1 00:01:00,120 --> 00:01:02,497 Vernon. Koeta kestää. 2 00:01:05,500 --> 00:01:08,503 Paskiaiset veivät hattuni. 3 00:01:14,300 --> 00:01:19,139 Mennään perään. Emme voi muutakaan. 4 00:01:19,222 --> 00:01:24,769 Hän selviää korkeintaan 48 tuntia, varmasti vähemmän. Suljen sen. 5 00:01:27,439 --> 00:01:28,445 Ei! 6 00:03:41,364 --> 00:03:44,617 Onko yksikköjä vapaana? 7 00:03:44,701 --> 00:03:48,997 - Voiko joku ottaa keikan? - Hitto. 8 00:03:49,080 --> 00:03:55,670 Ehtiikö joku tutkia kadonneen henkilön tapausta? Farmdale 4652. 9 00:03:59,758 --> 00:04:01,593 KADONNUT HENKILÖ/ETSINTÄPARTIO 10 00:04:01,676 --> 00:04:06,806 - Hittolainen. - Onko vapaita yksikköjä? Vastatkaa. 11 00:04:08,266 --> 00:04:11,603 7H3 lähtee, kuitti. 12 00:04:11,728 --> 00:04:16,274 - 7H3, asia selvä. - Olen aito luuseri. 13 00:05:00,902 --> 00:05:02,987 Iltaa. 14 00:05:07,033 --> 00:05:12,288 Täällä alkaa tulla kylmä. Voisikohan saada kyydin kaupunkiin? 15 00:05:13,373 --> 00:05:18,336 Minulla on pyssy penkin alla, enkä pelkää käyttää sitä. 16 00:05:22,715 --> 00:05:27,512 - Onko hän ennen tehnyt näin? - Ei ole. 17 00:05:27,595 --> 00:05:33,101 Puuttuuko jotain? Onko jokin toisin? - On, tämä laukku ei ollut tässä. 18 00:05:33,184 --> 00:05:37,731 - Oliko hän sodassa? - Taisi olla, ei hän siitä puhunut. 19 00:05:46,364 --> 00:05:49,117 Sodan sukupolvi. 20 00:05:49,200 --> 00:05:52,996 - Ajaako hän autoa? - Ei. 21 00:05:53,079 --> 00:05:55,331 - Onko hänellä lääkitys? - On. 22 00:05:55,415 --> 00:05:59,711 - Ovatko lääkkeet täällä? - Minä katson. 23 00:06:02,630 --> 00:06:05,508 Selvä. 24 00:06:33,995 --> 00:06:38,541 - Lääkkeet ovat poissa. - Tämä oli siis suunniteltua. 25 00:06:38,625 --> 00:06:40,585 14. heinäkuuta 2015 26 00:06:48,843 --> 00:06:51,638 Minne pojilla on matka? 27 00:06:51,721 --> 00:06:57,477 Los Angelesiin. Sinne ollaan menossa. 28 00:06:57,560 --> 00:07:01,314 Minä ajan vain Santa Claritaan asti. 29 00:07:01,398 --> 00:07:04,275 Ei se mitään, minä voin ajaa. 30 00:07:25,964 --> 00:07:29,634 En ole ennen kuskannut tällaista vehjettä. 31 00:07:29,718 --> 00:07:34,389 Kuin ajaisi märkää slurbreckia. 32 00:07:34,472 --> 00:07:39,894 Tässä kropassa ei ikävä kyllä riitä älyä muuhun kuin arpojen raaputtamiseen. 33 00:07:39,978 --> 00:07:44,607 Edellinen oli parempi. Hullusti kävi. 34 00:07:49,404 --> 00:07:52,574 Aika häipyä tältä paskaplaneetalta. 35 00:08:12,093 --> 00:08:14,345 Vernon? 36 00:08:15,472 --> 00:08:18,808 Oletko heikäläisiä? 37 00:08:18,892 --> 00:08:21,936 Tulitko tappamaan minut? 38 00:08:22,020 --> 00:08:27,358 Kim soitti meille. Hän on huolissaan. 39 00:08:34,783 --> 00:08:37,786 Saisinko sen? 40 00:08:49,214 --> 00:08:51,549 Yksi piipussa. 41 00:08:51,633 --> 00:08:56,012 - Sotimaan menossa? - Kyllä vain. 42 00:08:59,265 --> 00:09:02,268 Tule, mennään kotiin. 43 00:09:02,352 --> 00:09:07,232 Pulassa. Pulassa ollaan. 44 00:09:07,315 --> 00:09:11,611 - Et sinä ole pulassa. - Emmeköhän ole kaikki. 45 00:10:07,333 --> 00:10:09,461 Helvetti. 46 00:10:14,132 --> 00:10:18,845 - Kiitos kyydistä. - Eipä kestä. 47 00:10:56,925 --> 00:10:59,719 Tom? 48 00:11:01,554 --> 00:11:04,265 Hei, tyttö! 49 00:11:07,102 --> 00:11:08,561 Hyvä tyttö. 50 00:11:41,302 --> 00:11:42,887 Jumalauta! Lisa. 51 00:11:45,473 --> 00:11:48,226 Luulin, että sinulla on ylitöitä. 52 00:11:50,186 --> 00:11:54,399 - Hitto. Ei tämä ole sitä, miltä näyttää. - Selitä sitten. 53 00:11:54,482 --> 00:11:58,361 - Oikeasti, en tiennyt lainkaan. - Niinkö? 54 00:12:01,990 --> 00:12:03,825 Tyhmä lehmä. 55 00:12:03,908 --> 00:12:08,413 Jäimme juttelemaan töiden jälkeen, otimme parit ja homma lähti lapasesta. 56 00:12:08,496 --> 00:12:11,875 Tuli mokattua. Mutta puhu minulle. 57 00:12:13,418 --> 00:12:16,254 Pane ase pois. 58 00:12:16,337 --> 00:12:19,090 Pysy kaukana minusta. 59 00:12:23,386 --> 00:12:28,725 Lisa! Lisa kiltti, pysähdy. Puhuttaisiin nyt. 60 00:12:28,808 --> 00:12:33,271 - Älä koske. - Tajuan, miltä sinusta tuntuu. 61 00:12:33,354 --> 00:12:38,860 - Sitä sinä et ymmärrä koskaan. - Auta ymmärtämään. Auta minua. 62 00:12:43,323 --> 00:12:45,241 Tuolta se tuntuu. 63 00:12:47,035 --> 00:12:51,081 Saat olla poissa, kun palaan. Roinasi myös. 64 00:12:52,373 --> 00:12:56,419 Ulos talostani. 65 00:13:18,733 --> 00:13:23,405 Voi vittu saatana. 66 00:13:26,991 --> 00:13:29,202 Vittu! Vittu! Kusipää! 67 00:14:20,003 --> 00:14:24,257 HOLLYWOODIN VAHAMUSEO 68 00:15:12,263 --> 00:15:14,140 EROPYYNTÖ 69 00:16:05,525 --> 00:16:12,574 Olen agentti Cooper Miller. Tarvitsen apua kahden henkilön jäljittämiseen. 70 00:16:12,657 --> 00:16:16,119 Oliko joku tietty mielessä? 71 00:16:16,202 --> 00:16:21,750 Pitäisi olla urheilullinen, ahkera, joustava ja tuntea kaupunki hyvin. 72 00:16:21,833 --> 00:16:24,919 Et ole kranttu. Pöllikö joku tennispokaalisi? 73 00:16:25,003 --> 00:16:29,424 - Asialla on kiire. - Pitääkö olla kova vai fiksu? 74 00:16:29,507 --> 00:16:33,344 - Sekä että. - Valitse yksi. 75 00:16:33,428 --> 00:16:36,306 Fiksu, siis. Minä olen oikea mies. 76 00:16:39,684 --> 00:16:45,607 Kahdesti vuoden poliisi, 10 vuoden kokemus, korkein ratkaisuprosentti. 77 00:16:45,690 --> 00:16:48,943 Nappasin Brentwoodin bandiitit. 78 00:16:51,613 --> 00:16:55,658 Agentti Miller, tässä rikoskonstaapeli McAdams. 79 00:16:55,742 --> 00:17:00,872 - Miller haluaa jäljittää kaksi epäiltyä. - Komisario, meillä on puhuttavaa. 80 00:17:07,879 --> 00:17:11,841 - Ei, ehdottomasti ei. - Se ei ollut kysymys. 81 00:17:11,925 --> 00:17:16,137 - Tom on kusipää, mutta älä heitä pois... - Tietävätkö kaikki? 82 00:17:17,972 --> 00:17:20,517 Mitä? 83 00:17:28,441 --> 00:17:32,862 Jos lähdet, kaikki sanovat, että lähdit Tomin takia. 84 00:17:32,946 --> 00:17:37,575 Mieti vielä pari päivää. Ellet halua jatkaa täällä, ymmärrän, 85 00:17:37,700 --> 00:17:41,162 mutta älä haaskaa uraasi Tomin kaltaisen paskiaisen takia. 86 00:17:41,246 --> 00:17:43,331 Hyvä on. 87 00:17:52,549 --> 00:17:56,970 - Aiotko olla riesaksi? - En aio. 88 00:17:57,053 --> 00:17:59,931 Kyytiin sitten, G-mies. 89 00:18:10,191 --> 00:18:14,779 Mikä tuo asu on? Purjehtimaanko menossa? 90 00:18:45,977 --> 00:18:48,146 Hei, iso poika. 91 00:18:48,229 --> 00:18:52,400 Ihan rauhassa nyt. 92 00:19:06,623 --> 00:19:08,124 Kiitos. 93 00:19:15,256 --> 00:19:17,425 Halusin olla hän. 94 00:19:24,265 --> 00:19:29,604 Toivottavasti oli kivaa, koska nyt tehtävä jatkuu. 95 00:19:29,687 --> 00:19:34,984 - Onko suunnitelmaa? - Työstän sitä. Onko jotain lisättävää? 96 00:19:38,405 --> 00:19:41,699 Tuon takia hyppäsimme tulevaisuuteen. 97 00:19:41,825 --> 00:19:45,662 Lennämme sillä armadan luokse ja näytämme planeetan sijainnin. 98 00:19:45,745 --> 00:19:48,790 Tehtävä suoritettu. Sankareita. 99 00:19:48,873 --> 00:19:52,877 Lupasitko tappaa kaikki nämä nahkapussit? 100 00:19:52,961 --> 00:19:55,797 Hyvä. 101 00:20:00,218 --> 00:20:03,471 - Keitä etsimme? - Tappajia. 102 00:20:05,515 --> 00:20:08,727 Lopeta. Minun autoni. 103 00:20:14,441 --> 00:20:18,987 - Et ole sitä, mitä odotin. - Mitä sitten odotit, miestäkö? 104 00:20:21,906 --> 00:20:24,033 Olet hyvä lukemaan ihmisiä. 105 00:20:26,536 --> 00:20:29,414 Ei minua haittaa, että olet nainen. 106 00:20:29,497 --> 00:20:32,333 Sama täällä. 107 00:20:34,627 --> 00:20:37,714 Olet siis ukkomies? 108 00:20:41,551 --> 00:20:43,887 Onnentyttö. 109 00:20:46,139 --> 00:20:49,976 Huomasin, että olet kihloissa. 110 00:20:52,479 --> 00:20:55,982 En ole. 111 00:21:23,593 --> 00:21:27,222 Pelkkä romu. 112 00:21:31,351 --> 00:21:36,231 - Mitä he aikovat? - Tappaa mahdollisimman monta. 113 00:21:36,314 --> 00:21:38,691 - Terroristeja? - Tavallaan. 114 00:21:38,775 --> 00:21:43,029 - Kuinka sait tämän keikan? - Olin ensimmäisenä rikospaikalla. 115 00:21:50,161 --> 00:21:55,625 En minä polta. Ei ole aikaa tällaiseen paskaan. 116 00:21:55,708 --> 00:22:00,755 7H3, pyyntö löydetyn ajoneuvon noudosta. 117 00:22:00,839 --> 00:22:04,175 7H3, kiitos. Kuitti. 118 00:22:04,259 --> 00:22:07,053 KADONNUT AJONEUVO LÖYDETTY 119 00:22:07,137 --> 00:22:08,638 Uskomatonta! 120 00:22:16,604 --> 00:22:18,022 Vaihdetaan taktiikkaa. 121 00:22:18,106 --> 00:22:20,817 - Tapetaan ne kaikki. - Yksi kerrallaan. 122 00:22:20,900 --> 00:22:27,657 Pitää löytää ihmisiä, joilla on erityistaitoja. Erityis... taitoja. 123 00:22:27,741 --> 00:22:30,452 Erityis... taitoja. 124 00:22:43,715 --> 00:22:47,886 - 7H3 tässä. - Kerro, 7H3. 125 00:22:47,969 --> 00:22:52,140 - Näytä 10-7. - 7A2 pyytää tarkastusta. 126 00:22:52,223 --> 00:22:55,226 Odota, 7A2. 7H3, selvä. 127 00:22:55,310 --> 00:22:59,147 10-7, aiemmin etsityn ajoneuvon tarkastus. 128 00:22:59,230 --> 00:23:03,985 - Selvä, kiitos. - 7A2, esittäkää pyyntönne. 129 00:23:18,124 --> 00:23:23,421 "VA". Läpimurto. Parini hattu. 130 00:23:29,427 --> 00:23:32,680 - Parin? Onko tämä henkilökohtaista? - Ei. 131 00:23:32,764 --> 00:23:38,061 Ammattimainen tutkinta henkilökohtaisella aspektilla. En anna tunteiden ohjata. 132 00:23:45,985 --> 00:23:49,572 He eivät voi olla liian kaukana. Eristetään alue. 133 00:23:49,656 --> 00:23:52,534 - Eivät he palaa tänne. - Mistä tiedät? 134 00:23:52,617 --> 00:23:56,079 He käyttävät asioita ja heittävät ne pois. 135 00:23:58,706 --> 00:24:01,584 Mennään. 136 00:24:16,433 --> 00:24:18,309 Hei! 137 00:24:22,313 --> 00:24:25,734 Mitä tapahtui? Kuuletko minua? 138 00:24:25,817 --> 00:24:30,613 - Autathan häntä. - Soita hätänumeroon. 139 00:24:42,333 --> 00:24:45,003 Käsittelet hyvin sitä auton kirjoituskonetta. 140 00:24:45,086 --> 00:24:48,631 - Tietokonettako? - Aivan. 141 00:25:01,811 --> 00:25:04,606 - Onko papereita? - Clyde Calhoon. 142 00:25:04,689 --> 00:25:08,568 - Sen auton omistaja. - Minä näin kaiken. 143 00:25:12,572 --> 00:25:15,867 - Mitä näitte? - Lenkkeilijä antoi ensiapua, mutta häipyi. 144 00:25:15,950 --> 00:25:20,121 - Mihin suuntaan he menivät? - Tuonne. 145 00:25:20,205 --> 00:25:24,292 7H3, pyydä palokuntaa... 146 00:25:59,119 --> 00:26:01,830 - Löysitkö todistajan? - En. 147 00:26:01,913 --> 00:26:06,960 - Alue eristetään, bussi lähti juuri. - Hän on kuollut, sille ei voi enää mitään. 148 00:26:07,043 --> 00:26:10,088 Hoitajat näkivät sydänkäyrässä aktiviteettia. 149 00:26:10,171 --> 00:26:15,260 Vakuutan, että Calhoon on jättänyt maallisen elämän. 150 00:26:25,770 --> 00:26:31,276 Heitä ei ole rikosrekisterissä. Miten he toimivat ja mitä haluavat? 151 00:26:31,359 --> 00:26:36,114 - Soittiko joku murharyhmälle? - Helvetti. 152 00:26:36,197 --> 00:26:41,786 - Ruumis on matkalla Boyle Heightsiin. - Ellei ollut jo kuollut, kohta on. 153 00:26:43,246 --> 00:26:48,334 - Emme ole esittäytyneet. Tom Wilson. - Erikoisagentti Cooper Miller. 154 00:26:48,418 --> 00:26:53,548 Erikoisagentti? Saisinko puhua kahden parini kanssa, Coop? 155 00:26:55,008 --> 00:26:57,385 - Se käy. - Cooper. 156 00:26:57,469 --> 00:26:59,262 Cooper. Selvä. 157 00:27:06,519 --> 00:27:11,941 - Etkö työskentelekään yksin? - Tämä on keikka. Ei kuulu sinulle. 158 00:27:12,025 --> 00:27:15,195 - Et vastaa puhelimeen. - Miksi vastaisin? 159 00:27:15,278 --> 00:27:19,824 - Yritän pyytää anteeksi. - Mitä? Tässä ei ole mitään puhuttavaa. 160 00:27:19,908 --> 00:27:25,288 - Olet valehtelija, olet epärehellinen. - Minä mokasin, mutta oletko itse syytön? 161 00:27:25,371 --> 00:27:29,250 - Syytätkö minua jostain? - Entä minun tarpeeni? 162 00:27:29,334 --> 00:27:33,713 Sinun tarpeesi? Jumalauta, kuinka tyypillistä. Olet niin helvetin itsekäs. 163 00:27:33,797 --> 00:27:38,009 - "Katso minua." Haista vittu. - Kiroilu on anteeksiantamatonta. 164 00:27:38,093 --> 00:27:42,180 - Naisen läsnä ollen. - Naisen? 165 00:27:42,263 --> 00:27:47,018 - Vittuako sinä tiedät. Painu kuuseen. - Mene pois, agentti Miller. 166 00:27:47,102 --> 00:27:51,856 - Kyllä minä pärjään. - Kuuntele esimiestäsi. 167 00:27:51,940 --> 00:27:54,859 Pyydä anteeksi häneltä. 168 00:27:54,984 --> 00:27:59,656 Kuulkaa. Painu vittuun, sinä myös. 169 00:27:59,739 --> 00:28:03,743 Käskin pyytää McAdamsilta anteeksi. 170 00:28:03,827 --> 00:28:06,996 Ja minä sanoin "painu vittuun". 171 00:28:08,415 --> 00:28:11,334 - Hitto. - Pyydä häneltä anteeksi. 172 00:28:11,418 --> 00:28:15,713 Hyvä on. Sori. Olen pahoillani. 173 00:28:15,839 --> 00:28:18,633 Okei? Kusipää. 174 00:28:23,346 --> 00:28:27,434 Saatana! 175 00:28:27,517 --> 00:28:30,311 Kusipää. 176 00:28:32,689 --> 00:28:36,234 Sain häneltä sormuksen, jonka heitin ikkunasta. 177 00:28:36,317 --> 00:28:39,738 Anteeksi vain, mutta vältyt paljolta. 178 00:28:39,863 --> 00:28:42,532 Siltä tosiaan näyttää. 179 00:28:44,492 --> 00:28:48,830 - Miltä se tuntui? - Hyvältä. 180 00:28:52,751 --> 00:28:56,004 Mitä olisi pitänyt tehdä? 181 00:28:56,087 --> 00:29:00,800 Hyvin te toimitte. Nämä kehot ovat hauraita. Pitää valita tarkemmin. 182 00:29:00,884 --> 00:29:03,261 Sinulla meni nyt valinta nappiin. 183 00:29:07,348 --> 00:29:12,353 Tällä planeetalla syömisen voittaa vain haurauden harrastaminen. 184 00:29:12,437 --> 00:29:16,649 Ruoka on parempaa. 185 00:29:16,733 --> 00:29:19,819 Vähän vain. 186 00:29:19,903 --> 00:29:24,407 Jos jäämme, voimme putsata planeetan yksi tuhoeläin kerrallaan. 187 00:29:24,491 --> 00:29:28,203 Ei. Tapetaan kaikki ja odotetaan ilmavoimia. 188 00:29:30,705 --> 00:29:37,462 Kasataan lähetin ja annetaan heille koordinaatit. Tämä on uusi kotimme. 189 00:29:46,763 --> 00:29:50,100 Totta puhuit, herkullista. 190 00:29:51,976 --> 00:29:53,186 Tiedän. 191 00:29:58,775 --> 00:30:03,154 - Tuo paska tappaa sinut. - Lääkärin määräys. 192 00:30:03,279 --> 00:30:07,784 Vähentää stressiä. 193 00:30:07,867 --> 00:30:11,579 Eikö heillä ole tunnettuja apureita? 194 00:30:11,663 --> 00:30:15,917 Ei täälläpäin. 195 00:30:16,000 --> 00:30:21,881 Täytyy myöntää, että on kiva keskittyä vain yhteen juttuun. 196 00:30:22,006 --> 00:30:26,720 Minulla on yleensä niin monta juttua, että tuskin tunnen autettaviani. 197 00:30:26,803 --> 00:30:31,141 - Huono homma. - Niin. 198 00:30:31,224 --> 00:30:36,604 - Anteeksi Tomin puolesta. - Turha hänen takiaan. 199 00:30:50,410 --> 00:30:53,788 Taidat syödä rautaa ja paskantaa kettinkiä. 200 00:31:02,046 --> 00:31:03,506 EPÄILTY LÖYDETTY 201 00:31:04,674 --> 00:31:08,970 Kasvojentunnistus havaitsi erään Frank Sterlingin. 202 00:31:09,054 --> 00:31:14,476 - Onko joku nähnyt hänet? - Päämajan tietokone näki. 203 00:31:14,559 --> 00:31:18,813 - Jaa. - Meidän pitää mennä. 204 00:31:37,540 --> 00:31:40,877 - Herra Jackson? - Voinko auttaa? 205 00:31:40,960 --> 00:31:45,882 Esseenne maan ulkopuolisten signaalien voimistamisesta oli loistava. 206 00:31:45,965 --> 00:31:50,887 - Kiitos. Kukahan te olette? - Olen te. 207 00:31:57,936 --> 00:32:02,357 - Kuinka aloitit näissä hommissa? - Kadonneiden osastollako? 208 00:32:02,440 --> 00:32:05,360 Kyttänä. 209 00:32:05,443 --> 00:32:10,740 Siis... Mikä ajaa naisen tällaiseen ammattiin? 210 00:32:10,824 --> 00:32:14,828 Pitäisikö olla kotona paljain jaloin ja raskaana? 211 00:32:14,911 --> 00:32:20,125 En tarkoittanut niin. Miksi paljain jaloin? Sitä en ole ymmärtänyt. 212 00:32:20,208 --> 00:32:22,627 Raskaana jalat turpoavat. 213 00:32:22,710 --> 00:32:27,924 Ikävä rikkoa harhakuvat, mutta olen täysin kykenevä työhöni. 214 00:32:28,007 --> 00:32:34,097 Ilmavoimien tutkimus osoittaa, että naiset ovat miehiä parempia lentäjiä. 215 00:32:36,057 --> 00:32:38,685 Tuolla. 216 00:32:38,768 --> 00:32:40,603 Nyt napataan hänet. 217 00:32:45,900 --> 00:32:49,362 Aja edelle. 218 00:35:46,081 --> 00:35:48,750 Ulos. 219 00:36:00,345 --> 00:36:02,013 Kädet ylös. 220 00:36:09,729 --> 00:36:13,024 Teet virheen. 221 00:36:13,108 --> 00:36:14,859 Käänny ympäri. 222 00:36:19,197 --> 00:36:21,324 Käänny ympäri. 223 00:36:26,663 --> 00:36:29,249 Minusta tulee nätti. 224 00:36:29,332 --> 00:36:32,001 Kädet selän taakse. 225 00:36:49,811 --> 00:36:51,438 Minusta tulee nätti. 226 00:37:48,286 --> 00:37:52,040 Kylläpä oli paska ilta. 227 00:37:52,123 --> 00:37:57,420 Pääni murskattiin ja epäilty pakeni. 228 00:37:57,504 --> 00:38:00,006 Aja sivuun. 229 00:38:00,090 --> 00:38:03,843 - Hengitä nenästä sisään, suusta ulos. - Tiedän, kuinka hengitetään. 230 00:38:03,968 --> 00:38:08,515 Tunnistan tuon vapinan. Ulos autosta. 231 00:38:08,598 --> 00:38:11,059 Luota minuun. 232 00:38:38,962 --> 00:38:43,133 - Saksihyppyjä. - Mitä? 233 00:38:43,216 --> 00:38:45,677 Viisikymmentä. Heti. 234 00:38:47,095 --> 00:38:49,514 Oikeasti? 235 00:39:05,280 --> 00:39:08,658 Hei, mitä sinä puuhaat? 236 00:39:08,742 --> 00:39:12,245 Minä en vapise. Kaksikymmentä. 237 00:39:12,328 --> 00:39:17,125 - Mutta... - Vauhtia. Vauhtia. 238 00:39:18,293 --> 00:39:21,880 Vauhtia. Vauhtia. 239 00:39:23,047 --> 00:39:26,342 Vauhtia! 240 00:39:27,469 --> 00:39:29,137 Hyvä. 241 00:39:40,774 --> 00:39:43,359 No jopa jotakin. 242 00:39:48,198 --> 00:39:51,618 Katsotaanko vielä pari paikkaa? 243 00:39:51,701 --> 00:39:54,788 Ennen kuin lopetetaan tältä illalta. Jooko? 244 00:39:56,456 --> 00:39:57,832 Toki. 245 00:40:22,023 --> 00:40:26,694 - Oletko varma? - Enköhän. 246 00:40:26,820 --> 00:40:32,492 Vaikea sanoa. Hän ampui minua päähän, hemmetti. 247 00:40:32,575 --> 00:40:34,786 Mitä nyt? 248 00:40:34,869 --> 00:40:39,040 - Agentti Miller on täällä. Ehkä. - Täällä, nytkö? 249 00:40:39,124 --> 00:40:41,251 Ampuja taisi olla hän. 250 00:40:43,336 --> 00:40:46,297 Aika ottaa yhteys. 251 00:41:09,988 --> 00:41:13,783 En osaa sanoa, oliko se hän. Nyt on pidettävä kiirettä. 252 00:41:13,867 --> 00:41:18,163 Jos se oli hän, se itsepintainen paskiainen kyllä löytää meidät. 253 00:41:21,249 --> 00:41:25,628 Emme voi ajella koko yötä. 254 00:41:25,712 --> 00:41:29,674 Miten olisi parin tunnen unet? 255 00:41:29,758 --> 00:41:33,845 Et varmaan lainaa autoasi? 256 00:41:36,890 --> 00:41:39,267 Missä asut? 257 00:41:41,144 --> 00:41:43,313 Hollywood Hiltonissa. 258 00:41:47,358 --> 00:41:50,528 Voit koisia minun luonani. 259 00:41:50,612 --> 00:41:55,283 Oikein ystävällistä, mutta kyllä minä pärjään. 260 00:41:55,408 --> 00:42:00,538 Minulla on oikein mukava sohva, jolla voisit nukkua. 261 00:42:03,750 --> 00:42:05,585 Kiitos. 262 00:42:14,427 --> 00:42:18,139 Kämppä on pieni, mutta... 263 00:42:18,223 --> 00:42:22,560 - Kyllä se motellin voittaa. - Aivan varmasti. 264 00:42:22,644 --> 00:42:25,021 Hei, tyttö. 265 00:42:31,486 --> 00:42:34,114 Ole kuin kotonasi. 266 00:43:00,098 --> 00:43:04,728 - Olisiko Nat King Colea? - Olenko musta? 267 00:43:09,107 --> 00:43:14,946 - Haluatko kaljan? - Toki. Kiitos. 268 00:43:26,416 --> 00:43:31,629 Lepuutetaan pari tuntia ja jatketaan taas aamulla. 269 00:43:31,713 --> 00:43:35,759 Alakerrassa on vetosohva. 270 00:43:35,842 --> 00:43:41,222 Kiitos vieraanvaraisuudesta, rouva. Siis Lisa. 271 00:43:47,854 --> 00:43:50,565 Kiitos, että ammuit sitä miestä päähän. 272 00:43:54,069 --> 00:43:56,112 Hyvää yötä. 273 00:46:02,906 --> 00:46:04,491 EI HAKUTULOKSIA 274 00:46:07,744 --> 00:46:11,581 Cooper Miller, agentti. 275 00:46:21,174 --> 00:46:23,093 Kuka sinä olet? 276 00:46:25,178 --> 00:46:27,764 1947? 277 00:46:29,015 --> 00:46:31,351 Agentti... 278 00:47:35,665 --> 00:47:40,462 Löysin jääkaapista pekonia. Jauho oli vähän vanhaa, mutta kai se menee. 279 00:47:40,587 --> 00:47:44,716 Kahvia en löytänyt, mutta toivottavasti pidät keittämästäni teestä. 280 00:47:51,139 --> 00:47:55,685 Täydellistä. Kiitos. 281 00:48:18,166 --> 00:48:23,838 Kysyit silloin, kuka minun kanssani menisi naimisiin. 282 00:48:23,922 --> 00:48:27,467 Hänen nimensä oli Virginia. 283 00:48:27,550 --> 00:48:30,595 Hän kuoli lento-onnettomuudessa. 284 00:48:30,678 --> 00:48:35,809 - Otan osaa. - Hän oli B17-kouluttaja. 285 00:48:40,230 --> 00:48:45,026 - Pukuko minut paljasti? - Se ja hotellisi. 286 00:48:45,110 --> 00:48:49,531 Hollywood Hiltonia ei ole. 287 00:48:49,614 --> 00:48:54,411 Et löydä minua siltä tietovehkeeltäkään. 288 00:48:54,494 --> 00:48:59,249 - Oletko vuodesta 1947? - 1951. 289 00:48:59,332 --> 00:49:02,252 Kuka oikein olet? 290 00:49:05,463 --> 00:49:09,592 Olen Cooper F. Miller armeijan tiedustelupalvelusta. 291 00:49:09,676 --> 00:49:14,431 Tukikohdassani on joukko maan ulkopuolisia vankeja. 292 00:49:14,514 --> 00:49:16,599 Avaruusolioita? 293 00:49:16,683 --> 00:49:22,188 Kolme heistä pakeni kokeellisen aikaportaalin kautta. Tulin perässä tänne. 294 00:49:24,566 --> 00:49:26,901 - Kuka on presidenttinä? - Harry S. Truman. 295 00:49:26,985 --> 00:49:30,447 - Kuka voitti baseball-mestaruuden? - Viime vuonnako? Yankees. 296 00:49:30,530 --> 00:49:33,324 - Viimeinen näkemäsi elokuva? - "Sunset Boulevard". 297 00:49:50,967 --> 00:49:57,265 Nämä alienit ovat hirviöitä, loisia. Ne etsivät meidänlaisiamme isäntiä. 298 00:49:57,348 --> 00:50:01,978 Me otimme ne kiinni ennen kuin ne saivat lähetettyä tietonsa eteenpäin. 299 00:50:02,062 --> 00:50:05,940 - Me? - Minä ja parini. Ne tappoivat hänet. 300 00:50:15,575 --> 00:50:18,495 Laita edes varmistin päälle. 301 00:50:24,000 --> 00:50:29,005 - En usko sinua. - Uskot tai et, kuolen vuorokauden sisään. 302 00:50:31,841 --> 00:50:37,263 Hirviöt pääsevät valloilleen ja kaikki kuolevat. En pärjää yksin. 303 00:50:39,974 --> 00:50:46,773 Jokainen kehoni vaisto sanoo sinun valehtelevan. 304 00:50:50,610 --> 00:50:54,656 Mutta en luota niihin enää. 305 00:51:07,168 --> 00:51:11,548 Syö tämä. Se antaa suojaa. 306 00:51:38,366 --> 00:51:43,371 - Häntä minä eilen kujalla jahtasin. - Et kutsunut FBI: n erikoisyksikköä. 307 00:51:43,496 --> 00:51:46,750 - Milloin siitä tulee ongelma? - Milloin hyvänsä. 308 00:51:46,833 --> 00:51:48,251 Helkkari. 309 00:51:56,760 --> 00:52:01,431 Teitte ilmoituksen kadonneesta henkilöstä. 310 00:52:04,851 --> 00:52:08,354 "AVARUUSPLASMAN FYSIIKKA" "SPEKTROSKOPIA JA SIGNAALITUTKIMUS" 311 00:52:11,483 --> 00:52:16,863 - Mikä miehenne tieteenala on? - Lähinnä astrofysiikka ja hiukkasteoria. 312 00:52:16,946 --> 00:52:19,157 Mikä oli hänen... 313 00:52:20,742 --> 00:52:22,994 on hänen intohimonsa? 314 00:52:27,749 --> 00:52:31,044 Meredith, haluamme auttaa Tediä. 315 00:52:31,127 --> 00:52:35,256 Joskus pienikin tiedonjyvä voi olla ratkaiseva. 316 00:52:37,509 --> 00:52:41,388 Hän oli SETI-ohjelmassa monta vuotta. Hän suri sen lakkautusta. 317 00:52:41,471 --> 00:52:46,059 - SETI? - Maan ulkopuolisen älyn etsintä. 318 00:52:46,142 --> 00:52:48,645 Laskette leikkiä. 319 00:52:56,611 --> 00:53:00,865 - Kiitoksia. - Tuleeko mieheni vielä takaisin? 320 00:53:03,034 --> 00:53:06,246 Teen kaikkeni löytääkseni hänet. 321 00:53:21,720 --> 00:53:25,223 - Hän taitaa olla kuollut. - Pelkäänpä niin. 322 00:53:28,309 --> 00:53:33,815 - Mitä nyt? - Pistelee. Tohtori Opp varoitti siitä. 323 00:53:33,898 --> 00:53:37,235 Olit loistava tuolla, ystävällinen. 324 00:53:37,318 --> 00:53:43,158 Olen luvannut liikaa sellaista, mitä en voi pitää. Sitä en enää jatka. 325 00:53:46,536 --> 00:53:49,873 Mitä ne miehestä haluavat? Ei hän osaa rakentaa alusta. 326 00:53:56,504 --> 00:53:58,923 Eivät ne yritä päästä kotiin. 327 00:54:01,593 --> 00:54:03,386 Vaan soittaa kotiin. 328 00:54:05,513 --> 00:54:09,642 Niiden tarvitsee vain lähettää sijainti. 329 00:54:09,726 --> 00:54:12,187 Se olisi paha juttu. 330 00:54:15,148 --> 00:54:20,487 Ovatko nämä alienit ainoat, joita tuolla liikkuu? 331 00:54:20,570 --> 00:54:22,614 Haluatko tosiaan tietää? 332 00:54:25,533 --> 00:54:29,162 Ainoat löytämämme pahat sellaiset. 333 00:54:29,287 --> 00:54:33,708 Muistatko vuoden 1947 maahansyöksyn Roswellissa? 334 00:54:33,792 --> 00:54:37,962 Se oli ulkoavaruuden rotu nimeltään "harmaat". 335 00:54:38,046 --> 00:54:40,632 Vain yksi jäi henkiin. 336 00:54:40,757 --> 00:54:45,011 - Pikku kaveri, jonka ristimme Albertiksi. - Einsteinin mukaanko? 337 00:54:45,095 --> 00:54:49,891 Vahtimestari Albertin. Hän tykkäsi juoda vettä moppisangosta. 338 00:54:49,974 --> 00:54:51,684 Ahaa. 339 00:54:51,768 --> 00:54:58,316 Armeijan lääkärit hoitivat häntä parhaansa mukaan. Maan alle rakennettiin laitos. 340 00:54:58,400 --> 00:55:02,195 Albert oli ystävällisin tuntemani olento. 341 00:55:02,278 --> 00:55:07,200 Nämä alienit lähetettiin tuhoamaan Albert. 342 00:55:07,283 --> 00:55:10,036 Estimme aikeet, mutta ne pakenivat. 343 00:55:10,120 --> 00:55:15,458 Uskomme näin, sillä Albert näytti meille teknologiaa, jolla suojata planeettaamme. 344 00:55:15,542 --> 00:55:20,296 - Aikamatkustus? - Bingo. 345 00:55:20,422 --> 00:55:22,632 Vau, hiisi. 346 00:55:23,967 --> 00:55:26,636 Unohda nämä avaruusjutut. 347 00:55:26,720 --> 00:55:32,308 Kuvittele, että kaupungin alla on pommi ja nämä kolme tekevät sitä. 348 00:55:32,392 --> 00:55:37,731 Aivan sama, keitä he ovat ja mistä tulevat. Heidät pitää pysäyttää. 349 00:55:40,191 --> 00:55:43,403 Mitä mietit? 350 00:55:43,486 --> 00:55:50,368 - Mitä lähettimeen tarvitaan? - Komponentteja, osia. 351 00:55:50,452 --> 00:55:56,040 - Ylijäämävarastot. - Osat pitää varastaa. 352 00:55:56,124 --> 00:55:58,752 Tai ryöstää pankki. 353 00:55:58,835 --> 00:56:03,339 Tohtorin luottokortit pitää jäljittää. 354 00:56:03,423 --> 00:56:09,179 - Löydätkö ne tästä? - En voi. 355 00:56:09,262 --> 00:56:13,058 Voi hitto. 356 00:56:13,141 --> 00:56:18,063 Tämä on yhtä tuskaa. 357 00:56:33,036 --> 00:56:35,789 Kuinka voin auttaa? 358 00:56:39,959 --> 00:56:43,546 - Joko puhuit sisäiselle valvonnalle? - En vielä. 359 00:56:43,630 --> 00:56:49,469 - Ajattelin, että heitä... - Älä ajattele, se ei ole vahvuutesi. 360 00:56:50,804 --> 00:56:53,640 Saitko, mitä pyysin? 361 00:56:53,723 --> 00:56:58,019 En tiennyt, että autan tässä tuota ritaria. 362 00:56:58,103 --> 00:57:01,064 Senkin lasileuka. 363 00:57:01,147 --> 00:57:04,359 Antaa olla. 364 00:57:13,451 --> 00:57:17,372 - Mitä haluat? - Uuden tilaisuuden. 365 00:57:18,998 --> 00:57:21,751 Pää kiinni, G-mies. 366 00:57:24,587 --> 00:57:26,464 Illallinen? 367 00:57:29,175 --> 00:57:30,927 Ja? 368 00:57:32,721 --> 00:57:35,640 Ei etälamautinta. 369 00:57:37,809 --> 00:57:40,311 Siinä se? 370 00:57:41,604 --> 00:57:45,358 Lähetin tilitapahtumat sähköpostissa. 371 00:57:47,944 --> 00:57:50,822 Nähdään, paska-aivo. 372 00:58:37,911 --> 00:58:39,412 Huhuu? 373 00:58:50,465 --> 00:58:54,719 - Tunnistatteko tämän miehen? - En ilman etsintälupaa. 374 00:58:58,515 --> 00:59:01,976 Hän ja hänen rikostoverinsa ovat terroristeja. 375 00:59:02,060 --> 00:59:04,312 Olen kuullut tuon ennenkin. 376 00:59:04,396 --> 00:59:07,315 Hän ansaitsee kuulla totuuden. 377 00:59:08,858 --> 00:59:13,822 Olen agentti Lisa McAdams, ja tämä on agentti Cooper Miller. 378 00:59:13,947 --> 00:59:19,744 Töissä Salaisissa kansioissa. Tämä mies on avaruusolio. 379 00:59:20,954 --> 00:59:23,456 Avaruusolio? 380 00:59:27,877 --> 00:59:32,424 - Oikeasti? - Tarvitsemme apuasi. 381 00:59:34,259 --> 00:59:39,180 Oikeasti? Mieletöntä. Selvä. 382 00:59:39,264 --> 00:59:45,520 En ole nähnyt tuota heppua, mutta myin lähettimen. 383 00:59:45,603 --> 00:59:51,484 Ostaja oli nainen, sotilaslähetin. Se oli minusta outoa. 384 00:59:51,568 --> 00:59:53,820 Palapelin viimeinen pala. 385 00:59:57,240 --> 01:00:02,871 Hittolainen, olen tyyliin yksinäinen susi. Siinä hän on. 386 01:00:05,749 --> 01:00:08,835 Hän oli siis alien? Seksikästä. 387 01:00:12,005 --> 01:00:14,424 Onko parkkipaikalla kameroita? 388 01:00:18,011 --> 01:00:19,846 Tosi outoa. 389 01:00:24,642 --> 01:00:27,145 Onko ulkona muita kameroita? 390 01:00:29,105 --> 01:00:31,524 Siinä. 391 01:00:31,608 --> 01:00:37,697 - Herranen aika. - Tuli jalan, ei voi olla kaukana. 392 01:00:37,781 --> 01:00:43,369 Siis meinaatteko, että ne asuvat täällä? 393 01:00:43,453 --> 01:00:45,997 Siis ihan mieltsiä. 394 01:00:46,081 --> 01:00:52,629 Jos oliot saavat tietää, että olemme jäljillä, et osaa kuvitella niiden tekoja. 395 01:00:53,505 --> 01:00:57,967 Enköhän minä osaa. 396 01:00:58,051 --> 01:01:01,262 Kiitos avustasi. 397 01:01:28,289 --> 01:01:30,625 Mikä hitto on Salaiset kansiot? 398 01:01:38,758 --> 01:01:41,052 Anteeksi, rouva. 399 01:01:44,472 --> 01:01:47,267 Pyydän anteeksi. 400 01:02:45,075 --> 01:02:48,203 - Häivy täältä, pentu. - Ota tämä, kusipää. Se on painava. 401 01:02:48,286 --> 01:02:53,541 Yhdistä se antenniin ja hoida puhelin. Se oli Cooper, hän on jo liian lähellä. 402 01:03:22,320 --> 01:03:27,450 - Kauasko hän on voinut kävellä? - Ei paljon tätä pidemmälle. 403 01:03:30,703 --> 01:03:34,833 - Mitä nuo tornit ovat? - Voimalaitos DWP. 404 01:03:37,627 --> 01:03:42,507 - Sepä se! Sähköä. - Olemme aivan kannoilla. 405 01:03:46,970 --> 01:03:50,056 Muista, mitä sanoin. 406 01:03:50,140 --> 01:03:55,061 Haluaisin jututtaa Ted Jacksonin katoamista tutkivaa poliisia. 407 01:03:55,145 --> 01:03:57,230 Minulla on tärkeää tietoa. 408 01:03:57,313 --> 01:04:00,900 Haluat puhua esimiehelle erittäin kiireisestä tiedosta. 409 01:04:00,984 --> 01:04:05,405 Kyllä. Odotan komisario Jenkinsiä. 410 01:04:11,786 --> 01:04:14,289 Jenkins. 411 01:04:14,372 --> 01:04:18,293 - Viihdytkö täällä? - Los Angelesissa? Alan jo tottua. 412 01:04:18,418 --> 01:04:23,548 Kuin syyhyyn? Ei, tarkoitin tätä aikaa. 413 01:04:23,673 --> 01:04:30,638 Kun opin avaamaan savukeaskin, kaikki alkoi sujua. 414 01:04:34,893 --> 01:04:36,978 Vointini huononee. 415 01:04:42,400 --> 01:04:47,280 - Ehkä voit vielä palata. - Tiesin, että tämä on menomatka. 416 01:04:54,621 --> 01:04:57,499 Aika alkaa loppua. 417 01:04:57,582 --> 01:05:02,003 Jos jotain tapahtuu, sinun on pysäytettävä heidät. 418 01:05:02,087 --> 01:05:04,923 Lupaa se. 419 01:05:06,174 --> 01:05:07,926 Minä lupaan. 420 01:05:16,101 --> 01:05:20,522 Kaikki vapaat yksiköt, menkää 7H3:n viimeiseen sijaintiin. 421 01:05:20,605 --> 01:05:23,400 Kuja Wilshireltä pohjoiseen, Fairfaxilta etelään. 422 01:05:23,483 --> 01:05:28,363 Seurassa mahdollisesti aseistettu epäilty, joka teeskentelee agenttia. 423 01:05:30,573 --> 01:05:36,704 - 7A10 tässä. - 7A2 on paikalla. 424 01:05:39,874 --> 01:05:43,920 Hän on sekopää. Ihan klassinen tapaus. 425 01:05:44,003 --> 01:05:47,632 Väittää olevansa armeijan upseeri salaisesta armeijatukikohdasta. 426 01:05:47,715 --> 01:05:51,803 Matkusti ajassa jäljittämään kolmea avaruusoliota. 427 01:05:51,886 --> 01:05:58,059 - Tiedän, miltä se kuulostaa. - Uskotko häntä? Sano, että kuulin väärin. 428 01:05:58,143 --> 01:06:03,773 Kun se mies tarttui päähäni, tunsin jotain. 429 01:06:03,857 --> 01:06:06,234 Se ei ollut luonnollista. 430 01:06:06,317 --> 01:06:11,197 Hän on karannut mielisairaalasta Seattlessa. Hänet haetaan. 431 01:06:11,281 --> 01:06:15,660 - Puhuin hänen lääkärinsä kanssa. - Soititko sinä vai lääkäri sinulle? 432 01:06:15,744 --> 01:06:21,708 - Tarkistitko edes lääkärin luvat? - Kuuntele nyt itseäsi. Mene kotiin. 433 01:08:49,856 --> 01:08:51,941 Samaa tavaraa. 434 01:08:58,907 --> 01:09:05,455 Virginia Miller. Lentäjä. Selvä. 435 01:09:13,880 --> 01:09:15,799 KUOLI TRAAGISESSA LENTO - ONNETTOMUUDESSA 436 01:09:20,011 --> 01:09:25,058 "Virginia Miller, os. Armstrong, kuoli harjoituslennolla, 437 01:09:25,141 --> 01:09:30,480 kun B-17 syöksyi maahan armeijan kentällä Alamogordossa." 438 01:09:30,563 --> 01:09:34,609 "Suremaan jäivät aviomies Cooper ja veli... 439 01:09:36,945 --> 01:09:39,656 Vernon." 440 01:09:39,739 --> 01:09:44,702 - Et sinä ole pulassa. - Emmeköhän ole kaikki. 441 01:09:56,464 --> 01:10:01,886 Jos tohtori vain tietäisi, mitä sai aikaan. Hän on oikeilla jäljillä. 442 01:10:01,970 --> 01:10:06,891 Ladataan se nyt, niin voimme alkaa lähettää signaaleja keskiyön paikkeilla. 443 01:10:14,899 --> 01:10:18,027 Hei, tule sisään. 444 01:10:20,697 --> 01:10:25,869 - Kuinka Vernon on voinut? - Oli levoton, mutta nukkuu nyt. 445 01:10:25,952 --> 01:10:29,330 - Onko hän maininnut Cooper Milleriä? - Ei. 446 01:10:29,414 --> 01:10:32,792 Mitä Cooperista? 447 01:10:32,876 --> 01:10:37,797 Hei, Vernon. Rikoskonstaapeli McAdams, muistatko? 448 01:10:43,261 --> 01:10:47,390 Sinäkö tunnet hänet? Osoita hänet. 449 01:11:00,278 --> 01:11:01,821 Siinä. 450 01:11:04,824 --> 01:11:06,993 Jopahan jotakin. 451 01:11:09,287 --> 01:11:13,666 Hän oli minulle kuin isoveli. 452 01:11:14,876 --> 01:11:21,091 Siskoni onnettomuuden jälkeen hän vei minut töihinsä Mojaven aavikolle. 453 01:11:21,174 --> 01:11:25,637 - Hän luulee sinun kuolleen. - Onko hän täällä? 454 01:11:25,720 --> 01:11:28,848 Tiedätkö missä? 455 01:11:28,932 --> 01:11:32,685 Hän on hyvä mies. Auta häntä. 456 01:11:32,769 --> 01:11:36,689 Heidät pitää pysäyttää. 457 01:11:46,866 --> 01:11:53,331 Lisa. Anteeksi. Olin huolissani, kuulin tapahtuneesta. 458 01:11:53,415 --> 01:11:55,625 Kuinka löysit minut? 459 01:11:57,752 --> 01:12:01,798 Jäljitin puhelimesi. 460 01:12:01,881 --> 01:12:04,134 Olet täysi kusipää. 461 01:12:04,217 --> 01:12:07,470 Sinun piti päästä tunteja sitten. Mikä juttu sinulla on meneillään? 462 01:12:07,554 --> 01:12:11,850 - Mitä se sinulle kuuluu? - Vaikka mitä. 463 01:12:22,861 --> 01:12:25,613 Suolaa? Se ei vaikuta kauan. 464 01:13:14,496 --> 01:13:19,959 - Missä helvetissä hän on? - Hänet tuntien pitämässä hauskaa. 465 01:13:34,099 --> 01:13:39,687 Mitä sinulle on tapahtunut? Kuka tuo on? 466 01:13:39,771 --> 01:13:44,526 - Cooperin pari. Vuodelta 1951. - Ovatko kaikki seonneet? 467 01:13:44,651 --> 01:13:47,070 Lisa on pulassa, hänet on löydettävä. 468 01:13:47,153 --> 01:13:50,615 - Yrititkö soittaa? - Hukkasin puhelimen, en voi. 469 01:13:50,698 --> 01:13:53,535 Minä soitan. 470 01:13:53,618 --> 01:13:56,079 Soitit numeroon... 471 01:13:56,162 --> 01:13:59,124 - Vastaaja. - Hemmetti. 472 01:14:02,877 --> 01:14:07,966 Tässä komisario Jenkins. Tarvitsen... Annoin luvan mihin? 473 01:14:10,218 --> 01:14:11,553 Mitä? 474 01:14:25,150 --> 01:14:28,987 - Olet tyylikäs. - Kiitos. 475 01:14:30,572 --> 01:14:32,991 Luottamuksesta. 476 01:14:33,074 --> 01:14:37,662 Mitä tuohon sanoa. Halusin olla oikeassa. 477 01:14:39,330 --> 01:14:42,292 - Voitko hyvin? - Pärjään kyllä. 478 01:14:42,375 --> 01:14:46,337 Nyt pitää mennä, tule. 479 01:14:54,888 --> 01:15:00,185 - Sano, että löysit heidät. - He löysivät minut. Nyt me heidät. 480 01:15:03,146 --> 01:15:07,150 - Onko suunnitelmaa? - He odottavat minua. 481 01:15:26,252 --> 01:15:30,465 Jää tähän. Muuten paljastun. 482 01:16:53,715 --> 01:16:57,343 - Se on tehty. - Hyvä. 483 01:16:57,427 --> 01:17:01,514 - Se oli ärsyttävä ämmä. - Sano älä muuta. 484 01:17:05,310 --> 01:17:09,314 - Onko se valmis? - Seitsemän minuuttia. 485 01:17:19,574 --> 01:17:23,161 Otetaan yhteys kaiken varalta. 486 01:17:24,829 --> 01:17:26,956 Hyvä ajatus. 487 01:17:32,962 --> 01:17:35,090 Onko jokin vialla? 488 01:18:09,874 --> 01:18:11,751 Cooper! 489 01:18:20,260 --> 01:18:23,513 Ota hänet kiinni. 490 01:18:50,498 --> 01:18:52,542 Aiotko ampua minut? 491 01:19:01,676 --> 01:19:03,386 Laita ne ranteisiin. 492 01:19:17,692 --> 01:19:21,780 Aiotko ampua pienen tytön? 493 01:19:21,863 --> 01:19:23,740 Kuinka aiot sen selittää? 494 01:19:30,038 --> 01:19:34,417 Hän ei ole lapsi. Hän on hirviö. 495 01:19:34,501 --> 01:19:37,587 - Pidätetään hänet elävänä. - Hän on jo kuollut. 496 01:19:42,133 --> 01:19:45,929 - Teen tästä lopun. - Ei. Älä! 497 01:19:48,139 --> 01:19:50,600 Lisa? Äläs nyt, minä tässä. 498 01:19:52,727 --> 01:19:54,771 Minä, en ole heikäläisiä. 499 01:20:06,241 --> 01:20:09,702 Komisario Jenkins, ammu etälamauttimella. Tom, sinä myös. 500 01:20:09,786 --> 01:20:13,373 - Hän kuolee. - Tee se, Tom. 501 01:20:32,559 --> 01:20:35,979 Mitä tapahtui? 502 01:20:36,062 --> 01:20:42,110 - Kone! - Lähetin! Vahtikaa häntä. 503 01:20:43,403 --> 01:20:44,409 Oletko kunnossa? 504 01:20:49,868 --> 01:20:51,962 LADATAAN. KALIBROITU. LÄHETYKSEEN 58 SEKUNTIA. 505 01:21:07,510 --> 01:21:09,012 LÄHETYKSEEN 33 SEKUNTIA. 506 01:21:12,807 --> 01:21:14,934 JÄRJESTELMÄ LUKITTU 507 01:22:03,400 --> 01:22:05,985 KALIBROINTI EPÄONNISTUI 508 01:22:09,197 --> 01:22:12,283 Sinä teit sen. 509 01:22:12,409 --> 01:22:14,619 LÄHETYS EPÄONNISTUI. ITSETUHO 510 01:22:14,702 --> 01:22:15,954 60 sekuntia? 511 01:22:22,752 --> 01:22:24,462 Cooper. 512 01:22:24,546 --> 01:22:28,383 Vie hänet pois täältä heti. 513 01:22:29,551 --> 01:22:32,095 Ei hätää. 514 01:22:46,985 --> 01:22:50,405 He näkivät ajatukseni, ja minä heidän. 515 01:23:01,249 --> 01:23:03,835 Vernon? 516 01:23:03,918 --> 01:23:06,045 Luulimme menettäneemme sinut. 517 01:23:07,422 --> 01:23:08,965 Samoin. 518 01:23:11,509 --> 01:23:13,428 On ollut ikävä. 519 01:23:15,138 --> 01:23:17,557 Mutta nyt on aika mennä kotiin. 520 01:23:21,144 --> 01:23:26,900 Hän avaa portaalin 10 minuutiksi aamuseitsemältä viikon ajan. 521 01:23:26,983 --> 01:23:30,695 Piti uhata aseella, mutta paskiainen suostui. 522 01:24:04,062 --> 01:24:06,106 Tule. 523 01:24:23,248 --> 01:24:25,542 Tule vain. 524 01:24:33,716 --> 01:24:35,802 Tule. 525 01:24:41,015 --> 01:24:42,475 Tule. 526 01:24:44,436 --> 01:24:46,771 Tule. 527 01:25:01,828 --> 01:25:04,456 No niin. 528 01:25:13,256 --> 01:25:15,467 Mene. 529 01:25:18,636 --> 01:25:19,804 Ei! 530 01:25:26,519 --> 01:25:28,855 Tule. 531 01:25:56,049 --> 01:25:57,092 Cooper? 532 01:26:07,560 --> 01:26:09,854 Tervetuloa vuoteen 1951, tyttö. 533 01:26:32,127 --> 01:26:34,129 Me teemme voitavamme. 534 01:26:35,922 --> 01:26:39,175 - Selviääkö hän? - En tiedä. 535 01:26:39,259 --> 01:26:43,430 Kukaan ei ole ollut näin kauan toisessa aika-avaruudessa. 536 01:26:43,555 --> 01:26:49,894 Mutta sen voin sanoa, että mikään ei selviä oman aika-avaruutensa ulkopuolella. 537 01:26:49,978 --> 01:26:55,316 Ainoa keinosi selvitä on palata. Ja äkkiä. 538 01:26:55,400 --> 01:26:58,528 Jokin aika sitten lähetimme orangutangin. 539 01:26:58,611 --> 01:27:04,200 Paluun jälkeen se selvisi pari päivää, kunnes alkoi ikääntyä todella nopeasti. 540 01:27:05,577 --> 01:27:08,163 Cooper siis... 541 01:27:08,246 --> 01:27:10,749 No, toisaalta... 542 01:27:13,668 --> 01:27:16,671 Minulla on nämä pikku kaverit. 543 01:27:19,549 --> 01:27:24,596 Ne ovat testipilottejani. Matka eteenpäin ja sitten takaisin. 544 01:27:24,679 --> 01:27:27,182 Seitsemän vuotta sitten. 545 01:27:27,307 --> 01:27:31,895 Kai tiedät hedelmäkärpäsen elinajanodotteen? 546 01:27:31,978 --> 01:27:33,938 Sinut on saatava kotiin. 547 01:27:48,620 --> 01:27:53,249 Kenenkään ei enää tarvitse kuolla. Cooper selittää. 548 01:27:58,588 --> 01:28:03,176 Terveisiä Cooperille, että minä kiitän. 549 01:29:03,361 --> 01:29:08,366 - Ajattelin, että kyyti kelpaisi. - Sinä? 550 01:29:08,491 --> 01:29:11,703 Olen odottanut 64 vuotta. Kärsivällisyys alkaa loppua. 551 01:29:11,786 --> 01:29:15,957 - Olet niin... - Keksin, miten hedelmäkärpäsille kävi. 552 01:29:16,040 --> 01:29:19,419 Mitä kauemmin on poissa ajasta, sitä pidempään elää. 553 01:29:22,005 --> 01:29:26,634 - Aiotko ottaa loparit? - Ehkä. 554 01:29:26,718 --> 01:29:32,057 - Miten niin? - Eräs kustantamo kaipaisi kykyjäsi. 555 01:29:34,350 --> 01:29:36,895 Oikein kiva. 556 01:29:47,530 --> 01:29:51,701 Ajattelin, että tietokirjoituskonejutusta voi tulla suosittu, 557 01:29:51,785 --> 01:29:55,789 joten sijoitin kaikki rahani.