1 00:00:00,800 --> 00:00:02,936             - ♪ MTV ♪            2 00:00:03,003 --> 00:00:04,137   - Guys, we're going to Vegas!  3 00:00:04,204 --> 00:00:06,072    [cheering]                    4 00:00:06,139 --> 00:00:07,440 Hold on.                         5 00:00:07,507 --> 00:00:09,409    Why the heck would            I go to the club?                6 00:00:09,476 --> 00:00:11,244  Like, I can't drink right now.  7 00:00:11,311 --> 00:00:12,412    I'm on fertility medicine.    8 00:00:12,479 --> 00:00:13,413   - Hi!                          9 00:00:13,480 --> 00:00:14,814   - Welcome to my home!          10 00:00:14,881 --> 00:00:16,383   I need to find a home            to house my roommates,         11 00:00:16,449 --> 00:00:18,518 pretend that it's my home        because I don't want them        12 00:00:18,585 --> 00:00:20,186     in my actual home.           13 00:00:21,721 --> 00:00:23,790   - At what point does a prank   become too much?                 14 00:00:23,857 --> 00:00:24,791  - They don't suspect anything?  15 00:00:24,858 --> 00:00:26,026    - Oh, they suspect.           16 00:00:26,092 --> 00:00:28,461    This is a celebrity              flag football game.           17 00:00:28,528 --> 00:00:29,829   - Vinny, there's your             friend right there.           18 00:00:29,896 --> 00:00:31,131 - Jason Tartick?                 19 00:00:31,197 --> 00:00:33,433     I haven't seen him            since I did his podcast.        20 00:00:33,500 --> 00:00:35,235  And he thinks I'm very pretty.  21 00:00:35,301 --> 00:00:37,137    [cheering]                    22 00:00:39,773 --> 00:00:41,141 - Joey, to me, is a rat.           So--                           23 00:00:41,207 --> 00:00:42,575    - Joey is literally            my big brother.                 24 00:00:42,642 --> 00:00:44,310  Why the [bleep] are you            talking [bleep] about him?    25 00:00:44,377 --> 00:00:46,479 Joey's not a rat.                 He's just exposing you.         26 00:00:46,546 --> 00:00:47,480 You're not a nice friend.        27 00:00:47,547 --> 00:00:48,515 - I can actually sue him         for that.                        28 00:00:48,581 --> 00:00:50,517  - So sue him, Angelina.         Sue Joey.                        29 00:00:52,018 --> 00:00:53,686   [upbeat music]                 30 00:00:53,753 --> 00:00:56,089   - Yeah, buddy!                 31 00:00:56,156 --> 00:00:58,491  - Party's here!                 32 00:00:58,558 --> 00:01:01,094  - The Situation                   is under construction.         33 00:01:01,161 --> 00:01:03,496   - We're so classy now.         34 00:01:03,563 --> 00:01:05,999   - On the seventh day,            it'll be lit.                  35 00:01:06,066 --> 00:01:08,601    - Get the frig out of here,       you crazy!                   36 00:01:08,668 --> 00:01:10,904    - Um, hello?                  37 00:01:10,970 --> 00:01:13,206   - I'm still the sweetest bitch     you'll ever meet.            38 00:01:13,273 --> 00:01:16,342    ♪ ♪                           39 00:01:18,278 --> 00:01:19,412   - ♪ Try to catch up ♪          40 00:01:19,479 --> 00:01:20,814   ♪ Gotta be quicker than that ♪ 41 00:01:20,880 --> 00:01:21,815     - Come on!                   42 00:01:21,881 --> 00:01:22,816    Aw.                            [whistle blows]                 43 00:01:22,882 --> 00:01:24,384  - What an amazing game!         44 00:01:24,451 --> 00:01:26,219  Team RG3 beat Team T-Mac        45 00:01:26,286 --> 00:01:28,188   by 1 on the last play             of the game.                  46 00:01:28,254 --> 00:01:29,456  So long.                        47 00:01:29,522 --> 00:01:31,424   What a night it's been           in Las Vegas.                  48 00:01:31,491 --> 00:01:33,226   - Good game!                      Good game!                    49 00:01:33,293 --> 00:01:35,728 - Well, I'm sorry                she got to you like that.        50 00:01:35,795 --> 00:01:37,263  - I don't like                     her talking [bleep]           51 00:01:37,330 --> 00:01:38,531 about my friends, though.        52 00:01:38,598 --> 00:01:40,500    - We're at Pauly's big game,  53 00:01:40,567 --> 00:01:42,735    and Angelina and Nicole get     into this huge fight.          54 00:01:42,802 --> 00:01:43,837    - Sue Joey!                   55 00:01:43,903 --> 00:01:45,638   - This is ridiculous.             - Sue Joey!                   56 00:01:45,705 --> 00:01:48,842    No, you need to be [bleep]      accountable for what you say.  57 00:01:48,908 --> 00:01:52,412    - It's very rare for Nicole     to get this angry so quickly.  58 00:01:52,479 --> 00:01:54,347    - I'm done talking to her.     - You're fine.                  59 00:01:54,414 --> 00:01:57,217    All Angelina needed              to say was "Joey,"            60 00:01:57,283 --> 00:01:59,319   and Nicole is                    full-tilt triggered.           61 00:01:59,385 --> 00:02:01,621    That's Nicole's best friend.  62 00:02:01,688 --> 00:02:02,889  I'll allow it.                  63 00:02:02,956 --> 00:02:04,390    It's her other best friend.   64 00:02:04,457 --> 00:02:06,726   - ♪ Be best friends forever ♪  65 00:02:06,793 --> 00:02:09,195  ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh ♪         66 00:02:09,262 --> 00:02:13,066    ♪ Be best friends forever ♪   67 00:02:13,133 --> 00:02:14,534 - Well, at least                   it's not you tonight.          68 00:02:14,601 --> 00:02:16,336   Now it's me.                   69 00:02:16,402 --> 00:02:18,371 As usual.                        70 00:02:18,438 --> 00:02:19,873    - Sue Joey.                   71 00:02:19,939 --> 00:02:22,242   - Oh, my God.                   - Shut the [bleep] up.          72 00:02:22,308 --> 00:02:24,644 - "Sue Joey" now has just        become, like, the chant.         73 00:02:24,711 --> 00:02:26,012 - Did you say "sue Joey"?        74 00:02:26,079 --> 00:02:28,148   - I say we do a class action.     - Sue Joey?                   75 00:02:28,214 --> 00:02:29,549   - Are you guys good?           76 00:02:29,616 --> 00:02:30,550 - Good. Oh, wait.                77 00:02:30,617 --> 00:02:33,219 Sam, have you met                Nikki officially?                78 00:02:33,286 --> 00:02:34,787    - Hello, Samantha!            79 00:02:34,854 --> 00:02:36,156 - Pauly won in our eyes.         80 00:02:36,222 --> 00:02:37,490   - I'm gonna step on popcorn.   81 00:02:37,557 --> 00:02:38,992 - Oh, hi.                         - How are you?                  82 00:02:39,058 --> 00:02:41,261   - Everyone keeps telling me,   she's such a sweetheart.         83 00:02:41,327 --> 00:02:42,695 I'm like, you really are.        84 00:02:42,762 --> 00:02:44,464   - Pauly says                   the exact same about you.        85 00:02:44,531 --> 00:02:45,498   - Aw.                          86 00:02:45,565 --> 00:02:46,566 - Yeah, he talks                    about you nonstop.            87 00:02:46,633 --> 00:02:48,701   Finally, I meet Nikki.         88 00:02:48,768 --> 00:02:50,370   I've heard so much about her.  89 00:02:50,436 --> 00:02:52,105  And she is such a doll.         90 00:02:52,172 --> 00:02:53,940 And I'm like, oh,                I just love love.                91 00:02:54,007 --> 00:02:56,042 I'm like, I love                    you guys together.            92 00:02:56,109 --> 00:02:57,477   - Thank you.                   93 00:02:57,544 --> 00:02:59,913    - I mean, this girl has to    be somebody super special        94 00:02:59,979 --> 00:03:02,048 to lock down DJ Pauly D.         95 00:03:02,115 --> 00:03:03,583 - Pauly!                         - What's up, man?                96 00:03:03,650 --> 00:03:04,684 Let's go.                        97 00:03:04,751 --> 00:03:05,919    Let's get it, man.            98 00:03:05,985 --> 00:03:07,020  - Hi, my love.                  99 00:03:07,086 --> 00:03:08,154  - We lost, man.                 100 00:03:08,221 --> 00:03:09,622   Did you see how many           people I tackled?                101 00:03:09,689 --> 00:03:11,658  [dramatic music]                102 00:03:11,724 --> 00:03:15,962    ♪ ♪                           103 00:03:16,029 --> 00:03:17,230    Did you see my other catch?   104 00:03:21,634 --> 00:03:22,769  I catched like, how many times?   - Yeah, I caught it.           105 00:03:22,835 --> 00:03:24,237  - Overall, this                 game was amazing.                106 00:03:24,304 --> 00:03:26,606    I caught everything             that was thrown to me.         107 00:03:26,673 --> 00:03:27,941   What a game.                   108 00:03:28,007 --> 00:03:29,342   - Yo.                          109 00:03:29,409 --> 00:03:31,978    Angelina got into a big-ass    fight with Snooki, man.         110 00:03:32,045 --> 00:03:32,979   - No.                          111 00:03:33,046 --> 00:03:35,014    - On site, on site.           112 00:03:35,081 --> 00:03:36,849    I don't know what happened.     It was crazy.                  113 00:03:36,916 --> 00:03:39,018  - What's so crazy is that they    were just turning up together  114 00:03:39,085 --> 00:03:40,453  and having a blast at my show.  115 00:03:40,520 --> 00:03:42,622    [cheering]                    116 00:03:42,689 --> 00:03:44,123   Now cut to this game,          117 00:03:44,190 --> 00:03:46,125 they're actually blasting         at each other.                  118 00:03:46,192 --> 00:03:47,126 Always something.                119 00:03:47,193 --> 00:03:48,461 - Good job, Paul.                120 00:03:48,528 --> 00:03:50,830   - Only have one thing             left to do, Casa Di Amore.    121 00:03:50,897 --> 00:03:52,298    - Oh, yeah.                      [cheering]                    122 00:03:52,365 --> 00:03:53,766 - My first time.                 123 00:03:53,833 --> 00:03:55,635 - This trip to Las Vegas          is almost over.                 124 00:03:55,702 --> 00:03:58,004    It's only right that we go    to Casa Di Amore.                125 00:03:58,071 --> 00:04:00,473    It's, like, the best              Italian food in Las Vegas.   126 00:04:00,540 --> 00:04:01,474   So we love it.                 127 00:04:01,541 --> 00:04:02,809  - All right, let's go.          128 00:04:02,875 --> 00:04:04,544  - I literally want to go home.  129 00:04:04,611 --> 00:04:06,112    - ♪ Let me see those hands ♪  130 00:04:06,179 --> 00:04:07,447     ♪ Let me see those hands ♪   131 00:04:09,282 --> 00:04:10,650 - Nikki's my ex.                 132 00:04:10,717 --> 00:04:11,951    - You wish.                   133 00:04:12,018 --> 00:04:13,620    Did you watch that?            Don't watch it.                 134 00:04:13,686 --> 00:04:15,221  - What?                         - "Double Shot."                 135 00:04:15,288 --> 00:04:18,157  - She's my ex.                  - Oh, I saw clips of it.         136 00:04:18,224 --> 00:04:19,859    - I like the Jamaican girl.     - Yeah, yeah, me too.          137 00:04:19,926 --> 00:04:21,094    We're fighting over            the same woman.                 138 00:04:21,160 --> 00:04:22,495   - Vinny, you weren't            even an option.                 139 00:04:22,562 --> 00:04:23,496  Chill.                          140 00:04:23,563 --> 00:04:25,798  I've been team Pauly D day one. 141 00:04:25,865 --> 00:04:27,033    But they were like,             you know you could date both?  142 00:04:27,100 --> 00:04:28,167    I was like, yeah, I'm good.   143 00:04:28,234 --> 00:04:29,836 - Oh, smart girl.                144 00:04:29,902 --> 00:04:31,704  It's funny how things work out. 145 00:04:31,771 --> 00:04:35,508    I think it's so unique, two     people meet on a dating show,  146 00:04:35,575 --> 00:04:37,143    and it ends up working out.   147 00:04:37,210 --> 00:04:39,279   - Love can overcome anything.  148 00:04:41,381 --> 00:04:42,915 I think I dapped him up.         149 00:04:42,982 --> 00:04:44,250  - Yeah.                         150 00:04:44,317 --> 00:04:45,718   [lively Italian music]         151 00:04:45,785 --> 00:04:48,554  - "Deener" for Deener.          152 00:04:48,621 --> 00:04:50,123    Oh, I'm so excited.           153 00:04:50,189 --> 00:04:51,557    Which door?                   154 00:04:52,825 --> 00:04:54,894 Oh, yeah.                           - Oh, God.                    155 00:04:54,961 --> 00:04:57,897   - Remember, they don't know.    - Okay.                         156 00:04:57,964 --> 00:04:59,599    - They think that's             my new house.                  157 00:04:59,666 --> 00:05:01,200 So that's our new house.           - Oh.                          158 00:05:01,267 --> 00:05:02,835   - And they don't know             that I went                   159 00:05:02,902 --> 00:05:05,672  to my other house every night.  160 00:05:05,738 --> 00:05:08,408 The only way I'm gonna be           able to pull off this prank   161 00:05:08,474 --> 00:05:09,642   is with Nikki's help.          162 00:05:09,709 --> 00:05:11,377  Remember that.                   - Okay.                         163 00:05:11,444 --> 00:05:12,745    Yeah, I can remember that.    164 00:05:12,812 --> 00:05:14,247  - But remember,                    it's my new house.            165 00:05:14,314 --> 00:05:15,348  - Okay.                         166 00:05:16,649 --> 00:05:18,451  - How are you?                  167 00:05:18,518 --> 00:05:22,388    - We've been going to Casa      Di Amore in Vegas for years.   168 00:05:22,455 --> 00:05:26,526   People say you can't get good      Italian on the West Coast.   169 00:05:26,592 --> 00:05:29,228     And to be honest with you,     that's false.                  170 00:05:29,295 --> 00:05:31,497  These guys do it right.         171 00:05:36,302 --> 00:05:38,438    - I sit at the end,            and I just see                  172 00:05:38,504 --> 00:05:40,707  some scurrying happening          in front of me                 173 00:05:40,773 --> 00:05:43,509  because Jenni was going           to sit there.                  174 00:05:43,576 --> 00:05:45,945     So they switched.            175 00:05:46,012 --> 00:05:47,947  What up, bitch?                 176 00:05:48,014 --> 00:05:50,550  - I'm not trying                    to start anything,           177 00:05:50,616 --> 00:05:52,585  but I just want to sit            near her and be like,          178 00:05:52,652 --> 00:05:54,053    are you gonna say anything?   179 00:05:54,120 --> 00:05:57,123   Like, hello?                      Um, hello?                    180 00:05:57,190 --> 00:05:59,192    Where's the waiter?            I need a drink.                 181 00:05:59,258 --> 00:06:00,526    Let's order drinks.           182 00:06:00,593 --> 00:06:01,994   We deserve--                   183 00:06:02,061 --> 00:06:03,396  - I need a water, yeah.         184 00:06:03,463 --> 00:06:05,031  I would love to order a drink,  185 00:06:05,098 --> 00:06:07,066     especially after the drama       with Angelina and Nicole.    186 00:06:07,133 --> 00:06:09,168    But I'm dealing with            the whole IVF process.         187 00:06:09,235 --> 00:06:11,471  So I wish I could, but I can't. 188 00:06:11,537 --> 00:06:13,573    - Pauly, when are you gonna      tell us the truth?            189 00:06:13,639 --> 00:06:15,541    - That's an Airbnb.           190 00:06:15,608 --> 00:06:18,077  - Airbnb? I can't afford that.  191 00:06:18,144 --> 00:06:21,247  You guys don't want to           believe me, I got a new house.  192 00:06:21,314 --> 00:06:23,349   Guess who came over?           193 00:06:23,416 --> 00:06:25,017   Our neighbor.                    - Oh, this is another thing.   194 00:06:25,084 --> 00:06:26,352  - Oh, Gilbert.                  195 00:06:28,020 --> 00:06:29,822  - Nikki knows Gilbert.          196 00:06:29,889 --> 00:06:33,793 Like, this just might be         their new house.                 197 00:06:34,927 --> 00:06:36,195    - All right, great.           198 00:06:36,262 --> 00:06:38,231 So you're gonna come back           to your new house tonight?    199 00:06:38,297 --> 00:06:39,899  - Yeah.                          - Yeah.                         200 00:06:39,966 --> 00:06:41,768 Why wouldn't she?                 - I live there.                 201 00:06:41,834 --> 00:06:43,069 - I'm so thankful                that I have Nikki                202 00:06:43,136 --> 00:06:44,270   to help me pull off this lie,  203 00:06:44,337 --> 00:06:45,671  especially with                     the Gilbert stuff.           204 00:06:45,738 --> 00:06:47,840     Prank war champion             strikes again.                 205 00:06:47,907 --> 00:06:49,075    - Hello, everybody.           206 00:06:49,142 --> 00:06:50,810 all: Hey!                        207 00:06:50,877 --> 00:06:52,278  - How are you?                  208 00:06:52,345 --> 00:06:53,980   - First time                      all together, yeah?           209 00:06:54,046 --> 00:06:55,415  - Yes.                           - Yes!                          210 00:06:55,481 --> 00:06:57,517    - Annie is part of the show    at this point.                  211 00:06:57,583 --> 00:06:58,951   She's a cast member.           212 00:06:59,018 --> 00:07:00,820  - I got one more for "deener."  213 00:07:00,887 --> 00:07:02,388   - For Deener?                    - For Deener?                  214 00:07:02,455 --> 00:07:04,023    - We have a friend              named Deener.                  215 00:07:04,090 --> 00:07:05,191  Oh, my God, she's here.         216 00:07:05,258 --> 00:07:06,426 - How you doing tonight?         217 00:07:06,492 --> 00:07:07,894  How you doing tonight?             Welcome back, guys.           218 00:07:07,960 --> 00:07:09,061   - We brought Deener.           - This is Deener.                219 00:07:09,128 --> 00:07:10,596  - Hey.                             - Oh, my goodness.            220 00:07:10,663 --> 00:07:12,732  Nice to see you again.             - Good to see you.            221 00:07:12,799 --> 00:07:14,967  - You're, like, our designated    waitress every time.           222 00:07:15,034 --> 00:07:16,469    - If we were coming              to this restaurant            223 00:07:16,536 --> 00:07:18,471   and Annie wasn't serving us,   I wouldn't come.                 224 00:07:20,406 --> 00:07:22,108  - I think I'm gonna get           the chicken piccata.           225 00:07:22,175 --> 00:07:24,277    - He wasn't talking to you.      - No, he was talking to me.   226 00:07:24,343 --> 00:07:25,945 - No, he wasn't.                  - Nikki and Vinny are fighting. 227 00:07:26,012 --> 00:07:27,747 That's why you can't have           the main and the side piece   228 00:07:27,814 --> 00:07:29,248    on the same dinner.            - Yeah.                         229 00:07:29,315 --> 00:07:31,117   - Maybe that's why she            stepped away from the show.   230 00:07:31,184 --> 00:07:32,185 [laughs]                         231 00:07:32,251 --> 00:07:33,753  Proper date etiquette.          232 00:07:33,820 --> 00:07:35,254  If you have your side piece and  your main piece at the dinner,  233 00:07:35,321 --> 00:07:36,389    do you have to pay             for them both?                  234 00:07:36,456 --> 00:07:37,924  - Yeah.                          - Yeah.                         235 00:07:37,990 --> 00:07:39,325   - You made your bed.           Now sleep in it.                 236 00:07:41,661 --> 00:07:44,130  - Okay, we're gonna go            with the bruschetta.           237 00:07:44,197 --> 00:07:46,933    I also want to get             the antipasto platter.          238 00:07:46,999 --> 00:07:48,701    I'm gonna do the meatballs.   239 00:07:48,768 --> 00:07:51,103   Let me get one order              of fried calamari.            240 00:07:51,170 --> 00:07:53,306 Order of                         the lollipop lamb chops.         241 00:07:53,372 --> 00:07:55,508  How many big clams come in a--  242 00:07:55,575 --> 00:07:57,009  - Four.                          - Four?                         243 00:07:57,076 --> 00:07:58,311 Oh, damn.                        244 00:07:58,377 --> 00:07:59,645 You're gonna have                to give me three.                245 00:07:59,712 --> 00:08:00,847  I think that's enough.          246 00:08:00,913 --> 00:08:01,948    And then everybody              can get their salads.          247 00:08:02,014 --> 00:08:04,016    - Awesome.                      All right, thank you.          248 00:08:04,083 --> 00:08:06,953  - Angelina, how is your         boyfriend, Jason Tartick?        249 00:08:07,019 --> 00:08:08,187    - [laughs]                    250 00:08:08,254 --> 00:08:09,956  - He was nice.                    He was nice.                   251 00:08:10,022 --> 00:08:11,491   - Everybody was cool.          252 00:08:12,625 --> 00:08:14,293  Angelina, why are you so quiet? 253 00:08:14,360 --> 00:08:15,761    - I lost my voice.            254 00:08:15,828 --> 00:08:17,063 - That'll do it.                 255 00:08:17,129 --> 00:08:19,098    - I'm just waiting               for [bleep] to hit the fan.   256 00:08:19,165 --> 00:08:21,968   [indistinct chatter]           257 00:08:23,202 --> 00:08:24,704     - Such drama, man.           258 00:08:24,770 --> 00:08:26,472  This girl pushed me to the edge 259 00:08:26,539 --> 00:08:28,107     because I was just trying       to be a girlfriend.           260 00:08:28,174 --> 00:08:30,776   Like, hey, listen, I heard not    great things about this guy.  261 00:08:30,843 --> 00:08:33,779    Joey's good friends             with the ex of Jason.          262 00:08:33,846 --> 00:08:35,147     And then she just               went off the handle,          263 00:08:35,214 --> 00:08:36,382    talking [bleep] about Joey.   264 00:08:36,449 --> 00:08:37,483    Samantha...                   265 00:08:38,618 --> 00:08:40,152    But, like,                     I'm not scared of you.          266 00:08:40,219 --> 00:08:43,823   You're not gonna make          me feel inferior.                267 00:08:43,890 --> 00:08:47,493   I'm not gonna let her           make me feel like that.         268 00:08:47,560 --> 00:08:50,530    I'm telling you right now,     I'm [bleep] done with Angelina. 269 00:08:50,596 --> 00:08:52,298     She sucks!                   270 00:08:52,365 --> 00:08:55,301  - This bitch is talking          hella [bleep] about me.         271 00:08:55,368 --> 00:08:57,136 What's going on?                  - You are evil.                 272 00:08:57,203 --> 00:08:58,604   You are evil.                   - Okay.                         273 00:08:58,671 --> 00:09:00,339  - We have six embryos.          274 00:09:00,406 --> 00:09:01,440  - Hey.                          275 00:09:02,875 --> 00:09:04,310  That's awesome.                 276 00:09:04,377 --> 00:09:05,978   - Angelina was like,            I'm just gonna sue him.         277 00:09:06,045 --> 00:09:07,146    I'm gonna sue Joey.           278 00:09:07,213 --> 00:09:08,147  - What is she gonna sue me for? 279 00:09:08,214 --> 00:09:09,148  - I don't know.                 280 00:09:09,215 --> 00:09:10,917    - That's America nowadays.    281 00:09:14,253 --> 00:09:17,189     [upbeat electronic music]    282 00:09:17,256 --> 00:09:23,930    ♪ ♪                           283 00:09:23,996 --> 00:09:26,599    - Ooh, yes.                   This looks great.                284 00:09:26,666 --> 00:09:27,767  Cheers, babes.                  285 00:09:27,833 --> 00:09:30,169   - Good to see y'all.            - Yes.                          286 00:09:34,540 --> 00:09:36,175  - I don't know if I ate         the poison, but--                287 00:09:40,146 --> 00:09:41,480   - You are such drama.          288 00:09:41,547 --> 00:09:42,615  - [bleep] out of here.          289 00:09:42,682 --> 00:09:44,016   - Oh, my God.                  290 00:09:44,083 --> 00:09:46,485   - Okay. Okay.                  291 00:09:46,552 --> 00:09:49,221   You want to [bleep] sue Joey,   I'm far away from you.          292 00:09:49,288 --> 00:09:50,590   - Oh, my God.                     - What's happening?           293 00:09:50,656 --> 00:09:52,258   - I'm not getting into that.   294 00:09:54,293 --> 00:09:55,795  - Wild.                         295 00:09:55,861 --> 00:09:57,897   - They're sitting across from   each other, and it's just not-- 296 00:09:57,964 --> 00:10:00,032 - I had a terrible night.           Not great.                    297 00:10:00,099 --> 00:10:03,603  - Yo, it is awkward right now.  298 00:10:03,669 --> 00:10:05,538    The only thing left             for us to do                   299 00:10:05,605 --> 00:10:07,740   and to try to change            this mood is...                 300 00:10:07,807 --> 00:10:10,776  Yo, I didn't know that           Angelinas was a pegger.         301 00:10:10,843 --> 00:10:11,978   - Oh, my God.                  302 00:10:12,044 --> 00:10:13,846    - [laughs]                     See, it worked.                 303 00:10:13,913 --> 00:10:15,348  - What?                         304 00:10:15,414 --> 00:10:18,050    Remember when my ex told me    to put a brush up his [bleep]?  305 00:10:18,117 --> 00:10:20,453  - What?                         - You pegged him?                306 00:10:20,519 --> 00:10:22,088   - It was like a meat cleaver,   like [bleep]--                  307 00:10:22,154 --> 00:10:23,923    - Oh, God.                    Oh, God.                         308 00:10:23,990 --> 00:10:25,091 - My grandmother's brush.        309 00:10:25,157 --> 00:10:26,292 - You put a brush                 in his [bleep]?                 310 00:10:26,359 --> 00:10:27,293  - Yeah.                         311 00:10:27,360 --> 00:10:28,327   - Angelina, you're a pegger.   312 00:10:28,394 --> 00:10:29,562 - Don't yell it.                 313 00:10:29,629 --> 00:10:31,364   - That guy behind you             just turned white.            314 00:10:31,430 --> 00:10:32,431  - He heard it?                  315 00:10:32,498 --> 00:10:34,367    - It's not every day you--    exactly.                         316 00:10:34,433 --> 00:10:35,968    - What size brush was that?   317 00:10:36,035 --> 00:10:38,437  - It was a square one.            It was a square one.           318 00:10:38,504 --> 00:10:41,173    - I apologize if any of the    conversation is a little bit--  319 00:10:41,240 --> 00:10:43,009   - And it wasn't me this time.  320 00:10:44,010 --> 00:10:45,711  - Holy [bleep].                  - This is embarrassing.         321 00:10:45,778 --> 00:10:46,712   I'm embarrassed sitting here.  322 00:10:46,779 --> 00:10:47,713   - Now I'm mortified.           323 00:10:47,780 --> 00:10:49,015   Can we get the check?          324 00:10:49,081 --> 00:10:51,684  - Angelina once pegged someone, 325 00:10:51,751 --> 00:10:53,586  didn't wash the brush...        326 00:10:53,653 --> 00:10:55,054 - Then the next morning,            I woke up,                    327 00:10:55,121 --> 00:10:56,689  and my grandmother was brushing her hair with it.                328 00:10:56,756 --> 00:10:58,858   - Oh, your poor grandmother!     - Ew.                          329 00:10:58,924 --> 00:11:01,360  - What?                          You can't make this [bleep] up. 330 00:11:01,427 --> 00:11:02,395    You can't.                    331 00:11:02,461 --> 00:11:04,430    - She used                    her grandmother's brush.         332 00:11:04,497 --> 00:11:05,598 - It was                          my grandmother's house.         333 00:11:05,665 --> 00:11:07,199  - And you used a brush?         334 00:11:07,266 --> 00:11:08,734  - She used her grandma's brush. 335 00:11:08,801 --> 00:11:10,036    - It was years ago.           336 00:11:10,102 --> 00:11:12,104  - Not the bristle side,           not the bristle side.          337 00:11:12,171 --> 00:11:13,606    - We're not talking              about this anymore.           338 00:11:13,673 --> 00:11:15,941  - Changing the subject, Nikki,  339 00:11:16,008 --> 00:11:19,879   what made you choose            the décor for my room?          340 00:11:19,945 --> 00:11:21,280 - Well...                        341 00:11:21,347 --> 00:11:24,483   [tense music]                  342 00:11:24,550 --> 00:11:27,119    ♪ ♪                           343 00:11:27,186 --> 00:11:30,456    Oh, we had                      this interior designer that--  344 00:11:30,523 --> 00:11:33,259 we got to have a meeting            because, you know.            345 00:11:33,325 --> 00:11:34,493    - Yeah, she don't like it.    346 00:11:34,560 --> 00:11:36,562   - It's new, you know?            We're working on it.           347 00:11:36,629 --> 00:11:38,898  - Why the blue blankets, Nikki? 348 00:11:38,964 --> 00:11:40,299  - We love blue.                 349 00:11:40,366 --> 00:11:42,134   - Why the double beds           in every room?                  350 00:11:42,201 --> 00:11:43,536    - We--we had short notice.    351 00:11:43,602 --> 00:11:45,838   We had to get                  all of you accommodated.         352 00:11:45,905 --> 00:11:48,207    - Where are the motorcycles   and cars?                        353 00:11:48,274 --> 00:11:51,210  - We have a separate warehouse  for that.                        354 00:11:51,277 --> 00:11:52,845   It's too many at this point.   355 00:11:52,912 --> 00:11:55,214   - Nikki has an answer           for [bleep] everything.         356 00:11:55,281 --> 00:11:57,450  - What is this,                 an interrogation?                357 00:11:57,516 --> 00:11:59,852  - Nikki nailed it down             to the last detail.           358 00:11:59,919 --> 00:12:00,986  Nice job, Nikki.                359 00:12:01,053 --> 00:12:02,655 - Oy vey.                        360 00:12:02,722 --> 00:12:04,990  - ♪ I see my reflection          in your pupils ♪                361 00:12:05,057 --> 00:12:06,759    ♪ Eyeing me like I'm              your savior, hallelujah ♪    362 00:12:06,826 --> 00:12:08,094  - How are the desserts?         363 00:12:08,160 --> 00:12:09,295 - The desserts were good.        364 00:12:09,361 --> 00:12:10,296    - I'm full.                   365 00:12:10,362 --> 00:12:11,397 - Let's go, guys.                366 00:12:14,200 --> 00:12:15,134 - Mm-hmm.                         - Bye, my love.                 367 00:12:15,201 --> 00:12:16,502    - Love you.                   368 00:12:16,569 --> 00:12:18,571  - I'm so happy                    Nikki came to dinner           369 00:12:18,637 --> 00:12:20,606  and I was able                   to watch her and Pauly          370 00:12:20,673 --> 00:12:22,141  as this amazing couple           that they are.                  371 00:12:22,208 --> 00:12:24,744  Nikki, it was actually so nice     to see you and be with you.   372 00:12:24,810 --> 00:12:27,046 - She's not here.                - Oh, she's not?                 373 00:12:27,113 --> 00:12:28,814  Where'd she go?                   - Nikki left.                  374 00:12:28,881 --> 00:12:30,316 - We didn't even                    say goodbye to her?           375 00:12:30,382 --> 00:12:32,051   - Here's the hiccup.            Why isn't Nikki                 376 00:12:32,118 --> 00:12:33,519     coming back to the house?    377 00:12:33,586 --> 00:12:34,887 Because it ain't                    your house, bitch?            378 00:12:34,954 --> 00:12:36,689   - I didn't even say goodbye.   379 00:12:38,057 --> 00:12:39,725 - Oh, my God, side door.         380 00:12:39,792 --> 00:12:41,193 - It's a different door.         381 00:12:41,260 --> 00:12:43,129   - Have a safe flight.          382 00:12:43,195 --> 00:12:45,431    - You too.                     - I'll see you back in Jersey.  383 00:12:45,498 --> 00:12:48,467 - Tomorrow, Deena, Jenni,        and I are leaving early.         384 00:12:48,534 --> 00:12:51,437  So we want to make sure we get    to say goodbye to everybody.   385 00:12:51,504 --> 00:12:52,805  - Bye, mommies.                 386 00:12:52,872 --> 00:12:55,074   - Bye, guys.                   - Love you guys.                 387 00:12:56,342 --> 00:12:57,443   - No.                          388 00:12:58,544 --> 00:12:59,912 - No, you're--Angelina--           - Just stop.                   389 00:12:59,979 --> 00:13:01,914    Stop it, stop it, stop it.      - You had all [bleep] dinner   390 00:13:01,981 --> 00:13:03,115 to say something.                 - Love you. Good night.         391 00:13:03,182 --> 00:13:05,618 - And now you're                   saying something. Eh.          392 00:13:05,684 --> 00:13:07,853    I'm annoyed because           there was no resolution,         393 00:13:07,920 --> 00:13:10,623    and I feel like Angelina is    gonna try and come for me now.  394 00:13:10,689 --> 00:13:12,458  - [bleep] off.                  395 00:13:12,525 --> 00:13:13,526 - Jenni?                         396 00:13:13,592 --> 00:13:14,894 - I have                         chicken Milanese breath.         397 00:13:14,960 --> 00:13:16,061   - I hope we're good.           398 00:13:16,128 --> 00:13:17,062   - I love you.                  399 00:13:17,129 --> 00:13:19,365    That story?                     Uncalled for.                  400 00:13:19,431 --> 00:13:21,000  - What'd he do?                    - He goes,                    401 00:13:21,066 --> 00:13:23,903     "My generation didn't have    Chrisean and Blueface."         402 00:13:23,969 --> 00:13:25,371 - Jenni, get off                 your high horse.                 403 00:13:25,437 --> 00:13:26,739  It's not that serious.          404 00:13:26,806 --> 00:13:28,507    - Wait, wait, what?           - Get off yours.                 405 00:13:28,574 --> 00:13:29,608 - I love you too.                  - I'm sorry.                   406 00:13:29,675 --> 00:13:31,143    - Sorry for                     the misunderstanding.          407 00:13:31,210 --> 00:13:32,778   - He's saying sorry.           408 00:13:32,845 --> 00:13:35,514  - Go ahead, keep going.          - No, get out of here.          409 00:13:35,581 --> 00:13:37,116    - This is the little brother     that I know                   410 00:13:37,183 --> 00:13:39,218    and I love,                      the boy that means no harm.   411 00:13:39,285 --> 00:13:40,486   Okay.                             - Love you.                   412 00:13:40,553 --> 00:13:41,821    - Love you.                    Get home safe.                  413 00:13:41,887 --> 00:13:44,957 - I'm happy to say sorry         and move forward.                414 00:13:45,024 --> 00:13:46,392    All right.                     - [indistinct]                  415 00:13:46,458 --> 00:13:47,393  What happened?                  416 00:13:47,459 --> 00:13:50,396   [upbeat music]                 417 00:13:50,462 --> 00:13:51,664    ♪ ♪                           418 00:13:51,730 --> 00:13:53,599 Make this look slept in.         419 00:13:56,035 --> 00:13:57,236    Time to sneak out.            420 00:13:57,303 --> 00:13:58,871    Today has been epic.          421 00:13:58,938 --> 00:14:00,406    Now that everybody's asleep,  422 00:14:00,472 --> 00:14:02,174   it's time to go back           to my real house.                423 00:14:02,241 --> 00:14:03,542   Get yourself a pickup truck.   424 00:14:03,609 --> 00:14:05,377  You can sneak out of any house. 425 00:14:07,680 --> 00:14:09,114  - It's your last night.         426 00:14:09,181 --> 00:14:12,284  - If you're gonna talk to Ange,    can you not do it in here?    427 00:14:15,387 --> 00:14:17,289   And that's all I got.          428 00:14:17,356 --> 00:14:20,593    I'm telling you right now,     I'm [bleep] done with Angelina. 429 00:14:20,659 --> 00:14:22,261 I'm done.                        430 00:14:22,328 --> 00:14:23,696   She's shady.                   431 00:14:23,762 --> 00:14:26,131     She talks [bleep].           432 00:14:26,198 --> 00:14:27,466     She sucks.                   433 00:14:27,533 --> 00:14:31,170  - This bitch is talking          hella [bleep] about me.         434 00:14:31,237 --> 00:14:32,838   - Not a great friend.          435 00:14:32,905 --> 00:14:34,106    Not happy.                    436 00:14:34,173 --> 00:14:35,441 I do not approve.                437 00:14:35,507 --> 00:14:36,942  - Wow.                          438 00:14:41,513 --> 00:14:42,781 What's going on?                 439 00:14:47,052 --> 00:14:48,087     - ♪ This don't ever stop,      time is now ♪                  440 00:14:48,153 --> 00:14:49,288     ♪ It's about to go down ♪    441 00:14:49,355 --> 00:14:50,890   ♪ I hope you hear me, uh-huh ♪ 442 00:14:50,956 --> 00:14:52,358   ♪ I hope you hear me, uh-huh ♪ 443 00:14:52,424 --> 00:14:54,126   ♪ I hope you hear me, uh-huh ♪ 444 00:14:54,193 --> 00:14:55,427   ♪ I hope you hear me ♪         445 00:14:58,464 --> 00:14:59,531    - What's going on?            446 00:14:59,598 --> 00:15:01,066 You're talking like this         to Deena?                        447 00:15:01,133 --> 00:15:02,668    - No, Angelina, no.           448 00:15:02,735 --> 00:15:03,736    No.                           449 00:15:03,802 --> 00:15:05,604 - You had so much to say         in confessional.                 450 00:15:05,671 --> 00:15:08,007 - No, you crossed                the line, bitch.                 451 00:15:08,073 --> 00:15:10,042   You're coming in here          very aggressive.                 452 00:15:10,109 --> 00:15:11,477    - I don't like it.             - Oh, would you like me         453 00:15:11,543 --> 00:15:13,345  to go down on my knees             and say...                    454 00:15:13,412 --> 00:15:14,613   - No.                            - Is everything okay?          455 00:15:14,680 --> 00:15:16,849 What's going on?                  - The [bleep]?                  456 00:15:16,916 --> 00:15:19,084   - Oh, my God.                    I'm exhausted.                 457 00:15:19,151 --> 00:15:22,588  Like, can you guys take           this somewhere else, please?   458 00:15:22,655 --> 00:15:24,423    - I'm trying to get            in my pajamas,                  459 00:15:24,490 --> 00:15:26,058   and you came in here,          what is going on?                460 00:15:26,125 --> 00:15:27,159    - What's up                     with the Joey thing?           461 00:15:27,226 --> 00:15:28,661   - No.                             - Calling me a bad friend.    462 00:15:28,727 --> 00:15:31,230  - Angelina, get out of my room. - Just explain yourself.         463 00:15:31,297 --> 00:15:33,465  - No, Angelina,                    get out of my [bleep] room.   464 00:15:33,532 --> 00:15:35,467    Get out of my room.              Get out of my room!           465 00:15:35,534 --> 00:15:36,535    Get out of my room!           466 00:15:36,602 --> 00:15:37,836 - I'm b--                          - Get out of my room!          467 00:15:37,903 --> 00:15:39,505  Please get her out of my room!  468 00:15:39,571 --> 00:15:40,706    Get out of my room.           469 00:15:40,773 --> 00:15:42,374    Get out of my room!             - I didn't say any--           470 00:15:42,441 --> 00:15:43,442   - Get out of my room.          471 00:15:43,509 --> 00:15:44,677  - All right, let's go.          472 00:15:44,743 --> 00:15:46,345   - Get out of my room.            Get the [bleep] out.           473 00:15:46,412 --> 00:15:48,681   - Ow.                           - That's what you get.          474 00:15:48,747 --> 00:15:51,116 - The camera just, like,            [bleep] hit me in the face.   475 00:15:51,183 --> 00:15:52,952 - You know what?                 God punished you.                476 00:15:53,018 --> 00:15:53,953 Goodbye.                         477 00:15:54,019 --> 00:15:55,421   You're going to hell.          478 00:15:55,487 --> 00:15:57,189    - I'm very hurt that Nicole     does not want to talk to me.   479 00:15:57,256 --> 00:15:58,791    I think this is ridiculous.   480 00:15:58,857 --> 00:16:02,094  I think she should really hear    my side of the story.          481 00:16:02,161 --> 00:16:04,129  - How she came in here             was very attacking.           482 00:16:04,196 --> 00:16:05,164  - Okay.                         483 00:16:05,230 --> 00:16:07,199  - Was it not attacking?         484 00:16:07,266 --> 00:16:09,201    - I think you just weren't      ready for it.                  485 00:16:09,268 --> 00:16:11,837 - I'm exhausted.                  We had such a long day.         486 00:16:11,904 --> 00:16:13,572    Do I want to fight             with this girl forever?         487 00:16:13,639 --> 00:16:14,840    No.                               Did you hurt my feelings?    488 00:16:14,907 --> 00:16:16,108    Yes.                          489 00:16:16,175 --> 00:16:17,576  But don't talk [bleep]           about my best friends.          490 00:16:17,643 --> 00:16:19,478 I was just trying to help        you out as a girlfriend.         491 00:16:19,545 --> 00:16:21,080  She's more than welcome            to come in.                   492 00:16:22,982 --> 00:16:24,116   - Come on in.                  493 00:16:24,183 --> 00:16:26,051  - Okay.                         494 00:16:26,118 --> 00:16:29,755 So I want to make amends         before you leave.                495 00:16:29,822 --> 00:16:31,890  I don't want to fight with you. 496 00:16:31,957 --> 00:16:35,127   - So you had this whole time    when we were sitting together-- 497 00:16:35,194 --> 00:16:37,696  - Forget about                     the dinner, please.           498 00:16:37,763 --> 00:16:39,131  - Why?                          - I did not want to speak        499 00:16:39,198 --> 00:16:41,266   to you in front of everybody.  500 00:16:41,333 --> 00:16:43,836 - I literally sat                  in front of you for a reason.  501 00:16:43,902 --> 00:16:45,738  - Okay, so then you could have     brought it up too.            502 00:16:45,804 --> 00:16:48,173  Why are we doing, like,            this back and forth thing?    503 00:16:48,240 --> 00:16:50,109 Okay? Let's not do this.         504 00:16:50,175 --> 00:16:53,779   - No offense,                   you are a wild person.          505 00:16:53,846 --> 00:16:58,150   - Now Nicole and Angelina are   fighting in my room, on my bed. 506 00:16:58,217 --> 00:16:59,785 Like, I'm trying                  to go to sleep.                 507 00:16:59,852 --> 00:17:02,588  - You make people feel            less than themselves.          508 00:17:02,654 --> 00:17:03,956   - What are you saying             right now?                    509 00:17:04,023 --> 00:17:05,057  - You're just--                 no, you're just--                510 00:17:05,124 --> 00:17:06,291  - I don't--I--                  511 00:17:06,358 --> 00:17:07,659    - You're not a good friend.   - I'm a [bleep]--                512 00:17:07,726 --> 00:17:09,595    - You're not a good friend.     - Well, that's so sad          513 00:17:09,661 --> 00:17:11,697   that you think that about me     because I know I am.           514 00:17:11,764 --> 00:17:13,432  - Okay.                         515 00:17:13,499 --> 00:17:15,200  - That's a you problem,         not a me problem.                516 00:17:15,267 --> 00:17:17,036    - You just proved yourself       right now.                    517 00:17:17,102 --> 00:17:18,270  Did everybody get that?         518 00:17:18,337 --> 00:17:19,438 Did you get that?                  - I don't believe everything   519 00:17:19,505 --> 00:17:21,940    Joey says,                       and I think Joey plays you.   520 00:17:22,007 --> 00:17:23,008   - No.                          521 00:17:23,075 --> 00:17:24,376   - I think so.                  522 00:17:24,443 --> 00:17:25,778 - I'm just, like,                   really pissed off right now   523 00:17:25,844 --> 00:17:27,012    because Angelina was, like,   524 00:17:27,079 --> 00:17:28,614  talking [bleep]                   about my best friend.          525 00:17:28,680 --> 00:17:30,783 And then on top of that,           if you have a little argument  526 00:17:30,849 --> 00:17:33,152  or something goes wrong         and it's not in her way,         527 00:17:33,218 --> 00:17:35,287    it's a fight                     that lasts forever.           528 00:17:35,354 --> 00:17:36,889    You are obsessed with Joey.   529 00:17:36,955 --> 00:17:39,658   - All I wanted to do           was go to sleep.                 530 00:17:39,725 --> 00:17:42,027    - I was trying to help you     with that [bleep] man.          531 00:17:42,094 --> 00:17:43,429    - What man?                   532 00:17:43,495 --> 00:17:45,497    - ♪ Whoa, hot damn ♪          533 00:17:46,732 --> 00:17:49,101    ♪ When I look at you              it's like, that's my man ♪   534 00:17:49,168 --> 00:17:50,502    ♪ That's my--whoa ♪           535 00:17:50,569 --> 00:17:52,771  - The man that you were trying     to get with today.            536 00:17:52,838 --> 00:17:54,573    - Jason, nice ass!            537 00:17:54,640 --> 00:17:56,141    - ♪ That's my man ♪           538 00:17:56,208 --> 00:17:58,744 - What does he have to do           with any of this right now?   539 00:17:58,811 --> 00:18:01,313    - That's the whole             [bleep] thing!                  540 00:18:01,380 --> 00:18:03,715 - He was engaged                   to Kaitlyn Bristowe.           541 00:18:03,782 --> 00:18:06,018   - Joey's really good friends     with Kaitlyn.                  542 00:18:06,085 --> 00:18:08,420 She spilled a lot of tea            about him.                    543 00:18:08,487 --> 00:18:10,322  - I don't know                     why she does that.            544 00:18:10,389 --> 00:18:12,057  - Okay.                         545 00:18:16,328 --> 00:18:19,531    - No, you're--you're just--   you're not a nice friend.        546 00:18:20,866 --> 00:18:22,000    - I'm a mess here.            547 00:18:22,067 --> 00:18:23,735   - You are terrifying              to be friends with.           548 00:18:23,802 --> 00:18:26,138  - Why?                           - Because--why?                 549 00:18:26,205 --> 00:18:28,440   - Just because somebody says   something to Joey                550 00:18:28,507 --> 00:18:30,075   doesn't mean                     it's 100% Holy Grail.          551 00:18:30,142 --> 00:18:31,643    - I just need to go to bed.   552 00:18:31,710 --> 00:18:33,378  - I don't think Joey tells you   all the truth.                  553 00:18:33,445 --> 00:18:35,013   - Angelina, you're not going   to make me quit this show        554 00:18:35,080 --> 00:18:36,582    ever again.                   555 00:18:36,648 --> 00:18:39,451    A while ago, I let Angelina      get under my skin,            556 00:18:39,518 --> 00:18:40,953    and I just had to get away.   557 00:18:41,019 --> 00:18:42,988  I'm quitting, I think.          558 00:18:43,055 --> 00:18:44,790  - What?                           - I think this is it.          559 00:18:44,857 --> 00:18:45,991  It was all unnecessary.         560 00:18:46,058 --> 00:18:47,526   It made me miss my roommates.  561 00:18:47,593 --> 00:18:48,760     It didn't have to happen.    562 00:18:48,827 --> 00:18:50,095    You've made me quit           the show before.                 563 00:18:50,162 --> 00:18:51,430    - Why would I ever want you   to quit the show?                564 00:18:51,497 --> 00:18:52,631  Bitch, you made yourself quit.  565 00:18:52,698 --> 00:18:54,166  Nobody put a [bleep] gun           to your head                  566 00:18:54,233 --> 00:18:56,268  and said, quit the show           because of Angelina.           567 00:18:56,335 --> 00:18:58,203   You did it yourself.             [bleep] off.                   568 00:18:58,270 --> 00:19:00,038 I don't trust everything         Joey says to you.                569 00:19:00,105 --> 00:19:03,075    - Do you see how she makes      you feel like you're a dick?   570 00:19:06,345 --> 00:19:08,647   - I just want to go to sleep.  571 00:19:08,714 --> 00:19:10,382   - So here's where we're going    from now on.                   572 00:19:10,449 --> 00:19:11,617  I don't want to be your friend. 573 00:19:11,683 --> 00:19:13,619    I don't trust you.              You are evil.                  574 00:19:13,685 --> 00:19:14,987   You are evil.                   - Okay.                         575 00:19:15,053 --> 00:19:16,388    Are you kidding me?           576 00:19:16,455 --> 00:19:18,056   I don't care what you think,    because I know I'm not.         577 00:19:18,123 --> 00:19:19,391  Number one, I'm a good friend.  578 00:19:19,458 --> 00:19:20,759  Number two, I'm a good friend.  579 00:19:20,826 --> 00:19:22,895   Number three,                     I'm a [bleep] good friend.    580 00:19:22,961 --> 00:19:24,863    I'm a better friend             than Joey is to you.           581 00:19:24,930 --> 00:19:26,231  How about that?                 582 00:19:26,298 --> 00:19:28,000   - I don't think this is gonna    get settled tonight.           583 00:19:28,066 --> 00:19:29,101  - Okay.                         584 00:19:29,168 --> 00:19:30,235  - Okay.                         585 00:19:30,302 --> 00:19:32,271  At this point,                  I just want to go to bed.        586 00:19:32,337 --> 00:19:33,972  I'm shaking, I'm so mad.        587 00:19:34,039 --> 00:19:35,641 - Going forward,                   whatever I want to do          588 00:19:35,707 --> 00:19:36,642 is whatever I want to do.        589 00:19:36,708 --> 00:19:37,676 That's really it, like--         590 00:19:37,743 --> 00:19:38,677  - Okay.                         591 00:19:38,744 --> 00:19:39,912 So it's whatever.                592 00:19:39,978 --> 00:19:41,180    I'm not dragging this out.    593 00:19:43,248 --> 00:19:44,183    We had an argument.           594 00:19:44,249 --> 00:19:45,784  Let's frickin' move on.         595 00:19:45,851 --> 00:19:47,619 But stop talking [bleep]            about Joey.                   596 00:19:47,686 --> 00:19:49,488   I'll see ya.                      - Let's not fight.            597 00:19:49,555 --> 00:19:51,523  We're sisters.                  598 00:19:51,590 --> 00:19:52,758    That's it.                    599 00:19:52,824 --> 00:19:53,759    Good night.                   600 00:19:53,825 --> 00:19:54,893 Love you.                          - Good night.                  601 00:19:54,960 --> 00:19:55,894   - I give up.                   602 00:19:55,961 --> 00:19:56,962 Good night, guys.                603 00:19:57,029 --> 00:19:58,597   I'm over it.                   I'm done.                        604 00:19:58,664 --> 00:20:00,299    I'm going to [bleep] sleep.   605 00:20:00,365 --> 00:20:01,833     End of the night.            606 00:20:02,801 --> 00:20:04,269 - You all right?                 607 00:20:04,336 --> 00:20:06,572   - Like, I don't know             how to deal with her.          608 00:20:07,839 --> 00:20:09,741 As of this point,                  we're gonna be fine.           609 00:20:09,808 --> 00:20:10,742  We're gonna be friends.         610 00:20:10,809 --> 00:20:12,177    I don't trust her.            611 00:20:12,244 --> 00:20:14,980  We all love each other,          and we all respect each other.  612 00:20:15,047 --> 00:20:16,715    She's not in that.            613 00:20:16,782 --> 00:20:18,750    She has to make it              like I'm an asshole.           614 00:20:18,817 --> 00:20:19,851    I'm not an asshole.           615 00:20:19,918 --> 00:20:21,153    I didn't do                    anything wrong to you.          616 00:20:21,220 --> 00:20:22,955 - I know you're,                    like, a little bit,           617 00:20:23,021 --> 00:20:24,523   oh, like, worked up.           618 00:20:24,590 --> 00:20:25,757   We do have a flight.           619 00:20:25,824 --> 00:20:27,192    You're gonna go see             your babies.                   620 00:20:27,259 --> 00:20:28,627 So let's pack up.                621 00:20:28,694 --> 00:20:30,162 - Let's just pack and go.          - Go to bed.                   622 00:20:30,229 --> 00:20:32,064     You know,                     they squashed the beef,         623 00:20:32,130 --> 00:20:34,132   but it kind of really            wasn't that squashed.          624 00:20:34,199 --> 00:20:35,534 Like, I feel like                  they still both had,           625 00:20:35,601 --> 00:20:36,868 like, a little animosity.        626 00:20:36,935 --> 00:20:39,338    What a [bleep] day.              - I mean...                   627 00:20:39,404 --> 00:20:41,340    - So who knows what's gonna      happen after this?            628 00:20:41,406 --> 00:20:42,507 Love you.                        629 00:20:42,574 --> 00:20:43,875    - Love you.                   630 00:20:43,942 --> 00:20:45,777 Oh, okay.                        631 00:20:45,844 --> 00:20:47,779   - Ow.                             [laughter]                    632 00:20:50,415 --> 00:20:52,884   - ♪ I know what's been           on your mind ♪                 633 00:20:52,951 --> 00:20:56,321   ♪ But you know                     how I'm thinking ♪           634 00:20:56,388 --> 00:20:57,823    ♪ ♪                           635 00:20:57,889 --> 00:21:01,760    - The life of a girl going      through fertility treatments.  636 00:21:01,827 --> 00:21:05,764  The vibe is definitely           not a usual Vegas vibe          637 00:21:05,831 --> 00:21:06,999  because of what                     I'm going through            638 00:21:07,065 --> 00:21:09,568     with this whole IVF thing.   639 00:21:09,635 --> 00:21:10,802   I'm in Vegas.                  640 00:21:10,869 --> 00:21:12,337   I should be having fun          with my friends,                641 00:21:12,404 --> 00:21:14,706 and instead, I'm worrying        about going to bed early         642 00:21:14,773 --> 00:21:16,708    and waking up early             to take these shots.           643 00:21:16,775 --> 00:21:18,744  [phone ringing]                 644 00:21:18,810 --> 00:21:20,912    [gasps] The doctor.           645 00:21:20,979 --> 00:21:22,514  Oh, God. Okay.                  646 00:21:23,949 --> 00:21:25,050  Hello?                          647 00:21:25,117 --> 00:21:27,986    [soft hopeful music]          648 00:21:28,053 --> 00:21:29,821 [gasps] Oh, wow.                 649 00:21:29,888 --> 00:21:31,757    That's a lot better            than I thought.                 650 00:21:31,823 --> 00:21:33,892    My doctor says that            we have some good news.         651 00:21:33,959 --> 00:21:35,027   Okay.                          652 00:21:35,093 --> 00:21:37,429   You are able                      to get six embryos.           653 00:21:37,496 --> 00:21:38,463  Such good news.                 654 00:21:38,530 --> 00:21:40,332 Thank you so much                 for calling me.                 655 00:21:40,399 --> 00:21:42,401   Six embryos right now           is a big deal.                  656 00:21:42,467 --> 00:21:43,835 Oh, my God. Phew.                657 00:21:45,304 --> 00:21:46,872   I have to call Justin            and tell him.                  658 00:21:46,938 --> 00:21:48,840  I was nervous.                   I didn't think I would get any. 659 00:21:48,907 --> 00:21:50,375  - Hello?                          - Hey, babe.                   660 00:21:50,442 --> 00:21:51,810   I have some good news            to tell you.                   661 00:21:51,877 --> 00:21:53,745   The doctor called me.             - Oh, yeah?                   662 00:21:53,812 --> 00:21:55,013   What'd he say?                  - You know, they, like,         663 00:21:55,080 --> 00:21:57,215    tell you if you get           any embryos or whatever.         664 00:21:57,282 --> 00:21:59,117  - Yeah.                            - You know, we were nervous   665 00:21:59,184 --> 00:22:00,485  because we didn't know             what would happen,            666 00:22:00,552 --> 00:22:04,122  but he called and said            that we did get six embryos.   667 00:22:04,189 --> 00:22:05,190     - Really?                     That's awesome.                 668 00:22:05,257 --> 00:22:06,591 - Yeah, it's like                 really awesome.                 669 00:22:06,658 --> 00:22:07,893    I'm happy.                    670 00:22:07,959 --> 00:22:09,628   - Nice. That's awesome, babe.  671 00:22:09,695 --> 00:22:11,363  - Yeah, it's good news           for both of us.                 672 00:22:11,430 --> 00:22:13,398    - I'm happy for us.            - Yeah.                         673 00:22:13,465 --> 00:22:15,801 It feels so good                  to hear Justin                  674 00:22:15,867 --> 00:22:17,769   and how excited he is           about this whole thing.         675 00:22:17,836 --> 00:22:20,372  It just makes me become           very hopeful.                  676 00:22:20,439 --> 00:22:22,607   So let's just pray everything   else, like, works out.          677 00:22:22,674 --> 00:22:24,242  - Yeah, it will.                678 00:22:24,309 --> 00:22:28,347    - I want to take each small      positive with this process    679 00:22:28,413 --> 00:22:31,516    and just soak in it              because having six embryos,   680 00:22:31,583 --> 00:22:33,852  to me, in my journey, is a lot. 681 00:22:33,919 --> 00:22:35,787 All right, babe.                    Well, I'm gonna get ready.    682 00:22:35,854 --> 00:22:37,489 I'm gonna--I have                  a flight home today.           683 00:22:37,556 --> 00:22:38,490     - All right, have              a safe flight.                 684 00:22:38,557 --> 00:22:39,725    I love you.                   685 00:22:39,791 --> 00:22:42,728   [upbeat music]                 686 00:22:42,794 --> 00:22:46,565    ♪ ♪                           687 00:22:46,631 --> 00:22:47,999   - Did you see                   how many tackles I got?         688 00:22:48,066 --> 00:22:49,234   - It was a good game.          689 00:22:49,301 --> 00:22:50,369   - Did you see                   how many catches I got?         690 00:22:50,435 --> 00:22:52,771 What was the deal                with Angelina and Nicole?        691 00:22:52,838 --> 00:22:54,306    I heard all that rumblings.    - Oh, my gosh.                  692 00:22:54,373 --> 00:22:55,907  So I was, like, there.          693 00:22:55,974 --> 00:22:58,076 And I'm obviously trying           to watch you.                  694 00:22:58,143 --> 00:22:59,311 And then they're                   right in front of me.          695 00:22:59,378 --> 00:23:00,679    And then they just            start screaming.                 696 00:23:00,746 --> 00:23:02,481 And for a second,                  I didn't even, like,           697 00:23:02,547 --> 00:23:03,915  understand what was happening.  698 00:23:03,982 --> 00:23:07,786 But, like, Snooki started           yelling at Angelina           699 00:23:07,853 --> 00:23:10,689 to, like, shut up about,         I think her best friend.         700 00:23:10,756 --> 00:23:12,090  - That's Joey.                    He's like part of the family.  701 00:23:12,157 --> 00:23:13,625   - Yeah, like,                    I heard Joey's name,           702 00:23:13,692 --> 00:23:15,160    and then it just got crazy.   703 00:23:15,227 --> 00:23:17,095 And I was, like,                  trying not to really--          704 00:23:17,162 --> 00:23:18,663   - Gee, so much drama.          705 00:23:18,730 --> 00:23:19,765  - Yeah.                         706 00:23:19,831 --> 00:23:22,434 - We go to Casa Di Amore,           and Nicole,                   707 00:23:22,501 --> 00:23:24,536  it looked as if she was gonna--   it was gonna pop off.          708 00:23:24,603 --> 00:23:25,837 - I know.                        709 00:23:25,904 --> 00:23:27,372   - She made it a point           to sit across from her.         710 00:23:27,439 --> 00:23:29,040    I was like,                   this is about to go down.        711 00:23:29,107 --> 00:23:30,909    I'm like, I'm about            to have roast for this.         712 00:23:30,976 --> 00:23:32,544 I was so happy that I was        on the other side                713 00:23:32,611 --> 00:23:33,645 of the table last night.         714 00:23:33,712 --> 00:23:35,080 I can't wait till                   this prank is over.           715 00:23:35,147 --> 00:23:36,081    It's tough to pull             this prank off.                 716 00:23:36,148 --> 00:23:37,249 - I know.                        717 00:23:37,315 --> 00:23:38,450  - This prank is                   lasting days and days          718 00:23:38,517 --> 00:23:39,451    and days and days and days.   719 00:23:39,518 --> 00:23:40,752    It's so much work.            720 00:23:40,819 --> 00:23:43,355    I can't believe I got away      with the fake house.           721 00:23:43,422 --> 00:23:44,956 But it is getting                harder and harder                722 00:23:45,023 --> 00:23:46,558 to pull off these pranks          because they're getting         723 00:23:46,625 --> 00:23:48,493  more elaborate                    and more complicated.          724 00:23:48,560 --> 00:23:50,362 The best pranks sometimes          require a little bit of work.  725 00:23:50,429 --> 00:23:51,830  I don't know how people         have double lives                726 00:23:51,897 --> 00:23:54,332   with, like, second families.     That's too much work for me.   727 00:23:54,399 --> 00:23:55,967    I need to get back.             I need to kick everybody out.  728 00:23:56,034 --> 00:23:57,402   Almost done.                     - All right.                   729 00:23:57,469 --> 00:23:58,804    I'm gonna get ready             for the day.                   730 00:23:58,870 --> 00:24:00,672 - Give me a kiss, maine.           - Oh.                          731 00:24:00,739 --> 00:24:02,040  - Bye, my love.                    - Love ya.                    732 00:24:02,107 --> 00:24:03,975    - ♪ When you go downstairs ♪  733 00:24:04,042 --> 00:24:06,778    ♪ Let you fall down,             should've looked both ways ♪  734 00:24:06,845 --> 00:24:09,614     ♪ Said a mistake,             but it makes you sick ♪         735 00:24:09,681 --> 00:24:11,716   - Mike--I never noticed it--   736 00:24:11,783 --> 00:24:13,919   snores like a [bleep] train.   737 00:24:13,985 --> 00:24:15,454  I didn't get any sleep             last night                    738 00:24:15,520 --> 00:24:17,756    because [bleep] Mike's room      must have been next to me.    739 00:24:17,823 --> 00:24:18,757  Did you ever hear him?          740 00:24:18,824 --> 00:24:19,991   - No.                             - [imitates snore]            741 00:24:20,058 --> 00:24:21,860    [imitating snoring]           742 00:24:21,927 --> 00:24:22,961    - [snoring]                   743 00:24:23,028 --> 00:24:25,430    - Snoring out his [bleep].    744 00:24:25,497 --> 00:24:26,698 - We should go home now.         745 00:24:26,765 --> 00:24:28,266  Let's go check                  on the meatballs.                746 00:24:28,333 --> 00:24:30,769   I heard screaming last night      in my room.                   747 00:24:30,836 --> 00:24:32,904 - What happened?                    - Nicole and Ange.            748 00:24:32,971 --> 00:24:34,673  What happened?                  749 00:24:34,739 --> 00:24:36,241 - I was packing.                 750 00:24:36,308 --> 00:24:38,443   She came into my room             like a wildebeest.            751 00:24:38,510 --> 00:24:39,911  - All I wanted to do was sleep. 752 00:24:39,978 --> 00:24:41,012  - I don't like to get in drama. 753 00:24:41,079 --> 00:24:42,547   I don't like                     to fight with people.          754 00:24:42,614 --> 00:24:45,016   But, like, I literally heard    her talking [bleep] about Joey. 755 00:24:45,083 --> 00:24:46,852  - Joey, to me, is a rat, so...  756 00:24:46,918 --> 00:24:48,186  - When I snap, I snap.          757 00:24:48,253 --> 00:24:49,421    She had to take me              to the sensory room.           758 00:24:49,488 --> 00:24:50,422  - Yeah.                         759 00:24:50,489 --> 00:24:53,425    [gentle sitar music]          760 00:24:53,492 --> 00:24:55,126    ♪ ♪                           761 00:24:55,193 --> 00:24:56,761 - You guys have to catch         a flight, right?                 762 00:24:56,828 --> 00:24:57,896  - Yeah.                         - We do.                         763 00:24:57,963 --> 00:24:58,930  We have to go.                    - I got to go to bed.          764 00:24:58,997 --> 00:25:00,265 - Goodbye, Vegas.                765 00:25:00,332 --> 00:25:02,567   - Oh, you scared me.           - You scared me.                 766 00:25:02,634 --> 00:25:04,736    - Let me know how--             how much she talks about me.   767 00:25:04,803 --> 00:25:05,904 - I will.                        768 00:25:05,971 --> 00:25:07,873   It was, like,                   a great Vegas vacation.         769 00:25:07,939 --> 00:25:09,975    all: Yeah.                      - Except the ending.           770 00:25:10,041 --> 00:25:11,543   All right, love you.              - Love you.                   771 00:25:13,945 --> 00:25:15,847   Hit it, girl.                    - Peace out.                   772 00:25:15,914 --> 00:25:16,848   - Did we win?                    - Let's see.                   773 00:25:16,915 --> 00:25:18,583   - No, we didn't [bleep] win.   774 00:25:18,650 --> 00:25:19,651 [machine chimes]                 775 00:25:19,718 --> 00:25:20,886 all: No.                            - We lost.                    776 00:25:20,952 --> 00:25:22,320   - Get me out of here.          777 00:25:24,256 --> 00:25:26,191   - Oh, my God.                  778 00:25:26,258 --> 00:25:28,760   - Let's put the pedal            to the metal.                  779 00:25:28,827 --> 00:25:31,329  - I don't think                  that was Pauly's house.         780 00:25:31,396 --> 00:25:33,365     - ♪ And I won't believe ♪    781 00:25:33,431 --> 00:25:35,967   ♪ And she makes it look easy ♪ 782 00:25:36,034 --> 00:25:37,102    ♪ She's the worst ♪           783 00:25:37,168 --> 00:25:38,837   - Good morning. Ugh.           784 00:25:38,904 --> 00:25:40,505    I've had such a bad night.    785 00:25:40,572 --> 00:25:42,274   I just wanted                    to reach out to you.           786 00:25:42,340 --> 00:25:44,309   - Okay, tell me all about it.  787 00:25:44,376 --> 00:25:46,144     - Tasha is my new             psychic friend.                 788 00:25:46,211 --> 00:25:48,313   I shoot the [bleep] with her.   I think she's awesome.          789 00:25:48,380 --> 00:25:50,215   And nowadays,                     I'm trying to learn           790 00:25:50,282 --> 00:25:51,816    how to be more comfortable      with myself.                   791 00:25:51,883 --> 00:25:55,220    And she has really helped me     in a lot of trying moments.   792 00:25:55,287 --> 00:25:58,356  I was telling you a little bit     on text message last night    793 00:25:58,423 --> 00:26:01,026    about what happened             between Jason and I.           794 00:26:01,092 --> 00:26:04,062  You know, he threw me the ball,   and Nicole got very weirded--  795 00:26:04,129 --> 00:26:05,964  like, I don't know, supposedly, 796 00:26:06,031 --> 00:26:07,299    she was just trying            to be a friend.                 797 00:26:07,365 --> 00:26:09,901  But she's saying                   that her best friend, Joey,   798 00:26:09,968 --> 00:26:14,306  knows his ex and literally says nothing but bad--                799 00:26:14,372 --> 00:26:16,441    the ex says nothing              but bad things about Jason.   800 00:26:16,508 --> 00:26:19,544     - Everybody has a bad side    and a good side.                801 00:26:19,611 --> 00:26:21,680  So what do you--                    what do you want to know?    802 00:26:21,746 --> 00:26:23,848  - About Jason.                  Is he a bad guy?                 803 00:26:23,915 --> 00:26:25,717     - No, he's not a bad guy,    804 00:26:25,784 --> 00:26:28,520     but he's playing the field       right now.                   805 00:26:28,587 --> 00:26:30,522   - I think Jason's a nice guy.  806 00:26:30,589 --> 00:26:31,957    I think he's smart.           807 00:26:32,023 --> 00:26:34,225   - Jason likes                      flirting with you.           808 00:26:34,292 --> 00:26:36,161   - Right now, I think              he's a good friend to have    809 00:26:36,227 --> 00:26:38,997    because I need a little bit     of a break from the problems   810 00:26:39,064 --> 00:26:40,665    that were going on               between Vin and I.            811 00:26:40,732 --> 00:26:42,233    The minute he threw           that ball to me,                 812 00:26:42,300 --> 00:26:43,902    they were like, oh,              do you want to [bleep] him?   813 00:26:43,969 --> 00:26:45,103   It's not about that.           814 00:26:45,170 --> 00:26:46,438  - I heard screaming last night. 815 00:26:46,504 --> 00:26:47,606    - Oh, yeah?                      - Did you?                    816 00:26:47,672 --> 00:26:49,040   - No.                             - Did you?                    817 00:26:49,107 --> 00:26:50,442  - Yeah, because I think          Nicole was in the confessional  818 00:26:50,508 --> 00:26:51,576 and talking, like, crazy.        819 00:26:51,643 --> 00:26:53,244  And Angelina heard it.            - Oh, really?                  820 00:26:53,311 --> 00:26:54,646  - Yeah.                            - And then they got at it?    821 00:26:54,713 --> 00:26:56,114  - I don't know.                   - Oh.                          822 00:26:56,181 --> 00:26:57,849   Did they just squash it or--   823 00:26:57,916 --> 00:26:59,751    - I don't think so.              - Oh, wow.                    824 00:26:59,818 --> 00:27:01,486   It's gonna be an interesting    next trip then.                 825 00:27:01,553 --> 00:27:03,521 - How did that [bleep]--           this whole thing turn          826 00:27:03,588 --> 00:27:06,157 into a little bit                of a [bleep] bag?                827 00:27:06,224 --> 00:27:08,393  - I don't think                     they're being protective.    828 00:27:08,460 --> 00:27:11,329  It's like a sister vibe           a little bit.                  829 00:27:11,396 --> 00:27:13,331  - I don't trust                  this frickin' [bleep].          830 00:27:13,398 --> 00:27:14,332 - I don't either.                831 00:27:14,399 --> 00:27:15,834  - Are you engaged still?        832 00:27:15,900 --> 00:27:18,336    - I go back and forth, like     I told you, with me and Vin.   833 00:27:18,403 --> 00:27:20,105    Like, one day, we're good.      One day--one day, we're bad.   834 00:27:20,171 --> 00:27:21,806   But lately it's been              pretty bad.                   835 00:27:21,873 --> 00:27:24,309    - We don't want to be late    for the--for the airport.        836 00:27:24,376 --> 00:27:25,343    So we're gonna have            to leave soon.                  837 00:27:25,410 --> 00:27:26,344 - I know.                           I'm ready.                    838 00:27:26,411 --> 00:27:27,479 I'm ready to go.                 839 00:27:27,545 --> 00:27:30,115   - I feel bad                    because 2.0 is so nice.         840 00:27:30,181 --> 00:27:32,517    But, like,                       what are you [bleep] doing?   841 00:27:32,584 --> 00:27:34,753   You think he's gonna come on    this next trip after all this?  842 00:27:34,819 --> 00:27:37,122  - Probably, because now          she feels exiled again          843 00:27:37,188 --> 00:27:38,423  because she did it to herself.  844 00:27:38,490 --> 00:27:40,525 - At this point,                   you just got to laugh at it.   845 00:27:40,592 --> 00:27:42,260  - I see things the way you do.  846 00:27:42,327 --> 00:27:44,663  Like, you're a psychic.            I'm also a psychic.           847 00:27:44,729 --> 00:27:47,832   What happens in Vegas           stays in Vegas, my ass.         848 00:27:47,899 --> 00:27:49,868 It's gonna go to the next        [bleep] vacation                 849 00:27:49,934 --> 00:27:51,169 and the next one.                850 00:27:51,236 --> 00:27:52,170  I'm not stupid.                 851 00:27:52,237 --> 00:27:54,139 I'm too smart for                the average bear.                852 00:27:54,205 --> 00:27:56,141 Trust me.                           You'll see.                   853 00:27:56,207 --> 00:28:00,245   I'm actually 35 million steps   ahead of these [bleep].         854 00:28:05,417 --> 00:28:07,485    - Ange, we're gonna be late!  855 00:28:07,552 --> 00:28:08,887   Ange!                          856 00:28:08,953 --> 00:28:10,522  We're leaving!                  857 00:28:11,890 --> 00:28:13,625  [phone chimes]                  858 00:28:14,926 --> 00:28:16,361    She's not gonna leave the--   859 00:28:16,428 --> 00:28:17,862  she's not gonna leave her room.    - We're leaving her, then.    860 00:28:17,929 --> 00:28:19,230   - She's not gonna leave now.   861 00:28:19,297 --> 00:28:21,132   - I hate to be mean,            but I'm not missing my flight.  862 00:28:21,199 --> 00:28:23,034   - Angeliners texts me.         863 00:28:23,101 --> 00:28:24,436  I mean, you just can't            make this [bleep] up.          864 00:28:24,502 --> 00:28:26,771   The girl's not coming          out of the door.                 865 00:28:26,838 --> 00:28:28,206   - Why is there always          a problem with everybody?        866 00:28:28,273 --> 00:28:29,407     Everybody.                   867 00:28:29,474 --> 00:28:32,010 Why do you have a problem           with me, with you?            868 00:28:32,077 --> 00:28:33,511  - She just unblocked me            yesterday.                    869 00:28:33,578 --> 00:28:35,947   - You have a problem           with Vinny 2.0 right now.        870 00:28:36,014 --> 00:28:38,917 Don't play victim                  when you also played a role.   871 00:28:38,983 --> 00:28:41,786  Everybody's getting fed up with    the one common denominator.   872 00:28:41,853 --> 00:28:43,588    [dramatic pop music]          873 00:28:43,655 --> 00:28:45,256   And that's all I'm gonna say.  874 00:28:45,323 --> 00:28:48,059 - She has a role in every        argument and every fight         875 00:28:48,126 --> 00:28:51,162  that there is, and maybe she's     not looking at that angle.    876 00:28:51,229 --> 00:28:54,599 Angelina has been                  a part of every fight          877 00:28:54,666 --> 00:28:56,167    over the past couple years.   878 00:28:56,234 --> 00:29:00,605 She has got into                 a major fight with JWOWW.        879 00:29:00,672 --> 00:29:03,842 - Put that [bleep] finger           in my [bleep] face.           880 00:29:03,908 --> 00:29:06,678  Put that [bleep] finger         in my [bleep] face again.        881 00:29:06,745 --> 00:29:09,647  - And then there was Speechgate  with the girls.                 882 00:29:09,714 --> 00:29:10,749   - I didn't like that.          883 00:29:10,815 --> 00:29:12,183 I'm gonna [bleep]                   curse them all out.           884 00:29:12,250 --> 00:29:13,952   - No, after what that           just happened,                  885 00:29:14,018 --> 00:29:15,286  that was [bleep] nuts.          886 00:29:15,353 --> 00:29:18,523    - There also was the fight      with Nikki and Pauly.          887 00:29:18,590 --> 00:29:19,624  - Yo--                            - What are you doing?          888 00:29:19,691 --> 00:29:21,593  [all screaming]                 889 00:29:21,659 --> 00:29:22,794 Warning, warning.                  - No, no, no.                  890 00:29:22,861 --> 00:29:24,562 all: Oh!                         891 00:29:24,629 --> 00:29:26,431   - Are you [bleep] kidding me?  892 00:29:26,498 --> 00:29:30,301   - There was many, many, many,     many, many fights with me.    893 00:29:30,368 --> 00:29:31,970   Do you see how messy this is?  894 00:29:32,036 --> 00:29:33,304  - It's not messy on my behalf.  895 00:29:33,371 --> 00:29:35,340  - You got to be                    [bleep] kidding me.           896 00:29:35,406 --> 00:29:36,441   You make your own decisions.   897 00:29:36,508 --> 00:29:38,009   - So because                   I'm an authentic person--        898 00:29:38,076 --> 00:29:39,277    - Because you're a trout--    899 00:29:39,344 --> 00:29:41,546 - Did you [bleep] not pay         your taxes, yes or no?          900 00:29:41,613 --> 00:29:42,580  - Whoa.                         901 00:29:42,647 --> 00:29:45,450 - Now there's many fights        with Sam.                        902 00:29:45,517 --> 00:29:47,118 - This is the second time         I've heard you                  903 00:29:47,185 --> 00:29:50,188  throw my name around like that, and it's pissing me off.         904 00:29:50,255 --> 00:29:51,356    Why are you coming for me?    905 00:29:51,422 --> 00:29:52,857   - I would never come for you.  906 00:29:52,924 --> 00:29:55,059   - Don't treat me bad because     you're going through [bleep].  907 00:29:55,126 --> 00:29:56,828 - But you should be nice           and understand that.           908 00:29:56,895 --> 00:29:58,329    - I have been nice!           909 00:29:58,396 --> 00:30:00,799 - And now there's fights           with Snooki.                   910 00:30:00,865 --> 00:30:01,833   - I don't want to be             your friend.                   911 00:30:01,900 --> 00:30:03,101    I don't trust you.            912 00:30:03,168 --> 00:30:04,736   You are evil.                    You are evil.                  913 00:30:04,803 --> 00:30:06,137   - I don't care what you think   because I know I'm not.         914 00:30:06,204 --> 00:30:08,306 - I love a good montage.         915 00:30:11,876 --> 00:30:15,280   She's locking herself in, and    we have to go to the airport.  916 00:30:15,346 --> 00:30:17,215    - I think Angelina             likes it here.                  917 00:30:18,683 --> 00:30:19,918 - Maybe she can move in.         918 00:30:19,984 --> 00:30:21,419    I mean, this house             is pretty big.                  919 00:30:21,486 --> 00:30:23,154   Pauly might have just gotten    a new roommate.                 920 00:30:23,221 --> 00:30:24,756   - Why does this have              to be a big thing?            921 00:30:24,823 --> 00:30:26,624    - She probably doesn't want   to go home, either, man.         922 00:30:26,691 --> 00:30:28,560  She got issues                  with her fiancé--                923 00:30:28,626 --> 00:30:30,395   or, I mean, I don't even know     if he's her fiancé anymore,   924 00:30:30,461 --> 00:30:32,230    but she got issues              with him too.                  925 00:30:32,297 --> 00:30:33,431  - Angelina won't leave.         926 00:30:33,498 --> 00:30:35,200 I want to go back                to my real house.                927 00:30:35,266 --> 00:30:36,301  We're gonna have to physically  928 00:30:36,367 --> 00:30:37,669   drag her out of here            at this point.                  929 00:30:37,735 --> 00:30:39,871   - Ange, we're gonna be late.   930 00:30:39,938 --> 00:30:42,874  [hip-hop music]                 931 00:30:42,941 --> 00:30:44,909    ♪ ♪                           932 00:30:44,976 --> 00:30:46,344  - All right, let's go.          933 00:30:47,779 --> 00:30:49,314    - She's got                    her hater blockers on,          934 00:30:49,380 --> 00:30:51,950   and she's ready to go             to the airport, thank God.    935 00:30:52,016 --> 00:30:53,685    So we're not gonna be late     for our flight.                 936 00:30:53,751 --> 00:30:55,620  - All right, let's go.          937 00:30:55,687 --> 00:30:57,288   - Oh, my God, I think             I pulled something.           938 00:30:57,355 --> 00:30:58,389    - Let's go.                   939 00:30:59,991 --> 00:31:01,292    - [bleep].                    940 00:31:03,261 --> 00:31:06,064 - Wait, yo, guys,                   I have a question.            941 00:31:06,130 --> 00:31:07,198    Pauly, why are you leaving?   942 00:31:07,265 --> 00:31:08,433  You live here.                   - Yeah.                         943 00:31:08,499 --> 00:31:09,434   - Why do you have a suitcase?     - Oh, yeah.                   944 00:31:09,500 --> 00:31:10,635 - Wait a second.                    - Oh, yeah.                   945 00:31:10,702 --> 00:31:11,970 - This is not his house.         946 00:31:12,036 --> 00:31:13,905    Bye, Pauly.                    Thanks for everything.          947 00:31:13,972 --> 00:31:16,040   - Busted! I just got busted.   948 00:31:16,107 --> 00:31:17,275 Yeah, of course.                 Be careful, guys.                949 00:31:17,342 --> 00:31:18,610   Safe flight.                    Text me when you land.          950 00:31:18,676 --> 00:31:21,112  Maybe the Vinny shrine             was a little bit too much.    951 00:31:22,080 --> 00:31:23,448   Whew.                          952 00:31:23,514 --> 00:31:24,515 I did it!                        953 00:31:24,582 --> 00:31:26,618   Las Vegas, I love ya,          954 00:31:26,684 --> 00:31:28,386    and I'm not going anywhere      because I live here.           955 00:31:28,453 --> 00:31:30,822   Time to go home now,             my real home.                  956 00:31:30,889 --> 00:31:32,323  Somebody needs                    to clean this house.           957 00:31:32,390 --> 00:31:33,591    - Where's Angelina?           958 00:31:33,658 --> 00:31:34,592 Is Angelina here?                959 00:31:34,659 --> 00:31:35,593    - I'm here.                   960 00:31:35,660 --> 00:31:37,095  - Okay, I didn't know.          961 00:31:37,161 --> 00:31:39,397 I'll be honest with you,           things are heated right now,   962 00:31:39,464 --> 00:31:42,300   and we're leaving not             on a positive note.           963 00:31:42,367 --> 00:31:43,334   But what else is new?          964 00:31:43,401 --> 00:31:45,937 All right, that's a wrap.        965 00:31:48,172 --> 00:31:50,241   - I just got to let Joey know  everything that happened         966 00:31:50,308 --> 00:31:53,044   in Vegas, what Angelina said.  967 00:31:53,111 --> 00:31:54,545 Angelina started talking            about you.                    968 00:31:54,612 --> 00:31:55,813  - Why?                            - She was just, like,          969 00:31:55,880 --> 00:31:57,181 talking all this [bleep],         and then she was like,          970 00:31:57,248 --> 00:31:58,182  I'm just gonna sue him.         971 00:31:58,249 --> 00:31:59,417    I'm gonna sue Joey.           972 00:32:06,124 --> 00:32:07,926    - ♪ You know I'm a fighter ♪  973 00:32:07,992 --> 00:32:09,961   ♪ My vibes takes you higher ♪  974 00:32:10,028 --> 00:32:11,396 - That's a wrap.                 975 00:32:11,462 --> 00:32:13,798    - ♪ Them good times,             good times ♪                  976 00:32:13,865 --> 00:32:15,333     ♪ Boss vibes, boss vibes ♪   977 00:32:15,400 --> 00:32:17,268   ♪ We go all night, all night ♪ 978 00:32:17,335 --> 00:32:19,804   ♪ We gonna let loose ♪             [music winds down]           979 00:32:25,910 --> 00:32:28,813   Well, it's an awkward vibe in    this car ride to the airport.  980 00:32:28,880 --> 00:32:29,847 - I gotta listen to this.        981 00:32:29,914 --> 00:32:31,482  [video playing]                 982 00:32:31,549 --> 00:32:32,483  - This is not ratchet.          983 00:32:32,550 --> 00:32:33,584   - Okay, I gotta listen to it.  984 00:32:33,651 --> 00:32:35,219    I gotta listen to this now.   985 00:32:35,286 --> 00:32:37,422    - Mike actually is            a big fan of my podcast.         986 00:32:37,488 --> 00:32:38,890  He showed me his phone.             He's like,                   987 00:32:38,957 --> 00:32:40,258    you've earned a fan badge.    988 00:32:40,325 --> 00:32:42,393    - Is this yours, Vin, or--       - Yeah, yeah, mine.           989 00:32:44,796 --> 00:32:50,401  That was, like, a funny            misunderstanding this week    990 00:32:50,468 --> 00:32:52,503  with the whole podcast debacle. 991 00:32:52,570 --> 00:32:55,807  - You would let                     any [bleep] Canadian girl    992 00:32:55,873 --> 00:32:57,742    [bleep] your [bleep]            any night of the week.         993 00:32:57,809 --> 00:32:59,143    - Not any Canadian--          994 00:32:59,210 --> 00:33:01,179     [laughing]                      I mean, any Canadian girls--  995 00:33:01,245 --> 00:33:02,747  That's a comedy podcast, right?  Like--                          996 00:33:02,814 --> 00:33:05,383 - There's nothing comedy            about that.                   997 00:33:05,450 --> 00:33:07,752    - Everything that the girls   were upset about                 998 00:33:07,819 --> 00:33:09,587    was not my podcast.           999 00:33:09,654 --> 00:33:11,389   I was a guest                   on someone else's show.         1000 00:33:11,456 --> 00:33:13,224    - Here we go again.           1001 00:33:13,291 --> 00:33:14,792   If you want out of the hole,   1002 00:33:14,859 --> 00:33:17,095    you gotta put down               the shovel, bitch.            1003 00:33:17,161 --> 00:33:21,799  - So I was on that show          coming off like a dick.         1004 00:33:21,866 --> 00:33:23,835  But it wasn't my show,          you know what I'm saying?        1005 00:33:23,901 --> 00:33:26,437   That's not what my--             my podcast is about.           1006 00:33:29,073 --> 00:33:31,042  Sam, do you understand?         1007 00:33:31,109 --> 00:33:32,276    - Oh, you're talking to me?   1008 00:33:32,343 --> 00:33:34,078 - Well--                         - What was that?                 1009 00:33:34,145 --> 00:33:36,047  Are you trying to cover          for yourself right now?         1010 00:33:36,114 --> 00:33:38,082  - No, I'm just                     telling you a fact.           1011 00:33:38,149 --> 00:33:39,417  That wasn't my podcast.         1012 00:33:39,484 --> 00:33:40,685  I was--                          - I know, it was hers.          1013 00:33:40,752 --> 00:33:42,220 - But that's just                   the funniest thing.           1014 00:33:42,286 --> 00:33:43,721  Like, the whole thing was like,    your podcast, your podcast.   1015 00:33:43,788 --> 00:33:44,889   I'm like, no,                   I was just a guest on--         1016 00:33:44,956 --> 00:33:46,290    - Just--just, like,              watch what you say            1017 00:33:46,357 --> 00:33:48,092  because that'll forever          be out there, you know?         1018 00:33:48,159 --> 00:33:49,293  - Of course, of course.         1019 00:33:49,360 --> 00:33:52,730  On my show, we edit it.         1020 00:33:52,797 --> 00:33:55,400   It's ratchet.                    We talk crazy, but--           1021 00:33:55,466 --> 00:33:56,734   - I'll listen to it.           1022 00:33:56,801 --> 00:33:58,603    - That was on her [bleep],      you know what I mean?          1023 00:33:58,669 --> 00:34:00,905 Sammi has never listened          to my podcast.                  1024 00:34:00,972 --> 00:34:04,308   And also, that was one second    of a hour long thing.          1025 00:34:04,375 --> 00:34:06,477    No problem,                    I'm just gonna give you         1026 00:34:06,544 --> 00:34:08,246   the context just so you know.  1027 00:34:08,312 --> 00:34:09,914   - We're your friends,           so we don't want people         1028 00:34:09,981 --> 00:34:12,483  to think badly of you.            - No, I know.                  1029 00:34:19,657 --> 00:34:21,325   - Zeitgeist?                   1030 00:34:22,693 --> 00:34:24,295     Are those the type            of words you use                1031 00:34:24,362 --> 00:34:26,230   when you have                      your own podcast?            1032 00:34:28,699 --> 00:34:30,168   I don't know what the [bleep]     that means.                   1033 00:34:30,234 --> 00:34:32,236    - I'm not gonna be out here     saying like,                   1034 00:34:32,303 --> 00:34:34,405 [bleep].                         1035 00:34:34,472 --> 00:34:35,773   You know what I mean?          1036 00:34:35,840 --> 00:34:38,876 But there are definitely,          like, controversial subjects   1037 00:34:38,943 --> 00:34:41,446 that people bring up and          they talk about, they discuss.  1038 00:34:41,512 --> 00:34:44,182    I know that people            won't see things my way.         1039 00:34:44,248 --> 00:34:48,486  - I would never monetize or get  clout off someone else's tears. 1040 00:34:48,553 --> 00:34:49,887 - He posted that?                1041 00:34:49,954 --> 00:34:52,957  - I know people will be            offended by certain things.   1042 00:34:53,024 --> 00:34:56,594   - You got called out              on being a [bleep] friend.    1043 00:34:56,661 --> 00:34:59,163  - People don't like when I post a picture in my kitchen.         1044 00:34:59,230 --> 00:35:01,899 - Well, good luck                  with the rest of the podcast.  1045 00:35:01,966 --> 00:35:04,936  I don't need this stupid drama    or the petty [bleep].          1046 00:35:05,002 --> 00:35:08,306  Like, I'm focused on real life    things because life is short.  1047 00:35:08,372 --> 00:35:09,640   - It wasn't even my podcast.   1048 00:35:09,707 --> 00:35:11,309  I was--                           - Please get me out of here.   1049 00:35:11,375 --> 00:35:12,376 - Yeah, I'm done.                1050 00:35:12,443 --> 00:35:14,011 - [clears throat]                1051 00:35:14,078 --> 00:35:15,746    - ♪ We been working for it ♪  1052 00:35:15,813 --> 00:35:17,582   ♪ Got down in the dirt          for it ♪                        1053 00:35:17,648 --> 00:35:18,583   ♪ Dug it out ♪                 1054 00:35:18,649 --> 00:35:19,584    - I'm hungry, Nikk.           1055 00:35:19,650 --> 00:35:20,618     - Me too.                    1056 00:35:20,685 --> 00:35:21,719 - What should I make us?         1057 00:35:21,786 --> 00:35:24,222    - Get me three eggs             and avocados.                  1058 00:35:24,288 --> 00:35:26,023   - Nikki is making me            avocado toast.                  1059 00:35:26,090 --> 00:35:28,693    Now, I wasn't really a fan      of avocados when I was a kid,  1060 00:35:28,759 --> 00:35:29,994    but I love them now.          1061 00:35:30,061 --> 00:35:32,230  And the way that Nikki          makes them, it's amazing.        1062 00:35:32,296 --> 00:35:33,931 - Get me the bread, man.          - Which bread?                  1063 00:35:33,998 --> 00:35:35,833 - The sourdough.                   - Which one is that?           1064 00:35:35,900 --> 00:35:37,235    - The one in the blue bag.    1065 00:35:37,301 --> 00:35:39,103    - This avocado toast takes    a while to make.                 1066 00:35:39,170 --> 00:35:41,973   There's special bread              you need, a special plate.   1067 00:35:42,039 --> 00:35:43,541 - I just like that plate.        1068 00:35:43,608 --> 00:35:45,109   - Special way                      to cook the eggs,            1069 00:35:45,176 --> 00:35:47,245   a special way                     to cut the avocado.           1070 00:35:47,311 --> 00:35:49,080    What kind of salt?            - The flaky salt.                1071 00:35:49,147 --> 00:35:51,149    - It has to be flake salt.    1072 00:35:51,215 --> 00:35:52,450 Didn't even know                   they had flake salt.           1073 00:35:52,517 --> 00:35:53,784 - There is a difference.         1074 00:35:53,851 --> 00:35:55,186  - Sure.                         1075 00:35:55,253 --> 00:35:56,721    Before Nikki moved             into my house,                  1076 00:35:56,787 --> 00:35:58,022 I had salt-salt.                 1077 00:35:58,089 --> 00:36:00,358   And now I have                   flake salt, sea salt.          1078 00:36:00,424 --> 00:36:01,826    I'm damn near salty            at this point.                  1079 00:36:01,893 --> 00:36:02,894    [laughter]                    1080 00:36:02,960 --> 00:36:03,961  Cheers.                         1081 00:36:04,028 --> 00:36:04,996 - Cheers.                        1082 00:36:05,062 --> 00:36:06,531    Oh.                           1083 00:36:06,597 --> 00:36:08,232   both: Cheers.                  1084 00:36:08,299 --> 00:36:09,901    - Hear that crunch.           1085 00:36:09,967 --> 00:36:11,536  - Mmm.                          1086 00:36:11,602 --> 00:36:13,604   - ♪ Y'all know I'm a fighter ♪ 1087 00:36:13,671 --> 00:36:15,973    ♪ My vibes take you higher ♪  1088 00:36:16,040 --> 00:36:17,341    - [grunts]                    1089 00:36:17,408 --> 00:36:21,179    I'm so thankful to be home,    to my family, to Zack.          1090 00:36:21,245 --> 00:36:22,547  I'm just done.                  1091 00:36:22,613 --> 00:36:24,348  Babe, I'm home.                 1092 00:36:26,784 --> 00:36:29,720    - [groans]                      Honey, I just got in.          1093 00:36:29,787 --> 00:36:31,155    Would you like some juice?    1094 00:36:31,222 --> 00:36:33,024  - How'd it go?                  1095 00:36:33,090 --> 00:36:35,793   - It went really good            until, like,                   1096 00:36:35,860 --> 00:36:38,996    the last hours of the trip.   1097 00:36:39,063 --> 00:36:40,064   - How was your trip?           1098 00:36:40,131 --> 00:36:41,432  - It was crazy.                 1099 00:36:41,499 --> 00:36:43,134   When is it not crazy,           though, right?                  1100 00:36:43,201 --> 00:36:45,203  - You didn't go                 to the big game?                 1101 00:36:45,269 --> 00:36:47,371    - Does it look like            I went to the big game?         1102 00:36:47,438 --> 00:36:50,908    - DJ Pauly D was invited to    a celebrity flag football game. 1103 00:36:50,975 --> 00:36:52,443    - Oh, wow.                     - But the squad                 1104 00:36:52,510 --> 00:36:54,278 had certain expectations.        1105 00:36:54,345 --> 00:36:58,216   - Jenni was very disappointed  because she's a Swiftie.         1106 00:36:58,282 --> 00:37:01,052 - We eventually realized           that it was not the big game,  1107 00:37:01,118 --> 00:37:02,787   but Pauly's big game.          1108 00:37:02,853 --> 00:37:07,925    - I left my kids for a week     to see flag football.          1109 00:37:07,992 --> 00:37:08,993   [pops tongue]                  1110 00:37:09,060 --> 00:37:10,361  - Did you play?                 1111 00:37:10,428 --> 00:37:11,862   - No, I didn't [bleep] play.   1112 00:37:11,929 --> 00:37:13,030  - Oh, we went to Pauly's house. 1113 00:37:13,097 --> 00:37:14,131   - It's not in a neighborhood   1114 00:37:14,198 --> 00:37:15,366 that I feel like                 Pauly would live.                1115 00:37:15,433 --> 00:37:17,301   I feel like the house            that I've seen on TV           1116 00:37:17,368 --> 00:37:19,904  and, like, pictures is,          like, a gated community.        1117 00:37:19,971 --> 00:37:21,906  And this was not that.          So I'm like, I don't know        1118 00:37:21,973 --> 00:37:22,907   if this is his house.          - Mommy!                         1119 00:37:22,974 --> 00:37:23,908  - Yes?                           - [indistinct]                  1120 00:37:23,975 --> 00:37:25,376   - Okay, baby.                     - [belches]                   1121 00:37:25,443 --> 00:37:26,477   - God bless.                   1122 00:37:26,544 --> 00:37:27,745  - Jeez Louise,                    that was a big burp.           1123 00:37:28,879 --> 00:37:31,015    - Yeah, the seltzer              makes me burp too.            1124 00:37:31,082 --> 00:37:33,251  - And then, you know, Angelina. 1125 00:37:33,317 --> 00:37:35,353   We all thought she was gonna   be coming in hot,                1126 00:37:35,419 --> 00:37:37,288  and she really didn't,            but eventually, a day later,   1127 00:37:37,355 --> 00:37:38,522   she got into a fight             with Snooki.                   1128 00:37:38,589 --> 00:37:40,558  - What?                           - It's just so crazy.          1129 00:37:40,625 --> 00:37:43,561  I think people at this           particular point are frenemies. 1130 00:37:43,628 --> 00:37:45,730   And there's definitely            a lot of resentments          1131 00:37:45,796 --> 00:37:50,701  that have been swept under the   rug that need to be hashed out. 1132 00:37:50,768 --> 00:37:52,903 - I didn't expect                this much action.                1133 00:37:52,970 --> 00:37:54,438  - I can't take                    these guys anywhere.           1134 00:37:54,505 --> 00:37:57,041  - Whoa.                            - Yeah, it was just mayhem.   1135 00:37:59,844 --> 00:38:02,680   [upbeat music]                 1136 00:38:02,747 --> 00:38:05,583    ♪ ♪                           1137 00:38:05,650 --> 00:38:07,451    - Hi, how are you?            1138 00:38:07,518 --> 00:38:09,053   Just getting home from Vegas.  1139 00:38:09,120 --> 00:38:10,655 I'm, like, dying.                  I need a nap.                  1140 00:38:10,721 --> 00:38:12,423   But at the same time,          I'm still annoyed                1141 00:38:12,490 --> 00:38:14,525   that Angelina's coming             for my best friend           1142 00:38:14,592 --> 00:38:16,727     when he literally               did nothing to her.           1143 00:38:16,794 --> 00:38:18,896    I just got to let Joey know    everything that happened        1144 00:38:18,963 --> 00:38:20,831   in Vegas, what Angelina said.  1145 00:38:20,898 --> 00:38:22,333  Like, [bleep] is crazy.         1146 00:38:24,702 --> 00:38:27,204 Squirrel!                         - Hey.                          1147 00:38:27,271 --> 00:38:28,773 - You look nice.                   - Thank you.                   1148 00:38:28,839 --> 00:38:30,508    I have stains on my shirt.     - I missed you.                 1149 00:38:30,574 --> 00:38:32,076  - Thanks for having me.          - I missed you.                 1150 00:38:32,143 --> 00:38:33,210   - How quaint.                  1151 00:38:33,277 --> 00:38:34,445  How was Vegas?                  1152 00:38:34,512 --> 00:38:36,514  - Obviously, I'm gonna            tell Joey everything           1153 00:38:36,580 --> 00:38:38,082    that Angelina said             about him because he's          1154 00:38:38,149 --> 00:38:39,550     literally my best friend.    1155 00:38:39,617 --> 00:38:40,851    Like, ride or die.            1156 00:38:40,918 --> 00:38:42,620 I would die for this man.        1157 00:38:42,687 --> 00:38:43,954  Cheers.                         - Cheers.                        1158 00:38:44,021 --> 00:38:45,623   Mmm.                            - I missed you.                 1159 00:38:45,690 --> 00:38:47,858    - Wait, where did you guys     stay in Vegas?                  1160 00:38:47,925 --> 00:38:49,894   - We stayed at Pauly's house.    - His house?                   1161 00:38:49,960 --> 00:38:52,163  - It wasn't his house.           I think it was, like, a prank.  1162 00:38:52,229 --> 00:38:53,664   - You think he got that house   because he didn't want          1163 00:38:53,731 --> 00:38:55,499    you ruining his real house?      - Probably.                   1164 00:38:55,566 --> 00:38:57,968    - I want to get to a place     where I can have a fake house.  1165 00:38:58,035 --> 00:38:59,170   - Yeah, he had a fake house.   1166 00:38:59,236 --> 00:39:02,373  Well, Angelina started             talking about you.            1167 00:39:02,440 --> 00:39:03,574  - Why?                          1168 00:39:03,641 --> 00:39:06,911    - Okay, so she said            she was friends                 1169 00:39:06,977 --> 00:39:08,612   with this guy, Jason.           - Yeah.                         1170 00:39:08,679 --> 00:39:10,381   - You know, they were, like,      talking or whatever before.   1171 00:39:10,448 --> 00:39:12,049 And then the whole game,           he was, like, looking at her,  1172 00:39:12,116 --> 00:39:14,552  like, pointing,                   like, did that for you, girl.  1173 00:39:14,618 --> 00:39:16,420  - Her and Jason knew each other    prior to this game?           1174 00:39:16,487 --> 00:39:20,157  - Yeah, I think they, like, did  a podcast together or whatever. 1175 00:39:20,224 --> 00:39:23,227  So, I mean, she acted like, you   know, she had a crush on him,  1176 00:39:23,294 --> 00:39:24,562    and she was, like,               flirting and stuff.           1177 00:39:24,628 --> 00:39:25,830  Like, whatever.                 1178 00:39:25,896 --> 00:39:28,065  All I said was,                    Joey's friends with his ex,   1179 00:39:28,132 --> 00:39:29,433    and I heard                    some things about him.          1180 00:39:29,500 --> 00:39:30,901   So, you know,                    just watch yourself.           1181 00:39:30,968 --> 00:39:33,070 - Right.                            - And then                    1182 00:39:33,137 --> 00:39:34,739   it just--all chaos let loose.  1183 00:39:34,805 --> 00:39:36,207  And she was like, Joey?         1184 00:39:36,273 --> 00:39:38,175    She was just, like, talking      all this [bleep] about you.   1185 00:39:38,242 --> 00:39:39,844  And then she was like,           I'm just gonna sue him.         1186 00:39:39,910 --> 00:39:41,779    I'm gonna sue Joey.           1187 00:39:41,846 --> 00:39:44,448  And I just--I went off.         1188 00:39:44,515 --> 00:39:45,983 I, like,                         freaked the [bleep] out.         1189 00:39:46,050 --> 00:39:47,218  - What is she gonna sue me for? 1190 00:39:47,284 --> 00:39:50,121  - I don't know.                    - That's America nowadays.    1191 00:39:50,187 --> 00:39:51,689  - Drama, drama, drama.          1192 00:39:51,756 --> 00:39:54,692     [laid-back music]            1193 00:39:54,759 --> 00:39:58,896    ♪ ♪                           1194 00:39:58,963 --> 00:40:01,565  - Okay, so we have six embryos. 1195 00:40:01,632 --> 00:40:02,700 - That's great, isn't it?        1196 00:40:02,767 --> 00:40:03,801    - That's a lot more            than I thought.                 1197 00:40:03,868 --> 00:40:05,569 Yeah, some people                   don't even get six.           1198 00:40:05,636 --> 00:40:07,738 This is actually                   a pretty big deal in my life   1199 00:40:07,805 --> 00:40:09,640 because I was so nervous.        1200 00:40:09,707 --> 00:40:11,442    I didn't even think            I would get one embryo.         1201 00:40:11,509 --> 00:40:14,011    So now that we have             six embryos,                   1202 00:40:14,078 --> 00:40:17,415   we will send them to,          like, genetic testing...         1203 00:40:17,481 --> 00:40:19,283 - Mm-hmm.                         - And see what are good         1204 00:40:19,350 --> 00:40:20,885 and what are not.                1205 00:40:20,951 --> 00:40:23,821 It's like a waiting game.           You just don't know           1206 00:40:23,888 --> 00:40:26,023   what is good and what's not.   1207 00:40:26,090 --> 00:40:27,591 - Everything's been going          good so far.                   1208 00:40:27,658 --> 00:40:30,694   - Yeah, like, let's just hope   for the best, you know?         1209 00:40:30,761 --> 00:40:33,197    I feel just pretty amazing.   1210 00:40:33,264 --> 00:40:34,598  I feel like I'm                    at the right place            1211 00:40:34,665 --> 00:40:36,267  in my life with the right man.  1212 00:40:36,333 --> 00:40:37,635  I couldn't be happier.          1213 00:40:37,701 --> 00:40:39,537   And I feel like everything's    kind of falling                 1214 00:40:39,603 --> 00:40:41,872   into place for me, for once.   1215 00:40:41,939 --> 00:40:43,541    This was good news.             Like, this was, like,          1216 00:40:43,607 --> 00:40:46,410  a little bit of good news that,    like, I'd just rather just,   1217 00:40:46,477 --> 00:40:49,914    like, soak in the good news     and then wait till the next,   1218 00:40:49,980 --> 00:40:53,317   I guess, like, thing happens    and then figure it out.         1219 00:40:53,384 --> 00:40:54,585  - Hey.                          1220 00:40:56,587 --> 00:40:58,355    Come here.                    1221 00:40:58,422 --> 00:41:00,124  That's awesome.                 1222 00:41:00,191 --> 00:41:01,725  - Right?                          - Six?                         1223 00:41:04,628 --> 00:41:06,430  - Tell me a little bit            about your childhood.          1224 00:41:06,497 --> 00:41:09,700    - It is very not like me to    open up about how I was raised. 1225 00:41:09,767 --> 00:41:11,769   - We may have the baby today.  1226 00:41:11,836 --> 00:41:14,038 Lauren is having                   intense contractions.          1227 00:41:14,104 --> 00:41:17,308    - Tonight, we have            a feast of peace.                1228 00:41:17,374 --> 00:41:19,109 - Do you want us                  to fight now or later?          1229 00:41:19,176 --> 00:41:20,478    I heard you saying [bleep].   1230 00:41:20,544 --> 00:41:21,479  - What the [bleep] is going on? 1231 00:41:21,545 --> 00:41:23,013  - That's it, I [bleep].