pa-pa-pageantry ♪
624
00:21:29,898 --> 00:21:31,337
{\an7}- What is a "key," exactly?
625
00:21:31,337 --> 00:21:33,172
{\an7}- Like little islands.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh.
626
00:21:33,172 --> 00:21:34,931
{\an7}\h- There’s a key
out from Jamaica.
627
00:21:34,931 --> 00:21:37,304
{\an7}\h\h\h\h\hLike every Sunday,
people take their boats out.
628
00:21:37,304 --> 00:21:39,469
{\an7}- I guess it’s like
\h\h\h\hthe F-Cove.
629
00:21:39,469 --> 00:21:40,634
{\an7}- F-Cove is nasty.
630
00:21:40,634 --> 00:21:43,964
{\an7}Herpes-infested water,
\h\h\h\h\hbut it’s fun.
631
00:21:43,964 --> 00:21:45,997
{\an7}- Well, then we all [bleep]
\h\h\hhad, you know, UTIs.
632
00:21:45,997 --> 00:21:48,469
{\an7}- Wow, we’re just going there?
\h\h\h- I’ve had a lot of them.
633
00:21:48,469 --> 00:21:49,634
{\an7}You know what I was
\halways wondering?
634
00:21:49,634 --> 00:21:51,436
{\an7}\h\h\hLike, I just want to see
clear water all over the world.
635
00:21:51,436 --> 00:21:53,799
{\an7}\h\hLike there’s astronauts
that [bleep] went on Mars.
636
00:21:53,799 --> 00:21:55,271
{\an7}So you’re gonna tell me
\h\h\h\h\hwe can’t make
637
00:21:55,271 --> 00:21:56,733
{\an7}a filtration system
for the [bleep]...
638
00:21:56,733 --> 00:21:59,337
{\an7}\h\h\h\h\h- Just a big ocean.
You know, you can’t clean it.
639
00:21:59,337 --> 00:22:01,799
{\an7}- I mean, people--we did just
\h\h\h\h[bleep] land on Mars.
640
00:22:01,799 --> 00:22:03,096
{\an7}I’m just saying.
So if we could--
641
00:22:03,096 --> 00:22:04,931
{\an7}- We just did?
\h\h\h\h- Yeah.
642
00:22:04,931 --> 00:22:05,898
{\an7}- What are you talking about?
643
00:22:05,898 --> 00:22:08,964
{\an7}- Didn’t we just go to Mars
\h\h\h\hfor the first time?
644
00:22:09,172 --> 00:22:10,271
{\an7}[laughter]
645
00:22:10,271 --> 00:22:11,271
{\an7}I was watching the news,
646
00:22:11,271 --> 00:22:13,403
{\an7}\h\h\h\hand this girl,
she was in a NASA suit,
647
00:22:13,403 --> 00:22:15,799
{\an7}\h\h\h\h\h\hand she’s like,
"I never, in a million years
648
00:22:15,799 --> 00:22:17,535
{\an7}thought that I was gonna
\h\h\hbe going to Mars."
649
00:22:17,535 --> 00:22:18,568
{\an7}Like--and I was like, "Wow."
650
00:22:18,568 --> 00:22:20,799
{\an7}Like, I wanna [bleep]
\h\h\h\h\hgo to Mars.
651
00:22:20,799 --> 00:22:21,997
{\an7}- They put a robot on Mars.
652
00:22:21,997 --> 00:22:24,436
{\an7}\h\h\h\h\h- No, they put
an actual person on Mars.
653
00:22:24,436 --> 00:22:25,601
{\an7}- I don’t think so.
654
00:22:25,601 --> 00:22:27,205
{\an7}- What if they were like,
655
00:22:27,205 --> 00:22:29,469
{\an7}"We found--we found aliens."
656
00:22:29,469 --> 00:22:30,832
{\an7}Would you--would you touch one?
657
00:22:30,832 --> 00:22:32,931
{\an7}- Would I touch one?
\h- Wait, touch one?
658
00:22:32,931 --> 00:22:34,700
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Not like--
not like grab down there.
659
00:22:34,700 --> 00:22:37,634
{\an7}- I never even thought
of grabbing down there.
660
00:22:37,634 --> 00:22:40,271
{\an7}- Do they even have--
\hI don’t even know.
661
00:22:40,271 --> 00:22:42,096
{\an7}\h- I don’t know
what Angelina is,
662
00:22:42,096 --> 00:22:44,766
{\an7}\hbut she’s definitely
not a rocket scientist.
663
00:22:44,766 --> 00:22:46,370
{\an7}\h\h- Hi, babe.
- Hi, my love.
664
00:22:46,370 --> 00:22:47,766
{\an7}- Missed you so much.
665
00:22:47,766 --> 00:22:49,337
{\an7}- Where’s our husbands?
666
00:22:49,337 --> 00:22:50,601
{\an7}- How are you?
667
00:22:50,601 --> 00:22:54,063
{\an7}- The theme of tonight’s party
\h\h\h\h\h\his a freedom party.
668
00:22:54,063 --> 00:22:57,469
{\an7}Can we do hot dogs, hamburgers,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hFrench fries?
669
00:22:57,469 --> 00:23:00,766
{\an7}I’ve been on some sort
\hof supervision, okay?
670
00:23:00,766 --> 00:23:01,667
{\an7}It’s called paper, okay?
671
00:23:01,667 --> 00:23:03,700
{\an7}\h\h\h\hIt’s called--
oh, you can--stop it.
672
00:23:03,700 --> 00:23:05,096
{\an7}You know?
673
00:23:06,129 --> 00:23:07,601
{\an7}- Oh, my God.
674
00:23:07,601 --> 00:23:09,964
{\an7}She knows about paper.
675
00:23:10,469 --> 00:23:11,898
{\an7}- Sissy, we made it.
676
00:23:11,898 --> 00:23:14,667
{\an7}We’re in international waters.
677
00:23:14,667 --> 00:23:16,964
{\an7}Where are we, mama?
678
00:23:17,271 --> 00:23:19,634
{\an7}- We’re in Florida.
\hWe made it, mama.
679
00:23:19,634 --> 00:23:21,799
{\an7}I wasn’t even recording that.
680
00:23:21,799 --> 00:23:22,634
{\an7}[bleep].
681
00:23:22,634 --> 00:23:24,205
{\an7}Shoot. Shoot.
682
00:23:24,205 --> 00:23:25,733
{\an7}- All my [bleep] friends
\h\h\hfrom Staten Island
683
00:23:25,733 --> 00:23:26,700
{\an7}are sending me this right now.
684
00:23:26,700 --> 00:23:29,096
{\an7}"Kim Kardashian is intrigued
\h\h\h\h\hby Pete Davidson."
685
00:23:29,096 --> 00:23:31,766
{\an7}\h\h\h- Angelina, looks like
you’re not the Kim Kardashian
686
00:23:31,766 --> 00:23:33,238
{\an7}of Staten Island anymore.
687
00:23:33,238 --> 00:23:33,832
{\an7}- I know.
688
00:23:33,832 --> 00:23:35,205
{\an7}- Kim Kardashian
and Pete Davidson
689
00:23:35,205 --> 00:23:38,205
{\an7}look like Angelina and Vinny
\h\h\h\h\h\hof Staten Island.
690
00:23:38,205 --> 00:23:39,898
{\an7}- All right, Kim Kardashian.
\h\h\h\h\h\hYou’re more like
691
00:23:39,898 --> 00:23:41,403
{\an7}the Rob Kardashian
\hof Staten Island,
692
00:23:41,403 --> 00:23:43,568
{\an7}\h\h\hyou ugly [bleep].
- Shut the [bleep] up,
693
00:23:43,568 --> 00:23:46,096
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hyou [bleep]
22-year-old little [bleep].
694
00:23:46,096 --> 00:23:46,799
{\an7}- Oh, my gosh.
695
00:23:46,799 --> 00:23:47,898
{\an7}- I actually think
\hhe’s a cool kid.
696
00:23:47,898 --> 00:23:50,271
{\an7}\h\h\h- Yeah, after that movie,
you weren’t totally impressed.
697
00:23:50,271 --> 00:23:52,436
{\an7}\h\h- Yeah, I remember that.
- I should have had a cameo.
698
00:23:52,436 --> 00:23:54,172
{\an7}\h\h\h\h\h- "Why the [bleep]
didn’t they have me in here?"
699
00:23:54,172 --> 00:23:55,931
{\an7}- Great impression.
\h\h\h- It’s "SNL."
700
00:23:55,931 --> 00:23:57,030
{\an7}SNL. You wanna get on that.
701
00:23:57,030 --> 00:23:58,634
{\an7}\h\h\h\h- Every year,
there’s an audition.
702
00:23:58,634 --> 00:24:00,271
{\an7}\h\h- Let’s see--
do an impression.
703
00:24:00,271 --> 00:24:02,337
{\an7}- Let’s start with an easy one.
704
00:24:02,337 --> 00:24:04,096
{\an7}Robert de Niro.
705
00:24:04,096 --> 00:24:05,601
{\an7}Even Zack can do this one.
706
00:24:05,601 --> 00:24:07,096
{\an7}\h\h\h\h\h\h- [weakly]
Are you talking to me?
707
00:24:07,096 --> 00:24:09,799
{\an7}- Oh, my God.
\h- Come on.
708
00:24:09,799 --> 00:24:10,700
{\an7}- Terrible.
709
00:24:10,700 --> 00:24:12,205
{\an7}- Come on. Entertain us.
710
00:24:12,205 --> 00:24:14,997
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- I don’t know
what we’re doing for dinner.
711
00:24:14,997 --> 00:24:16,030
{\an7}- [laughs]
712
00:24:16,030 --> 00:24:18,766
{\an7}\h\h- I heard, like,
40 different things.
713
00:24:18,766 --> 00:24:20,337
{\an7}[laughter]
- [bleep].
714
00:24:20,337 --> 00:24:20,997
{\an7}- That’s it?
715
00:24:20,997 --> 00:24:25,700
{\an7}\h\h- I really had high hopes.
I had such high hopes for you.
716
00:24:25,700 --> 00:24:26,733
{\an7}- Yeah.
- See?
717
00:24:26,733 --> 00:24:28,030
{\an7}- Try somebody else.
718
00:24:28,030 --> 00:24:30,403
{\an7}\h\h\h\h\h- You guys
are being hypocrites.
719
00:24:30,403 --> 00:24:31,469
{\an7}- Oh!
720
00:24:31,469 --> 00:24:32,436
{\an7}- Because, you know,
721
00:24:32,436 --> 00:24:36,535
{\an7}like, you’re not playing along
\h\h\h\hand you’re being judgy.
722
00:24:36,535 --> 00:24:38,337
{\an7}[laughter]
723
00:24:38,337 --> 00:24:39,931
{\an7}Jenni, where we going
\h\hfor your wedding?
724
00:24:39,931 --> 00:24:42,799
{\an7}- I’m thinking like a castle.
725
00:24:44,271 --> 00:24:45,667
{\an7}Oh.
726
00:24:45,667 --> 00:24:47,030
{\an7}I gotta go.
727
00:24:47,030 --> 00:24:49,337
{\an7}[laughter]
728
00:24:49,337 --> 00:24:52,535
{\an7}- Angelina, did you have sex
\h\h\h\h\h\h\hwith Chris yet?
729
00:24:52,535 --> 00:24:56,667
{\an7}- Yeah, we did but it was,
\h\h\h\hyou know, it was--
730
00:24:56,667 --> 00:24:58,601
{\an7}yeah, we did.
\h[laughter]
731
00:24:58,601 --> 00:25:00,271
{\an7}What else do you wanna
\h\h\h\h\h[bleep] know?
732
00:25:00,271 --> 00:25:01,568
{\an7}- Did you enjoy it?
733
00:25:01,568 --> 00:25:04,502
{\an7}- Oh, did I enjoy it.
I don’t [bleep] know.
734
00:25:04,502 --> 00:25:05,370
{\an7}[laughter]
735
00:25:05,370 --> 00:25:06,568
{\an7}\h\h\h\h\h- It’s like
I wasn’t even there.
736
00:25:06,568 --> 00:25:09,766
{\an7}Did he [bleep] got on top of me
\h\h\h[bleep] with his [bleep]
737
00:25:09,766 --> 00:25:13,370
{\an7}\h\h\h\h\hand he [bleep] thing
with the [bleep] and the thing.
738
00:25:13,370 --> 00:25:14,502
{\an7}And then [bleep] did it.
739
00:25:14,502 --> 00:25:15,865
{\an7}- Wait, is this Robert de Niro
\h\h\h\h\h\h\h\h\hor Angelina?
740
00:25:15,865 --> 00:25:18,129
{\an7}- Yeah, I don’t know
\h\hwho you’re doing.
741
00:25:18,129 --> 00:25:19,997
{\an7}- Vinny, don’t go on "SNL."
742
00:25:19,997 --> 00:25:21,832
{\an7}\h\h- Yeah.
[laughter]
743
00:25:21,832 --> 00:25:23,799
{\an7}- Try somebody else.
744
00:25:27,289 --> 00:25:29,520
{\an7}- ♪ Right now, let’s go ♪
745
00:25:29,520 --> 00:25:30,223
{\an7}- [sighs]
746
00:25:30,223 --> 00:25:33,025
{\an7}\hWell, we planned our
water activities today.
747
00:25:33,025 --> 00:25:34,850
{\an7}- Looks like a T-storm’s
\h\h\h\hrolling through.
748
00:25:34,850 --> 00:25:35,992
{\an7}- I think it rolled
\hthrough already.
749
00:25:35,992 --> 00:25:36,992
{\an7}Hold on, let me check my radar.
750
00:25:36,992 --> 00:25:38,256
{\an7}\h\h\h\hOh, we’re good.
- We’ll tell the girls.
751
00:25:38,256 --> 00:25:39,619
{\an7}- Yeah, let’s tell ’em.
\h- They’ll be excited.
752
00:25:39,619 --> 00:25:41,487
{\an7}Yeah, I love activities
\h\hthis time of year.
753
00:25:41,487 --> 00:25:44,553
{\an7}\h\hSo we’ve got like--like,
Tiki bar boat, water sports.
754
00:25:44,553 --> 00:25:45,223
{\an7}- Oh, cool.
755
00:25:45,223 --> 00:25:46,520
{\an7}- And drink and stuff,
\ha fully stocked bar,
756
00:25:46,520 --> 00:25:48,025
{\an7}and then we got some Jet Skis.
757
00:25:48,025 --> 00:25:48,883
{\an7}[upbeat music]
758
00:25:48,883 --> 00:25:51,355
{\an7}- This looks like
\hanimal kingdom.
759
00:25:51,355 --> 00:25:53,058
{\an7}We’re in "Jurassic Park."
760
00:25:53,058 --> 00:25:54,817
{\an7}- Let’s go to the beach bar,
\h\h\h\h\h\hhave some drinks.
761
00:25:54,817 --> 00:25:55,992
{\an7}- I want a drink.
\h\h\h- Let’s go.
762
00:25:55,992 --> 00:25:58,817
{\an7}\h\h\h\h- [gasps]
Gigi, we’re here.
763
00:25:58,817 --> 00:25:59,355
{\an7}Oh.
764
00:25:59,355 --> 00:26:02,487
{\an7}- I’m gonna be six years sober
\h\h\h\h\hin a couple of weeks.
765
00:26:02,487 --> 00:26:03,883
{\an7}That right there is like
\h\h\h\ha badge of honor.
766
00:26:03,883 --> 00:26:06,223
{\an7}- Have a shot then.
\h\h\h\h- [bleep].
767
00:26:06,223 --> 00:26:07,751
{\an7}♪ ♪
768
00:26:07,751 --> 00:26:09,058
{\an7}- Gigi, we’re here.
769
00:26:09,058 --> 00:26:10,883
{\an7}\h\h\h- Whoo!
- We made it.
770
00:26:10,883 --> 00:26:13,553
{\an7}- We made it.
- Here we go.
771
00:26:13,553 --> 00:26:15,586
{\an7}Oh, my God.
772
00:26:15,586 --> 00:26:17,883
{\an7}Gigi, look at all this stuff
\h\h\h\h\h\h\h\h\hwe can do.
773
00:26:17,883 --> 00:26:21,454
{\an7}Digging for shark teeth,
\h\hsand castle building,
774
00:26:21,454 --> 00:26:25,190
{\an7}corky--cocoa pot--
\h\h\hI can’t read.
775
00:26:25,388 --> 00:26:26,421
{\an7}[phone rings]
776
00:26:26,421 --> 00:26:27,421
{\an7}- Hello?
777
00:26:27,421 --> 00:26:28,520
{\an7}- Meatball?
778
00:26:28,520 --> 00:26:30,091
{\an7}- Meatball!
779
00:26:30,091 --> 00:26:31,454
{\an7}- Yes, it’s happening.
780
00:26:31,454 --> 00:26:32,916
{\an7}I’m here and I’m in the lobby.
781
00:26:32,916 --> 00:26:33,883
{\an7}I don’t know where to go.
782
00:26:33,883 --> 00:26:35,289
{\an7}\h\h\h\hI don’t know
where you guys are.
783
00:26:35,289 --> 00:26:36,190
{\an7}Like, I wanna really rage.
784
00:26:36,190 --> 00:26:38,586
{\an7}- Come to the beach bar.
\h\h\h- Let’s go, girl.
785
00:26:38,586 --> 00:26:41,992
{\an7}I’m ready for my pina colada.
\h\h\h\h\hLet’s go, bitches.
786
00:26:41,992 --> 00:26:43,454
{\an7}- I see the girls!
787
00:26:43,454 --> 00:26:44,992
{\an7}- And Sissy.
788
00:26:44,992 --> 00:26:46,058
{\an7}- Hi, guys.
789
00:26:46,058 --> 00:26:48,619
{\an7}\h- Hey.
all: Hi!
790
00:26:48,619 --> 00:26:50,553
{\an7}- My meatball has arrived.
791
00:26:50,553 --> 00:26:53,124
{\an7}Let’s have a wine
\hand let’s party.
792
00:26:53,124 --> 00:26:54,388
{\an7}Let’s get a drink.
793
00:26:54,388 --> 00:26:55,256
{\an7}- I love Florida.
794
00:26:55,256 --> 00:26:57,322
{\an7}- Come on, party’s here.
\h\h\h\h\hLet’s go, girl.
795
00:26:57,322 --> 00:26:58,959
{\an7}- And Sissy loves
going to Florida
796
00:26:58,959 --> 00:27:00,992
{\an7}so this is gonna be
\h\h\ha good time.
797
00:27:00,992 --> 00:27:02,091
{\an7}Gigi.
798
00:27:02,091 --> 00:27:03,916
{\an7}Give me kiss.
\h\hGiovanna!
799
00:27:03,916 --> 00:27:06,751
{\an7}She’s trying to find the beach.
\h\h\hThat’s what’s happening.
800
00:27:06,751 --> 00:27:07,883
{\an7}Where’s the beach?
801
00:27:07,883 --> 00:27:10,421
{\an7}\h\h\h\h- Right there.
Where else would it be?
802
00:27:10,421 --> 00:27:12,916
{\an7}\h\h\h- Yeah, go get her
before she gets arrested.
803
00:27:12,916 --> 00:27:15,058
{\an7}I’m a [bleep] good person.
804
00:27:15,058 --> 00:27:15,883
{\an7}- Guys, gather around.
805
00:27:15,883 --> 00:27:18,223
{\an7}- Guys, gather around.
Mike’s having a party.
806
00:27:18,223 --> 00:27:19,058
{\an7}- I have an announcement.
807
00:27:19,058 --> 00:27:21,784
{\an7}- Mike got new flip-flops.
\h\h\h\hLet’s have a party.
808
00:27:21,784 --> 00:27:22,619
{\an7}- I have an announcement.
809
00:27:22,619 --> 00:27:25,685
{\an7}After many long, long years
\h\h\h\hunder supervision,
810
00:27:25,685 --> 00:27:29,289
{\an7}\h\h\hBig Daddy Sitch
is now off probation
811
00:27:29,289 --> 00:27:33,718
{\an7}and tonight is the official
\h\h\h\h\h\h\hindependence
812
00:27:33,718 --> 00:27:35,421
{\an7}BDS party, okay?
813
00:27:35,421 --> 00:27:36,850
{\an7}[cheers and applause]
814
00:27:36,850 --> 00:27:39,388
{\an7}- Congratulations!
\h\h\h\h\h\h- Yeah!
815
00:27:39,388 --> 00:27:41,058
{\an7}Yeah, another Mike party.
816
00:27:41,058 --> 00:27:43,619
{\an7}[cheers and applause]
\h\h\h\h\hWhoo! Yeah.
817
00:27:43,619 --> 00:27:47,850
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hHey guys, guys,
my birthday’s in three days.
818
00:27:47,850 --> 00:27:49,256
{\an7}- God, your birthday?
819
00:27:49,256 --> 00:27:51,289
{\an7}- Happy birthday, Vinny.
\h- Happy birthday, Vinn.
820
00:27:51,289 --> 00:27:53,784
{\an7}- I’m a little salty ’cause
\h\heveryone has pretty much
821
00:27:53,784 --> 00:27:55,190
{\an7}had a party for them
\h\h\hat some point.
822
00:27:55,190 --> 00:27:58,586
{\an7}\h\h\hLike someone can fart and
they’ll throw a party for them.
823
00:27:58,586 --> 00:27:59,784
{\an7}Party for Mike!
824
00:27:59,784 --> 00:28:02,916
{\an7}[cheers and applause]
825
00:28:02,916 --> 00:28:06,487
{\an7}[crew cheering]
826
00:28:07,322 --> 00:28:08,223
{\an7}- Party for Jenni!
827
00:28:08,223 --> 00:28:11,058
{\an7}- Yeah!
- Whoo!
828
00:28:11,058 --> 00:28:14,256
{\an7}[all cheering]
829
00:28:14,256 --> 00:28:15,817
{\an7}- Party for Vinny!
830
00:28:15,817 --> 00:28:17,256
{\an7}[seagull chirps]
831
00:28:17,256 --> 00:28:18,322
{\an7}\hWe’ll pass.
- All right.
832
00:28:18,322 --> 00:28:19,355
{\an7}\h\h- [laughs]
- It’s settled.
833
00:28:19,355 --> 00:28:22,058
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Aww.
- All right, guys, no party,
834
00:28:22,058 --> 00:28:24,487
{\an7}\h\h\h\hbut we’re gonna go
to the Jet Skis. Let’s go.
835
00:28:24,487 --> 00:28:26,685
{\an7}- Yes. Let’s go.
836
00:28:26,685 --> 00:28:28,959
{\an7}- Can we bring drinks
\h\hlike it’s Vegas?
837
00:28:28,959 --> 00:28:29,520
{\an7}Yeah?
838
00:28:29,520 --> 00:28:30,992
{\an7}- ♪ Hot girl, hot dress,
\h\h\h\hhot summer day ♪
839
00:28:30,992 --> 00:28:33,190
{\an7}\h\h\h\h\h\h♪ So hot make
the competition run away ♪
840
00:28:33,190 --> 00:28:34,916
{\an7}- The girls are doing
\h\h\h\h\ha Tiki bar.
841
00:28:34,916 --> 00:28:36,817
{\an7}It’s like a little bar
\h\h\h\h\hon the water.
842
00:28:36,817 --> 00:28:41,025
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Oh, my God.
This is like an actual bar.
843
00:28:41,025 --> 00:28:41,586
{\an7}- Oh!
844
00:28:41,586 --> 00:28:44,223
{\an7}- Nicole, look, it’s a manatee.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Where?
845
00:28:44,223 --> 00:28:45,553
{\an7}- What the [bleep] is that?
846
00:28:45,553 --> 00:28:48,058
{\an7}- That looks like me
\h\h\hin the morning.
847
00:28:48,058 --> 00:28:51,025
{\an7}\h\h- How cute.
- Hi, manatee.
848
00:28:51,025 --> 00:28:52,289
{\an7}[all shouting]
849
00:28:52,289 --> 00:28:57,124
{\an7}- All right, I need to get
\h\h\h\hthis party started.
850
00:28:57,124 --> 00:28:59,388
{\an7}- Oh, my God, we’re moving.
851
00:28:59,388 --> 00:29:01,355
{\an7}- Jet Skis! Jet Skis!
852
00:29:01,355 --> 00:29:03,256
{\an7}\h\h\hWhen you’re on a Jet Ski,
you’re officially on vacation.
853
00:29:03,256 --> 00:29:05,685
{\an7}\h\hYou’re not on vacation
until you’re on a Jet Ski.
854
00:29:05,685 --> 00:29:07,586
{\an7}- This is the best day
\h\h\h\h\h\hof my life.
855
00:29:07,586 --> 00:29:09,619
{\an7}- Jet Skis! Hoo-hoo!
856
00:29:09,619 --> 00:29:11,124
{\an7}- Go, boys!
\h\h\h- Hi.
857
00:29:11,124 --> 00:29:13,586
{\an7}- Cool boat, babe.
\h\h\h\h- Have fun.
858
00:29:13,586 --> 00:29:14,916
{\an7}- Chris, be careful.
859
00:29:14,916 --> 00:29:16,959
{\an7}Don’t be a friggin’ idiot
\h\h\h\h\h\h\h\hon there.
860
00:29:16,959 --> 00:29:17,850
{\an7}- Let’s go, bitches.
861
00:29:17,850 --> 00:29:19,256
{\an7}- Where the [bleep]
\h\h\hare the boys?
862
00:29:19,256 --> 00:29:20,520
{\an7}- Sail out to sea.
863
00:29:20,520 --> 00:29:22,025
{\an7}\h\h\h\h\hWelcome to
the salt life, bitch.
864
00:29:22,025 --> 00:29:25,454
{\an7}I wish we had a door so we can
\h\h\h\hbe like Jack and Rose.
865
00:29:25,454 --> 00:29:27,355
{\an7}Let’s reenact "Titanic."
866
00:29:27,355 --> 00:29:28,157
{\an7}- Yeah, you’re Jack.
867
00:29:28,157 --> 00:29:30,487
{\an7}- You’re Jack, bitch.
\h\h\h\h\h\hI’m Rose.
868
00:29:30,487 --> 00:29:32,421
{\an7}I am a connoisseur on boats.
869
00:29:32,421 --> 00:29:34,850
{\an7}Whee!
870
00:29:35,091 --> 00:29:36,553
{\an7}Whee!
871
00:29:36,553 --> 00:29:38,718
{\an7}\h\h\hAnd I never go
on a boat drinkless.
872
00:29:38,718 --> 00:29:40,388
{\an7}- The guys are coming.
873
00:29:40,388 --> 00:29:41,619
{\an7}- Let’s go, baby.
874
00:29:41,619 --> 00:29:43,124
{\an7}[energetic music]
875
00:29:43,124 --> 00:29:44,322
{\an7}[indistinct shouting]
876
00:29:44,322 --> 00:29:47,992
{\an7}- Hold on ’cause all this
[bleep] about to hit us.
877
00:29:47,992 --> 00:29:50,025
{\an7}[girls shouting]
878
00:29:50,025 --> 00:29:51,718
{\an7}- Jet Ski! Hoo-hoo!
879
00:29:51,718 --> 00:29:53,883
{\an7}[girls screaming]
880
00:29:53,883 --> 00:29:54,553
{\an7}- No!
881
00:29:54,553 --> 00:29:57,223
{\an7}- ♪ Furs, diamonds, girls ♪
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoo!
882
00:29:57,223 --> 00:29:59,751
{\an7}- ♪ Platinum, pearls, stocks ♪
883
00:29:59,751 --> 00:30:01,388
{\an7}- Kill the engine.
\h\hThere’s gators.
884
00:30:01,388 --> 00:30:02,850
{\an7}- There’s crocodiles
\h\h\h\hin the water?
885
00:30:02,850 --> 00:30:05,289
{\an7}\h\h\h\h\h- [bleep].
- Nah, I was kidding.
886
00:30:05,289 --> 00:30:07,520
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- We’re in
international waters, baby!
887
00:30:07,520 --> 00:30:10,959
{\an7}all: International waters!
888
00:30:10,959 --> 00:30:11,817
{\an7}Whoo!
889
00:30:11,817 --> 00:30:15,223
{\an7}- ♪ Money, homes,
\hrows, clothes ♪
890
00:30:15,223 --> 00:30:18,487
{\an7}♪ Yachts, planes,
\h\h\hspeedboats ♪
891
00:30:18,487 --> 00:30:20,124
{\an7}♪ Watch, I want it all ♪
892
00:30:20,124 --> 00:30:21,520
{\an7}♪ ♪
893
00:30:21,520 --> 00:30:23,157
{\an7}- All right, bitches.
\hSo what did I miss?
894
00:30:23,157 --> 00:30:25,718
{\an7}I missed two days.
\hDownload me now.
895
00:30:25,718 --> 00:30:26,916
{\an7}- Guess who had sex.
896
00:30:26,916 --> 00:30:28,454
{\an7}- Who had sex?
\h\h\h\h- Ooh.
897
00:30:28,454 --> 00:30:30,124
{\an7}\h\h\h- This one.
- No, you didn’t.
898
00:30:30,124 --> 00:30:32,751
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, I did.
- Angeliner had sex with Chris.
899
00:30:32,751 --> 00:30:34,586
{\an7}\h\h\hI wanna know
the full sex story.
900
00:30:34,586 --> 00:30:36,850
{\an7}- Finally, after two years,
\hhe [bleep] initiated it.
901
00:30:36,850 --> 00:30:38,959
{\an7}Like, I think we should
\h\h\hgive him a medal.
902
00:30:38,959 --> 00:30:40,190
{\an7}- Well, what happened?
903
00:30:40,190 --> 00:30:42,685
{\an7}- It was a [bleep] and duck
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmoment.
904
00:30:42,685 --> 00:30:43,553
{\an7}- I need a full detail.
905
00:30:43,553 --> 00:30:47,322
{\an7}\h\h- There’s no detail, just
[bleep] and duck, that’s it.
906
00:30:48,091 --> 00:30:49,718
{\an7}- Oh, my God.
907
00:30:49,718 --> 00:30:52,454
{\an7}- [laughs]
\h\hDeena.
908
00:30:53,355 --> 00:30:54,850
{\an7}\h- Help.
[laughs]
909
00:30:54,850 --> 00:30:56,487
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hI can’t.
I can’t with this flag.
910
00:30:56,487 --> 00:30:59,124
{\an7}\h- Flag, can you stop
attacking my meatball?
911
00:30:59,124 --> 00:31:01,850
{\an7}Thank you.
[laughter]
912
00:31:01,850 --> 00:31:03,421
{\an7}- Deena.
[laughs]
913
00:31:03,421 --> 00:31:05,124
{\an7}\h- Help!
[screams]
914
00:31:05,124 --> 00:31:06,454
{\an7}[laughter]
915
00:31:06,454 --> 00:31:08,553
{\an7}- Deena, move.
916
00:31:10,289 --> 00:31:13,289
{\an7}\h\h\h\h- I’m alive.
- What in the world?
917
00:31:13,751 --> 00:31:15,817
{\an7}\h\h- Yeah.
- Only me.
918
00:31:15,817 --> 00:31:17,157
{\an7}[dramatic music]
919
00:31:17,157 --> 00:31:20,619
{\an7}- Rain, sleet, or shine,
\h\h\hBDS is a free man.
920
00:31:20,619 --> 00:31:21,992
{\an7}- I’m looking at my radar
\h\h\h\h\h\h\hright now.
921
00:31:21,992 --> 00:31:25,619
{\an7}- I have a feeling that this is
just gonna just pass right by.
922
00:31:25,619 --> 00:31:27,586
{\an7}\h\h- No, my radar
tells me different.
923
00:31:27,586 --> 00:31:28,959
{\an7}\h\h\h\h[thunder booms]
It’s a doozy, this one.
924
00:31:28,959 --> 00:31:30,553
{\an7}It would suck if it rained
\h\h\h\hthrough your party.
925
00:31:30,553 --> 00:31:33,959
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, man.
I don’t know what I would do.
926
00:31:38,760 --> 00:31:39,529
{\an7}[tense music]
927
00:31:39,529 --> 00:31:41,024
{\an7}\h\h- ♪ Every single day
when the sun comes up ♪
928
00:31:41,024 --> 00:31:43,859
{\an7}\h♪ No exceptions,
gotta show love ♪
929
00:31:43,859 --> 00:31:45,661
{\an7}- Goose fight!
930
00:31:45,661 --> 00:31:46,958
{\an7}- Oh, my God.
931
00:31:46,958 --> 00:31:51,156
{\an7}[all chattering, screaming]
932
00:31:51,156 --> 00:31:52,760
{\an7}♪ ♪
933
00:31:52,760 --> 00:31:55,123
{\an7}- It’s a pelican.
934
00:31:55,123 --> 00:31:56,925
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Bitches,
I need get back to shore.
935
00:31:56,925 --> 00:31:58,892
{\an7}I’m literally gonna
\h\h\hpee my pants.
936
00:31:58,892 --> 00:31:59,760
{\an7}Bring us back to shore!
937
00:31:59,760 --> 00:32:03,090
{\an7}Thanks for not killing us
\h\h\h\h\h\hin the storm.
938
00:32:03,090 --> 00:32:04,387
{\an7}\h\h\h\h\h\hOh, my God,
I’m gonna pee my pants.
939
00:32:04,387 --> 00:32:06,222
{\an7}- You should’ve seen me, man.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- I did.
940
00:32:06,222 --> 00:32:07,595
{\an7}- Jesus save me.
\h\h\h\h\h\h\hOh!
941
00:32:07,595 --> 00:32:09,463
{\an7}\h\h\h\hThis what happens
when you have three kids.
942
00:32:09,463 --> 00:32:10,255
{\an7}You have no bladder.
943
00:32:10,255 --> 00:32:11,892
{\an7}- All right, honey, we gotta
get ready for your big party.
944
00:32:11,892 --> 00:32:14,189
{\an7}- Tell you what though,
\hsplits come in handy
945
00:32:14,189 --> 00:32:15,595
{\an7}on my Jet Ski, you know?
946
00:32:15,595 --> 00:32:16,562
{\an7}- I’m gonna have a fourth kid.
947
00:32:16,562 --> 00:32:17,826
{\an7}- Go over here, Nicole.
\h\h\h\h\h\h\hHurry up.
948
00:32:17,826 --> 00:32:20,387
{\an7}- I swear. Oh, my God.
949
00:32:20,387 --> 00:32:21,430
{\an7}- Party for Mike.
950
00:32:21,430 --> 00:32:23,595
{\an7}\h- I might even
put on deodorant.
951
00:32:23,595 --> 00:32:25,892
{\an7}\h\h- There you go.
- Thank you, babe.
952
00:32:25,892 --> 00:32:27,123
{\an7}- You’re welcome.
953
00:32:27,123 --> 00:32:28,892
{\an7}- Ugh!
954
00:32:28,892 --> 00:32:30,354
{\an7}Oh, thank you, baby Jesus.
955
00:32:30,354 --> 00:32:33,925
{\an7}\h\h- Yes, hi, is this
the front desk, please?
956
00:32:33,925 --> 00:32:37,255
{\an7}Yes, can you guys
send a bar chair
957
00:32:37,255 --> 00:32:42,222
{\an7}\h\h\h\h\h\hout to the porch of
The Situation’s porch actually?
958
00:32:42,222 --> 00:32:44,321
{\an7}We’re--we’re getting haircuts.
959
00:32:44,321 --> 00:32:46,925
{\an7}- My wine, where you at, girl?
960
00:32:47,661 --> 00:32:49,991
{\an7}My wine isn’t here.
961
00:32:49,991 --> 00:32:50,793
{\an7}Come on.
962
00:32:50,793 --> 00:32:53,123
{\an7}It’s literally all I wanted
\h\h\h\h\h\hthis vacation.
963
00:32:53,123 --> 00:32:53,925
{\an7}So I was so excited
964
00:32:53,925 --> 00:32:56,430
{\an7}\h\h\hto come on vacation
and drink with everybody.
965
00:32:56,430 --> 00:32:58,156
{\an7}\h\hI packed, like,
20 bottles of wine.
966
00:32:58,156 --> 00:33:00,529
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Front desk.
- Hi, sir. This is Nicole.
967
00:33:00,529 --> 00:33:03,430
{\an7}I just checked in and my wine
\h\hwas supposed to deliver,
968
00:33:03,430 --> 00:33:06,189
{\an7}\h\hlike, two days ago,
so do you guys have it?
969
00:33:06,189 --> 00:33:09,991
{\an7}\h- Yeah. It just says
Enrique picked it up.
970
00:33:11,661 --> 00:33:13,123
{\an7}- Who the [bleep] is Enrique?
971
00:33:13,123 --> 00:33:16,090
{\an7}\h\hYou never take
a meatball’s wine.
972
00:33:16,090 --> 00:33:16,760
{\an7}Never, ever.
973
00:33:16,760 --> 00:33:19,595
{\an7}\h\h\h- We will find it and
we will deliver it shortly.
974
00:33:19,595 --> 00:33:22,595
{\an7}\h- Oh, perfect.
Okay. Thank you.
975
00:33:22,595 --> 00:33:24,892
{\an7}I’ll--I’ll be waiting
\h\h\h\hfor Enrique.
976
00:33:24,892 --> 00:33:25,496
{\an7}[sighs]
977
00:33:25,496 --> 00:33:28,288
{\an7}All right, where’s Enrique?
\h\hI really want my wine.
978
00:33:28,288 --> 00:33:30,892
{\an7}All right, come on, Enrique.
979
00:33:30,892 --> 00:33:31,694
{\an7}I’m waiting for you.
980
00:33:31,694 --> 00:33:34,123
{\an7}\h\h\h\h\h\h- ♪ Yo, ay, girl,
tell me where you come from ♪
981
00:33:34,123 --> 00:33:36,288
{\an7}\h\h♪ Pretty face with
a little summer tan ♪
982
00:33:36,288 --> 00:33:38,628
{\an7}♪ Me wonder if she from
\h\h\h\hthe Caribbean ♪
983
00:33:38,628 --> 00:33:40,090
{\an7}\h\h\h\h♪ Or did she
touch down here... ♪
984
00:33:40,090 --> 00:33:44,430
{\an7}\h\h\h- Oh, God, no.
Why outside my door?
985
00:33:45,595 --> 00:33:47,090
{\an7}- Enrique?
986
00:33:47,090 --> 00:33:48,496
{\an7}Thought I heard a knock.
987
00:33:48,496 --> 00:33:51,255
{\an7}- Thinks he’s going to rodeo?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"Lasso."
988
00:33:51,255 --> 00:33:53,057
{\an7}[groaning]
989
00:33:53,057 --> 00:33:55,288
{\an7}- [rolling tongue]
\h\h\h\h\hEnrique!
990
00:33:55,288 --> 00:33:57,024
{\an7}- We should call the cops
\h\h\h\h\h\h\h\h\hon him.
991
00:33:57,024 --> 00:33:58,090
{\an7}- [laughs]
992
00:33:58,090 --> 00:34:01,892
{\an7}- I swear I heard a knock.
993
00:34:01,892 --> 00:34:04,090
{\an7}Enrique.
994
00:34:04,090 --> 00:34:05,288
{\an7}Yeah, he’s not here.
995
00:34:05,288 --> 00:34:06,123
{\an7}- Pauly D, what up?
996
00:34:06,123 --> 00:34:10,288
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Godfather.
Oh, what up, non-godfather.
997
00:34:10,288 --> 00:34:10,826
{\an7}[laughs]
998
00:34:10,826 --> 00:34:13,859
{\an7}\hI just called the front desk
to bring out, like, a bar chair
999
00:34:13,859 --> 00:34:15,024
{\an7}so that we can get
\hour cuts outside.
1000
00:34:15,024 --> 00:34:17,123
{\an7}\h\h- Dude’s on the way.
- Yeah. All right. So...
1001
00:34:17,123 --> 00:34:20,123
{\an7}\h\h- What’s funny about
whether it’s a vacation,
1002
00:34:20,123 --> 00:34:22,255
{\an7}\h\h\ha shore house,
we always need a cut.
1003
00:34:22,255 --> 00:34:24,024
{\an7}\h- Prison.
- Oh, yes.
1004
00:34:24,024 --> 00:34:25,727
{\an7}\h\h\hWhen I first
walked into prison,
1005
00:34:25,727 --> 00:34:29,024
{\an7}the first thing that I did
\h\h\h\h\h\h\hwas get a cut
1006
00:34:29,024 --> 00:34:31,793
{\an7}\h\h\h\h\h\hand I don’t--
I feel weird saying this,
1007
00:34:31,793 --> 00:34:33,387
{\an7}but it made me feel better.
\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh, yeah.
1008
00:34:33,387 --> 00:34:34,760
{\an7}- Guess what I was paying
\h\h\h\h\h\hfor the cuts?
1009
00:34:34,760 --> 00:34:37,387
{\an7}\h\h\h\h\h- Can of tuna.
- Can of mackerel. Yeah.
1010
00:34:37,387 --> 00:34:38,793
{\an7}I wish I would be positive,
1011
00:34:38,793 --> 00:34:42,024
{\an7}but I can’t tell you
\h\hhow tough it was
1012
00:34:42,024 --> 00:34:43,354
{\an7}when I was on probation.
1013
00:34:43,354 --> 00:34:45,892
{\an7}I was never fully a free man.
1014
00:34:45,892 --> 00:34:47,430
{\an7}Now that it is finally over,
1015
00:34:47,430 --> 00:34:50,793
{\an7}\h\h\hit was a huge weight
lifted off of my shoulders
1016
00:34:50,793 --> 00:34:52,321
{\an7}\h\hthat I finally
completed something
1017
00:34:52,321 --> 00:34:54,189
{\an7}that a lot of the time,
\h\h\h\h\h\hmost don’t.
1018
00:34:54,189 --> 00:34:57,463
{\an7}\h\h\hOh, what’s up, my dude?
How are you? Good to see you.
1019
00:34:59,090 --> 00:35:00,321
{\an7}- Could I come in?
1020
00:35:00,321 --> 00:35:02,892
{\an7}\h\h\h\h\h- Mama?
- Where are you?
1021
00:35:02,892 --> 00:35:04,793
{\an7}- I’m on the porch.
1022
00:35:04,793 --> 00:35:05,321
{\an7}Hi.
1023
00:35:05,321 --> 00:35:07,628
{\an7}\h\h\h\h\h- I dressed like
I’m going out to the club.
1024
00:35:07,628 --> 00:35:08,430
{\an7}- It’s pouring out.
1025
00:35:08,430 --> 00:35:10,496
{\an7}- I’m so annoyed because I had
\h\h\h\hall my wine sent here.
1026
00:35:10,496 --> 00:35:13,859
{\an7}And Enrique signed for it,
\hand I can’t find Enrique.
1027
00:35:13,859 --> 00:35:16,123
{\an7}Enrique. Enrique.
1028
00:35:16,123 --> 00:35:16,892
{\an7}Enrique!
1029
00:35:16,892 --> 00:35:20,255
{\an7}- Who the [bleep] Enrique?
- I think he stole my wine.
1030
00:35:20,255 --> 00:35:21,859
{\an7}- I would steal your wine too.
1031
00:35:21,859 --> 00:35:23,057
{\an7}There is nothing scarier
\h\h\h\h\hthan a meatball
1032
00:35:23,057 --> 00:35:24,892
{\an7}\h\htrying to find
a bottle of wine.
1033
00:35:24,892 --> 00:35:26,892
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hAll right,
I need alcohol and food.
1034
00:35:26,892 --> 00:35:29,156
{\an7}[engine rumbling]
1035
00:35:29,156 --> 00:35:30,958
{\an7}- Enrique!
1036
00:35:31,156 --> 00:35:34,661
{\an7}\h\h- First day in--
in the yard was wild.
1037
00:35:34,661 --> 00:35:35,222
{\an7}- Mm-hmm.
1038
00:35:35,222 --> 00:35:36,496
{\an7}- ’Cause you don’t know
\h\h\h\hwhat to expect.
1039
00:35:36,496 --> 00:35:37,727
{\an7}You know, you kinda get
\h\h\h\hyour guard up.
1040
00:35:37,727 --> 00:35:38,958
{\an7}- Sizing up everybody
\h\h\h\hand whatnot.
1041
00:35:38,958 --> 00:35:40,463
{\an7}- Yeah, yeah. The main thing
\h\h\h\his like the chow line
1042
00:35:40,463 --> 00:35:43,430
{\an7}and where you sitting
for lunch and dinner.
1043
00:35:43,430 --> 00:35:43,991
{\an7}- Wow.
1044
00:35:43,991 --> 00:35:45,925
{\an7}- If nobody lets you sit down,
\h\h\h\h\hlike, that’s taken...
1045
00:35:45,925 --> 00:35:48,760
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- That’s weird.
- That’s taken, it’s a problem.
1046
00:35:48,760 --> 00:35:49,727
{\an7}- Man.
- Yeah.
1047
00:35:49,727 --> 00:35:52,222
{\an7}\h\h\h\h\h\hBut what happens is
they’re like, "You, over here."
1048
00:35:52,222 --> 00:35:53,430
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
- "You’re sitting with us."
1049
00:35:53,430 --> 00:35:55,727
{\an7}- You think that they would let
\hthis guy sit down with them?
1050
00:35:55,727 --> 00:35:57,826
{\an7}- Who wouldn’t?
- I don’t know.
1051
00:35:57,826 --> 00:35:58,430
{\an7}- Yeah.
1052
00:35:58,430 --> 00:35:59,694
{\an7}- You have to be careful
\h\h\hwhen you go because
1053
00:35:59,694 --> 00:36:03,529
{\an7}if you accept too many favors
\h\h\h\h\hfrom the wrong guy
1054
00:36:03,529 --> 00:36:06,024
{\an7}and then he comes back to you,
\h\h\h\h\h\h\h\hlet’s just say,
1055
00:36:06,024 --> 00:36:09,255
{\an7}and it was like, you know,
time to give me a [bleep].
1056
00:36:09,255 --> 00:36:09,859
{\an7}- Yeah.
1057
00:36:09,859 --> 00:36:11,189
{\an7}- You’re like, oh, [bleep].
\h\h\h\h\h\hI mean, like...
1058
00:36:11,189 --> 00:36:13,156
{\an7}- [...] don’t count
\h\h\hin jail, huh?
1059
00:36:13,156 --> 00:36:15,430
{\an7}\h\h\h- What is it they say?
- [...] don’t count in jail.
1060
00:36:15,430 --> 00:36:18,387
{\an7}\h\h\h- Oh, oh.
No, no, no, no.
1061
00:36:18,387 --> 00:36:19,430
{\an7}- S his D--
1062
00:36:19,430 --> 00:36:21,793
{\an7}- I done [bleep] up.
\hI done [bleep] up.
1063
00:36:21,793 --> 00:36:23,694
{\an7}- It’s surreal listening
\h\h\hto Mike talk about
1064
00:36:23,694 --> 00:36:26,090
{\an7}his prison experience.
It seems like a movie,
1065
00:36:26,090 --> 00:36:27,387
{\an7}but it was actually
\h\hhis real life.
1066
00:36:27,387 --> 00:36:29,826
{\an7}\h\h\h- People would come
and try to give me gifts.
1067
00:36:29,826 --> 00:36:30,430
{\an7}- Yeah.
1068
00:36:30,430 --> 00:36:31,694
{\an7}\h\h\h- And I’ll be like
"No, I’m good. I’m good."
1069
00:36:31,694 --> 00:36:33,156
{\an7}\h\h\h\hBecause I knew
they might be attached.
1070
00:36:33,156 --> 00:36:33,958
{\an7}- Come with a price.
1071
00:36:33,958 --> 00:36:35,628
{\an7}\h\h\h- They might come
with a price, exactly.
1072
00:36:35,628 --> 00:36:36,661
{\an7}♪ ♪
1073
00:36:36,661 --> 00:36:39,057
{\an7}- Let’s go see what Deena
\h\hand Chris are doing.
1074
00:36:39,057 --> 00:36:40,123
{\an7}[thunder booms]
1075
00:36:40,123 --> 00:36:43,057
{\an7}- Better cover the food.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yup.
1076
00:36:43,991 --> 00:36:45,991
{\an7}- The storm may endanger
1077
00:36:45,991 --> 00:36:49,661
{\an7}the state of my party
\h\h\h\hfor tonight.
1078
00:36:49,661 --> 00:36:50,859
{\an7}Oh, hell no.
1079
00:36:50,859 --> 00:36:51,661
{\an7}♪ ♪
1080
00:36:51,661 --> 00:36:54,255
{\an7}\h\h\h\h\hI’ve been waiting
eight long years for this.
1081
00:36:54,255 --> 00:36:56,463
{\an7}\h- It looks like
it’s gonna storm.
1082
00:36:56,463 --> 00:36:57,925
{\an7}- Damn.
1083
00:36:57,925 --> 00:37:01,925
{\an7}♪ ♪
1084
00:37:01,925 --> 00:37:03,529
{\an7}- I’m excited for tonight.
1085
00:37:03,529 --> 00:37:04,430
{\an7}\h\h\h\h- Me too.
- Feel like Mike
1086
00:37:04,430 --> 00:37:06,463
{\an7}\h\h\h\h\his gonna go above
and beyond for this thing.
1087
00:37:06,463 --> 00:37:08,694
{\an7}- What’s up, my dude.
\h\h\h\hHow are you?
1088
00:37:08,694 --> 00:37:09,496
{\an7}- Good to meet ya.
1089
00:37:09,496 --> 00:37:11,925
{\an7}- It seems that the weather
\h\h\h\h\h\h\h\h\hhas taken
1090
00:37:11,925 --> 00:37:13,222
{\an7}a change for the worse here.
1091
00:37:13,222 --> 00:37:14,430
{\an7}- It does. But you know what?
1092
00:37:14,430 --> 00:37:15,628
{\an7}I’m pretty waterproofed
\h\h\h\h\h\h\hout here.
1093
00:37:15,628 --> 00:37:17,925
{\an7}It’s not my first rodeo.
\h- Oh, damn. All right.
1094
00:37:17,925 --> 00:37:19,826
{\an7}\h\h- We’re gonna celebrate
your independence for sure.
1095
00:37:19,826 --> 00:37:23,562
{\an7}\h- The weather is not
looking good right now.
1096
00:37:23,562 --> 00:37:24,529
{\an7}Some see an obstacle.
1097
00:37:24,529 --> 00:37:28,090
{\an7}\h\hI see an opportunity
for an awesome fire show.
1098
00:37:28,090 --> 00:37:28,991
{\an7}We got everything.
1099
00:37:28,991 --> 00:37:30,760
{\an7}We got earth, wind, and fire,
1100
00:37:30,760 --> 00:37:32,925
{\an7}\h\h\h\h\h\hand the BDS
Independence Day Party.
1101
00:37:32,925 --> 00:37:35,958
{\an7}[thunder booms]
1102
00:37:38,619 --> 00:37:40,180
{\an7}[tense music]
1103
00:37:40,180 --> 00:37:42,015
{\an7}- How can you take three hours
\h\h\h\h\h\h\h\h\hto get ready?
1104
00:37:42,015 --> 00:37:44,114
{\an7}- Because I’m Angelina,
\h\h\h\h\hand that’s--
1105
00:37:44,114 --> 00:37:45,355
{\an7}\h\h\h\h\h- How come
after the first hour,
1106
00:37:45,355 --> 00:37:46,421
{\an7}you look exactly the same?
1107
00:37:46,421 --> 00:37:48,355
{\an7}- Angelina’s here with Chris.
1108
00:37:48,355 --> 00:37:49,322
{\an7}- They look like they’re good.
1109
00:37:49,322 --> 00:37:51,784
{\an7}\h\h\h\h\hThey seem like
they actually get along.
1110
00:37:51,784 --> 00:37:53,916
{\an7}- Getting real bougie.
\h- No, no, no, no, no.
1111
00:37:53,916 --> 00:37:55,751
{\an7}\h\h\hAnd nothing on me
is [bleep] name brand,
1112
00:37:55,751 --> 00:37:56,553
{\an7}you [bleep] stunad.
1113
00:37:56,553 --> 00:37:59,718
{\an7}- I’ve never seen them be like
\hthat before and I was happy.
1114
00:37:59,718 --> 00:38:03,388
{\an7}- We’ll see tonight maybe.
\h- Is this the Buckners’?
1115
00:38:03,388 --> 00:38:04,850
{\an7}- You guys having sex?
1116
00:38:04,850 --> 00:38:05,652
{\an7}- Are the Buckners home?
1117
00:38:05,652 --> 00:38:07,751
{\an7}\h- We should [bleep]
get drunk and chill.
1118
00:38:07,751 --> 00:38:09,246
{\an7}I wanna be drunk
\hfor this party.
1119
00:38:09,246 --> 00:38:10,048
{\an7}- [sniffles loudly]
1120
00:38:10,048 --> 00:38:12,289
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Ew.
- You have a lot of allergies.
1121
00:38:12,289 --> 00:38:13,652
{\an7}- I have bad allergies.
1122
00:38:13,652 --> 00:38:15,454
{\an7}- You hawk up loogies.
\h\h\h\h\h\hI can tell.
1123
00:38:15,454 --> 00:38:16,388
{\an7}- Yo, I don’t hawk loogies.
1124
00:38:16,388 --> 00:38:18,553
{\an7}What I’ve been doing lately...
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[sniffling]
1125
00:38:18,553 --> 00:38:19,685
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Ew.
- In the shower.
1126
00:38:19,685 --> 00:38:21,355
{\an7}both: A snot rocket.
1127
00:38:21,355 --> 00:38:22,114
{\an7}[laughter]
1128
00:38:22,114 --> 00:38:24,883
{\an7}- I used to do snot rockets
\h\h\h\hin people’s foods.
1129
00:38:24,883 --> 00:38:26,850
{\an7}- Ew.
- Ew!
1130
00:38:26,850 --> 00:38:28,081
{\an7}- I was like 16, 17 years old.
1131
00:38:28,081 --> 00:38:30,586
{\an7}- Yo, can I tell them the story
\h\h\habout what I [bleep] did
1132
00:38:30,586 --> 00:38:31,883
{\an7}\h\h\h\hto that guy’s
[bleep] garlic mash?
1133
00:38:31,883 --> 00:38:35,048
{\an7}- I know. You gotta--you gotta
hear what she did. Even worse.
1134
00:38:35,048 --> 00:38:36,388
{\an7}- So I was the takeout girl.
1135
00:38:36,388 --> 00:38:38,619
{\an7}We had some guy called up.
\h\h\hHe placed his order.
1136
00:38:38,619 --> 00:38:41,388
{\an7}I put everything in the bag,
\heven threw an extra [bleep]
1137
00:38:41,388 --> 00:38:43,652
{\an7}pumpernickel bread
\hfor that [bleep].
1138
00:38:43,652 --> 00:38:44,586
{\an7}- Wow.
- Okay?
1139
00:38:44,586 --> 00:38:47,289
{\an7}He asked for garlic mash,
\h\h\hbut over the phone,
1140
00:38:47,289 --> 00:38:48,114
{\an7}I didn’t hear the garlic,
1141
00:38:48,114 --> 00:38:51,322
{\an7}so I put the regular mash
\hin there, not knowing.
1142
00:38:51,322 --> 00:38:53,520
{\an7}Comes back and he goes,
\h\h\h\h\h"Excuse me."
1143
00:38:53,520 --> 00:38:55,015
{\an7}He drops his bag.
\h\h\hHe’s like,
1144
00:38:55,015 --> 00:38:57,619
{\an7}"I asked you for [bleep]
\h\h\h\h\h\hgarlic mash.
1145
00:38:57,619 --> 00:38:58,949
{\an7}"This is [bleep] regular mash.
1146
00:38:58,949 --> 00:39:01,949
{\an7}I want some [bleep] garlic mash
\h\h\h\h\h\hright [bleep] now."
1147
00:39:01,949 --> 00:39:04,114
{\an7}So now I walk into
\hthe [bleep] back,
1148
00:39:04,114 --> 00:39:05,520
{\an7}and I’m like, you know what?
1149
00:39:05,520 --> 00:39:07,553
{\an7}[bleep] this piece of [bleep].
1150
00:39:07,553 --> 00:39:09,685
{\an7}\h[bleep].
- [laughs]
1151
00:39:09,685 --> 00:39:12,652
{\an7}\h- Went into the back,
walked to the bathroom.
1152
00:39:12,652 --> 00:39:13,883
{\an7}- Oh, my God.
1153
00:39:13,883 --> 00:39:16,322
{\an7}- Went into the stall.
\h\h\h\h\h\h\hI went...
1154
00:39:16,322 --> 00:39:17,652
{\an7}[liquid sloshing]
1155
00:39:17,652 --> 00:39:20,949
{\an7}- No, you didn’t.
\hNo, you didn’t.
1156
00:39:20,949 --> 00:39:22,817
{\an7}- Like what the what?
1157
00:39:22,817 --> 00:39:25,454
{\an7}- I went back to the kitchen.
\hNone of my coworkers knew.
1158
00:39:25,454 --> 00:39:28,520
{\an7}\h\h\hTook the scooper, scooped
the [bleep] garlic mash on top.
1159
00:39:28,520 --> 00:39:30,213
{\an7}- No, you--no way.
\h\h- That’s crazy.
1160
00:39:30,213 --> 00:39:33,289
{\an7}- Like nothing even
\h[bleep] happened.
1161
00:39:33,751 --> 00:39:34,454
{\an7}- I’m speechless.
1162
00:39:34,454 --> 00:39:37,421
{\an7}\h- I peed in that [bleep]
and I don’t give a [bleep].
1163
00:39:37,421 --> 00:39:40,289
{\an7}- I’m--I don’t even know
\h\h\h\h\h\hwhat to say.
1164
00:39:40,289 --> 00:39:42,784
{\an7}- You guys are so sick.
1165
00:39:43,718 --> 00:39:44,685
{\an7}- Well, well, well,
1166
00:39:44,685 --> 00:39:46,586
{\an7}it would suck if it rained
\h\h\h\hthrough your party.
1167
00:39:46,586 --> 00:39:49,213
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, man.
I don’t know what I would do.
1168
00:39:49,213 --> 00:39:51,322
{\an7}- Did you try to put
\h\hthe maloik on me?
1169
00:39:51,322 --> 00:39:52,850
{\an7}\h- I’m looking at
my radar right now.
1170
00:39:52,850 --> 00:39:56,652
{\an7}- I have a feeling that this is
just gonna just pass right by.
1171
00:39:56,652 --> 00:39:57,883
{\an7}- I think it already passed by.
1172
00:39:57,883 --> 00:40:00,015
{\an7}\h\h- No, my radar
tells me different.
1173
00:40:00,015 --> 00:40:01,784
{\an7}Maybe this is God’s way
\h\h\h\hof saying like,
1174
00:40:01,784 --> 00:40:03,718
{\an7}"Bro, you’ve had
enough parties."
1175
00:40:03,718 --> 00:40:04,586
{\an7}It’s a doozy, this one.
1176
00:40:04,586 --> 00:40:06,048
{\an7}Looks like it’s heading
\h\h\hright towards us.
1177
00:40:06,048 --> 00:40:08,619
{\an7}\h\hSucks. That sucks.
I have my weather app.
1178
00:40:08,619 --> 00:40:10,147
{\an7}That’s us, the little blue dot,
1179
00:40:10,147 --> 00:40:15,520
{\an7}\hand there’s a little line
of rainfall coming through.
1180
00:40:15,520 --> 00:40:19,081
{\an7}This sucks. Party’s rained out.
\h\h\h\h\h\h[thunder rumbling]
1181
00:40:19,081 --> 00:40:23,421
{\an7}\h\h\h\h- ♪ I can hear
the sound of thunder ♪
1182
00:40:23,421 --> 00:40:24,289
{\an7}- What are we gonna do?
1183
00:40:24,289 --> 00:40:26,916
{\an7}- ♪ Hear the sound of rain ♪
1184
00:40:26,916 --> 00:40:27,817
{\an7}- Is it raining again?
1185
00:40:27,817 --> 00:40:29,213
{\an7}- I’m not standing outside
\h\h\h\h\h\h\hin the rain.
1186
00:40:29,213 --> 00:40:31,355
{\an7}- Rolling right through
\hright at your party.
1187
00:40:31,355 --> 00:40:32,751
{\an7}\h\h\h\h\h\h- No way.
- Oh, what the hell?
1188
00:40:32,751 --> 00:40:35,454
{\an7}\h\h- This party’s
never gonna happen.
1189
00:40:35,454 --> 00:40:37,652
{\an7}- Wah, wah, wah.
1190
00:40:37,652 --> 00:40:39,520
{\an7}\h\h\h\h\h- Poor Mike.
- It’s gonna be quick.
1191
00:40:39,520 --> 00:40:40,751
{\an7}It’s gonna go right past us.
1192
00:40:40,751 --> 00:40:41,751
{\an7}- Nah, that’s a couple hours.
1193
00:40:41,751 --> 00:40:43,883
{\an7}\h\h\h\h\hWouldn’t miss
another party for Mike.
1194
00:40:43,883 --> 00:40:45,015
{\an7}\h\h\h- That is not
a couple of hours.
1195
00:40:45,015 --> 00:40:46,180
{\an7}\h\h\h- Yeah, I know
what we’re gonna do.
1196
00:40:46,180 --> 00:40:47,916
{\an7}\hAnother party for Mike.
- This guy is salty, man.
1197
00:40:47,916 --> 00:40:49,685
{\an7}\h- What do you say
we just cancel it?
1198
00:40:49,685 --> 00:40:51,388
{\an7}- Oh, my God.
1199
00:40:51,388 --> 00:40:52,520
{\an7}- This sucks.
1200
00:40:52,520 --> 00:40:55,147
{\an7}- ♪ Of thunder ♪
1201
00:40:59,023 --> 00:40:59,791
- Let freedom ring.
1202
00:40:59,857 --> 00:41:01,259
[cheers and applause]
1203
00:41:01,326 --> 00:41:02,927
- What the [bleep] is happening
to me right now?
1204
00:41:02,994 --> 00:41:05,530
- Hold on till we move
the [indistinct].
1205
00:41:05,597 --> 00:41:08,166
- Cheers to our boat mansion.
- Yes.
1206
00:41:08,232 --> 00:41:09,434
- Whoo!
- Boats and hos.
1207
00:41:09,500 --> 00:41:10,435
- The Knife!
1208
00:41:10,501 --> 00:41:13,738
[cheers and applause]
1209
00:41:13,805 --> 00:41:16,140
- I'm the best party planner
ever!
1210
00:41:16,207 --> 00:41:17,742
[all shouting]