1 00:00:01,969 --> 00:00:03,904 - ♪♪ MTV ♪♪ 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,405 [energetic music] - It's happening! 3 00:00:05,472 --> 00:00:07,241 - [through megaphone] It's national "Jersey Shore" Day! 4 00:00:07,308 --> 00:00:11,378 - This day deserves to be celebrated worldwide! 5 00:00:11,445 --> 00:00:12,813 [all cheering] 6 00:00:12,880 --> 00:00:16,016 And more importantly, Sam's back. 7 00:00:16,083 --> 00:00:17,551 [all cheering] 8 00:00:17,618 --> 00:00:21,188 - Everyone is just so excited that Sammi's back, 9 00:00:21,255 --> 00:00:24,024 but I've been on the show way longer than she has now. 10 00:00:24,090 --> 00:00:25,793 - I say we go back where it all began... 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,127 - Yes! 12 00:00:27,194 --> 00:00:29,062 - And go right to Seaside right now! 13 00:00:29,129 --> 00:00:30,797 [all cheering] Right now! 14 00:00:30,864 --> 00:00:34,401 - Whew. You're going to be a big brother again! 15 00:00:34,468 --> 00:00:35,869 Can you believe it? 16 00:00:35,936 --> 00:00:37,138 We're going to surprise Daddy. 17 00:00:37,204 --> 00:00:38,405 - Are we waiting for Ang? 18 00:00:38,472 --> 00:00:39,706 - I'm coming. 19 00:00:43,610 --> 00:00:44,978 So I bring you on the show. 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,214 Like, at least help me with my luggage. 21 00:00:47,280 --> 00:00:48,515 - This is the second time 22 00:00:48,581 --> 00:00:50,650 I've heard you throw my name around like that, 23 00:00:50,717 --> 00:00:51,785 and you're pissing me off. 24 00:00:51,852 --> 00:00:52,920 - I gotta hit the road, fellas. 25 00:00:52,986 --> 00:00:54,321 I gotta DJ in Boston. 26 00:00:54,388 --> 00:00:56,557 - I can't believe we missed hanging with the boys... 27 00:00:56,624 --> 00:00:57,958 - I'm going to go back to strip at the Hard Rock. 28 00:00:58,025 --> 00:00:59,460 - No, you're not. 29 00:00:59,527 --> 00:01:01,528 - Because Angelina was throwing a tantrum in her room. 30 00:01:01,594 --> 00:01:03,564 - Like, I take a while to get over things. 31 00:01:03,630 --> 00:01:04,965 - I know. 32 00:01:05,032 --> 00:01:06,166 Angelina is a ticking time bomb, 33 00:01:06,233 --> 00:01:08,635 so this might blow up in Sammi's face. 34 00:01:12,139 --> 00:01:13,574 - ♪♪ Get crazy, get wild ♪♪ 35 00:01:13,641 --> 00:01:15,075 ♪♪ Let's party, get loud ♪♪ - Yeah, buddy! 36 00:01:15,142 --> 00:01:18,212 - ♪♪ If you wanna have fun ♪♪ - Party's here! 37 00:01:18,278 --> 00:01:20,847 - The Situation is under construction. 38 00:01:20,914 --> 00:01:23,216 - We're so classy now. - ♪♪ Get crazy, get wild ♪♪ 39 00:01:23,283 --> 00:01:25,652 - On the seventh day, it'll be lit. 40 00:01:25,719 --> 00:01:28,622 - Get the frig out of here, you crazy! 41 00:01:28,688 --> 00:01:30,624 - Um, hello? - ♪♪ Get crazy, get wild ♪♪ 42 00:01:30,691 --> 00:01:32,926 - I'm still the sweetest bitch you'll ever meet. 43 00:01:32,993 --> 00:01:35,962 - ♪♪ If you wanna have fun, then do something crazy ♪♪ 44 00:01:39,766 --> 00:01:40,901 - ♪♪ I, I ain't been this high in a minute ♪♪ 45 00:01:40,967 --> 00:01:42,002 ♪♪ And I ain't smoked none ♪♪ 46 00:01:42,069 --> 00:01:44,238 ♪♪ I'ma stack it independent ♪♪ 47 00:01:44,305 --> 00:01:45,338 ♪♪ Thumbin' through these... ♪♪ 48 00:01:48,942 --> 00:01:49,976 - You want me to leave you alone? 49 00:01:50,043 --> 00:01:51,779 - No, no, no. Not you. 50 00:01:51,845 --> 00:01:54,014 I feel like I'll be better. 51 00:01:54,080 --> 00:01:56,550 - So why is Ang on one? We just had a day about us. 52 00:01:56,617 --> 00:01:57,684 - It's just a funk. 53 00:01:57,751 --> 00:02:00,721 She was fine at the award thing. 54 00:02:00,788 --> 00:02:02,923 - Wilin'. - Right? 55 00:02:02,990 --> 00:02:04,592 Something clicked like that. [snaps fingers] 56 00:02:04,658 --> 00:02:07,627 - It was such an amazing vibe in Atlantic City 57 00:02:07,694 --> 00:02:09,129 with "Jersey Shore" Day. 58 00:02:09,196 --> 00:02:13,234 - Therefore, I hereby recognize today 59 00:02:13,300 --> 00:02:16,303 as "Jersey Shore" Day. [all cheering] 60 00:02:16,369 --> 00:02:18,738 - It was one of the best days of our life. 61 00:02:18,805 --> 00:02:20,474 [laughs] 62 00:02:20,541 --> 00:02:24,111 To now, the vibes have totally flipped. 63 00:02:24,178 --> 00:02:25,379 She's wilin'. - What is happening? 64 00:02:25,446 --> 00:02:27,114 - She just gets so upset over everything. 65 00:02:27,181 --> 00:02:28,449 Like, it's not that big of a deal. 66 00:02:28,515 --> 00:02:29,783 - I can't handle the [bleep] 67 00:02:29,850 --> 00:02:31,385 that's going down at this point. 68 00:02:31,451 --> 00:02:34,121 - I swear, if I was a big DJ, no one would give a [bleep]. 69 00:02:34,188 --> 00:02:35,488 - No, honey. 70 00:02:35,555 --> 00:02:37,391 There's always subtext to Angelina's behavior. 71 00:02:37,457 --> 00:02:40,093 There is never just the real reason. 72 00:02:40,160 --> 00:02:42,162 Listen, it's all namaste today. 73 00:02:42,229 --> 00:02:43,897 It's supposed to be such a positive day. 74 00:02:43,964 --> 00:02:44,932 - All right, all right, all right, all right. 75 00:02:44,999 --> 00:02:46,133 I'm trying. - You're good. 76 00:02:46,199 --> 00:02:48,369 There has to be an underlying reason 77 00:02:48,435 --> 00:02:49,703 that she flipped the script. 78 00:02:49,770 --> 00:02:51,071 - Thank you, Lord. 79 00:02:51,138 --> 00:02:54,541 - It could be she wasn't center of attention. 80 00:02:54,608 --> 00:02:57,411 Maybe it's because Sam is back. 81 00:02:57,477 --> 00:02:59,612 - I just said that it would have been nice 82 00:02:59,679 --> 00:03:01,515 if, like, some people that were down the hall 83 00:03:01,581 --> 00:03:03,283 as me, like, could have just, like, came in my room 84 00:03:03,350 --> 00:03:04,418 and been like, you know... - I understand that. 85 00:03:04,485 --> 00:03:06,052 - I mean, I just had surgery done, 86 00:03:06,119 --> 00:03:07,420 and it's a little hard for me to, like, 87 00:03:07,487 --> 00:03:08,822 lift, like, heavy [bleep]. 88 00:03:08,889 --> 00:03:10,557 And the roommates just got in the truck, 89 00:03:10,624 --> 00:03:12,025 and I got really overwhelmed. 90 00:03:12,092 --> 00:03:13,393 I'm not mad, you guys. 91 00:03:13,460 --> 00:03:14,795 I would have liked somebody, like, Sam, 92 00:03:14,861 --> 00:03:15,863 maybe or somebody. 93 00:03:15,930 --> 00:03:17,231 Like, she walked past my room. 94 00:03:17,297 --> 00:03:18,365 - We're positive only. 95 00:03:18,432 --> 00:03:20,534 We're coming off a national holiday. 96 00:03:20,600 --> 00:03:22,402 - Even though I'm feeling some type of way a little bit, 97 00:03:22,469 --> 00:03:24,304 I'm going to let that go. 98 00:03:24,371 --> 00:03:26,874 But Sam is the one that did walk past my room, though. 99 00:03:26,940 --> 00:03:28,708 [dramatic notes] 100 00:03:30,478 --> 00:03:32,145 [tense notes] 101 00:03:32,212 --> 00:03:33,246 - Shut up. 102 00:03:34,781 --> 00:03:36,383 - I don't know where the [bleep] I am. 103 00:03:36,450 --> 00:03:38,085 - That's what I'm saying. - Are you [bleep] up right now? 104 00:03:38,152 --> 00:03:40,287 - No, I haven't even been, like, here in so long. 105 00:03:40,354 --> 00:03:41,856 I don't know nothing. - [laughs] 106 00:03:41,922 --> 00:03:43,223 - You guys still got the keys to this place or something? 107 00:03:43,290 --> 00:03:44,524 You think you can just drop by? - Oh, [bleep]. 108 00:03:44,591 --> 00:03:46,326 Danny's here. - Oh, my God. 109 00:03:46,393 --> 00:03:48,195 - [screams] - Hi, Danny! 110 00:03:48,262 --> 00:03:50,164 - Part of the deal of you guys staying here 111 00:03:50,230 --> 00:03:51,699 is you'll also be working for me. 112 00:03:51,766 --> 00:03:52,699 - We got it. 113 00:03:52,766 --> 00:03:53,934 - I'm happy to see you, 114 00:03:54,001 --> 00:03:55,268 but what the hell are you doing here? 115 00:03:55,335 --> 00:03:57,171 - We had a "Jersey Shore" national holiday today. 116 00:03:57,237 --> 00:03:59,340 I was just under the impression since the boys 117 00:03:59,407 --> 00:04:00,507 were going to get there first 118 00:04:00,574 --> 00:04:02,008 that they were going to call Danny. 119 00:04:02,075 --> 00:04:03,410 - Why are you eating the food? - What do you mean? 120 00:04:03,476 --> 00:04:05,579 We thought that was our food. - Our food. 121 00:04:05,646 --> 00:04:07,281 - We do tours of the house now, guys. 122 00:04:07,347 --> 00:04:08,949 - We know it's a museum here. - It's like the White House. 123 00:04:09,015 --> 00:04:10,251 It's a museum now. - It's a museum. 124 00:04:10,317 --> 00:04:11,786 - But it's our museum. - Yeah. 125 00:04:11,852 --> 00:04:12,953 - You never were here. 126 00:04:13,020 --> 00:04:13,887 What, you spent five minutes here? 127 00:04:13,954 --> 00:04:15,155 - Bitch, I [bleep]-- 128 00:04:15,222 --> 00:04:16,590 - You walked in the door and then you walked out. 129 00:04:16,657 --> 00:04:18,258 - I don't care what he thinks about me. 130 00:04:18,325 --> 00:04:19,760 I don't care what anyone in this house thinks about me. 131 00:04:19,827 --> 00:04:21,328 I don't. 132 00:04:21,394 --> 00:04:22,363 - Grab your garbage bag and please leave again, all right? 133 00:04:22,430 --> 00:04:23,931 [all exclaiming] - Oh, [bleep]! 134 00:04:23,998 --> 00:04:25,165 - Listen here, [bleep]. 135 00:04:25,232 --> 00:04:26,600 I've been here for six years, [bleep]. 136 00:04:26,667 --> 00:04:28,935 So you better bow down to the queen, mother[bleep]. 137 00:04:29,002 --> 00:04:30,804 - Listen, I love a good Angelina joke, 138 00:04:30,871 --> 00:04:33,574 but I feel like it is bad time and this bitch wants to leave. 139 00:04:33,640 --> 00:04:35,476 - I earned my stripes, mother[bleep]. 140 00:04:35,542 --> 00:04:36,476 - I'm going to scream. 141 00:04:36,543 --> 00:04:37,678 - Asshole. 142 00:04:37,744 --> 00:04:38,678 - She's still talking? - Oh, my God. 143 00:04:38,745 --> 00:04:40,381 - Danny's just poking the bear, 144 00:04:40,447 --> 00:04:41,982 and I'm like, oh, my God. 145 00:04:42,048 --> 00:04:43,684 - We should be doing the tours, not you. 146 00:04:43,750 --> 00:04:44,985 - Who would want to tour the house? 147 00:04:45,052 --> 00:04:46,187 - Since you got a national holiday now, 148 00:04:46,253 --> 00:04:47,554 it might go to your head, 149 00:04:47,621 --> 00:04:48,489 but people [bleep] are obsessed over you guys. 150 00:04:48,555 --> 00:04:49,489 - No, it went to our heads. 151 00:04:49,556 --> 00:04:50,991 - Exactly. It definitely-- 152 00:04:51,058 --> 00:04:52,059 - It was a pretty big day. - It went to my head. 153 00:04:52,126 --> 00:04:53,593 No, it's so cool. 154 00:04:53,660 --> 00:04:55,062 - So wait, are you bringing a tour here right now? 155 00:04:55,128 --> 00:04:56,396 - Yes. 156 00:04:56,463 --> 00:04:57,731 We go through really quickly. It's ten minutes. 157 00:04:57,798 --> 00:04:58,999 You walk through it. Talk about it. 158 00:04:59,065 --> 00:05:00,434 - Ten minutes? - Yeah, it's ten minutes. 159 00:05:00,501 --> 00:05:02,336 - How much for ten minutes? How much for ten minutes? 160 00:05:02,403 --> 00:05:03,403 - Yeah, I wanna know. - $10. 161 00:05:03,470 --> 00:05:04,538 - Ten minutes. No. - No way. 162 00:05:04,605 --> 00:05:05,805 - What do you say? - Wait, time-out. 163 00:05:05,872 --> 00:05:06,807 - There's a tour happening? - Right now? 164 00:05:06,873 --> 00:05:08,075 - Yes. - Can we hide? 165 00:05:08,142 --> 00:05:09,543 And surprise them? - You want to hide? 166 00:05:09,610 --> 00:05:11,746 - Can we scare them? Aah! - Rar! 167 00:05:11,812 --> 00:05:13,413 - You guys want to hide? As I take 'em through the tour, 168 00:05:13,480 --> 00:05:14,414 you guys jump out at them? 169 00:05:14,481 --> 00:05:15,716 They would trip out. 170 00:05:15,782 --> 00:05:17,751 - I am so here for Danny's tour right now. 171 00:05:17,817 --> 00:05:19,520 I'm hiding in the bathroom. 172 00:05:19,587 --> 00:05:20,954 I really want to scare the [bleep] out of these people. 173 00:05:21,021 --> 00:05:22,089 - All right, guys. Go hide. 174 00:05:22,156 --> 00:05:23,056 I'll be back in a couple minutes. 175 00:05:23,123 --> 00:05:24,525 - I'm coming with you, Jenni. 176 00:05:24,591 --> 00:05:25,859 - I'm going to go in my room. - All right, come on. 177 00:05:25,926 --> 00:05:27,361 - The meatballs are going to go in our closet here. 178 00:05:27,427 --> 00:05:29,964 It's super weird that people think we're cool enough 179 00:05:30,030 --> 00:05:31,398 to take tours of the house. 180 00:05:31,465 --> 00:05:34,034 - Wait, Jenni, where are you? - I'm near our bathroom. 181 00:05:34,101 --> 00:05:35,903 - All right, guys. You guys ready for the tour? 182 00:05:35,970 --> 00:05:37,504 all: Yeah. - Follow me. 183 00:05:37,571 --> 00:05:39,005 Come on over this way. We're going in. 184 00:05:39,072 --> 00:05:41,075 - [bleep] do I hide? Come on, man. 185 00:05:41,141 --> 00:05:42,909 - I'll hide here. - You're going to hide here? 186 00:05:42,976 --> 00:05:44,511 - Because I'll see them walk in. 187 00:05:44,577 --> 00:05:46,213 - And then when I hear you, I'll pop out. 188 00:05:46,280 --> 00:05:48,014 - What do we do? Do we scream? 189 00:05:48,081 --> 00:05:49,116 - Oh, I love Snooki and Deena-- 190 00:05:49,183 --> 00:05:50,351 - [screams] [Snooki gasps] 191 00:05:50,417 --> 00:05:51,418 - Yeah, that was good. 192 00:05:51,485 --> 00:05:53,654 - This is the kitchen. - [gasps] 193 00:05:54,388 --> 00:05:56,757 - The table there for Sunday dinner. 194 00:05:56,823 --> 00:05:58,358 - The tour is coming. The tour is coming. 195 00:05:58,425 --> 00:06:01,628 Hurry up, they're coming. - Behind the--behind the thing. 196 00:06:01,695 --> 00:06:03,496 - Oh, now she's the Unabomber. - Right here. 197 00:06:03,563 --> 00:06:04,898 Come on. Beanbag chair. 198 00:06:04,965 --> 00:06:07,568 This is where the famous Sammi-Jenni fight happened. 199 00:06:07,635 --> 00:06:10,203 The only outside contact they had with the real world 200 00:06:10,270 --> 00:06:11,438 was the duck phone. 201 00:06:11,505 --> 00:06:12,640 If you all want to get over here 202 00:06:12,706 --> 00:06:14,275 and take a picture of the duck phone. 203 00:06:14,341 --> 00:06:17,377 [duck phone quacking] 204 00:06:17,444 --> 00:06:19,246 - The [bleep]? Is that thing quacking? 205 00:06:19,313 --> 00:06:20,281 That's really weird. 206 00:06:20,347 --> 00:06:21,582 [duck phone quacking] 207 00:06:21,649 --> 00:06:23,417 - [laughing] There's no cord. 208 00:06:23,484 --> 00:06:24,685 There's no [bleep] cord. 209 00:06:24,752 --> 00:06:25,686 That's funny. 210 00:06:25,753 --> 00:06:27,187 - This was the boys' bedroom. 211 00:06:27,254 --> 00:06:28,589 Vinny and Pauly's. 212 00:06:28,656 --> 00:06:31,124 Just walk this way. This was the girls' bedroom. 213 00:06:31,191 --> 00:06:32,659 The meatballs' room. 214 00:06:32,726 --> 00:06:34,761 [Snooki screams] [all scream] 215 00:06:34,828 --> 00:06:35,929 [laughter] 216 00:06:35,996 --> 00:06:38,098 - Meatball power! 217 00:06:38,164 --> 00:06:40,768 [cheers and applause] 218 00:06:40,835 --> 00:06:41,936 - Were you scared? 219 00:06:42,002 --> 00:06:43,203 - Did she [bleep] fall asleep in there? 220 00:06:43,270 --> 00:06:44,505 - This is like a Halloween haunted house. 221 00:06:44,571 --> 00:06:45,572 - I know. 222 00:06:46,507 --> 00:06:48,976 - It is so nice and so much fun 223 00:06:49,042 --> 00:06:50,711 that we are able to take pictures with these fans. 224 00:06:50,778 --> 00:06:53,447 - Oh, my God. Thank you so much. 225 00:06:53,514 --> 00:06:55,049 - Back in the day in 2009, 226 00:06:55,115 --> 00:06:57,551 I never would have thought 14 years later, 227 00:06:57,618 --> 00:07:00,821 we would have such amazing fans like we do. 228 00:07:00,888 --> 00:07:02,322 - Sam's back! 229 00:07:02,389 --> 00:07:04,691 - And then here is-- 230 00:07:04,758 --> 00:07:06,693 - [laughing] Hey! The Situation. 231 00:07:06,760 --> 00:07:08,561 - Surprise. It's BDS. 232 00:07:08,628 --> 00:07:09,729 What's up, guys? How are you? 233 00:07:11,865 --> 00:07:13,334 - I love being good to those fans. 234 00:07:13,400 --> 00:07:15,002 Pleasure to meet you guys. - You too. 235 00:07:15,069 --> 00:07:18,205 - My energy with fans is always a very grateful, thankful vibe. 236 00:07:18,271 --> 00:07:19,273 - Thank you so much. - I've been watching for years. 237 00:07:19,339 --> 00:07:20,640 You guys are the best. 238 00:07:23,677 --> 00:07:25,513 - Aw, I love it. - Oh, I love that. 239 00:07:25,579 --> 00:07:26,814 - Thank you. - You're the best. 240 00:07:26,880 --> 00:07:29,116 - On three. One, two, three. - "Jersey Shore!" 241 00:07:29,183 --> 00:07:30,750 all: "Jersey Shore!" 242 00:07:30,817 --> 00:07:33,821 - ♪♪ It's like magic ♪♪ 243 00:07:33,888 --> 00:07:36,890 - ♪♪ You want to know our secret ♪♪ 244 00:07:36,957 --> 00:07:40,327 [energetic upbeat music] 245 00:07:40,394 --> 00:07:43,597 - We're going to do parchment, pizza cutter, and pizza. 246 00:07:43,664 --> 00:07:44,764 I think that's all I need. 247 00:07:44,831 --> 00:07:46,900 I cannot wait for Mike to get home 248 00:07:46,967 --> 00:07:48,435 so I can tell him that I'm pregnant. 249 00:07:48,502 --> 00:07:50,403 Oh, the things I do for this man. 250 00:07:50,470 --> 00:07:53,340 I ordered a ton of Sicilian pizza pies. 251 00:07:53,407 --> 00:07:54,508 It's a thick pizza. 252 00:07:54,575 --> 00:07:55,842 And I'm going to surprise Mike 253 00:07:55,909 --> 00:07:59,412 by writing out "Baby number three" in pizza. 254 00:07:59,479 --> 00:08:01,047 B-A. 255 00:08:01,114 --> 00:08:02,216 Does that look like a B? 256 00:08:02,283 --> 00:08:03,818 Oh, my God. It looks good. 257 00:08:03,884 --> 00:08:06,086 The three is looking, I think, quality. 258 00:08:06,153 --> 00:08:08,688 Mike always wanted a third baby. 259 00:08:08,755 --> 00:08:10,458 Whew! This is happening. 260 00:08:10,524 --> 00:08:13,460 So I'm just excited and happy to be growing our family. 261 00:08:13,527 --> 00:08:15,062 - Hey, honey. How are you? 262 00:08:15,129 --> 00:08:16,396 - I'm good. What's happening? 263 00:08:24,671 --> 00:08:26,740 - Oh, my God. 264 00:08:26,806 --> 00:08:29,376 OK, so you'll be home in, like, a few hours maybe? 265 00:08:29,443 --> 00:08:30,844 - Yeah, yeah. 266 00:08:30,911 --> 00:08:33,180 - This is killing me to not be able to tell Mike yet. 267 00:08:33,247 --> 00:08:35,416 - All right, love you. - All right. I love you too. 268 00:08:35,482 --> 00:08:38,118 [sighs] What am I going to do? [phone clatters on counter] 269 00:08:38,185 --> 00:08:41,154 - This is the best girl day ever! 270 00:08:41,221 --> 00:08:44,691 - "Jersey Shore" Day, bitches! [all cheering] 271 00:08:44,758 --> 00:08:46,126 - I want to go home. 272 00:08:46,193 --> 00:08:48,929 - Is this guy coming home tonight? 273 00:08:48,996 --> 00:08:50,463 - Hurricane Angeliner's coming. 274 00:08:50,530 --> 00:08:52,633 - I'm done with that [bleep] bitch Sam. 275 00:08:52,699 --> 00:08:54,100 - Why are you coming for me? 276 00:08:54,167 --> 00:08:55,068 - Bitch, I brought you in here. 277 00:08:55,135 --> 00:08:56,303 I'll take you the [bleep] out. 278 00:08:56,370 --> 00:08:58,939 - "Jersey Shore" Day has been ruined. 279 00:08:59,006 --> 00:09:01,175 - [bleep] out of here, bitches! 280 00:09:01,241 --> 00:09:03,310 - Oh... my God. 281 00:09:07,614 --> 00:09:09,283 - ♪♪ Put your hands in the air ♪♪ 282 00:09:09,350 --> 00:09:11,351 ♪♪ Put your hands in the air ♪♪ 283 00:09:11,418 --> 00:09:13,487 - We're hitting the boardwalk. You guys ready? 284 00:09:13,554 --> 00:09:14,855 - All right, let's do it. - Come on. We got to go. 285 00:09:14,922 --> 00:09:16,356 Girls' night with Mike! [all cheering] 286 00:09:16,423 --> 00:09:17,457 - Let's go, girls. 287 00:09:17,524 --> 00:09:18,925 - Mike, let's go get a mammogram. 288 00:09:18,992 --> 00:09:20,628 - Oh, my God. - Let's go, Mike. 289 00:09:20,694 --> 00:09:22,462 Pap smear time. 290 00:09:22,529 --> 00:09:24,264 - Whoo! [laughs] 291 00:09:24,331 --> 00:09:26,133 - My vibes are, like, top-notch. 292 00:09:26,199 --> 00:09:27,901 Like, positive. Let's go. 293 00:09:27,968 --> 00:09:30,403 I'm ready to celebrate because this is an amazing day. 294 00:09:30,470 --> 00:09:31,872 This is cool. - This is cool. 295 00:09:31,938 --> 00:09:34,575 - I love this! - I feel weird. 296 00:09:34,642 --> 00:09:36,143 These are, like, my favorite moments 297 00:09:36,209 --> 00:09:38,045 from back in the day when we used to have the shore house. 298 00:09:38,112 --> 00:09:40,280 - I love, like, boardwalk days. Like-- 299 00:09:40,347 --> 00:09:41,515 - Same. - Wait, wait. 300 00:09:41,582 --> 00:09:43,116 Is this--what bar is this? - This is Aztec. 301 00:09:43,183 --> 00:09:44,518 - Aztec. - But it's not anymore. 302 00:09:44,585 --> 00:09:45,653 - Oh, right. 'Member? 'Member? 303 00:09:45,719 --> 00:09:47,054 - Yeah. - Oh, what is it now? 304 00:09:47,121 --> 00:09:49,490 Jersey Roll? - It's Jersey Roll. 305 00:09:49,556 --> 00:09:51,559 - Wait, wait, wait. Nicole, stand right here for a second. 306 00:09:51,625 --> 00:09:53,127 - Is that where I got punched? - No. Stand just right here. 307 00:09:53,193 --> 00:09:54,661 - No. 308 00:09:54,728 --> 00:09:57,898 - There is an age-old war in the state of New Jersey. 309 00:09:57,965 --> 00:09:58,965 - It's pork roll. - Stand right here. 310 00:09:59,032 --> 00:09:59,966 - It's pork roll. 311 00:10:00,033 --> 00:10:01,735 - Pork roll or Taylor ham. 312 00:10:01,801 --> 00:10:03,003 - Oh, yeah. Pork roll. 313 00:10:03,070 --> 00:10:05,506 - Oh, [bleep] you. [laughter] 314 00:10:05,573 --> 00:10:06,640 [bleep] you. 315 00:10:06,707 --> 00:10:08,008 This is going to be a debate till me 316 00:10:08,075 --> 00:10:09,477 and Mike are in the grave. - It is pork roll. 317 00:10:09,543 --> 00:10:11,812 - He tried to play you. - No, no. 318 00:10:11,879 --> 00:10:14,447 It's Taylor ham. Bitch, it's not pork roll. 319 00:10:14,514 --> 00:10:17,284 - Guys, we're here. Spicy's! 320 00:10:17,351 --> 00:10:18,753 We've been waiting for this all day. 321 00:10:18,819 --> 00:10:21,355 - I mean, I love Spicy's. Such good drinks. 322 00:10:21,422 --> 00:10:23,524 I'm so excited to, like, sit here and eat and drink. 323 00:10:23,590 --> 00:10:25,459 I think it was over here where I danced on the bar 324 00:10:25,526 --> 00:10:26,827 when I got arrested. 325 00:10:26,894 --> 00:10:29,497 [all cheering] 326 00:10:29,563 --> 00:10:31,198 [mumbling] I'm running away from you. 327 00:10:31,265 --> 00:10:32,866 No, no! - Deena, yes, come here. 328 00:10:32,933 --> 00:10:34,368 Come here. - Why am I in trouble? 329 00:10:34,435 --> 00:10:36,470 - Stop. It's 'cause you're dancing in the streets, OK? 330 00:10:36,537 --> 00:10:38,238 You can't block traffic like that, do you understand? 331 00:10:38,305 --> 00:10:40,540 - This time, I cannot get arrested 332 00:10:40,607 --> 00:10:42,176 after drinking at Spicy's. 333 00:10:42,242 --> 00:10:43,577 - Look who it is. - Oh, my girls! 334 00:10:43,644 --> 00:10:44,911 They all come back, huh? 335 00:10:44,978 --> 00:10:47,181 - Look who it is. - Welcome back to Seaside. 336 00:10:47,247 --> 00:10:50,117 - You know, Seaside is our home away from home. 337 00:10:50,184 --> 00:10:51,185 It really is. 338 00:10:51,252 --> 00:10:52,286 Good to see you. - Mikey. 339 00:10:52,352 --> 00:10:53,620 Doing all right, buddy? - Yep. 340 00:10:53,687 --> 00:10:56,022 So cool running into Chief Boyd of Seaside. 341 00:10:56,089 --> 00:10:57,390 - Let me tell you something. - What's the deal? 342 00:10:57,457 --> 00:10:58,926 - What you did for my town, I'll never forget. 343 00:10:58,992 --> 00:11:00,093 - We love you. - Aw. 344 00:11:00,160 --> 00:11:01,662 - And I think you guys are great kids. 345 00:11:01,729 --> 00:11:02,763 - We love you so much. - But you did a lot for us too. 346 00:11:02,830 --> 00:11:04,030 - We put this town on the map, 347 00:11:04,097 --> 00:11:06,533 and it's really good so many years later 348 00:11:06,600 --> 00:11:11,038 having the chief tell us what an impact we've had on culture, 349 00:11:11,105 --> 00:11:13,240 what an impact we've had on Seaside. 350 00:11:13,307 --> 00:11:16,243 - What you guys did for my town, I thank you so much. 351 00:11:16,310 --> 00:11:17,911 - He's just saying such nice things about us. 352 00:11:17,978 --> 00:11:19,646 - I'm happy you're here, Mikey. 353 00:11:19,713 --> 00:11:21,248 - You were always the nicest to us. 354 00:11:21,315 --> 00:11:23,216 And I'm like, sir, I got arrested on your beach, 355 00:11:23,283 --> 00:11:24,685 and it was, like, national news. 356 00:11:24,751 --> 00:11:26,420 - She's drunk and disorderly. She's causing a scene. 357 00:11:26,486 --> 00:11:29,022 You see that. - I'm a [bleep] good person. 358 00:11:29,089 --> 00:11:30,691 - To "Jersey Shore" Day, bitches! 359 00:11:30,757 --> 00:11:32,860 - Whoo-hoo! Girls' night! 360 00:11:32,926 --> 00:11:36,129 - I just say this is a perfect national "Jersey Shore" Day. 361 00:11:36,196 --> 00:11:37,665 Oh, my God. They have cheese balls here. 362 00:11:37,731 --> 00:11:39,166 - [gasps] 363 00:11:39,232 --> 00:11:41,502 - And we are back to our stomping grounds. It's amazing. 364 00:11:41,568 --> 00:11:42,937 - Are you guys getting food? 365 00:11:43,003 --> 00:11:44,371 - I'm going to get cheese-- they have cheese balls. 366 00:11:44,438 --> 00:11:48,075 - Definitely want Philly cheesesteak egg rolls, maybe. 367 00:11:48,142 --> 00:11:50,110 - Taylor ham. - Pork roll. 368 00:11:50,177 --> 00:11:51,611 - Taylor ham. - It's pork roll! 369 00:11:51,678 --> 00:11:52,713 - Taylor ham. 370 00:11:52,779 --> 00:11:54,514 So Mike calls Taylor ham pork roll. 371 00:11:54,581 --> 00:11:57,418 I call it Taylor ham because it literally says "Taylor ham." 372 00:11:57,485 --> 00:11:58,619 - Pork roll. 373 00:11:58,685 --> 00:12:00,020 - Do you wanna do a poll around the bar? 374 00:12:00,087 --> 00:12:02,489 In North Jersey, they call it "Taylor ham." 375 00:12:02,556 --> 00:12:04,090 South Jersey, it's "pork roll." 376 00:12:04,157 --> 00:12:05,659 It says Taylor ham on the package. 377 00:12:05,726 --> 00:12:06,927 - Ooh. - Doesn't say pork roll. 378 00:12:06,994 --> 00:12:08,495 - It says pork roll in my areas. 379 00:12:08,562 --> 00:12:11,498 - [chuckling] Ooh! - See? Pork roll. 380 00:12:11,565 --> 00:12:12,899 - Let the debate start! 381 00:12:12,966 --> 00:12:13,900 - Taylor ham. 382 00:12:13,967 --> 00:12:15,169 We're going to do a tally. 383 00:12:15,235 --> 00:12:17,238 I think we should go around and ask everyone. 384 00:12:17,304 --> 00:12:19,540 - All right. A tally? - Yeah. 385 00:12:19,606 --> 00:12:20,974 Just say, "Pork roll or Taylor ham?" 386 00:12:21,041 --> 00:12:22,209 - All right. - You go first. 387 00:12:22,275 --> 00:12:23,810 - OK. - Because I'm the lady. 388 00:12:23,877 --> 00:12:25,279 Why don't you over to Santa Claus right there? 389 00:12:25,345 --> 00:12:26,947 - You want me to go to Santa Claus right now? 390 00:12:27,014 --> 00:12:28,381 - I want you go to Santa Claus and say, 391 00:12:28,448 --> 00:12:29,749 "Pork roll or Taylor ham?" - Fine. 392 00:12:29,816 --> 00:12:32,285 It is time to settle this age-old debate. 393 00:12:32,352 --> 00:12:33,987 How are you doing, sir? - Good. How you doing? 394 00:12:34,054 --> 00:12:36,223 - Uh, I'm the Situation. How are you? 395 00:12:36,289 --> 00:12:37,524 - I know who you are. - Nice to meet you. 396 00:12:37,590 --> 00:12:38,625 - Taylor ham. - I have a question for you. 397 00:12:38,692 --> 00:12:40,427 It's going down right now. 398 00:12:40,494 --> 00:12:44,732 Are you Team Pork Roll or are you Team Taylor Ham? 399 00:12:44,798 --> 00:12:47,000 Are you a Taylor ham... - [chuckles] 400 00:12:47,067 --> 00:12:48,935 - Or are you a pork roll person? 401 00:12:49,002 --> 00:12:50,203 - Taylor ham. 402 00:12:51,538 --> 00:12:52,539 - Pork roll! [bell rings] 403 00:12:52,606 --> 00:12:55,342 - All right, Santa! - Yeah! 404 00:12:55,409 --> 00:12:56,477 - Hi, ma'am. 405 00:12:56,544 --> 00:12:58,745 Me and Mike have this ongoing bet. 406 00:12:58,812 --> 00:13:00,480 Taylor ham or pork roll? 407 00:13:00,547 --> 00:13:02,415 - Pork roll. [bell rings] 408 00:13:02,482 --> 00:13:04,584 - No! Cancel that. 409 00:13:04,651 --> 00:13:06,787 Taylor ham or pork roll? 410 00:13:06,853 --> 00:13:09,323 - Taylor ham all the way. - Taylor ham! 411 00:13:09,389 --> 00:13:10,690 - It's definitely pork roll. 412 00:13:10,757 --> 00:13:11,958 All right, guys. We have a question for you. 413 00:13:12,025 --> 00:13:13,193 - Yes? - OK. 414 00:13:13,260 --> 00:13:16,930 Are you a pork roll person or a Taylor ham? 415 00:13:18,231 --> 00:13:19,699 - Pork roll. Taylor ham. 416 00:13:19,766 --> 00:13:21,768 - Boom-boom. Boom-boom. - OK, tie. 417 00:13:23,404 --> 00:13:26,273 - Exactly. Yes, yes. 418 00:13:26,340 --> 00:13:27,674 [Snooki grunts sarcastically] 419 00:13:27,741 --> 00:13:29,944 Pork roll or Taylor ham? 420 00:13:30,010 --> 00:13:31,111 - I'm Team Taylor Ham. 421 00:13:31,545 --> 00:13:32,779 - Wow. - Thank you. 422 00:13:33,580 --> 00:13:34,881 - Oh, wow. We're tied up. - Boom-boom! 423 00:13:35,949 --> 00:13:37,985 - OK, Taylor ham. - Boom! Bitch. 424 00:13:38,052 --> 00:13:40,988 - Do you say Taylor ham, egg, and cheese, 425 00:13:41,055 --> 00:13:42,889 or pork roll, egg, and cheese? 426 00:13:42,956 --> 00:13:44,258 - Pork roll. - Exactly. 427 00:13:44,324 --> 00:13:46,393 - Oh, bitch. Oh, you got one. - Yes. 428 00:13:46,459 --> 00:13:47,928 - But you're actually persuading people 429 00:13:47,994 --> 00:13:49,363 by the way you say it. 430 00:13:49,430 --> 00:13:51,999 You go, "Taylor ham or pork roll." 431 00:13:52,066 --> 00:13:53,100 Say it normal. - Fine. 432 00:13:53,166 --> 00:13:55,568 - It's pork roll. It's pork roll. 433 00:13:55,635 --> 00:13:58,538 - Pork roll! - Who cares? 434 00:13:58,605 --> 00:14:00,040 - I have to change my tampon. 435 00:14:00,107 --> 00:14:01,608 Where's the bathroom? I forgot. 436 00:14:01,675 --> 00:14:04,044 - On the back to the right. - Thanks, ma'am. 437 00:14:04,111 --> 00:14:05,646 [indistinct chatter] 438 00:14:05,713 --> 00:14:07,348 - You good, girl? 439 00:14:07,414 --> 00:14:09,216 - I'm so tired. 440 00:14:10,917 --> 00:14:14,521 I'm shot. Drama from today. 441 00:14:14,588 --> 00:14:16,957 - What drama though? 442 00:14:17,023 --> 00:14:19,559 - I'm not talking about it. I just want to go home. 443 00:14:22,829 --> 00:14:24,097 - OK. 444 00:14:24,164 --> 00:14:25,399 - You know? - OK. 445 00:14:25,465 --> 00:14:27,401 - Sam's back. She can take my spot. 446 00:14:27,468 --> 00:14:29,069 [tense music] 447 00:14:29,136 --> 00:14:30,471 - You're being dramatic. 448 00:14:30,538 --> 00:14:34,441 - No, I swear to God. No, I have a lot going on. 449 00:14:34,508 --> 00:14:36,944 - I'm not even sure what's going on with Angelina. 450 00:14:37,011 --> 00:14:40,280 I just see her kind of getting, like, in a mood. 451 00:14:40,347 --> 00:14:41,615 So I'm kind of just like, all right, I'm just going 452 00:14:41,682 --> 00:14:43,184 to keep eating my cheese balls... 453 00:14:43,250 --> 00:14:45,319 [laughing] Because I'm not trying to get involved in that. 454 00:14:45,386 --> 00:14:46,754 - I gotta, like, 455 00:14:46,820 --> 00:14:49,790 watch out for me, you know what I'm saying? 456 00:14:49,856 --> 00:14:51,024 - OK. 457 00:14:53,093 --> 00:14:54,194 Don't even ask me. - Oh, wow. 458 00:14:54,261 --> 00:14:55,562 - I don't even know what Taylor ham is. 459 00:14:55,629 --> 00:14:57,064 - Go, go, go! Two votes? - Good job. 460 00:14:57,631 --> 00:14:59,466 - Oh, yes! - Oh, [bleep]. 461 00:14:59,533 --> 00:15:01,001 - Yes! Yes. [laughter] 462 00:15:02,302 --> 00:15:03,770 - Oh! - Oh, my God! 463 00:15:05,139 --> 00:15:07,040 - Taylor ham. - We're not doing Taylor ham. 464 00:15:07,107 --> 00:15:09,409 - I'll be honest with you, it's kind of even right now. 465 00:15:12,045 --> 00:15:13,614 - Taylor ham or pork roll? 466 00:15:14,248 --> 00:15:15,549 - God! - Oh, yeah. 467 00:15:15,615 --> 00:15:17,084 The game is over. [bell rings] 468 00:15:17,151 --> 00:15:18,385 The game is over. 469 00:15:18,452 --> 00:15:20,387 - [bleep] me. It's Taylor ham. 470 00:15:20,453 --> 00:15:21,989 Oh, I still love your doggy. 471 00:15:22,056 --> 00:15:24,591 Your name is Taylor Ham. Yes, it is. 472 00:15:24,658 --> 00:15:26,727 Uh, it annoys me. I like to win. 473 00:15:26,794 --> 00:15:29,062 And when people say pork roll, it really pisses me off. 474 00:15:29,129 --> 00:15:30,697 All right. Thanks for not saying Taylor ham. 475 00:15:30,764 --> 00:15:32,032 - Oh, I didn't know. 476 00:15:32,098 --> 00:15:33,400 - ♪♪ But I want you to know ♪♪ 477 00:15:33,466 --> 00:15:35,769 - I'm so [bleep] mad. Taylor ham! 478 00:15:39,807 --> 00:15:41,274 - ♪♪ We gettin' to it over here, we're gettin' to it ♪♪ 479 00:15:41,341 --> 00:15:42,143 ♪♪ Got the whole squad living like a movie ♪♪ 480 00:15:42,209 --> 00:15:43,143 ♪♪ Just sayin' ♪♪ 481 00:15:43,209 --> 00:15:44,411 - Mike, what's the verdict? 482 00:15:44,478 --> 00:15:45,980 - Guys, I would like to make an announcement! 483 00:15:46,047 --> 00:15:47,214 [Snooki screams] 484 00:15:47,281 --> 00:15:49,850 I have finally won the age-old debate, 485 00:15:49,917 --> 00:15:51,118 Taylor ham or pork roll. 486 00:15:51,184 --> 00:15:52,620 Pork roll was the winner! 487 00:15:52,686 --> 00:15:54,554 [cheers and applause] 488 00:15:54,621 --> 00:15:55,990 Listen, I feel like a little kid right now. 489 00:15:56,056 --> 00:15:57,758 - I'm so [bleep] mad. 490 00:15:57,825 --> 00:15:59,059 - And I'm with my best friends 491 00:15:59,126 --> 00:16:00,360 and we're having the time of our life. 492 00:16:00,427 --> 00:16:02,263 - Made me so upset. - That was so fun. 493 00:16:02,329 --> 00:16:04,464 - Yes! 494 00:16:05,666 --> 00:16:08,235 - I'm out of this. I don't eat pork. 495 00:16:08,302 --> 00:16:10,304 - I don't care about this [bleep]. 496 00:16:10,371 --> 00:16:12,906 It could be either-or, and I wouldn't give two [bleep]. 497 00:16:14,475 --> 00:16:16,343 - What's happening? 498 00:16:16,410 --> 00:16:19,012 Why is this girl throwing my name out there again 499 00:16:19,079 --> 00:16:20,214 and talking [bleep] about me? 500 00:16:20,280 --> 00:16:21,615 - She's having a day. - Yeah. 501 00:16:21,681 --> 00:16:24,684 Ever since press week, it has been nonstop 502 00:16:24,751 --> 00:16:26,453 talking and bashing my name. 503 00:16:26,520 --> 00:16:28,722 Apparently Angelina's been, like, 504 00:16:28,789 --> 00:16:30,523 saying negative comments about me. 505 00:16:32,192 --> 00:16:33,260 - So what's your deal? 506 00:16:34,495 --> 00:16:37,364 - What are you talking about? - I want to go home. 507 00:16:37,431 --> 00:16:38,832 - Don't go home. 508 00:16:38,899 --> 00:16:40,667 Why go home? 509 00:16:40,734 --> 00:16:41,869 - Why is she upset? 510 00:16:41,935 --> 00:16:43,270 - I'm, like-- I'm, like, beat, bro. 511 00:16:43,336 --> 00:16:45,172 I'm--I'm beat. I'm beat. 512 00:16:45,238 --> 00:16:46,373 - Did something happen to you? - But like, 513 00:16:46,440 --> 00:16:48,341 what is, like this-- 514 00:16:48,408 --> 00:16:50,043 what is burning right now? 515 00:16:50,110 --> 00:16:53,513 - It's like, what happened today and then, ah, all this. 516 00:16:53,580 --> 00:16:55,548 - Can we move on or is, like, there's something-- 517 00:16:55,615 --> 00:16:58,051 - There's something bigger brewing in my brain. 518 00:17:00,353 --> 00:17:02,322 - I really don't have-- she's got an issue with me. 519 00:17:02,389 --> 00:17:03,390 - I could feel it. - Tell us. 520 00:17:03,457 --> 00:17:04,425 Tell us. - I could feel it, Ang. 521 00:17:04,492 --> 00:17:06,327 - So I bring you on the show. 522 00:17:06,393 --> 00:17:07,394 I DM'ed you. 523 00:17:07,461 --> 00:17:08,596 And I literally brought you in 524 00:17:08,662 --> 00:17:09,763 thinking you were going to be a friend. 525 00:17:09,830 --> 00:17:11,131 You've been nothing of that sort. 526 00:17:11,398 --> 00:17:13,867 - Why would I be the one to go to your room 527 00:17:13,934 --> 00:17:15,101 and ask you if you need help? 528 00:17:15,168 --> 00:17:16,203 - Well, I don't know where you went. 529 00:17:16,270 --> 00:17:18,171 - Don't say to Deena 530 00:17:18,238 --> 00:17:20,140 that Sam should've came to my room and got me. 531 00:17:20,207 --> 00:17:22,275 That's not my priority. 532 00:17:22,342 --> 00:17:23,510 - What's the issue? 533 00:17:23,576 --> 00:17:24,744 - What is the issue though? 534 00:17:24,811 --> 00:17:26,213 - What's happening? - I can't relate. 535 00:17:26,279 --> 00:17:27,681 I can't relate. - What's happening? 536 00:17:27,747 --> 00:17:30,484 - Ang can't explain why she's upset with everybody. 537 00:17:30,550 --> 00:17:31,785 She's not even making sense. 538 00:17:31,852 --> 00:17:32,986 - Hold on. 539 00:17:34,288 --> 00:17:35,689 - I've got to go to the [bleep] bathroom. 540 00:17:41,561 --> 00:17:43,864 - Saying I'm like a toddler, like, having a tantrum. 541 00:17:43,931 --> 00:17:45,165 [bleep] off. - I don't understand. 542 00:17:45,231 --> 00:17:47,568 What happened? - Nothing. There's nothing. 543 00:17:47,635 --> 00:17:49,336 - There are things that I could have called her 544 00:17:49,402 --> 00:17:51,171 way worse than a toddler. 545 00:17:52,239 --> 00:17:55,275 - What is happening? - Honestly, it's so bizarre. 546 00:17:55,342 --> 00:17:56,644 - What is happening? - I have no idea. 547 00:17:56,710 --> 00:17:58,078 - There's literally nothing. 548 00:17:58,145 --> 00:17:59,580 - Jenni, can you come to the bathroom with me, please? 549 00:17:59,646 --> 00:18:00,848 - This is so bizarre. 550 00:18:00,914 --> 00:18:02,583 - Sam just coming for me. 551 00:18:02,650 --> 00:18:03,884 "Why are you acting like a toddler?" 552 00:18:03,950 --> 00:18:05,052 It's like, girl, you act like a toddler 553 00:18:05,119 --> 00:18:06,053 every day of your life. 554 00:18:06,120 --> 00:18:07,354 Nicole! 555 00:18:07,420 --> 00:18:08,889 And I think she's trying to make a name 556 00:18:08,956 --> 00:18:11,158 for herself by coming at me and it's not going to work. 557 00:18:11,224 --> 00:18:12,292 - I just can't handle this. 558 00:18:12,359 --> 00:18:13,960 - Nosedive. - Bitch! 559 00:18:14,027 --> 00:18:16,463 - What is--Nicole? Did I miss something? 560 00:18:16,530 --> 00:18:18,265 - Who the [bleep] are you to tell me that I'm-- 561 00:18:18,332 --> 00:18:19,433 it's like a tantrum? 562 00:18:19,500 --> 00:18:20,667 [bleep] you, bitch. 563 00:18:20,734 --> 00:18:22,168 I brought you back, you mother[bleep]. 564 00:18:22,235 --> 00:18:23,804 How do you [bleep] come for the girl 565 00:18:23,870 --> 00:18:26,340 that like, went out of her way and, like, brought you back? 566 00:18:26,840 --> 00:18:28,708 - We've been trying so hard to get you back. 567 00:18:28,775 --> 00:18:30,577 - Stop. - Oh, my God, you're back. 568 00:18:30,644 --> 00:18:32,012 - Totally disrespectful. 569 00:18:32,079 --> 00:18:33,814 And I don't think I get the recognition I deserve. 570 00:18:33,881 --> 00:18:35,215 She's a [bleep] asshole. She's a-- 571 00:18:35,282 --> 00:18:37,084 - Who? - She's an asshole. 572 00:18:37,151 --> 00:18:38,185 - Who's an asshole? 573 00:18:38,252 --> 00:18:39,553 - Sammi. 574 00:18:39,619 --> 00:18:41,355 - I gotta pee. - Oh! 575 00:18:41,422 --> 00:18:43,290 - I gotta pee. Please excuse me. 576 00:18:43,357 --> 00:18:46,427 So I feel like Sam doesn't know what happens 577 00:18:46,494 --> 00:18:49,129 when you get into, like, a little tiff with Angelina. 578 00:18:49,196 --> 00:18:51,232 It lasts for years. 579 00:18:51,298 --> 00:18:53,266 So here we [bleep] go. 580 00:18:53,333 --> 00:18:55,235 - She called me a [bleep] toddler. 581 00:18:55,302 --> 00:18:56,570 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 582 00:18:56,637 --> 00:18:57,871 - No, I didn't hear that. - Wait, wait, wait, wait. 583 00:18:57,937 --> 00:18:59,973 I didn't hear Sammi call anyone anything. 584 00:19:00,040 --> 00:19:01,508 - I didn't hear her call you-- - No, no, no. I swear to God. 585 00:19:01,575 --> 00:19:02,943 - She goes, "Why are you so mad? 586 00:19:03,010 --> 00:19:05,112 "It's like I just had a fight with a toddler just now, 587 00:19:05,178 --> 00:19:06,613 like, with a tantrum." 588 00:19:06,680 --> 00:19:08,115 - But what is the problem? 589 00:19:08,181 --> 00:19:09,416 - I brought you into the show again, 590 00:19:09,483 --> 00:19:11,152 and it helped you financially. 591 00:19:11,218 --> 00:19:13,120 I mean, like, the girl bought a house because of me. 592 00:19:13,186 --> 00:19:15,556 - Me and Justin, we bought a house. 593 00:19:15,622 --> 00:19:17,524 - Ooh, congratulations. - Exciting! 594 00:19:17,591 --> 00:19:18,559 - Yeah. 595 00:19:18,626 --> 00:19:19,993 We're here. - We're home. 596 00:19:20,060 --> 00:19:21,228 Beautiful. - Wow. 597 00:19:21,295 --> 00:19:23,497 - If anybody [bleep] could buy a house, 598 00:19:23,563 --> 00:19:25,265 would you be mean to the person that, like, 599 00:19:25,332 --> 00:19:26,267 [bleep] helped you? 600 00:19:26,333 --> 00:19:27,334 - Wait, what's happening? 601 00:19:27,401 --> 00:19:28,769 - Welcome to the circus. 602 00:19:28,835 --> 00:19:30,871 - Where are you going? Do you want me to go with you? 603 00:19:30,938 --> 00:19:32,238 I'm going. - Sure. 604 00:19:32,305 --> 00:19:33,941 - I gotta be honest as [bleep] all the time... 605 00:19:34,007 --> 00:19:35,408 - [laughs] Jenni? - Nicole! 606 00:19:35,475 --> 00:19:37,711 - But nobody else wants to be real as [bleep]! 607 00:19:37,778 --> 00:19:39,145 And I'm over it. 608 00:19:39,212 --> 00:19:41,015 - Nicole! - Jennifer? 609 00:19:41,081 --> 00:19:42,149 Like, oh, my God. 610 00:19:42,216 --> 00:19:43,550 Like, we can't have a nice night. 611 00:19:43,617 --> 00:19:44,751 We can't have nice things. 612 00:19:44,818 --> 00:19:46,821 Like, we're just-- we're terrible. 613 00:19:46,887 --> 00:19:48,788 - People are all pussies. 614 00:19:48,855 --> 00:19:49,790 - ♪♪ Make some noise ♪♪ 615 00:19:49,856 --> 00:19:51,491 - Dee. 616 00:19:53,494 --> 00:19:54,928 Like, why are you doing this? 617 00:19:54,995 --> 00:19:56,329 - What the [bleep], man? [sighs] 618 00:19:56,396 --> 00:19:58,064 I don't know how this is happening right now, 619 00:19:58,131 --> 00:20:01,067 but "Jersey Shore" Day has been ruined. 620 00:20:02,603 --> 00:20:03,904 - We're just talking about everything. 621 00:20:03,971 --> 00:20:05,071 - What? 622 00:20:05,138 --> 00:20:07,274 - Get the [bleep] out of here, bitches! 623 00:20:07,340 --> 00:20:08,341 - Oh. 624 00:20:08,408 --> 00:20:09,843 - ♪♪ What's poppin'? ♪♪ 625 00:20:09,910 --> 00:20:11,811 ♪♪ You don't want no problems in this party ♪♪ 626 00:20:15,382 --> 00:20:17,418 - [laughs] ♪♪ Yeah, yeah ♪♪ 627 00:20:17,485 --> 00:20:19,119 ♪♪ You wish you could be like me ♪♪ 628 00:20:19,186 --> 00:20:20,687 - Who the [bleep] are you to tell me that 629 00:20:20,754 --> 00:20:21,955 it's like a tantrum? 630 00:20:22,022 --> 00:20:23,190 [bleep] you, bitch. 631 00:20:23,257 --> 00:20:24,625 I brought you back, you mother[bleep]. 632 00:20:24,691 --> 00:20:26,226 - Is it safe to come out? 633 00:20:26,293 --> 00:20:28,628 So the fact that Sam called Angelina a toddler, 634 00:20:28,695 --> 00:20:31,631 she's going to hold on to that for five years. 635 00:20:33,166 --> 00:20:35,102 - We're just talking about everything. 636 00:20:35,169 --> 00:20:38,371 I'm upset that like, Sammi, like, please don't ever-- 637 00:20:38,438 --> 00:20:39,840 - Oh, there it is. What? 638 00:20:39,907 --> 00:20:41,808 - Please don't ever say-- - Sammi did nothing wrong. 639 00:20:41,875 --> 00:20:43,343 - You did nothing wrong. - I did not hear it. 640 00:20:43,410 --> 00:20:44,511 - But please don't ever say, like, 641 00:20:44,578 --> 00:20:46,012 I'm having a temper tantrum because-- 642 00:20:46,079 --> 00:20:47,347 - Well, you just acted like you were. 643 00:20:47,414 --> 00:20:49,016 - I didn't act like that. - I didn't hear that. 644 00:20:49,083 --> 00:20:50,383 - I'm going to call it how it is. 645 00:20:50,450 --> 00:20:52,786 Once again, Angelina has found a way to come at me. 646 00:20:52,853 --> 00:20:55,789 And I'm just like, no. I'm sick of your [bleep]. 647 00:20:55,856 --> 00:20:57,958 You literally just freaked out when I was just talking to you. 648 00:20:58,025 --> 00:20:59,026 - But that's not having a temper tantrum. 649 00:20:59,092 --> 00:21:00,427 - You went like, ooh! 650 00:21:00,494 --> 00:21:02,129 And freaked out like a child having a temper tantrum. 651 00:21:02,195 --> 00:21:03,363 - I know I'm a child. I know. 652 00:21:03,430 --> 00:21:04,832 [phone line trilling] 653 00:21:04,899 --> 00:21:06,634 - I'm your world's favorite DJ 654 00:21:06,700 --> 00:21:09,370 and I will never let you down, so leave a message. 655 00:21:09,436 --> 00:21:11,004 [voicemail beeps] - Yo, Pauly, man. 656 00:21:11,071 --> 00:21:12,406 We got a situation, man. 657 00:21:12,473 --> 00:21:15,910 We just had one of the best days of our life 658 00:21:15,976 --> 00:21:17,077 at "Jersey Shore" Day. 659 00:21:17,144 --> 00:21:19,513 The energy just nosedived. 660 00:21:19,580 --> 00:21:22,315 Has now taken a turn for the worst. 661 00:21:22,382 --> 00:21:25,252 I have no idea what's going on. The girls are fightin'. 662 00:21:25,319 --> 00:21:27,654 Everything was all peaches and the next thing you know, 663 00:21:27,721 --> 00:21:29,489 Angelina wants the smoke, 664 00:21:29,556 --> 00:21:31,758 Sam is saying, "You're acting like a toddler." 665 00:21:31,825 --> 00:21:33,227 Save me, man. Save me. 666 00:21:33,294 --> 00:21:34,828 - And you don't know how to communicate-- 667 00:21:34,895 --> 00:21:37,297 - Ang, just say what you need to say because this is, like-- 668 00:21:37,364 --> 00:21:38,999 - Just say it. - I know I'm a child. I know. 669 00:21:39,066 --> 00:21:40,200 [baby crying] 670 00:21:40,267 --> 00:21:41,402 - Look at the way you're acting right now. 671 00:21:41,469 --> 00:21:43,303 - So I have a toddler right now, 672 00:21:43,370 --> 00:21:45,172 and toddlers are maniacs 673 00:21:45,238 --> 00:21:46,707 that just, like, do whatever they want. 674 00:21:46,773 --> 00:21:48,208 They scream, they have fits. 675 00:21:48,475 --> 00:21:50,511 - I'm coming! - And they have tantrums. 676 00:21:50,577 --> 00:21:52,813 - I will bug out right now. 677 00:21:52,880 --> 00:21:54,381 - Go hide. I'll be back in a couple of minutes. 678 00:21:54,448 --> 00:21:55,549 - I'm not hiding! - Hide. 679 00:21:55,615 --> 00:21:56,750 - Why? 680 00:21:56,816 --> 00:21:58,185 I want to go home. [baby crying] 681 00:21:58,252 --> 00:22:01,454 [bleep] out of here, bitches! 682 00:22:01,521 --> 00:22:04,024 - [chuckling] So I can see why Sam maybe said, 683 00:22:04,091 --> 00:22:05,459 "You're acting like a toddler." 684 00:22:05,526 --> 00:22:08,329 - But I gotta be transparent to the mother[bleep]! 685 00:22:08,395 --> 00:22:09,897 - But yeah, this is not going to be good. 686 00:22:09,963 --> 00:22:11,432 - OK-- - Let it out. 687 00:22:11,498 --> 00:22:12,499 If something's bothering you, why this whole thing? 688 00:22:12,566 --> 00:22:13,800 - Yes. - What bothers me is that 689 00:22:13,867 --> 00:22:16,169 I'm so, like, over this [bleep] 690 00:22:16,236 --> 00:22:18,638 because it's like, I give, give, give, give, give, 691 00:22:18,705 --> 00:22:19,940 and then [bleep] like that happens 692 00:22:20,006 --> 00:22:21,308 and then nobody wants to talk about it. 693 00:22:21,375 --> 00:22:23,310 It's really offensive to be called a toddler. 694 00:22:23,377 --> 00:22:24,445 And now I'm just, like, 695 00:22:24,512 --> 00:22:26,180 just [bleep] just kind of pissed. 696 00:22:26,247 --> 00:22:27,614 Sam, we need to be more transparent. 697 00:22:27,681 --> 00:22:28,749 - [chuckling] Oh. 698 00:22:28,816 --> 00:22:30,183 - We'll call my chicken guy, man. 699 00:22:30,250 --> 00:22:33,087 I got somebody helping me with my chickens right now. 700 00:22:33,153 --> 00:22:34,087 My chicken guy. 701 00:22:34,154 --> 00:22:35,389 [upbeat banjo music] 702 00:22:35,455 --> 00:22:36,991 - Of course you got a chicken guy. 703 00:22:37,057 --> 00:22:38,258 - I got a chicken guy. I got a [bleep] chicken guy. 704 00:22:38,325 --> 00:22:40,627 I do. [laughs] 705 00:22:40,694 --> 00:22:42,029 [notification chimes] Damn. 706 00:22:42,096 --> 00:22:44,531 It's probably just-- he's probably... 707 00:22:44,598 --> 00:22:45,599 tending to the chickens right now. 708 00:22:45,666 --> 00:22:46,767 - I'm out. 709 00:22:46,834 --> 00:22:48,335 - You're not [bleep] out, bitch. 710 00:22:48,402 --> 00:22:49,537 You're not out. - Look at my eyebrows! 711 00:22:49,603 --> 00:22:50,938 Do you--can you look at my eyebrows? 712 00:22:51,005 --> 00:22:52,105 - Can we squash this? 'Cause she wants to leave. 713 00:22:52,172 --> 00:22:53,173 - What? There's nothing to squash. 714 00:22:53,240 --> 00:22:54,475 - I know. I'm not saying to you. 715 00:22:54,541 --> 00:22:55,309 - Well, I don't wanna leave 'cause of you. 716 00:22:55,375 --> 00:22:56,310 - I'm saying with her. 717 00:22:56,377 --> 00:22:58,012 You can't leave. 718 00:22:58,078 --> 00:23:00,247 - We don't want you to leave. - You're not leaving! 719 00:23:00,314 --> 00:23:01,781 - Let's go take a shot and have a good time. 720 00:23:01,848 --> 00:23:02,983 - It's "Jersey Shore" Day! 721 00:23:03,050 --> 00:23:04,685 - OK, OK, OK. - Cut the [bleep]! 722 00:23:04,752 --> 00:23:06,854 - Oh, my God. I just want to drink and have fun. 723 00:23:06,920 --> 00:23:10,024 We're fine! Let's take a shot! 724 00:23:10,090 --> 00:23:11,392 - This is just crazy pants right now. 725 00:23:11,458 --> 00:23:13,494 Let's dance. Let's go dance at Beachcomber. 726 00:23:13,560 --> 00:23:14,861 - It's our day, bitch! 727 00:23:14,928 --> 00:23:16,196 - Like, I don't want any negative energy. 728 00:23:16,263 --> 00:23:17,898 We're here for one night in Seaside. 729 00:23:17,965 --> 00:23:20,500 Taylor ham or pork roll? 730 00:23:20,567 --> 00:23:22,236 [bell rings] - Thank you, Joel! 731 00:23:22,302 --> 00:23:23,270 I'm gonna have a good time. 732 00:23:23,336 --> 00:23:24,371 I don't want to be fighting 733 00:23:24,438 --> 00:23:25,672 and, you know, drama tonight. 734 00:23:25,739 --> 00:23:27,241 - Let's go to Beachcomber. 735 00:23:27,307 --> 00:23:29,477 We're going to get rid of this bad energy. 736 00:23:29,543 --> 00:23:30,811 We're going to go to Beachcomber. 737 00:23:30,878 --> 00:23:31,778 - There's no bad energy! - We're going to take-- 738 00:23:31,845 --> 00:23:33,280 - [screams] - Yay! 739 00:23:33,346 --> 00:23:34,614 - We're gonna take shots. 740 00:23:34,681 --> 00:23:36,750 - Do it again, do it again, do it again. 741 00:23:36,817 --> 00:23:38,251 - Whoo-hoo! - [laughs] 742 00:23:38,318 --> 00:23:40,087 - Your titty's out. - Oh, my tit's out. 743 00:23:40,153 --> 00:23:42,823 - I am praying that when we get to Beachcomber, 744 00:23:42,890 --> 00:23:43,958 everything's going to get better. 745 00:23:44,024 --> 00:23:45,726 - What is happening? - Nothing. 746 00:23:45,793 --> 00:23:48,061 We're having the best [bleep] day of our lives. 747 00:23:48,128 --> 00:23:49,796 We have to just change our energy. 748 00:23:49,863 --> 00:23:52,999 - At this point I'm realizing Angelina just does not like me, 749 00:23:53,066 --> 00:23:55,403 so I'm like, you know what? We're just going to drop it. 750 00:23:55,469 --> 00:23:57,137 - Sam's a bitch. 751 00:23:57,203 --> 00:23:59,773 It's been a lot, you know? Roller coaster. 752 00:23:59,840 --> 00:24:01,408 Bringing Sam in was not easy for me. 753 00:24:01,475 --> 00:24:02,543 This has not been easy. 754 00:24:02,610 --> 00:24:04,244 I'm a child having a temper tantrum? 755 00:24:04,311 --> 00:24:06,780 Bitch, I brought you in here. I'll take you the [bleep] out. 756 00:24:06,846 --> 00:24:08,482 I thought it was going to be a different story. 757 00:24:08,549 --> 00:24:09,850 It has not been. 758 00:24:09,917 --> 00:24:10,918 I want to fight people. 759 00:24:10,985 --> 00:24:12,686 But it's like, you know what? 760 00:24:12,753 --> 00:24:14,921 Is it worth me going to jail? Nah. 761 00:24:14,988 --> 00:24:18,392 She's like penny-pinchers. She's got chump change. 762 00:24:18,458 --> 00:24:21,061 She bought a $750,000 house 'cause of me. 763 00:24:21,128 --> 00:24:24,465 So yeah. Shouldn't have did it. 764 00:24:24,531 --> 00:24:26,132 - Toodle-oo, mother[bleep]. 765 00:24:26,199 --> 00:24:28,335 - I brought her in. I'll take her right the [bleep] out. 766 00:24:28,402 --> 00:24:30,470 - Michael... - [sighs] 767 00:24:30,537 --> 00:24:32,072 - I don't know what's going on. 768 00:24:33,507 --> 00:24:35,609 - Like, [bleep] you, Sam. - All right. We're over it. 769 00:24:35,675 --> 00:24:37,511 - Then I want to crawl into a hole and die. 770 00:24:37,578 --> 00:24:38,578 - What happened? Tell me about it. 771 00:24:38,645 --> 00:24:40,180 - No, let's not. Let's not talk. 772 00:24:40,247 --> 00:24:41,615 We're having a good day today. - No, it's not relevant today. 773 00:24:41,682 --> 00:24:45,352 - Guys, this is the best girl day ever! 774 00:24:45,419 --> 00:24:46,787 - All right, Mike. - Is it? 775 00:24:46,853 --> 00:24:49,056 - Way to be a part of the girl squad. 776 00:24:49,122 --> 00:24:50,123 - I don't want any drama. 777 00:24:50,190 --> 00:24:51,291 [shouting] Where's the beach? 778 00:24:51,358 --> 00:24:52,793 Let's just swipe it under the rug 779 00:24:52,859 --> 00:24:54,094 and let's have a good time. 780 00:24:54,160 --> 00:24:55,496 [shouting] Where's the beach? - Clear the way! 781 00:24:55,562 --> 00:24:57,331 - Don't arrest me. Where's the beach? 782 00:24:57,397 --> 00:24:59,266 Where's the beach? Where's the beach? 783 00:24:59,333 --> 00:25:01,301 - Where the [bleep] did Nicole go? 784 00:25:01,368 --> 00:25:02,536 - She's on the run. 785 00:25:02,603 --> 00:25:03,737 - Where's the beach? 786 00:25:03,803 --> 00:25:04,972 - [laughing] Dude, she's on the run. 787 00:25:05,039 --> 00:25:06,740 - [shouting] Where's the beach? - Nicole! 788 00:25:06,806 --> 00:25:07,941 - She's "where's the beach?"-ing it. 789 00:25:08,008 --> 00:25:09,743 - Where's the beach? 790 00:25:09,810 --> 00:25:10,978 - No, where's the beach? 791 00:25:11,045 --> 00:25:12,045 It's right there? 792 00:25:12,112 --> 00:25:13,480 - All right. Thank you. 793 00:25:13,547 --> 00:25:15,849 Oh, my God, I wanna go to the beach so bad. 794 00:25:19,786 --> 00:25:20,721 - ♪♪ Feeling so good like a day on a beach ♪♪ 795 00:25:20,787 --> 00:25:22,356 ♪♪ I feel so good ♪♪ 796 00:25:22,423 --> 00:25:23,824 [upbeat music] 797 00:25:23,891 --> 00:25:25,926 - Mike! We're doing a debate. - Oh, no. Not again. 798 00:25:25,993 --> 00:25:28,395 Do you call it pork roll or Taylor ham? 799 00:25:28,462 --> 00:25:29,596 - Oh, God. 800 00:25:29,663 --> 00:25:31,364 [suspenseful music] 801 00:25:31,998 --> 00:25:34,935 [all exclaiming] - Pork roll! 802 00:25:35,002 --> 00:25:38,972 [all cheering] - Let's go! 803 00:25:39,039 --> 00:25:41,474 - We just fought with Angelina at Spicy's, 804 00:25:41,541 --> 00:25:43,477 but we all are in good spirits. 805 00:25:43,544 --> 00:25:45,712 I think Angelina is the only one who's not. 806 00:25:45,779 --> 00:25:47,448 [shot glass clinks] 807 00:25:47,515 --> 00:25:49,049 But everybody's just kind of trying to enjoy themselves 808 00:25:49,115 --> 00:25:51,318 and just forget about what just happened at Spicy's. 809 00:25:51,385 --> 00:25:53,887 - I can't do this no more. She's [bleep] pissing me off. 810 00:25:53,954 --> 00:25:55,289 I'm getting pissed off. 811 00:25:55,356 --> 00:25:57,591 Unappreciative. [bleep] that [bleep]. 812 00:25:57,657 --> 00:25:59,859 - Who? 813 00:25:59,926 --> 00:26:02,562 - I'm just not about being around people 814 00:26:02,629 --> 00:26:04,698 that don't have respect for me. 815 00:26:04,764 --> 00:26:06,666 She called me a whiny, little brat. 816 00:26:08,602 --> 00:26:10,537 - She's coming for me. - Again? 817 00:26:10,604 --> 00:26:11,939 - Bitch, you're lucky you're here. 818 00:26:12,006 --> 00:26:13,107 I called you. I DM'ed you. 819 00:26:13,174 --> 00:26:14,308 You wouldn't even [bleep] be here. 820 00:26:14,375 --> 00:26:17,010 Grow the [bleep] up. - [gasps] Bitch. 821 00:26:17,077 --> 00:26:18,679 Opening a can of worms right now. 822 00:26:18,745 --> 00:26:19,847 - I don't give a [bleep]. 823 00:26:19,914 --> 00:26:21,949 - It just makes me really pissed off 824 00:26:22,016 --> 00:26:24,117 that she's still talking about me. 825 00:26:24,184 --> 00:26:27,254 - [imitating crying] 826 00:26:27,320 --> 00:26:28,823 - Even now, like, right in front of me. 827 00:26:28,889 --> 00:26:30,124 It's just wild. 828 00:26:30,190 --> 00:26:31,592 - And I don't wanna deal with [bleep] assholes. 829 00:26:31,659 --> 00:26:32,692 I don't want to deal with it anymore. 830 00:26:32,759 --> 00:26:34,194 - I'm ignoring her. 831 00:26:34,260 --> 00:26:35,228 That's why I'm ignoring her. 832 00:26:35,295 --> 00:26:36,697 - I am a little concerned, 833 00:26:36,764 --> 00:26:39,532 because I feel like even for Angelina, this is weird. 834 00:26:39,599 --> 00:26:40,867 And I want to make it stop. 835 00:26:40,934 --> 00:26:42,736 Angelina, grab your [bleep]. Let's go. 836 00:26:42,803 --> 00:26:43,871 - You're leaving? 837 00:26:43,938 --> 00:26:45,606 - I think something else is going on. 838 00:26:45,672 --> 00:26:48,408 It could be Angelina's relationship with 2.0 839 00:26:48,475 --> 00:26:50,644 or it could be Angelina and her father. 840 00:26:50,711 --> 00:26:51,879 - Let's go. You ready, Mike? 841 00:26:51,945 --> 00:26:53,313 - All right, let's go. 842 00:26:53,380 --> 00:26:55,683 - So if Angelina is not in the right state, 843 00:26:55,749 --> 00:26:58,151 she might just be taking it out on Sam. 844 00:26:58,218 --> 00:26:59,519 Grab and go. Let's go. 845 00:26:59,586 --> 00:27:00,821 - I'm a little baby, so. 846 00:27:00,888 --> 00:27:02,155 - [bleep] get over it. - I can't. 847 00:27:04,291 --> 00:27:05,692 People are pussies out here! 848 00:27:06,861 --> 00:27:08,728 - Peace out! 849 00:27:08,795 --> 00:27:10,598 - She's dipping. - Oh, yeah. 850 00:27:10,664 --> 00:27:11,932 - [bleep] all you mother[bleep]s. 851 00:27:11,999 --> 00:27:13,834 I'm done with that bitch, Sam. 852 00:27:13,901 --> 00:27:16,036 - What happened? - What is with the drama? 853 00:27:16,103 --> 00:27:17,605 - She's annoyed at the toddler comment. 854 00:27:17,671 --> 00:27:19,339 - Still? Just now again? 855 00:27:19,406 --> 00:27:20,908 - [sarcastic voice] You're like a little baby. 856 00:27:20,975 --> 00:27:22,809 What? It's like why? 'Cause you're mad? 857 00:27:22,876 --> 00:27:24,945 Because you're, like, trying to get in my business? 858 00:27:25,011 --> 00:27:26,880 Being called a toddler is-- it's not cool. 859 00:27:26,947 --> 00:27:28,782 You see what I go through. 860 00:27:28,849 --> 00:27:30,951 I'm pissed off, so I'm going to go shopping 861 00:27:31,018 --> 00:27:33,754 and I'm going to clear my head because I need my head cleared. 862 00:27:33,821 --> 00:27:35,789 Can I shop in here really quick? 863 00:27:35,856 --> 00:27:36,890 I want these! 864 00:27:36,957 --> 00:27:38,292 - What size do you want? 865 00:27:38,358 --> 00:27:40,094 - It says "Stay and get your ass beat." 866 00:27:40,160 --> 00:27:42,362 "Stay and get your ass beat." - Are you going to be nicer? 867 00:27:42,429 --> 00:27:44,231 'Cause you were really mean to me when I saw you today. 868 00:27:44,297 --> 00:27:46,032 - Fine. I'm just having a day. 869 00:27:46,099 --> 00:27:48,302 - Why is she doing this right now? 870 00:27:48,368 --> 00:27:50,704 We were all perfectly [bleep] fine. 871 00:27:50,770 --> 00:27:53,239 - Oh. Nicole, do you want to take a photo? 872 00:27:53,306 --> 00:27:55,142 Pork roll! - [bleep] off! 873 00:27:55,209 --> 00:27:56,877 - Are we in a hurricane right now? 874 00:27:56,944 --> 00:27:58,411 'Cause it feels like it. - We are. 875 00:27:58,478 --> 00:27:59,847 I don't know if we're going to be able to make it home. 876 00:27:59,913 --> 00:28:01,315 - That'd be fun to sleep over again. 877 00:28:01,382 --> 00:28:04,017 - Wait, you want us to sleep at the shore house? 878 00:28:04,084 --> 00:28:05,386 - I think that's our best bet. 879 00:28:05,453 --> 00:28:06,687 - Like, it's been an epic day 880 00:28:06,754 --> 00:28:08,021 and I don't want the party to end, 881 00:28:08,088 --> 00:28:10,557 so, like, let's go back to the shore house. 882 00:28:10,624 --> 00:28:13,694 - Oh, Ma, I'm home. - And keep the party going. 883 00:28:13,761 --> 00:28:15,128 [soft upbeat music] 884 00:28:15,195 --> 00:28:16,830 - Thank you. Bye-bye. 885 00:28:16,897 --> 00:28:19,533 Where's Angelina? Ang! 886 00:28:19,599 --> 00:28:21,101 - If this bitch left. 887 00:28:21,167 --> 00:28:23,303 Angelina! Where is she? 888 00:28:23,370 --> 00:28:26,006 I'm thinking Angelina is going to be here waiting, 889 00:28:26,072 --> 00:28:27,641 and Angelina is not here. 890 00:28:27,708 --> 00:28:30,010 - Maybe she's on the deck? - Oh, I miss it up here. 891 00:28:30,077 --> 00:28:32,112 - She's not here. - This was my fave. 892 00:28:32,179 --> 00:28:33,414 - She's not here. 893 00:28:33,480 --> 00:28:34,581 - I feel like I have a lost child. 894 00:28:34,648 --> 00:28:37,217 Angeliner? - Angelina! 895 00:28:37,284 --> 00:28:38,352 - Let's go back. 896 00:28:38,419 --> 00:28:41,555 - [word echoing] Angelina! 897 00:28:41,622 --> 00:28:42,857 [phone line trilling] 898 00:28:42,923 --> 00:28:44,124 - Honey. - Hi. 899 00:28:44,191 --> 00:28:45,125 - Hey. - Where are you? 900 00:28:45,192 --> 00:28:46,260 - I'm at the shore house, 901 00:28:46,326 --> 00:28:47,661 honey, right now. 902 00:28:47,728 --> 00:28:49,763 The weather's a little rough out there. 903 00:28:49,830 --> 00:28:51,498 We had a day over here. 904 00:28:51,564 --> 00:28:54,668 I don't know where Angeliners is, but, um, 905 00:28:54,735 --> 00:28:56,036 we're all feeling nostalgic. 906 00:28:56,103 --> 00:28:58,305 Everybody's like, sleepover, sleepover, 907 00:28:58,372 --> 00:29:00,474 so I think I'm just going to crash, honey. 908 00:29:00,541 --> 00:29:01,942 And I'll see you tomorrow morning. 909 00:29:02,009 --> 00:29:03,343 - [sighs] OK. 910 00:29:03,410 --> 00:29:05,746 I know he's having a good time with his friends, 911 00:29:05,812 --> 00:29:08,382 but today's number one goal 912 00:29:08,449 --> 00:29:10,117 was to let Mike know that I'm pregnant. 913 00:29:10,183 --> 00:29:12,586 - I'll be home in the morning, though. 914 00:29:12,653 --> 00:29:14,288 - OK. - All right, honey. 915 00:29:14,355 --> 00:29:16,056 I love you. - OK, I love you. 916 00:29:16,123 --> 00:29:17,491 [sighs] 917 00:29:17,557 --> 00:29:19,459 What do I do with this pizza now? 918 00:29:19,526 --> 00:29:20,561 [bleep]. 919 00:29:20,628 --> 00:29:23,163 Romeo, want some pizza? 920 00:29:23,230 --> 00:29:24,798 [phone line trilling] 921 00:29:24,865 --> 00:29:27,968 - Hello? - Bitch, where are you? 922 00:29:31,238 --> 00:29:33,039 - Wait, but where are you? 923 00:29:34,575 --> 00:29:36,310 - OK, we're at the house waiting for you. 924 00:29:36,377 --> 00:29:39,246 - I feel like I'm in an alternate universe. 925 00:29:39,313 --> 00:29:40,513 We're all just so confused 926 00:29:40,580 --> 00:29:42,483 'cause she was just in such a bad mood, 927 00:29:42,549 --> 00:29:44,151 and now she's like, yeah, you know, 928 00:29:44,217 --> 00:29:45,686 I'm just out shopping. 929 00:29:45,753 --> 00:29:46,820 - Do you want a hoodie? 930 00:29:46,887 --> 00:29:47,855 - Yeah, just make it a black one 931 00:29:47,921 --> 00:29:49,089 so it matches the other one. 932 00:29:49,156 --> 00:29:50,991 - Can I have a small black hoodie? 933 00:29:51,058 --> 00:29:51,992 - All right. 934 00:29:52,059 --> 00:29:53,159 - Can you come back? 935 00:29:54,361 --> 00:29:56,396 - Hurry up. Bye. - Bye. 936 00:29:56,463 --> 00:29:58,399 Thank you, Danny. - Later. 937 00:29:58,465 --> 00:30:00,067 - I am not here for the bull[bleep]. 938 00:30:00,134 --> 00:30:01,234 - I feel that. - What is her problem with me? 939 00:30:01,301 --> 00:30:03,003 I've been so kind to this girl. 940 00:30:03,070 --> 00:30:05,038 - I wish I knew. 941 00:30:05,105 --> 00:30:06,273 - Here we go. 942 00:30:06,340 --> 00:30:07,274 [suspenseful music] 943 00:30:07,341 --> 00:30:08,976 - Hey, mama. - Hi. 944 00:30:09,043 --> 00:30:10,043 - Hi, ma'am. 945 00:30:10,110 --> 00:30:11,745 - You're back? - Yeah. 946 00:30:11,812 --> 00:30:16,316 I was like, you know what? I didn't bring any pajamas. 947 00:30:16,383 --> 00:30:18,218 Danny and I, he owed me something, 948 00:30:18,285 --> 00:30:20,120 so I was like, make me something. 949 00:30:20,187 --> 00:30:21,588 ♪♪ ♪♪ 950 00:30:21,655 --> 00:30:23,056 - You got me a-- you got me a pizza? 951 00:30:23,123 --> 00:30:24,324 - Mike. 952 00:30:24,391 --> 00:30:26,026 - Ang, what's your deal with me, bitch? 953 00:30:26,092 --> 00:30:27,428 - [gasps] - What? 954 00:30:27,494 --> 00:30:29,162 - I heard you were, like, mad at me 955 00:30:29,229 --> 00:30:31,231 because I said something about the toddler comment. 956 00:30:31,298 --> 00:30:32,766 - Well, that was a little weird, but-- 957 00:30:32,833 --> 00:30:34,601 - Are you mad at me? 958 00:30:34,668 --> 00:30:36,336 - What did you say again exactly? 959 00:30:36,403 --> 00:30:37,471 - ♪♪ Drop that beat ♪♪ 960 00:30:37,537 --> 00:30:39,840 [dramatic music] 961 00:30:39,906 --> 00:30:41,208 - Oh boy. 962 00:30:41,275 --> 00:30:42,909 Here we go again. 963 00:30:42,976 --> 00:30:44,545 - I said, "Why are you acting like a toddler?" 964 00:30:44,612 --> 00:30:46,380 because you freaked out and left when I was talking to you. 965 00:30:46,447 --> 00:30:47,714 - If I do that-- 966 00:30:47,781 --> 00:30:48,982 - It was like a toddler reaction. 967 00:30:49,049 --> 00:30:50,717 - But I'm not a toddler. I'm 37 years old. 968 00:30:50,784 --> 00:30:52,219 So when you say-- - Then why'd you act like that? 969 00:30:52,286 --> 00:30:55,356 - Who the [bleep] is she to, like, cast judgment on me? 970 00:30:55,422 --> 00:30:57,424 Like, only God could judge me, girl. 971 00:30:57,491 --> 00:30:59,793 - [words echoing] You are a toddler. 972 00:30:59,860 --> 00:31:00,961 K, bye! 973 00:31:01,028 --> 00:31:02,362 - Toddler my balls. 974 00:31:02,429 --> 00:31:03,697 - Like, what's going on? 975 00:31:03,764 --> 00:31:05,199 You seem like you have a lot going on right now. 976 00:31:05,265 --> 00:31:06,333 Like, what's going on? 977 00:31:06,400 --> 00:31:07,601 - Why do you keep saying that to me? 978 00:31:07,668 --> 00:31:09,736 You know what's going on in my life, Sam. 979 00:31:09,803 --> 00:31:11,438 - I know Angelina has gone through a lot, 980 00:31:11,505 --> 00:31:13,840 but at the end of the day, I've been there for her. 981 00:31:13,907 --> 00:31:16,610 - If you're going to call me a toddler, that's not a friend. 982 00:31:16,677 --> 00:31:18,112 I would never call you a toddler. 983 00:31:18,178 --> 00:31:19,680 - You acted rude towards me. 984 00:31:19,746 --> 00:31:23,517 - Although Angelina is a very formidable foe, 985 00:31:23,584 --> 00:31:25,719 she stands no chance against Sam. 986 00:31:25,786 --> 00:31:26,987 - Don't be talking about-- 987 00:31:27,053 --> 00:31:28,455 like, talk to me when things bother you. 988 00:31:28,522 --> 00:31:31,691 - Sam has had an unbelievable training course 989 00:31:31,758 --> 00:31:32,993 that is the shore house. 990 00:31:33,059 --> 00:31:34,728 - You had a freak-out 991 00:31:34,795 --> 00:31:36,197 and then got up and walked away, 992 00:31:36,263 --> 00:31:38,031 so I was like, what the hell? - But that's how I am. 993 00:31:38,098 --> 00:31:39,166 - OK, you're deflecting. 994 00:31:39,233 --> 00:31:41,635 - Sam is bodying Angelina right now. 995 00:31:41,702 --> 00:31:42,970 - You called me a [bleep] toddler. 996 00:31:43,036 --> 00:31:44,204 - Angelina will say a point, 997 00:31:44,271 --> 00:31:46,307 and Sam is like, you don't make sense. 998 00:31:46,373 --> 00:31:49,543 - I can see right now that this is going in a circle. 999 00:31:49,609 --> 00:31:50,577 I'm sorry I called you a toddler. 1000 00:31:50,644 --> 00:31:51,979 - Then we need to be done with it. 1001 00:31:52,046 --> 00:31:53,480 I'm willing to remove myself from the situation. 1002 00:31:53,547 --> 00:31:56,217 - Again, nothing ever gets, like, fixed or anything... 1003 00:31:56,283 --> 00:31:57,785 - I'm not going to talk-- I don't want to talk about it. 1004 00:31:57,851 --> 00:31:59,052 - Because you don't know how to communicate or talk. 1005 00:31:59,119 --> 00:32:03,357 - Where does she get off talking to me like this? 1006 00:32:03,423 --> 00:32:05,326 - Listen, we can move on from it. 1007 00:32:05,392 --> 00:32:07,227 I'm sorry I called you a toddler. 1008 00:32:07,293 --> 00:32:09,630 I will move past the way you reacted towards me 1009 00:32:09,697 --> 00:32:11,431 because I'm a grown adult, and I understand 1010 00:32:11,498 --> 00:32:13,634 that maybe you weren't in the right mindset. 1011 00:32:13,701 --> 00:32:15,169 - You're a little snarky towards me. 1012 00:32:15,235 --> 00:32:16,503 It's a little [bleep] weird. 1013 00:32:16,570 --> 00:32:17,771 Like, who are you? 1014 00:32:17,838 --> 00:32:19,773 You can't even have the decency 1015 00:32:19,839 --> 00:32:22,409 to think about what I'm going through in my life. 1016 00:32:22,476 --> 00:32:24,745 Like, do I got to, like, [bleep] flip the [bleep] out? 1017 00:32:24,811 --> 00:32:26,513 - Why are you coming for me? 1018 00:32:26,580 --> 00:32:27,881 - I would never come for you. 1019 00:32:27,948 --> 00:32:29,716 - You have been nothing but talking about me. 1020 00:32:29,783 --> 00:32:31,752 Multiple people have pressed me. 1021 00:32:31,819 --> 00:32:33,153 Three different people came up-- 1022 00:32:33,220 --> 00:32:35,189 - Who? Unless you have receipts 1023 00:32:35,255 --> 00:32:36,590 and you wanna add people's names, 1024 00:32:36,657 --> 00:32:37,891 don't talk about it. 1025 00:32:37,958 --> 00:32:39,760 - I think Angelina doesn't like the fact 1026 00:32:39,826 --> 00:32:41,728 that I'm getting all this attention for coming back. 1027 00:32:41,795 --> 00:32:44,131 You have been nothing but mean except talking about me. 1028 00:32:44,198 --> 00:32:46,066 Even on the phone today in the car. 1029 00:32:46,133 --> 00:32:48,369 You said my name, and I'm tired of it. 1030 00:32:48,435 --> 00:32:50,938 She doesn't like the fact that I don't "thank" her enough. 1031 00:32:51,005 --> 00:32:53,040 What is your deal with me? I've been kind to you. 1032 00:32:53,106 --> 00:32:54,575 - I've said it to you. 1033 00:32:54,642 --> 00:32:56,477 - I have been so kind to you. 1034 00:32:56,544 --> 00:32:57,978 - But have you, though? 1035 00:32:58,045 --> 00:33:00,847 - I really have been. When have I not? 1036 00:33:00,914 --> 00:33:02,549 - You just called me a toddler! 1037 00:33:02,616 --> 00:33:05,118 - OK. Please stop. 1038 00:33:05,185 --> 00:33:07,154 - My God. - [screams] 1039 00:33:07,221 --> 00:33:09,456 all: Ew! - Yo. 1040 00:33:09,523 --> 00:33:12,226 This right here is a museum of ejaculation. 1041 00:33:12,293 --> 00:33:15,462 - You keep talking about me to people. 1042 00:33:15,529 --> 00:33:18,999 - There's no problem with you. - Then stop talking about me! 1043 00:33:23,503 --> 00:33:25,539 - ♪♪ I just took a hit of some power ♪♪ 1044 00:33:25,605 --> 00:33:27,274 - I just can't with the dramatics. 1045 00:33:27,341 --> 00:33:29,042 Like, this is absurd. 1046 00:33:29,109 --> 00:33:30,811 - You just called me a toddler! 1047 00:33:30,877 --> 00:33:32,212 - OK. This right here. 1048 00:33:32,279 --> 00:33:33,414 - I'm going through a lot! 1049 00:33:33,481 --> 00:33:34,781 I'm going through so much [bleep]! 1050 00:33:34,848 --> 00:33:36,783 - I have been here for you. I have texted you. 1051 00:33:36,850 --> 00:33:38,252 You have unanswered texts. 1052 00:33:38,318 --> 00:33:39,853 - What? - You don't answer me. 1053 00:33:39,920 --> 00:33:41,688 I have been very, very kind towards you. 1054 00:33:41,755 --> 00:33:43,858 - When someone is going through a hardship like this-- 1055 00:33:43,924 --> 00:33:46,393 - What would you like me to do? I've been there for you. 1056 00:33:46,459 --> 00:33:48,529 - Don't call me a toddler in a bad time. 1057 00:33:48,595 --> 00:33:50,230 - I don't want the problems. 1058 00:33:50,297 --> 00:33:51,565 - When you call me a toddler, 1059 00:33:51,632 --> 00:33:53,433 that's really hurting my-- that's hurting me. 1060 00:33:53,500 --> 00:33:55,135 - OK, so me and you are able to talk about it now, 1061 00:33:55,202 --> 00:33:57,537 and I can say I'm sorry that I called you that. 1062 00:33:57,604 --> 00:33:59,539 At this point, I will say anything 1063 00:33:59,606 --> 00:34:01,008 because I just want her to, like, stop. 1064 00:34:01,075 --> 00:34:02,209 Just drop it. 1065 00:34:02,275 --> 00:34:03,510 I don't want to be talking about you. 1066 00:34:03,577 --> 00:34:04,745 I don't want to call you a toddler. 1067 00:34:04,812 --> 00:34:06,113 - OK. - That's it. I don't wanna ca-- 1068 00:34:06,180 --> 00:34:09,316 - Are you sorry for calling me a toddler? 1069 00:34:09,383 --> 00:34:12,953 - For the fact that Sam called Angelina a toddler, 1070 00:34:13,019 --> 00:34:15,222 she is not going to get over it until we are in the grave. 1071 00:34:15,289 --> 00:34:16,524 - How many times do I have to tell you? 1072 00:34:16,590 --> 00:34:19,026 I am sorry for calling you a toddler. 1073 00:34:19,092 --> 00:34:20,093 - Please don't do it again. 1074 00:34:20,160 --> 00:34:21,928 - Can you let it go? 1075 00:34:21,995 --> 00:34:23,296 - Oh, my God. We're going to be here-- 1076 00:34:23,363 --> 00:34:24,297 we're going to be up all night. 1077 00:34:24,364 --> 00:34:26,166 This fight is so stupid. 1078 00:34:26,232 --> 00:34:28,001 Every time you hear a toddler, take a shot. 1079 00:34:28,068 --> 00:34:29,637 - I'm sorry that I called you a toddler. 1080 00:34:29,703 --> 00:34:30,904 [bell rings] 1081 00:34:30,971 --> 00:34:32,439 - When somebody calls somebody a toddler, 1082 00:34:32,506 --> 00:34:33,841 that's not cool. 1083 00:34:33,908 --> 00:34:35,642 - OK. I don't like the way you acted towards me. 1084 00:34:35,709 --> 00:34:37,778 - And I don't like that you called me a toddler. 1085 00:34:37,845 --> 00:34:40,380 - OK, are you sorry for the way you acted towards me? 1086 00:34:40,447 --> 00:34:42,282 - No. I'm not sorry about that. 1087 00:34:42,349 --> 00:34:45,152 - Then you don't have to be. I would like to move on. 1088 00:34:45,219 --> 00:34:46,586 - Please don't do it again. I don't-- 1089 00:34:46,653 --> 00:34:48,154 - Can you let it go? 1090 00:34:48,221 --> 00:34:50,191 - [laughing] This is [bleep] ridiculous. 1091 00:34:50,257 --> 00:34:52,826 - This whole conversation with Angelina 1092 00:34:52,892 --> 00:34:55,228 is just going in a full circle right now. 1093 00:34:55,295 --> 00:34:56,596 Like, I'm not getting through to her 1094 00:34:56,663 --> 00:34:57,664 and I'm like, you know what? 1095 00:34:57,731 --> 00:34:58,865 This isn't the right time or place. 1096 00:34:58,932 --> 00:35:00,568 Like, I'm just going to let it go. 1097 00:35:00,634 --> 00:35:01,935 Can we end the night on a good note? 1098 00:35:02,002 --> 00:35:03,737 Maybe do a confessional. - Sure! 1099 00:35:03,804 --> 00:35:05,039 - And be friends again. - Sure. 1100 00:35:05,105 --> 00:35:06,373 - [laughing] Ang, you're arguing about her 1101 00:35:06,439 --> 00:35:07,908 calling you a toddler. 1102 00:35:07,975 --> 00:35:09,409 [bell rings] - Wait a second. 1103 00:35:09,476 --> 00:35:12,379 I'm like, wait, wait a second. - [laughs] 1104 00:35:12,446 --> 00:35:14,114 This is embarrassing. - All right, guys. 1105 00:35:14,181 --> 00:35:15,649 Let's do a confessional. 1106 00:35:15,716 --> 00:35:18,953 I think the only way to break up this madness right now 1107 00:35:19,019 --> 00:35:20,421 is to go upstairs and do a confessional. 1108 00:35:20,487 --> 00:35:22,789 - This is the most makeshift [bleep] I've ever seen. 1109 00:35:22,856 --> 00:35:24,658 - All right. On three. 1110 00:35:24,725 --> 00:35:26,327 - Wait. We're waiting for the toddler. 1111 00:35:26,394 --> 00:35:27,361 - Ang, Ang. 1112 00:35:27,428 --> 00:35:28,795 - I'm a toddler. You know what? 1113 00:35:28,862 --> 00:35:30,631 It's probably a compliment. At least I'm not old. 1114 00:35:30,697 --> 00:35:31,699 - There she is. 1115 00:35:31,766 --> 00:35:33,033 - On three, toddler. - Ang. 1116 00:35:33,100 --> 00:35:34,901 - Ang, you ready? 1117 00:35:34,968 --> 00:35:38,372 - Wait. One, two, three. 1118 00:35:38,439 --> 00:35:40,574 all: Toddler! 1119 00:35:40,641 --> 00:35:43,277 - "Jersey Shore" Day, bitches. 1120 00:35:43,344 --> 00:35:45,078 [baby crying] 1121 00:35:45,145 --> 00:35:47,247 We're staying the night at the shore house, girl. 1122 00:35:47,314 --> 00:35:49,616 - We're making it work. - Oh, my God. 1123 00:35:49,683 --> 00:35:51,518 - Is this the same beanbag from back in the day? 1124 00:35:51,585 --> 00:35:52,953 - Yeah. 1125 00:35:53,020 --> 00:35:55,155 - Does this beanbag have, like, [bleep] stains on it? 1126 00:35:55,222 --> 00:35:57,758 - Yep. - I don't wanna lay on it then. 1127 00:35:57,824 --> 00:35:59,893 - Well, speaking of that, 1128 00:35:59,960 --> 00:36:02,462 the Investigation's in the building. 1129 00:36:02,529 --> 00:36:04,198 - I love that. 1130 00:36:04,264 --> 00:36:05,933 - I think one of the main procedures 1131 00:36:06,000 --> 00:36:07,401 of staying in the shore house 1132 00:36:07,468 --> 00:36:08,702 is to break out the black light. 1133 00:36:08,769 --> 00:36:11,038 - Is there stuff on there? Check it now. 1134 00:36:11,105 --> 00:36:14,008 - Oh, God. Ew! - Oh, my God! 1135 00:36:14,074 --> 00:36:15,309 - Oh, right there. Right there. 1136 00:36:15,376 --> 00:36:16,744 - [bleep] stains. - Mike, I jumped on it! 1137 00:36:16,811 --> 00:36:17,878 - There's [bleep] stains on there. 1138 00:36:17,944 --> 00:36:18,946 - I'm a mother! 1139 00:36:19,013 --> 00:36:20,180 - Right there. Right there. 1140 00:36:20,246 --> 00:36:21,682 - There's cream puff on it! 1141 00:36:21,748 --> 00:36:23,651 - Well, there's spermies everywhere. 1142 00:36:23,717 --> 00:36:25,953 The walls are probably smeared with, 1143 00:36:26,020 --> 00:36:30,891 like, semen and fricking disgusting fluids, throw up. 1144 00:36:30,957 --> 00:36:33,059 - Ang, turn the lights off. 1145 00:36:33,126 --> 00:36:34,661 - [screams] [all exclaiming] 1146 00:36:34,728 --> 00:36:36,196 - Oh, def--oh, definitely. 1147 00:36:36,263 --> 00:36:39,266 all: Ew! - Definitely. 1148 00:36:39,332 --> 00:36:43,036 Yo, this right here is a museum of ejaculation. 1149 00:36:43,103 --> 00:36:44,671 - Let's check the beds. 1150 00:36:44,738 --> 00:36:45,939 - Damn. 1151 00:36:46,006 --> 00:36:47,308 Splittly-splat. - Oops! 1152 00:36:47,374 --> 00:36:49,276 - Whose bed is this? both: Nicole's. 1153 00:36:49,342 --> 00:36:50,411 - We got a little schnitzel. 1154 00:36:50,478 --> 00:36:52,012 - I feel like people pay to [bleep] here. 1155 00:36:52,079 --> 00:36:53,680 Mm-hmm. Yep. 1156 00:36:53,747 --> 00:36:55,515 All right, we're past our bedtime. 1157 00:36:55,582 --> 00:36:57,450 - Good night, guys. Great girls' day. 1158 00:36:57,517 --> 00:36:59,753 Good night, Dee. All right, guys. Good night. 1159 00:36:59,820 --> 00:37:02,622 [mellow percussive music] 1160 00:37:02,689 --> 00:37:04,325 ♪♪ ♪♪ 1161 00:37:04,391 --> 00:37:07,361 I'm just going to hit the hay like old-school, man. 1162 00:37:07,428 --> 00:37:10,230 Oh, casa di amore, man. Peace. Good night. 1163 00:37:10,297 --> 00:37:11,999 - ♪♪ Ain't no competition, don't try ♪♪ 1164 00:37:12,066 --> 00:37:13,901 - You caught chlamydia. 1165 00:37:13,967 --> 00:37:15,702 - I'm kind of grossed out to go to sleep 1166 00:37:15,769 --> 00:37:16,971 in my own bed right now. 1167 00:37:17,037 --> 00:37:18,004 Like, I don't want to do it. 1168 00:37:18,071 --> 00:37:20,207 I hate this [bleep] bed. 1169 00:37:20,274 --> 00:37:21,608 [fingernail clicks] I'm getting itchy. 1170 00:37:21,675 --> 00:37:23,610 - I don't want to sleep in a ejaculated bed. 1171 00:37:23,677 --> 00:37:25,012 - I don't think we can sleep here. 1172 00:37:25,079 --> 00:37:27,247 - I want to go home. - Can you take me with you? 1173 00:37:27,314 --> 00:37:28,582 - I'm just thinking, you know, 1174 00:37:28,649 --> 00:37:30,551 my shore house is literally 20 minutes away. 1175 00:37:30,618 --> 00:37:32,219 We're going to my shore house. 1176 00:37:32,286 --> 00:37:34,021 - But we should leave Mike here? 1177 00:37:34,088 --> 00:37:35,155 - Mike's sleeping, 1178 00:37:35,222 --> 00:37:36,456 so let's just go sleep 1179 00:37:36,523 --> 00:37:37,758 at my nice shore house 1180 00:37:37,824 --> 00:37:38,759 and then we'll come back in the morning 1181 00:37:38,826 --> 00:37:40,293 like we never left. 1182 00:37:40,360 --> 00:37:42,529 - I'd rather sleep in a gas station bathroom than here. 1183 00:37:42,596 --> 00:37:43,596 - [whispering] Angelina. 1184 00:37:43,663 --> 00:37:44,798 - I'm here, I'm here, I'm here. 1185 00:37:44,864 --> 00:37:46,399 [thudding] - [whispering] Oh, my God. 1186 00:37:46,466 --> 00:37:47,868 - [laughing] I [bleep]-- 1187 00:37:49,135 --> 00:37:50,938 - [whispering] Shut the [bleep] up. Shh. 1188 00:37:51,005 --> 00:37:52,339 [upbeat jazz music] 1189 00:37:52,406 --> 00:37:53,540 - [laughing] I-- all: Shh! 1190 00:37:53,607 --> 00:37:55,475 - Shut up. 1191 00:37:55,542 --> 00:37:57,778 - I got it. Is my phone in there? 1192 00:37:57,844 --> 00:37:58,912 - Shut the [bleep] up. 1193 00:37:58,979 --> 00:37:59,880 - I gotta put my [bleep] in the back. 1194 00:37:59,947 --> 00:38:01,415 Get in the [bleep] back. 1195 00:38:01,482 --> 00:38:03,484 You're so loud. [laughter] 1196 00:38:03,550 --> 00:38:05,886 - How is Mike not awake for this? 1197 00:38:05,953 --> 00:38:07,988 - Bye, Mike. Love you. 1198 00:38:08,055 --> 00:38:09,856 - Bye, Mike. - Aw. 1199 00:38:10,891 --> 00:38:11,925 [snoring] 1200 00:38:15,262 --> 00:38:16,930 [upbeat music] 1201 00:38:16,997 --> 00:38:18,765 - We were here already? - All right, get out. 1202 00:38:18,832 --> 00:38:19,967 Get out, get out, get out, get out. 1203 00:38:20,033 --> 00:38:21,602 - I'm getting the [bleep] out, Angelina! 1204 00:38:21,668 --> 00:38:24,204 - All right, so this is, like, a nice shore house. 1205 00:38:24,271 --> 00:38:26,539 - All right, let's go to bed. - No, wait, wait, wait. 1206 00:38:26,606 --> 00:38:28,475 I want to pop champagne, bitches. 1207 00:38:28,542 --> 00:38:30,477 To girls' night! - Girls' night! 1208 00:38:30,544 --> 00:38:31,478 [cork pops] 1209 00:38:31,545 --> 00:38:32,980 [all cheering] 1210 00:38:33,047 --> 00:38:35,649 all: Girls' night! 1211 00:38:35,716 --> 00:38:36,750 - It's our night! 1212 00:38:36,817 --> 00:38:38,285 - [bleep] him. He was sleeping. 1213 00:38:38,351 --> 00:38:40,654 - He's sleeping on cream-infested bed. 1214 00:38:40,721 --> 00:38:42,555 ♪♪ ♪♪ 1215 00:38:42,622 --> 00:38:44,157 - ♪♪ I want to just scroll nonstop ♪♪ 1216 00:38:44,224 --> 00:38:45,960 ♪♪ While I'm taking shots ♪♪ 1217 00:38:46,026 --> 00:38:48,929 ♪♪ Vaping, wasted all night long ♪♪ 1218 00:38:48,995 --> 00:38:50,564 ♪♪ I know it's wrong and I gotta stop ♪♪ 1219 00:38:50,631 --> 00:38:52,466 - Smells like fermented piss in here. 1220 00:38:52,533 --> 00:38:54,134 - Oh. [laughter] 1221 00:38:54,201 --> 00:38:55,769 Oh, I'm in it. Oh, my God. 1222 00:38:55,836 --> 00:38:57,971 - Oh, my God. - You spilled your wine. 1223 00:38:58,038 --> 00:38:59,139 - Go away! 1224 00:39:00,974 --> 00:39:03,110 - It's girls' day, and we have to get back to the house. 1225 00:39:03,177 --> 00:39:04,511 - We got to get back to Mike. 1226 00:39:07,047 --> 00:39:08,182 - Wait, so is she, like, moving? 1227 00:39:08,248 --> 00:39:10,050 Like, is she getting ready? 1228 00:39:10,116 --> 00:39:12,986 - I'm not--after what she did to me yesterday, 1229 00:39:13,053 --> 00:39:14,554 I'm going to tread lightly with that one. 1230 00:39:14,621 --> 00:39:16,490 She's coming for me and I've done nothing but be nice, 1231 00:39:16,557 --> 00:39:18,792 so I have no idea what's her deal. 1232 00:39:18,859 --> 00:39:20,194 Maybe she just doesn't like me. 1233 00:39:20,261 --> 00:39:22,963 Angelina was just coming at me all day yesterday, 1234 00:39:23,030 --> 00:39:24,898 but I hope today is much better for me. 1235 00:39:24,965 --> 00:39:26,500 - Where you going? - Oh! 1236 00:39:26,567 --> 00:39:28,302 [laughter] - Oh, she's dry humping Sam. 1237 00:39:28,368 --> 00:39:29,537 And Sam doesn't like physical touch. 1238 00:39:29,603 --> 00:39:30,704 - We're friends again. 1239 00:39:30,771 --> 00:39:31,639 - Sam doesn't like physical touch. 1240 00:39:31,705 --> 00:39:33,073 - We're friends again. 1241 00:39:33,140 --> 00:39:35,042 - ♪♪ Don't you wanna be like this? ♪♪ 1242 00:39:35,108 --> 00:39:36,577 - Your hair smells amazing. 1243 00:39:36,644 --> 00:39:38,011 - Oh, marone. 1244 00:39:38,078 --> 00:39:39,746 - Actually, we're friends again. 1245 00:39:39,813 --> 00:39:41,014 - There you go. Give her a little. 1246 00:39:41,081 --> 00:39:43,116 - Yeah. I'm actually happy we're friends. 1247 00:39:43,183 --> 00:39:44,751 I guess she likes me again. 1248 00:39:44,818 --> 00:39:46,754 I just want positive vibes always. 1249 00:39:46,821 --> 00:39:48,255 I don't want any negative vibes. 1250 00:39:48,321 --> 00:39:50,557 Do you like me? 1251 00:39:50,624 --> 00:39:52,660 - I--it's not like I don't like you. 1252 00:39:52,726 --> 00:39:54,728 - [gasps] - What is it? 1253 00:39:55,529 --> 00:39:56,463 Get off me for a minute. 1254 00:39:56,530 --> 00:39:57,631 What is it? 1255 00:39:57,698 --> 00:39:58,699 - Ladies, it's 8:00 in the morning. 1256 00:39:58,766 --> 00:39:59,700 - What's your problem with me? 1257 00:39:59,766 --> 00:40:00,867 What's your problem with me? 1258 00:40:00,934 --> 00:40:01,835 - Nothing! 1259 00:40:01,901 --> 00:40:02,970 - Then why did you just say, 1260 00:40:03,037 --> 00:40:04,071 "It's not that I don't like you"? 1261 00:40:04,137 --> 00:40:05,339 - It's not that I don't like you! 1262 00:40:05,405 --> 00:40:06,340 - But? - What is it? 1263 00:40:06,407 --> 00:40:08,141 - But what? 1264 00:40:08,208 --> 00:40:09,777 But what, Angelina? 1265 00:40:09,843 --> 00:40:11,511 - Did I say the word "but"? 1266 00:40:11,578 --> 00:40:14,948 - No, but that's not a end of a sentence. 1267 00:40:15,015 --> 00:40:18,252 - We need to never talk, like, bad again. 1268 00:40:18,318 --> 00:40:19,853 We've known each other for [bleep]-- 1269 00:40:19,920 --> 00:40:21,054 - I don't talk bad. 1270 00:40:21,121 --> 00:40:23,557 You do. 1271 00:40:23,623 --> 00:40:24,691 Please. - Sam. 1272 00:40:24,758 --> 00:40:25,692 You have a different way of talking. 1273 00:40:25,759 --> 00:40:26,760 - You have a problem with me. 1274 00:40:26,827 --> 00:40:27,928 I don't have a problem with you. 1275 00:40:27,995 --> 00:40:29,162 - I don't have a problem with you. 1276 00:40:29,229 --> 00:40:30,664 - You keep talking about me to people! 1277 00:40:30,730 --> 00:40:32,700 - I don't have a problem! 1278 00:40:32,767 --> 00:40:34,902 - What is your problem with me? - There is no problem with you! 1279 00:40:34,969 --> 00:40:36,637 - Then stop talking about me! 1280 00:40:36,704 --> 00:40:39,372 I heard you talk about me! Nicole heard it. 1281 00:40:39,439 --> 00:40:41,675 - Bitch, I brought you in here. I'll take you the [bleep] out. 1282 00:40:41,742 --> 00:40:43,677 I said I'm going to come for her? 1283 00:40:43,744 --> 00:40:45,045 I'll take you the [bleep] out. 1284 00:40:45,112 --> 00:40:46,613 And Nicole, why do you even say that? 1285 00:40:46,680 --> 00:40:48,882 - She heard you. - I heard it! 1286 00:40:48,948 --> 00:40:51,251 - You were so loud. I didn't say anything. 1287 00:40:51,318 --> 00:40:52,953 Us girls fight 'cause we're like sisters. 1288 00:40:53,020 --> 00:40:54,855 - Stop talking about me! 1289 00:40:54,922 --> 00:40:56,523 - But this is, like, hatred fight. 1290 00:40:56,590 --> 00:40:58,525 - I want a [bleep] friend! 1291 00:40:58,592 --> 00:41:00,494 - I've been a friend for you! 1292 00:41:00,560 --> 00:41:02,396 - These girls might actually kill each other. 1293 00:41:02,462 --> 00:41:03,597 - Put your finger out of my face. 1294 00:41:03,663 --> 00:41:04,631 - Don't put your finger in my face. 1295 00:41:04,698 --> 00:41:06,700 - Don't touch me. 1296 00:41:06,767 --> 00:41:09,103 Stop. I'm a 36-year-old woman. 1297 00:41:09,169 --> 00:41:10,504 Stop. Act your age. 1298 00:41:10,571 --> 00:41:12,773 - When you said "toddler," that's why I got mad. 1299 00:41:12,840 --> 00:41:15,175 - Ang, back up. Put your finger out of my face. 1300 00:41:15,242 --> 00:41:16,877 - It's "Jersey Shore" Day! 1301 00:41:20,281 --> 00:41:21,348 - I'm in hell. 1302 00:41:21,415 --> 00:41:23,083 The power of Christ compels you! 1303 00:41:23,150 --> 00:41:24,952 - What's up with the surprise, honey? 1304 00:41:25,019 --> 00:41:27,521 [all exclaiming] - Oh, my God! 1305 00:41:27,588 --> 00:41:28,789 Oh, my God! 1306 00:41:28,856 --> 00:41:30,190 [honk honks] 1307 00:41:30,257 --> 00:41:32,793 - It's game day! 1308 00:41:32,860 --> 00:41:35,863 all: J-E-T-S. Yes, yes, yes! 1309 00:41:35,929 --> 00:41:37,264 [siren wailing] - Oh, my God! 1310 00:41:37,331 --> 00:41:38,932 You don't do that! - We're gonna get kicked out.