1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:10,001 --> 00:00:20,000 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:20,001 --> 00:00:30,000 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:01:00,227 --> 00:01:01,395 Vernon. 5 00:01:01,436 --> 00:01:02,479 Bertahanlah, Sobat. 6 00:01:05,524 --> 00:01:06,650 Bajingan itu mengambil topiku. 7 00:01:14,324 --> 00:01:16,076 Aku akan mengejarnya. Kita tidak punya pilihan. 8 00:01:19,621 --> 00:01:21,623 Dengar. Kau akan hidup 48. Kemungkinan besar kurang. 9 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 Aku mematikannya. 10 00:01:27,504 --> 00:01:28,504 Tidak! 11 00:03:41,597 --> 00:03:43,015 Setiap unit yang tersedia. 12 00:03:44,850 --> 00:03:47,311 Setiap unit yang tersedia untuk panggilan. 13 00:03:48,353 --> 00:03:49,521 Sial. 14 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 Setiap unit yang tersedia untuk penyelidikan orang hilang. 15 00:03:52,024 --> 00:03:53,483 4652 Farmdale. 16 00:04:01,700 --> 00:04:02,534 Sial. 17 00:04:02,576 --> 00:04:04,411 Unit apa saja yang tersedia, harap menanggapi. 18 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 7H3 dalam perjalanan. 19 00:04:10,709 --> 00:04:11,793 Menerima panggilan. 20 00:04:11,835 --> 00:04:13,170 7H3, 10-4. 21 00:04:15,088 --> 00:04:16,215 Aku pecundang. 22 00:05:01,134 --> 00:05:02,134 Malam. 23 00:05:06,723 --> 00:05:08,642 Lumayan dingin di sini. 24 00:05:09,852 --> 00:05:11,979 Apa kami bisa menumpang ke kota? 25 00:05:13,313 --> 00:05:16,358 Ada pistol di bawah kursiku dan aku tidak takut menggunakannya. 26 00:05:22,906 --> 00:05:24,283 Dia pernah melakukan ini? 27 00:05:24,324 --> 00:05:25,409 Tidak. 28 00:05:27,578 --> 00:05:30,622 Ada yang hilang atau tidak pada tempatnya? 29 00:05:30,664 --> 00:05:33,166 Ya, bagasi ini tadinya tidak ada di sini. 30 00:05:33,208 --> 00:05:34,585 Dia bertugas perang? 31 00:05:34,626 --> 00:05:35,460 Kurasa begitu. 32 00:05:35,502 --> 00:05:37,171 Dia tidak membicarakannya. 33 00:05:46,513 --> 00:05:48,182 Generasi terhebat. 34 00:05:49,141 --> 00:05:50,350 Dia menyetir? 35 00:05:50,392 --> 00:05:51,268 Tidak. 36 00:05:51,310 --> 00:05:52,310 Tidak. 37 00:05:53,187 --> 00:05:54,605 Dia dalam pengobatan? 38 00:05:55,522 --> 00:05:56,607 Semua masih di sini? 39 00:05:57,691 --> 00:05:58,734 Biar kucek. 40 00:06:02,863 --> 00:06:03,863 Baiklah. 41 00:06:34,478 --> 00:06:35,687 Obat-obatannya hilang. 42 00:06:37,189 --> 00:06:38,189 Dia punya rencana. 43 00:06:48,951 --> 00:06:50,244 Ke mana kalian? 44 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 Los Angeles. 45 00:06:53,956 --> 00:06:55,457 Kami mau pergi ke Los Angeles. 46 00:06:57,584 --> 00:06:59,628 Aku hanya pergi sampai Santa Clarita. 47 00:07:01,421 --> 00:07:02,589 Tidak perlu khawatir. 48 00:07:02,631 --> 00:07:03,631 Aku bisa menyetir. 49 00:07:25,779 --> 00:07:28,991 Aku belum pernah menyetirkan yang begini. 50 00:07:29,741 --> 00:07:32,327 Terasa seperti mengendarai basah. 51 00:07:34,496 --> 00:07:38,667 Sayangnya, tubuh ini cuma mampu mengikis tiket lotre. 52 00:07:40,085 --> 00:07:41,420 Aku lebih suka tubuh yang lama. 53 00:07:42,421 --> 00:07:43,421 54 00:07:49,511 --> 00:07:52,264 Saatnya keluar dari planet menyebalkan ini. 55 00:08:12,034 --> 00:08:13,034 Vernon? 56 00:08:15,495 --> 00:08:16,495 Kau salah satu dari mereka? 57 00:08:19,166 --> 00:08:20,417 Kau di sini mau membunuhku? 58 00:08:22,002 --> 00:08:23,504 Kim menelepon kami. 59 00:08:24,421 --> 00:08:25,797 Dia mengkhawatirkanmu. 60 00:08:34,806 --> 00:08:36,225 Boleh kuminta, tolong? 61 00:08:49,279 --> 00:08:51,573 Satu peluru di moncong. 62 00:08:51,615 --> 00:08:53,242 Pergi berperang? 63 00:08:53,283 --> 00:08:54,326 Ya, Bu. 64 00:08:59,373 --> 00:09:01,625 Ayo, mari pulang. 65 00:09:02,584 --> 00:09:04,837 Masalah. 66 00:09:04,878 --> 00:09:07,464 Masalah, masalah, masalah. 67 00:09:07,506 --> 00:09:09,091 Kau tidak dalam masalah. 68 00:09:09,675 --> 00:09:11,426 Kupikir kita semua dalam masalah. 69 00:10:07,441 --> 00:10:08,441 Sial. 70 00:10:14,281 --> 00:10:15,949 Terima kasih. 71 00:10:15,991 --> 00:10:16,991 Dengan senang hati. 72 00:10:56,949 --> 00:10:57,949 Tom? 73 00:11:02,246 --> 00:11:03,664 74 00:11:03,705 --> 00:11:04,705 Hei, Rubi. 75 00:11:07,084 --> 00:11:08,084 Anjing pintar. 76 00:11:41,326 --> 00:11:42,536 Astaga! 77 00:11:42,578 --> 00:11:43,578 Lisa! 78 00:11:45,664 --> 00:11:47,291 Kupikir kau lembur. 79 00:11:50,335 --> 00:11:51,335 Sialan. 80 00:11:52,462 --> 00:11:53,773 Dengar, ini tidak seperti yang terlihat. 81 00:11:53,797 --> 00:11:54,840 Maka jelaskan. 82 00:11:54,882 --> 00:11:56,633 Aku tidak tahu, Sumpah. 83 00:11:56,675 --> 00:11:57,675 Sungguh? 84 00:12:02,306 --> 00:12:03,891 Bodoh. 85 00:12:03,932 --> 00:12:06,768 Kami hanya bicara setelah bekerja, minum-minum. 86 00:12:06,810 --> 00:12:08,288 Melangkah terlalu jauh. 87 00:12:08,312 --> 00:12:09,312 Aku mengacau. 88 00:12:10,355 --> 00:12:12,024 Bicaralah padaku. 89 00:12:14,318 --> 00:12:15,318 Singkirkan pistolnya. 90 00:12:16,320 --> 00:12:18,780 Menjauh dariku. 91 00:12:23,535 --> 00:12:24,535 Lisa! 92 00:12:25,245 --> 00:12:27,539 Lisa, tolong hentikan! 93 00:12:27,581 --> 00:12:28,725 Ayolah, Lisa. Biarkan aku bicara denganmu. 94 00:12:28,749 --> 00:12:30,334 Jangan menyentuhku. 95 00:12:30,375 --> 00:12:31,936 Baik, aku mengerti. Aku mengacau. 96 00:12:31,960 --> 00:12:33,354 Aku mengerti bagaimana perasaanmu saat ini. 97 00:12:33,378 --> 00:12:35,589 Kau tidak akan pernah mengerti perasaanku! 98 00:12:35,631 --> 00:12:36,673 Bantu aku mengerti. 99 00:12:38,050 --> 00:12:39,635 Tolong aku. 100 00:12:43,514 --> 00:12:45,474 Itu yang kurasakan. 101 00:12:47,100 --> 00:12:49,853 Aku ingin kau pergi saat aku kembali. 102 00:12:49,895 --> 00:12:51,021 Semua barangmu. 103 00:12:52,648 --> 00:12:53,732 Keluar dari rumahku. 104 00:13:20,968 --> 00:13:22,386 Sial! 105 00:13:28,058 --> 00:13:29,058 Keparat! 106 00:16:05,507 --> 00:16:07,426 Aku Agen Khusus Cooper Miller. 107 00:16:07,467 --> 00:16:11,013 Aku butuh kerjasama lokal menemukan dua orang. 108 00:16:12,764 --> 00:16:13,964 Ada nama petugas yang terlintas di pikiran? 109 00:16:16,310 --> 00:16:19,479 Aku butuh seseorang yang atletis, ulet dan... 110 00:16:19,521 --> 00:16:21,732 ...fleksibel secara mental dan paham luas soal kota. 111 00:16:21,773 --> 00:16:23,442 Kau tidak pilih-pilih. 112 00:16:23,483 --> 00:16:24,985 Seseorang mencuri piala Amerika? 113 00:16:25,152 --> 00:16:26,612 Ini masalah waktu. 114 00:16:26,653 --> 00:16:29,781 Kau ingin seseorang yang tangguh atau pintar? 115 00:16:29,823 --> 00:16:30,657 Keduanya. 116 00:16:30,699 --> 00:16:31,699 Pilih salah satu. 117 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 Yang pintar. 118 00:16:35,454 --> 00:16:36,455 Aku tahu orangnya. 119 00:16:39,583 --> 00:16:41,752 Detektif terbaik. Dua tahun bertugas. 120 00:16:41,793 --> 00:16:43,295 Lebih dari 10 tahun sekolah. 121 00:16:43,337 --> 00:16:45,756 Tingkat penyelesaian kasus tertinggi di unit. 122 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 Mengejar Bandit Brentwood. 123 00:16:51,803 --> 00:16:52,846 Agen Khusus Miller, 124 00:16:53,805 --> 00:16:55,682 Detektif McAdams. 125 00:16:55,724 --> 00:16:58,477 Miller butuh bantuan melacak dua orang. 126 00:16:58,852 --> 00:17:01,522 Letnan, ada sesuatu perlu kita bicarakan. 127 00:17:07,861 --> 00:17:09,029 Tidak. 128 00:17:09,071 --> 00:17:10,239 Sama sekali tidak. 129 00:17:10,280 --> 00:17:11,949 Itu bukan pertanyaan. 130 00:17:11,990 --> 00:17:16,203 Tom brengsek tapi bukan alasan membuangnya.../ Semua tahu? 131 00:17:18,038 --> 00:17:19,038 Apa? 132 00:17:28,674 --> 00:17:32,107 Jika kau berhenti, mereka akan bilang itu karena Tom. 133 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 Liburlah satu atau dua hari dan pikirkanlah. 134 00:17:35,305 --> 00:17:37,599 Kau tidak ingin berada di sini lagi? Aku paham. 135 00:17:37,641 --> 00:17:41,228 Tapi jangan buang karirmu untuk bajingan seperti Tom. 136 00:17:41,562 --> 00:17:42,563 Baik. 137 00:17:52,823 --> 00:17:54,992 Kau akan menyusahkanku? 138 00:17:55,242 --> 00:17:56,242 Tidak, Bu. 139 00:17:57,035 --> 00:17:58,954 Masuk ke mobil, "G-Man." 140 00:18:10,215 --> 00:18:11,592 Ada apa dengan pakaianmu itu? 141 00:18:12,718 --> 00:18:13,969 Kita mau berlayar? 142 00:18:46,168 --> 00:18:47,002 Hei. 143 00:18:47,044 --> 00:18:48,462 Lelaki tangguh. 144 00:18:48,504 --> 00:18:49,504 Hei. 145 00:18:49,838 --> 00:18:50,964 Tenang. 146 00:18:51,006 --> 00:18:52,006 Tenang. 147 00:19:06,730 --> 00:19:07,730 Terima kasih. 148 00:19:15,531 --> 00:19:17,199 Aku ingin menjadi dia. 149 00:19:24,414 --> 00:19:27,417 Semoga kau menikmatinya karena kita kembali ke misi. 150 00:19:29,837 --> 00:19:31,088 Kau punya rencana, Pak? 151 00:19:31,129 --> 00:19:35,092 Sedang kupikirkan, kecuali kalian punya. 152 00:19:38,679 --> 00:19:40,722 Itu sebabnya kita melompat ke masa depan. 153 00:19:41,723 --> 00:19:45,727 Kita terbangkan itu kembali ke armada dan tunjukkan ke mereka letak planet ini. 154 00:19:45,769 --> 00:19:47,271 Misi selesai. 155 00:19:47,312 --> 00:19:48,939 Pahlawan. 156 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 Janji akan membunuh semua manusia ini? 157 00:19:53,151 --> 00:19:54,403 Bagus. 158 00:20:00,576 --> 00:20:01,910 Siapa yang kita cari? 159 00:20:01,952 --> 00:20:02,952 Pembunuh. 160 00:20:05,956 --> 00:20:06,956 Mobilku. 161 00:20:14,506 --> 00:20:16,091 Kau tidak seperti yang aku harapkan. 162 00:20:16,133 --> 00:20:18,385 Apa yang kau harapkan? Seorang pria? 163 00:20:21,930 --> 00:20:23,557 Kau pandai membaca orang. 164 00:20:26,810 --> 00:20:29,479 Aku tidak keberatan kau wanita. 165 00:20:29,813 --> 00:20:31,023 Aku juga tidak. 166 00:20:34,735 --> 00:20:36,653 Kau sudah menikah? 167 00:20:41,909 --> 00:20:42,951 Gadis beruntung. 168 00:20:46,163 --> 00:20:48,832 Kusadari kau bertunangan. 169 00:20:52,544 --> 00:20:53,544 Tidak. 170 00:20:53,568 --> 00:21:03,568 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 171 00:21:03,592 --> 00:21:13,592 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 172 00:21:13,616 --> 00:21:23,616 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 173 00:21:23,617 --> 00:21:24,826 Dasar rongsokan. 174 00:21:31,375 --> 00:21:33,126 Apa rencana mereka? 175 00:21:33,168 --> 00:21:35,170 Menghancurkan nyawa sebanyak mungkin. 176 00:21:36,338 --> 00:21:37,422 Teroris? 177 00:21:37,798 --> 00:21:38,798 Semacam itu. 178 00:21:38,882 --> 00:21:40,217 Bagaimana kau bisa dapatkan kasus ini? 179 00:21:40,467 --> 00:21:41,885 Aku yang pertama di TKP. 180 00:21:50,269 --> 00:21:51,562 Aku tidak merokok. 181 00:21:53,814 --> 00:21:55,649 Aku tidak punya waktu untuk itu. 182 00:21:55,899 --> 00:21:59,319 7H3, sesuai permintaanmu untuk pemulihan kendaraan baru. 183 00:21:59,361 --> 00:22:00,779 Periksa layarmu. 184 00:22:00,821 --> 00:22:02,781 7H3, terima kasih. 185 00:22:02,823 --> 00:22:03,823 10-4. 186 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 Luar biasa. 187 00:22:16,545 --> 00:22:18,088 Kita ubah taktik. 188 00:22:18,130 --> 00:22:19,298 Mari bunuh mereka semua. 189 00:22:19,339 --> 00:22:20,507 Satu per satu. 190 00:22:20,549 --> 00:22:23,093 Kita perlu menemukan orang dengan keterampilan khusus. 191 00:22:24,136 --> 00:22:26,345 Keterampilan khusus. 192 00:22:27,890 --> 00:22:30,475 Keterampilan khusus. 193 00:22:43,780 --> 00:22:45,782 7H3. 194 00:22:45,824 --> 00:22:48,035 7H3, silakan. 195 00:22:48,076 --> 00:22:49,995 Tolong tunjukkan 10-7. 196 00:22:50,245 --> 00:22:52,289 7A2, meminta surat perintah penahanan. 197 00:22:52,331 --> 00:22:53,749 7A2, siaga. 198 00:22:53,790 --> 00:22:55,375 7H3, ganti. 199 00:22:55,417 --> 00:22:59,171 Kutunjukkan 10-7 dari penyelidikan kendaraan yang kau cari. 200 00:22:59,213 --> 00:23:01,089 10-4, terima kasih. 201 00:23:01,173 --> 00:23:03,529 7A2, lanjutkan surat perintah penahanan. 202 00:23:18,148 --> 00:23:19,148 Kantor Veteran. 203 00:23:20,192 --> 00:23:21,192 Ini kemajuan. 204 00:23:22,361 --> 00:23:23,570 Topi rekanku. 205 00:23:29,535 --> 00:23:30,786 Rekan? 206 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 Ini masalah pribadi? 207 00:23:32,329 --> 00:23:33,163 Tidak. 208 00:23:33,205 --> 00:23:35,916 Ini penyelidikan profesional dengan koneksi pribadi. 209 00:23:35,958 --> 00:23:38,168 Aku tidak akan membiarkan emosi menghalangi, Bu. 210 00:23:46,051 --> 00:23:47,761 Tidak mungkin jauh. 211 00:23:47,803 --> 00:23:49,721 Kita harus buat perimeter. 212 00:23:49,763 --> 00:23:51,265 Mereka tidak akan kembali. 213 00:23:51,306 --> 00:23:52,808 Bagaimana kau tahu? 214 00:23:52,850 --> 00:23:55,185 Mereka memakainya lalu membuangnya. 215 00:23:58,647 --> 00:23:59,647 Mari kita pergi. 216 00:24:16,373 --> 00:24:17,373 Hei! 217 00:24:22,421 --> 00:24:23,421 Apa yang terjadi? 218 00:24:24,882 --> 00:24:25,883 Kau mendengarku? 219 00:24:26,008 --> 00:24:27,008 Tolong dia. 220 00:24:27,301 --> 00:24:28,301 Hubungi 9-1-1. 221 00:24:42,399 --> 00:24:45,068 Kau hebat dengan mesin tik di dalam mobil. 222 00:24:45,110 --> 00:24:46,110 Komputer? 223 00:24:46,904 --> 00:24:47,946 Benar. 224 00:25:02,127 --> 00:25:03,378 Ada tanda pengenal? 225 00:25:03,420 --> 00:25:04,713 Clark Calhoon. 226 00:25:04,755 --> 00:25:06,215 Itu analisa dari mobil. 227 00:25:07,090 --> 00:25:08,592 Kulihat semuanya. 228 00:25:12,471 --> 00:25:13,472 Apa yang kau lihat? 229 00:25:13,514 --> 00:25:16,141 Seorang pelari memberi pernapasan buatan lalu kabur. 230 00:25:16,183 --> 00:25:17,392 Ke mana mereka pergi? 231 00:25:17,434 --> 00:25:18,434 Ke arah situ. 232 00:25:20,521 --> 00:25:21,522 7H3. 233 00:25:23,440 --> 00:25:24,942 Ada tembakan... 234 00:25:58,809 --> 00:26:00,435 Kau menemukan saksinya? 235 00:26:00,477 --> 00:26:01,937 Negatif. 236 00:26:01,979 --> 00:26:04,815 Baiklah, polisi sedang menyiapkan perimeter dan bus baru saja pergi. 237 00:26:04,857 --> 00:26:05,691 Dia mati. 238 00:26:05,732 --> 00:26:07,126 Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan di sini. 239 00:26:07,150 --> 00:26:10,195 Paramedis mendeteksi aktivitas listrik di Elektrokardiogram. 240 00:26:10,237 --> 00:26:13,448 Yakinlah, Tuan Calhoon telah merusak tubuh fana ini. 241 00:26:25,836 --> 00:26:27,129 Orang-orang ini tidak punya catatan kejahatan. 242 00:26:27,171 --> 00:26:28,297 Apa modus operandi mereka? 243 00:26:28,338 --> 00:26:29,338 Apa yang mereka inginkan? 244 00:26:31,592 --> 00:26:33,635 Seseorang memanggil bagian pembunuhan? 245 00:26:33,677 --> 00:26:34,803 Sial. 246 00:26:36,346 --> 00:26:38,390 Mayat dalam perjalanan ke Boyle Heights. 247 00:26:38,432 --> 00:26:39,600 248 00:26:39,641 --> 00:26:41,351 Jika belum mati, itu segera mati, 'kan? 249 00:26:41,393 --> 00:26:42,393 Benar? 250 00:26:43,270 --> 00:26:44,497 Hei, kita belum kenalan. 251 00:26:44,521 --> 00:26:45,981 Sersan Detektif Tom Wilson. 252 00:26:46,023 --> 00:26:47,524 Agen Khusus Cooper Miller. 253 00:26:48,358 --> 00:26:50,068 Khusus, ya? 254 00:26:50,110 --> 00:26:53,864 Hei, boleh aku berduaan dengan rekanku ini, Coop? 255 00:26:54,948 --> 00:26:55,782 Ya. 256 00:26:55,824 --> 00:26:57,326 Namaku Cooper. 257 00:26:57,492 --> 00:26:59,119 Cooper, tentu. 258 00:27:06,585 --> 00:27:08,337 Bagaimana dengan, "aku hanya bekerja sendiri." 259 00:27:08,378 --> 00:27:09,713 Ini tugas. 260 00:27:10,589 --> 00:27:12,174 Aku tidak melapor padamu. 261 00:27:12,216 --> 00:27:13,485 Kau juga tidak menjawab ponselmu. 262 00:27:13,509 --> 00:27:15,093 Ya, untuk apa? 263 00:27:15,135 --> 00:27:16,512 Aku mencoba minta maaf. 264 00:27:16,553 --> 00:27:17,554 Untuk apa? 265 00:27:17,596 --> 00:27:18,972 Tidak ada yang tersisa untuk dikatakan. 266 00:27:19,014 --> 00:27:19,848 Ayolah. 267 00:27:19,890 --> 00:27:22,392 Kau pembohong. Kau tidak jujur. 268 00:27:22,476 --> 00:27:25,312 Aku mengacau tapi jangan bertingkah seolah kau suci. 269 00:27:25,354 --> 00:27:27,898 Kau menuduhku melakukan sesuatu? 270 00:27:27,940 --> 00:27:29,358 Tepat. Bagaimana kebutuhan biologisku? 271 00:27:29,399 --> 00:27:30,460 Ini tentang kebutuhanmu? 272 00:27:30,484 --> 00:27:31,818 Sudah khas. 273 00:27:31,860 --> 00:27:33,213 Kau bajingan egois! 274 00:27:33,237 --> 00:27:34,488 Kehilangan alasan, "lihat aku." 275 00:27:34,530 --> 00:27:36,365 Kau tahu? Persetan kau. 276 00:27:36,406 --> 00:27:38,158 Tidak ada alasan berbuat senonoh. 277 00:27:38,200 --> 00:27:39,701 Tidak di hadapan wanita. 278 00:27:40,744 --> 00:27:42,037 Wanita? 279 00:27:42,079 --> 00:27:43,038 Apa yang kau tahu? 280 00:27:43,080 --> 00:27:44,206 Enyah sana. 281 00:27:44,248 --> 00:27:46,291 Agen Miller, tolong mundur. 282 00:27:47,209 --> 00:27:48,418 Aku bisa tangani ini. 283 00:27:49,086 --> 00:27:50,462 Dengarkan pengawasmu. 284 00:27:51,964 --> 00:27:53,757 Minta maaf pada wanita itu. 285 00:27:54,591 --> 00:27:56,760 Kau tahu? Persetan kau! 286 00:27:56,927 --> 00:27:57,927 Persetan... 287 00:27:59,805 --> 00:28:03,517 Kataku, minta maaf kepada Detektif McAdams. 288 00:28:03,600 --> 00:28:05,269 Dan kataku, persetan kau! 289 00:28:09,106 --> 00:28:11,400 Minta maaf pada wanita itu. 290 00:28:11,441 --> 00:28:12,526 Baiklah. 291 00:28:13,068 --> 00:28:14,069 Maaf. 292 00:28:14,111 --> 00:28:15,237 Sialan, maaf. 293 00:28:15,821 --> 00:28:16,864 Baik? 294 00:28:17,823 --> 00:28:18,823 Bajingan. 295 00:28:23,620 --> 00:28:24,620 Mati aku. 296 00:28:27,457 --> 00:28:28,457 Bajingan. 297 00:28:32,629 --> 00:28:36,091 Cincin yang kulempar ke luar jendela? Pemberiannya. 298 00:28:36,341 --> 00:28:38,969 Jika boleh bicara, Bu. Kau selamat dari biang sial. 299 00:28:39,887 --> 00:28:41,054 Sepertinya begitu. 300 00:28:44,474 --> 00:28:45,474 Bagaimana rasanya? 301 00:28:46,935 --> 00:28:47,935 Enak. 302 00:28:52,733 --> 00:28:54,318 Apa yang harus kulakukan? 303 00:28:55,986 --> 00:28:57,404 Kau baik-baik saja. 304 00:28:57,571 --> 00:28:59,072 Tubuh-tubuh ini rapuh. 305 00:28:59,239 --> 00:29:00,949 Kita harus memilih lebih hati-hati lagi. 306 00:29:01,408 --> 00:29:02,743 Kau memilih dengan baik kali ini. 307 00:29:07,497 --> 00:29:12,586 Di planet ini yang lebih baik dari makan cuma bersenggama. 308 00:29:12,628 --> 00:29:13,629 Aku lebih suka makanan. 309 00:29:16,632 --> 00:29:17,632 Hanya sedikit. 310 00:29:19,968 --> 00:29:21,428 Mungkin kita bisa tinggal. 311 00:29:21,553 --> 00:29:24,598 Kita bisa bersihkan planet ini dari hama satu per satu. 312 00:29:24,723 --> 00:29:25,723 Tidak. 313 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Kita bunuh mereka semua dan kita tunggu armada. 314 00:29:30,729 --> 00:29:32,356 Aku akan buat pemancar. 315 00:29:32,397 --> 00:29:35,067 Kita akan kirim ke armada koordinat kita. 316 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 Ini rumah baru kita. 317 00:29:43,742 --> 00:29:44,742 318 00:29:46,870 --> 00:29:48,705 Kau benar. 319 00:29:48,747 --> 00:29:50,123 Ini enak. 320 00:29:52,084 --> 00:29:53,084 Aku tahu. 321 00:29:59,007 --> 00:30:01,301 Itu bisa membunuhmu. 322 00:30:01,343 --> 00:30:02,343 Perintah dokter. 323 00:30:03,136 --> 00:30:04,721 Mengurangi stresku. 324 00:30:07,766 --> 00:30:10,143 Orang-orang ini tidak mengenal kaki tangan? 325 00:30:11,728 --> 00:30:13,397 Tidak di sekitar sini. 326 00:30:16,024 --> 00:30:17,025 Harus kuakui, 327 00:30:18,068 --> 00:30:21,947 bagus hanya punya satu kasus untuk diurus. 328 00:30:21,989 --> 00:30:26,243 Biasanya banyak kasus, aku hampir tidak mengenal yang coba kubantu. 329 00:30:27,077 --> 00:30:27,995 Itu menyengat. 330 00:30:28,036 --> 00:30:29,121 Benar. 331 00:30:31,206 --> 00:30:33,083 Maaf soal Tom. 332 00:30:33,292 --> 00:30:34,918 Jangan meminta maaf untuknya. 333 00:30:50,475 --> 00:30:53,228 Kau makan paku dan peluru, ya? 334 00:31:04,698 --> 00:31:09,119 Perangkat lunak pengenalan wajah mengidentifikasi Frank Sterling. 335 00:31:09,161 --> 00:31:10,579 Seseorang melihatnya? 336 00:31:10,621 --> 00:31:12,998 Komputer di kantor pusat. 337 00:31:14,625 --> 00:31:15,625 Benar. 338 00:31:16,960 --> 00:31:18,128 Ayo, kita harus pergi. 339 00:31:37,523 --> 00:31:39,024 Tuan Jackson. 340 00:31:39,066 --> 00:31:40,066 Bisa kubantu? 341 00:31:40,817 --> 00:31:42,945 Makalah yang kau tulis soal isolasi sinyal luar angkasa 342 00:31:42,986 --> 00:31:44,988 dan amplifikasi itu sangatlah bagus. 343 00:31:45,989 --> 00:31:47,115 Terima kasih. 344 00:31:47,157 --> 00:31:48,659 Dan siapa kau? 345 00:31:48,700 --> 00:31:50,202 Aku adalah kau. 346 00:31:57,960 --> 00:31:59,461 Bagaimana kau bisa melakukan ini? 347 00:32:00,504 --> 00:32:01,588 Orang hilang? 348 00:32:02,506 --> 00:32:03,506 Jadi polisi. 349 00:32:05,384 --> 00:32:10,556 Apa yang akan menarik bagi seorang wanita di pekerjaan ini? 350 00:32:10,848 --> 00:32:13,183 Kau lebih suka aku pulang kaki telanjang kaki dan hamil? 351 00:32:14,852 --> 00:32:16,311 Bukan itu maksudku. 352 00:32:16,353 --> 00:32:18,647 Ada apa dengan kaki telanjang? 353 00:32:18,689 --> 00:32:20,065 Aku tidak pernah mengerti itu. 354 00:32:20,107 --> 00:32:22,526 Saat kau hamil, kakimu membengkak. 355 00:32:22,734 --> 00:32:24,695 Aku benci merusak delusimu. 356 00:32:24,736 --> 00:32:28,156 Tapi aku sangat mampu melakukan pekerjaanku. 357 00:32:28,198 --> 00:32:29,908 Ada studi di Angkatan Udara yang menemukan 358 00:32:29,950 --> 00:32:33,745 jika wanita pilot yang lebih hebat dari pria. 359 00:32:36,081 --> 00:32:37,332 Di sana. 360 00:32:39,334 --> 00:32:40,334 Ketemu! 361 00:32:46,175 --> 00:32:47,175 Cegat dia! 362 00:35:46,063 --> 00:35:47,063 Ayo. 363 00:36:00,327 --> 00:36:01,370 Angkat tangan. 364 00:36:09,711 --> 00:36:11,004 Kau buat kesalahan. 365 00:36:13,090 --> 00:36:14,090 Berputar. 366 00:36:19,263 --> 00:36:20,931 Berputar. 367 00:36:26,603 --> 00:36:27,729 Aku akan menjadi cantik. 368 00:36:29,231 --> 00:36:30,607 Tangan di belakang. 369 00:36:49,835 --> 00:36:50,919 Aku akan menjadi cantik. 370 00:37:48,393 --> 00:37:50,687 Itu malam yang sangat buruk, bukan? 371 00:37:52,105 --> 00:37:55,275 Membuat kepalaku tak beres, tersangkamu kabur. 372 00:37:57,611 --> 00:37:58,611 Menepi. 373 00:38:00,531 --> 00:38:02,908 Masuk lewat hidung, keluar lewat mulut. 374 00:38:02,950 --> 00:38:03,968 Ya, aku tahu cara bernapas. 375 00:38:03,992 --> 00:38:05,494 Aku tahu rasanya. 376 00:38:05,702 --> 00:38:06,702 Keluar dari mobil. 377 00:38:08,622 --> 00:38:09,622 Percayalah padaku. 378 00:38:39,069 --> 00:38:40,069 Melompat. 379 00:38:41,905 --> 00:38:42,905 Apa? 380 00:38:43,156 --> 00:38:44,825 50 kali, sekarang. 381 00:38:47,160 --> 00:38:48,160 Serius? 382 00:39:05,554 --> 00:39:06,805 Hei! 383 00:39:06,847 --> 00:39:07,847 Apa yang kau lakukan? 384 00:39:08,849 --> 00:39:10,851 Aku tak lihat hasilnya. 385 00:39:10,893 --> 00:39:12,269 Itu baru 20. 386 00:39:12,311 --> 00:39:13,353 Tapi... 387 00:39:13,395 --> 00:39:14,395 Lebih cepat! 388 00:39:15,314 --> 00:39:16,314 Lebih cepat! 389 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 Lebih cepat! 390 00:39:20,611 --> 00:39:21,611 Lebih cepat! 391 00:39:23,113 --> 00:39:24,113 Lebih cepat! 392 00:39:27,451 --> 00:39:28,451 Bagus. 393 00:39:40,923 --> 00:39:42,341 Terkutuk aku. 394 00:39:48,222 --> 00:39:49,890 Bisa kita memeriksa beberapa tempat lagi? 395 00:39:52,184 --> 00:39:53,810 Sebelum kita sudahi malam ini. 396 00:39:53,977 --> 00:39:54,977 Tolong? 397 00:39:56,522 --> 00:39:57,522 Tentu. 398 00:39:57,546 --> 00:40:07,546 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 399 00:40:07,570 --> 00:40:17,570 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 400 00:40:17,594 --> 00:40:27,594 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 401 00:40:22,130 --> 00:40:23,298 Yakin? 402 00:40:23,340 --> 00:40:24,340 Kurasa begitu. 403 00:40:26,718 --> 00:40:27,845 Sulit mengetahuinya. 404 00:40:28,136 --> 00:40:29,805 Dia menembak kepalaku. 405 00:40:32,683 --> 00:40:33,892 Apa yang sedang terjadi? 406 00:40:34,852 --> 00:40:36,645 Agen Miller ada di sini. 407 00:40:36,728 --> 00:40:37,563 Mungkin. 408 00:40:37,604 --> 00:40:38,438 Di sini? 409 00:40:38,480 --> 00:40:39,314 Sekarang? 410 00:40:39,356 --> 00:40:40,899 Kurasa dia menembak kepalaku. 411 00:40:43,443 --> 00:40:44,528 Saatnya terhubung. 412 00:41:10,053 --> 00:41:12,347 Aku tidak tahu itu dia atau bukan. 413 00:41:12,389 --> 00:41:13,849 Baiklah, kita harus cepat. 414 00:41:13,891 --> 00:41:17,561 Jika itu dia, bajingan ulet itu akhirnya akan muncul. 415 00:41:21,523 --> 00:41:23,567 Kita tidak bisa terus patroli semalaman. 416 00:41:25,694 --> 00:41:28,238 Bagaimana jika kita istirahat beberapa jam? 417 00:41:29,698 --> 00:41:31,950 Kau tidak akan meminjamkan mobilmu, 'kan? 418 00:41:36,830 --> 00:41:38,040 Di mana kau menginap? 419 00:41:40,417 --> 00:41:42,293 Hollywood Hilton. 420 00:41:47,549 --> 00:41:49,593 Kau bisa tidur di tempatku. 421 00:41:50,636 --> 00:41:55,349 Kau sangat baik tapi aku akan baik-baik saja. 422 00:41:55,474 --> 00:42:00,312 Sofaku sangat nyaman dan kau boleh tidur di situ. 423 00:42:03,774 --> 00:42:04,774 Terima kasih. 424 00:42:06,818 --> 00:42:07,818 425 00:42:14,409 --> 00:42:16,370 Ini tempat kecil, tapi... 426 00:42:18,247 --> 00:42:19,957 Lebih baik dari motel. 427 00:42:20,082 --> 00:42:21,082 Pasti. 428 00:42:22,626 --> 00:42:23,626 Hei. 429 00:42:31,635 --> 00:42:32,719 Anggap rumah sendiri. 430 00:43:00,080 --> 00:43:02,749 Ada Nat King Cole? 431 00:43:03,625 --> 00:43:04,793 Apa aku kulit hitam? 432 00:43:09,131 --> 00:43:10,132 Mau bir? 433 00:43:12,134 --> 00:43:14,094 Tentu, terima kasih. 434 00:43:26,440 --> 00:43:31,737 Mari istirahat beberapa jam dan kejar lagi di pagi hari. 435 00:43:31,778 --> 00:43:33,655 Sofa bawah ada tarikannya. 436 00:43:36,033 --> 00:43:37,743 Kuhargai keramahanmu, Bu. 437 00:43:38,035 --> 00:43:39,494 Maksudku, Lisa. 438 00:43:47,920 --> 00:43:50,255 Terima kasih telah menembak kepalanya. 439 00:43:54,176 --> 00:43:55,219 Malam. 440 00:46:07,851 --> 00:46:10,062 Agen khusus Cooper Miller. 441 00:46:21,490 --> 00:46:22,574 Siapa kau? 442 00:46:25,285 --> 00:46:27,079 1947? 443 00:47:35,647 --> 00:47:37,566 Kutemukan bakon di dalam freezer. 444 00:47:37,608 --> 00:47:40,736 Bunganya agak kedaluarsa tapi kurasa tak apa. 445 00:47:40,777 --> 00:47:44,740 Kopinya tak ketemu tapi semoga kau suka tehnya. 446 00:47:51,205 --> 00:47:52,331 Sempurna. 447 00:47:54,249 --> 00:47:55,417 Terima kasih. 448 00:48:18,190 --> 00:48:20,692 Tempo hari kau bertanya siapa yang menikahiku. 449 00:48:24,071 --> 00:48:25,155 Namanya Virginia. 450 00:48:27,616 --> 00:48:28,992 Dia meninggal dalam kecelakaan pesawat. 451 00:48:30,661 --> 00:48:31,870 Aku turut prihatin soal itu. 452 00:48:33,038 --> 00:48:34,831 Dia instruktur B-17. 453 00:48:40,254 --> 00:48:42,047 Pakaianku membuatku aneh? 454 00:48:42,089 --> 00:48:46,552 Itu dan hotel tempatmu menginap, Hollywood Hilton? 455 00:48:48,053 --> 00:48:49,555 Itu tidak ada. 456 00:48:49,680 --> 00:48:52,432 Kau juga tidak akan menemukanku di komputer. 457 00:48:54,685 --> 00:48:56,728 Kau dari 1947? 458 00:48:57,855 --> 00:48:59,356 1951. 459 00:48:59,731 --> 00:49:00,731 Siapa kau? 460 00:49:05,571 --> 00:49:09,533 Namaku Cooper F. Miller, Korps Intelijen AD.AS. 461 00:49:09,700 --> 00:49:13,287 Di pangkalanku, kami menampung sekelompok kecil makhluk antariksa. 462 00:49:14,496 --> 00:49:16,039 Alien? 463 00:49:16,623 --> 00:49:19,835 Tiga kabur melalui portal waktu eksperimental. 464 00:49:20,043 --> 00:49:22,212 Aku mengejar mereka di sini. 465 00:49:24,631 --> 00:49:25,674 Siapa presidenmu? 466 00:49:26,008 --> 00:49:26,884 Harry S. Truman. 467 00:49:26,967 --> 00:49:28,177 Siapa yang memenangkan Seri Dunia? 468 00:49:28,260 --> 00:49:29,261 Tahun lalu? 469 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 Yankee empat tahun berturut-turut. 470 00:49:30,429 --> 00:49:31,471 Film terakhir yang kau tonton. 471 00:49:31,513 --> 00:49:32,848 Sunset Boulevard. 472 00:49:50,908 --> 00:49:53,785 Para Alien ini monster, parasit. 473 00:49:54,828 --> 00:49:57,289 Mencari wadah sepertimu atau aku. 474 00:49:57,497 --> 00:50:01,292 Sebelum mereka laporkan yang mereka pelajari, kami tangkap. 475 00:50:02,085 --> 00:50:03,085 Kami? 476 00:50:03,170 --> 00:50:04,588 Aku dan rekanku. 477 00:50:04,671 --> 00:50:06,423 Mereka membunuhnya saat mereka kabur. 478 00:50:15,641 --> 00:50:17,017 Setidaknya kunci senjatamu. 479 00:50:24,149 --> 00:50:25,234 Aku tidak mempercayaimu. 480 00:50:25,275 --> 00:50:28,862 Percaya atau tidak, aku mati dalam 24 jam. 481 00:50:31,823 --> 00:50:35,244 Dan monster-monster ini bebas lalu semua mati. 482 00:50:35,285 --> 00:50:36,662 Aku tidak bisa melakukan ini sendirian. 483 00:50:39,998 --> 00:50:46,296 Setiap insting di tubuhku mengatakan kau berbohong. 484 00:50:50,634 --> 00:50:52,511 Tapi aku tidak mempercayai mereka lagi. 485 00:51:07,401 --> 00:51:09,486 Makan ini. 486 00:51:09,528 --> 00:51:10,404 Serius? 487 00:51:10,445 --> 00:51:12,030 Ini untuk perlindunganmu. 488 00:51:21,039 --> 00:51:22,457 489 00:51:38,348 --> 00:51:41,143 Ini pria yang kukejar di gang kemarin. 490 00:51:41,226 --> 00:51:43,312 Kau tidak menelepon tim tembak FBI. 491 00:51:43,437 --> 00:51:45,147 Berapa lama sampai itu menjadi masalah? 492 00:51:45,230 --> 00:51:46,857 Tak lama lagi. 493 00:51:46,899 --> 00:51:47,899 Astaga. 494 00:51:56,742 --> 00:51:59,411 Kita di sini tentang laporan orang hilang yang kau ajukan. 495 00:52:00,412 --> 00:52:01,412 Bu. 496 00:52:11,548 --> 00:52:13,759 Apa bidang penelitian suamimu? 497 00:52:13,800 --> 00:52:17,179 Dia terkenal karena karya astrofisika dan teori partikel. 498 00:52:17,221 --> 00:52:18,222 Apa... 499 00:52:20,933 --> 00:52:22,351 ...kegemarannya? 500 00:52:27,814 --> 00:52:31,109 Meredith, kami di sini untuk membantu Ted. 501 00:52:31,151 --> 00:52:35,322 Terkadang setiap informasi kecil membuat perbedaan. 502 00:52:37,491 --> 00:52:39,368 Dia bekerja untuk SETI selama bertahun-tahun. 503 00:52:39,618 --> 00:52:41,453 Dia kecewa saat mereka menutupnya. 504 00:52:41,787 --> 00:52:42,787 SETI? 505 00:52:42,829 --> 00:52:46,166 "Intelijen Pencarian Luar Bumi." 506 00:52:46,208 --> 00:52:47,208 Kau bercanda. 507 00:52:56,635 --> 00:52:57,594 Terima kasih, Bu. 508 00:52:57,636 --> 00:52:59,346 Suamiku akan baik-baik saja? 509 00:53:03,141 --> 00:53:05,727 Aku akan berusaha untuk menemukannya. 510 00:53:21,743 --> 00:53:23,620 Dia sudah mati, 'kan? 511 00:53:23,662 --> 00:53:24,496 Takutnya begitu. 512 00:53:24,538 --> 00:53:25,538 Sial. 513 00:53:28,458 --> 00:53:29,293 Ada apa? 514 00:53:29,334 --> 00:53:30,419 Pin dan jarum. 515 00:53:31,378 --> 00:53:33,130 Kata dokter misi ini bisa terjadi. 516 00:53:33,964 --> 00:53:36,258 Kau hebat di dalam tadi. Kau baik. 517 00:53:37,342 --> 00:53:39,678 Aku membuat terlalu banyak janji yang tidak bisa aku tepati. 518 00:53:40,721 --> 00:53:42,556 Aku tidak melakukan itu lagi. 519 00:53:46,393 --> 00:53:47,853 Apa yang mereka inginkan dari dia? 520 00:53:47,895 --> 00:53:49,271 Dia tidak bisa buatkan mereka sebuah kapal. 521 00:53:56,612 --> 00:53:58,530 Mereka tidak berusaha pulang. 522 00:54:01,658 --> 00:54:03,452 Mereka mencoba menghubungi planet mereka. 523 00:54:05,579 --> 00:54:07,831 Yang harus mereka lakukan hanyalah mengirim lokasi. 524 00:54:09,958 --> 00:54:11,168 Itu akan buruk. 525 00:54:15,214 --> 00:54:19,676 Jadi alien yang kita kejar ini, cuma mereka di luar sana? 526 00:54:20,719 --> 00:54:21,929 Kau ingin tahu? 527 00:54:25,641 --> 00:54:27,935 Ini satu-satunya alien jahat yang ditemukan. 528 00:54:29,353 --> 00:54:31,980 Ingat kecelakaan tahun 1947, Roswell? 529 00:54:33,815 --> 00:54:36,026 Ada ras alien Grey. 530 00:54:38,070 --> 00:54:39,821 Hanya satu selamat. 531 00:54:40,781 --> 00:54:43,450 Pria kecil yang kami beri nama Albert. 532 00:54:43,492 --> 00:54:45,160 Einstein? 533 00:54:45,202 --> 00:54:46,870 Albert si petugas kebersihan. 534 00:54:46,912 --> 00:54:50,040 Dia suka minum air dari ember pel. 535 00:54:50,123 --> 00:54:51,123 536 00:54:51,917 --> 00:54:54,795 Dokter tentara merawatnya agar pulih sebaik mungkin. 537 00:54:54,837 --> 00:54:57,714 Militer membangun fasilitas bawah tanah untuknya. 538 00:54:58,674 --> 00:55:02,261 Albert adalah makhluk paling lembut yang pernah kukenal. 539 00:55:02,594 --> 00:55:07,140 Alien yang kita kejar dikirim ke sini menghancurkan Albert. 540 00:55:07,307 --> 00:55:09,893 Kami menghentikan mereka tapi mereka melarikan diri. 541 00:55:10,018 --> 00:55:11,371 Kami pikir mereka mengejarnya karena 542 00:55:11,395 --> 00:55:15,399 dia menunjukkan ke kita teknologi hebat yang bisa dipakai melindungi planet kita. 543 00:55:15,440 --> 00:55:16,525 Perjalanan waktu. 544 00:55:17,734 --> 00:55:18,777 Bingo. 545 00:55:20,612 --> 00:55:21,947 Baik. 546 00:55:24,032 --> 00:55:25,868 Lupakan soal Alien. 547 00:55:26,743 --> 00:55:31,081 Bayangkan ada bom di bawah kota ini dan ketiganya adalah pembuat bom. 548 00:55:32,499 --> 00:55:35,419 Tidak peduli siapa mereka atau darimana mereka berasal. 549 00:55:36,295 --> 00:55:37,462 Kita harus hentikan mereka. 550 00:55:40,215 --> 00:55:41,341 Apa yang kau pikirkan? 551 00:55:43,177 --> 00:55:46,388 Apa yang kau butuhkan untuk membuat pemancar? 552 00:55:46,430 --> 00:55:48,724 Komponen, suku cadang. 553 00:55:50,809 --> 00:55:52,728 Toko suku cadang. 554 00:55:52,769 --> 00:55:54,313 Mereka harus mencuri suku cadang. 555 00:55:56,231 --> 00:55:57,482 Atau merampok bank. 556 00:55:58,901 --> 00:56:01,445 Kita perlu melacak kartu kredit Doktor itu. 557 00:56:03,280 --> 00:56:04,489 Bisa kau temukan di sini? 558 00:56:05,741 --> 00:56:06,741 Aku tidak bisa. 559 00:56:09,411 --> 00:56:10,454 Sial. 560 00:56:13,248 --> 00:56:17,002 Ini akan menyakitkan. 561 00:56:33,143 --> 00:56:34,937 Apa yang bisa kubantu? 562 00:56:40,025 --> 00:56:41,860 Sudah bicara dengan provos? 563 00:56:41,902 --> 00:56:43,278 Belum. 564 00:56:43,320 --> 00:56:46,031 Kupikir mereka... / Jangan berpikir. 565 00:56:46,073 --> 00:56:47,658 Ini bukan kehebatanmu. 566 00:56:50,869 --> 00:56:52,079 Kau dapatkan yang kuminta? 567 00:56:53,705 --> 00:56:56,208 Aku tidak tahu jika sedang membantu "kapten murahan" itu. 568 00:56:58,210 --> 00:56:59,545 Banci rahang lembek. 569 00:57:01,171 --> 00:57:02,881 Kau tahu? Persetan ini. 570 00:57:13,517 --> 00:57:14,518 Apa maumu? 571 00:57:16,228 --> 00:57:18,856 Kesempatan lagi. 572 00:57:19,064 --> 00:57:20,440 Diam, G-Man. 573 00:57:24,653 --> 00:57:25,653 Makan malam? 574 00:57:29,199 --> 00:57:30,199 Dan? 575 00:57:32,786 --> 00:57:33,954 Tanpa senjata listrik? 576 00:57:37,958 --> 00:57:38,958 Itu dia. 577 00:57:41,712 --> 00:57:43,505 Sudah kukirim surel transaksinya padamu. 578 00:57:48,010 --> 00:57:49,178 Sampai nanti, bajingan. 579 00:58:37,976 --> 00:58:38,976 Halo? 580 00:58:50,656 --> 00:58:51,823 Kau mengenali pria ini? 581 00:58:52,157 --> 00:58:54,535 Tidak tanpa surat perintah. 582 00:58:58,622 --> 00:59:01,667 Dia dan antek-anteknya adalah teroris. 583 00:59:02,501 --> 00:59:04,294 Aku pernah dengar itu. 584 00:59:04,419 --> 00:59:07,089 Dia layak tahu kebenarannya. 585 00:59:09,132 --> 00:59:11,593 Aku Agen Khusus Lisa McAdams. 586 00:59:11,635 --> 00:59:14,179 Ini Agen Khusus Cooper Miller. 587 00:59:14,263 --> 00:59:16,849 Kami menyelidiki X-File. 588 00:59:16,974 --> 00:59:19,810 Dia Alien. 589 00:59:21,061 --> 00:59:22,061 Alien. 590 00:59:28,193 --> 00:59:29,193 Sungguh? 591 00:59:29,862 --> 00:59:30,863 Kami butuh bantuanmu. 592 00:59:34,324 --> 00:59:35,324 Sungguh? 593 00:59:36,660 --> 00:59:37,661 Luar biasa. 594 00:59:37,703 --> 00:59:39,204 Baik. 595 00:59:39,454 --> 00:59:43,876 Aku belum pernah melihat orang itu. Tapi aku memang menjual pemancar. 596 00:59:45,752 --> 00:59:47,004 Seorang wanita membeli satu. 597 00:59:47,045 --> 00:59:48,839 Itu kelas militer. 598 00:59:48,922 --> 00:59:50,007 Kupikir itu aneh. 599 00:59:51,675 --> 00:59:53,427 Bagian terakhir teka-teki. 600 00:59:57,389 --> 00:59:59,766 Astaga, aku seperti The Lone Gunmen, ya? 601 01:00:02,102 --> 01:00:03,102 Itu dia. 602 01:00:05,814 --> 01:00:07,774 Wanita itu alien. 603 01:00:07,858 --> 01:00:08,942 Itu sangat seksi. 604 01:00:10,485 --> 01:00:11,862 605 01:00:12,029 --> 01:00:14,323 Ada kamera di parkiran? 606 01:00:17,951 --> 01:00:19,286 Itu aneh. 607 01:00:24,708 --> 01:00:27,127 Ada kamera lain di luar? 608 01:00:29,004 --> 01:00:30,004 609 01:00:32,007 --> 01:00:33,008 Astaga. 610 01:00:33,217 --> 01:00:34,051 Dia berjalan kaki. 611 01:00:34,092 --> 01:00:35,093 Dia tidak jauh. 612 01:00:38,013 --> 01:00:39,097 Tunggu. 613 01:00:39,264 --> 01:00:42,851 Maksudmu alien ini ada di sekitar sini? 614 01:00:43,727 --> 01:00:45,896 Luar biasa. 615 01:00:46,355 --> 01:00:49,650 Jika makhluk-makhluk ini tahu kami mengejarnya, 616 01:00:49,691 --> 01:00:52,486 kau tidak bisa bayangkan yang bisa mereka lakukan. 617 01:00:53,570 --> 01:00:56,156 Kurasa aku bisa. 618 01:00:58,325 --> 01:00:59,993 Terima kasih atas kerja samamu. 619 01:01:00,017 --> 01:01:10,017 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 620 01:01:10,041 --> 01:01:20,041 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 621 01:01:20,065 --> 01:01:28,065 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 622 01:01:28,480 --> 01:01:30,482 X-File itu apa? 623 01:01:38,824 --> 01:01:39,825 Permisi, Bu? 624 01:01:44,621 --> 01:01:46,290 Maaf, Bu. 625 01:02:45,224 --> 01:02:46,433 Nak, pergi! 626 01:02:46,475 --> 01:02:48,185 Ambil, brengsek, itu berat. 627 01:02:48,227 --> 01:02:50,604 Hubungkan ke duplekser dan ambilkan aku telepon. 628 01:02:50,646 --> 01:02:51,522 Itu Cooper yang kau lihat. 629 01:02:51,563 --> 01:02:53,023 Dia makin dekat. 630 01:03:22,469 --> 01:03:24,680 Menurutmu seberapa jauh dia bisa berjalan? 631 01:03:25,264 --> 01:03:26,723 Tidak sejauh ini. 632 01:03:30,894 --> 01:03:32,479 Apa saja menara yang ada di sana? 633 01:03:32,521 --> 01:03:34,273 Cuma pembangkit listrik LA DWP. 634 01:03:37,734 --> 01:03:38,734 Itu dia. 635 01:03:39,570 --> 01:03:40,404 Listrik. 636 01:03:40,445 --> 01:03:42,573 Kita menuju mereka. 637 01:03:47,160 --> 01:03:48,495 Ingat kataku. 638 01:03:50,247 --> 01:03:51,474 Aku ingin bicara dengan petugas 639 01:03:51,498 --> 01:03:54,376 yang bertanggung jawab atas hilangnya Doktor Ted Jackson. 640 01:03:55,460 --> 01:03:57,212 Aku punya informasi penting. 641 01:03:57,254 --> 01:03:58,881 Kau ingin Komandannya. 642 01:03:58,922 --> 01:04:01,175 Beritahu mereka jika ini keadaan darurat. 643 01:04:01,216 --> 01:04:02,216 Ya. 644 01:04:03,051 --> 01:04:04,845 Aku akan menunggu Letnan Jenkins. 645 01:04:11,894 --> 01:04:12,894 Jenkins. 646 01:04:14,438 --> 01:04:15,939 Kau suka di sini? 647 01:04:15,981 --> 01:04:16,982 LA? 648 01:04:17,024 --> 01:04:18,483 Kesukaanku mulai tumbuh. 649 01:04:18,525 --> 01:04:20,110 Seperti jamur? 650 01:04:20,152 --> 01:04:24,031 Tidak, maksudku, kau suka di sini, sekarang? 651 01:04:24,072 --> 01:04:28,785 Setelah kutemukan cara membuka bungkus rokok, segalanya membaik. 652 01:04:34,917 --> 01:04:36,793 Aku makin memburuk. 653 01:04:42,424 --> 01:04:44,301 Mungkin ada jalan kembali. 654 01:04:44,343 --> 01:04:47,346 Aku tahu ini perjalanan satu arah saat kuajukan diri. 655 01:04:54,728 --> 01:04:56,063 Aku kehabisan waktu. 656 01:04:57,523 --> 01:04:59,733 Jika sesuatu terjadi, kau harus menghentikannya. 657 01:05:02,236 --> 01:05:03,236 Berjanjilah padaku. 658 01:05:06,281 --> 01:05:07,574 Aku berjanji. 659 01:05:16,291 --> 01:05:17,376 Setiap unit yang tersedia. 660 01:05:17,417 --> 01:05:20,337 Harap tanggapi lokasi terakhir 7H3 yang diketahui. 661 01:05:20,379 --> 01:05:23,257 Gang utara Wilshire, timur Fairfax. 662 01:05:23,298 --> 01:05:27,511 Mungkin ditemani tersangka bersenjata yang menyamar sebagai Agen Federal. 663 01:05:30,472 --> 01:05:32,516 7A10 merespons. 664 01:05:33,141 --> 01:05:35,811 7A2, di TKP. 665 01:05:39,857 --> 01:05:41,358 Dia gila. 666 01:05:41,441 --> 01:05:43,861 Menyusahkan sepanjang jalan. 667 01:05:43,902 --> 01:05:47,906 Mengaku Perwira Angkatan Darat dari pangkalan rahasia di Mojave. 668 01:05:47,948 --> 01:05:51,577 Datang menembus waktu untuk melacak tiga alien. 669 01:05:51,618 --> 01:05:53,287 Aku tahu bagaimana kedengarannya. 670 01:05:53,370 --> 01:05:55,664 Dia memberitahumu dan kau percaya padanya? 671 01:05:55,706 --> 01:05:58,083 Katakan padaku aku mendengar sesuatu. 672 01:05:58,125 --> 01:06:02,629 Saat pria itu memegang kepalaku, kurasakan sesuatu. 673 01:06:03,881 --> 01:06:05,549 Itu tidak alami. 674 01:06:05,591 --> 01:06:06,425 Tidak! 675 01:06:06,466 --> 01:06:09,511 Orang itu melarikan diri dari RSJ di Seattle. 676 01:06:09,553 --> 01:06:11,221 Mereka mau menjemputnya. 677 01:06:11,263 --> 01:06:12,598 Aku bicara dengan dokternya. 678 01:06:12,639 --> 01:06:15,934 Kau hubungi dokter ini atau dokter ini menghubungimu? 679 01:06:15,976 --> 01:06:18,228 Kau sudah memverifikasi kredensialnya? 680 01:06:18,270 --> 01:06:20,856 Astaga! Kau dengar perkataanmu? 681 01:06:20,898 --> 01:06:21,898 Pulanglah. 682 01:08:49,463 --> 01:08:51,215 Sama saja. 683 01:08:59,515 --> 01:09:00,933 Virginia Miller. 684 01:09:03,936 --> 01:09:04,936 Pilot. 685 01:09:20,118 --> 01:09:25,040 "Virginia Miller, Nee Armstrong" tewas di kecelakaan latihan tragis 686 01:09:25,082 --> 01:09:29,503 saat B-17-nya jatuh di utara Lapangan Udara Angkatan Darat Alamogordo. 687 01:09:30,420 --> 01:09:34,716 Dia meninggalkan suami, Cooper, dan saudara... 688 01:09:37,094 --> 01:09:38,094 ...Vernon?" 689 01:09:39,513 --> 01:09:41,598 Kau tidak dalam masalah. 690 01:09:41,640 --> 01:09:43,600 Kurasa kita semua dalam masalah. 691 01:09:56,405 --> 01:09:59,157 Andai Dokter tahu yang telah dia capai di sini. 692 01:09:59,199 --> 01:10:00,993 Dia jelas di jalur yang benar. 693 01:10:01,994 --> 01:10:03,245 Mari kita mulai mengisi dayanya. 694 01:10:03,287 --> 01:10:06,456 Kita harus siap mengirim sinyal sekitar tengah malam. 695 01:10:14,965 --> 01:10:16,091 Hei, masuk. 696 01:10:20,762 --> 01:10:22,347 Bagaimana kabar Vernon? 697 01:10:22,389 --> 01:10:24,224 Dia sangat gelisah hari ini. 698 01:10:24,266 --> 01:10:26,143 Dia akhirnya tertidur. 699 01:10:26,185 --> 01:10:28,770 Dia pernah menyebut Cooper Miller padamu? 700 01:10:28,812 --> 01:10:29,688 Tidak. 701 01:10:29,730 --> 01:10:31,231 Cooper kenapa? 702 01:10:32,983 --> 01:10:36,445 Hei, Vernon. Detektif McAdams, ingat aku? 703 01:10:43,368 --> 01:10:44,368 Kau kenal dia. 704 01:10:45,454 --> 01:10:46,454 Coba tunjuk dia. 705 01:11:00,552 --> 01:11:01,552 Yang itu. 706 01:11:05,015 --> 01:11:06,433 Astaga. 707 01:11:09,311 --> 01:11:11,104 Dia kuanggap kakak. 708 01:11:14,900 --> 01:11:16,568 Setelah kecelakaan kakakku, 709 01:11:17,986 --> 01:11:21,031 dia membawaku bekerja dengannya di Mojave. 710 01:11:21,073 --> 01:11:22,199 Dia pikir kau sudah mati. 711 01:11:23,617 --> 01:11:24,618 Dia di sini? 712 01:11:25,827 --> 01:11:27,579 Kau tahu di mana dia? 713 01:11:29,039 --> 01:11:30,415 Dia orang baik. 714 01:11:31,208 --> 01:11:32,209 Tolong dia. 715 01:11:32,918 --> 01:11:34,837 Kau harus hentikan mereka. 716 01:11:47,015 --> 01:11:49,059 Lisa! 717 01:11:49,101 --> 01:11:50,477 Maaf. 718 01:11:50,519 --> 01:11:51,519 Aku mengkhawatirkanmu. 719 01:11:51,687 --> 01:11:53,397 Kudengar yang terjadi. 720 01:11:53,647 --> 01:11:54,773 Bagaimana kau menemukanku? 721 01:11:57,943 --> 01:11:59,111 Aku melacak ponselmu. 722 01:12:02,030 --> 01:12:04,241 Kau brengsek. 723 01:12:04,283 --> 01:12:05,677 Kau harusnya sudah selesai beberapa jam yang lalu. 724 01:12:05,701 --> 01:12:06,952 Apa yang sedang kau kerjakan? 725 01:12:07,619 --> 01:12:09,246 Apa masalahnya bagimu? 726 01:12:09,288 --> 01:12:10,288 Semuanya. 727 01:12:22,885 --> 01:12:23,802 Garam? 728 01:12:23,844 --> 01:12:25,429 Tidak akan bertahan lama. 729 01:13:14,478 --> 01:13:15,938 Di mana dia? 730 01:13:16,563 --> 01:13:20,317 Melihat dirinya, pasti sedang bergembira. 731 01:13:34,248 --> 01:13:36,458 Apa yang terjadi padamu? 732 01:13:36,500 --> 01:13:37,500 Siapa itu? 733 01:13:40,087 --> 01:13:41,171 Rekan Cooper. 734 01:13:41,213 --> 01:13:43,382 Rekan Cooper dari tahun 1951. 735 01:13:43,423 --> 01:13:44,651 Semua minum Kool-Aid? 736 01:13:44,675 --> 01:13:46,969 Lisa dalam masalah besar, kita harus menemukannya. 737 01:13:47,010 --> 01:13:47,970 Sudah meneleponnya? 738 01:13:48,011 --> 01:13:49,721 Ponselku hilang, aku tidak bisa. 739 01:13:50,764 --> 01:13:51,764 Aku akan meneleponnya. 740 01:13:56,228 --> 01:13:57,688 Pesan suara. 741 01:13:57,729 --> 01:13:58,729 Sial. 742 01:14:03,026 --> 01:14:07,114 Ya, ini Letnan Jenkins, aku harus... Aku baru saja mengizinkan apa? 743 01:14:10,409 --> 01:14:11,660 Apa? 744 01:14:25,174 --> 01:14:26,300 Kau terlihat segar. 745 01:14:27,718 --> 01:14:28,718 Terima kasih. 746 01:14:30,596 --> 01:14:31,596 Sudah mempercayaiku. 747 01:14:33,015 --> 01:14:34,391 Apa yang bisa kukatakan? 748 01:14:34,433 --> 01:14:36,143 Aku ingin menjadi benar. 749 01:14:39,313 --> 01:14:40,313 Kau baik-baik saja? 750 01:14:41,523 --> 01:14:42,774 Aku akan baik-baik saja. 751 01:14:42,816 --> 01:14:43,650 Baik. 752 01:14:43,692 --> 01:14:45,360 Kita harus pergi, ayo. 753 01:14:54,870 --> 01:14:56,330 Katakan padaku kau menemukan mereka. 754 01:14:56,371 --> 01:14:57,371 Mereka menemukanku. 755 01:14:58,373 --> 01:15:00,167 Sekarang kita menemukan mereka. 756 01:15:03,212 --> 01:15:04,296 Kau punya rencana? 757 01:15:05,380 --> 01:15:06,673 Mereka menungguku. 758 01:15:26,318 --> 01:15:27,318 Tinggal. 759 01:15:28,195 --> 01:15:29,488 Kau akan merusak penyamaranku. 760 01:16:53,655 --> 01:16:55,073 Beres. 761 01:16:55,115 --> 01:16:56,115 Bagus. 762 01:16:57,576 --> 01:16:59,036 Jalang itu menyebalkan. 763 01:17:00,287 --> 01:17:01,496 Benar, bukan? 764 01:17:05,375 --> 01:17:06,375 Sudah siap? 765 01:17:08,170 --> 01:17:09,296 Tujuh menit. 766 01:17:19,556 --> 01:17:21,600 Mari kita terhubung andai terjadi sesuatu. 767 01:17:25,103 --> 01:17:26,103 Ide bagus. 768 01:17:33,320 --> 01:17:34,863 Ada yang salah? 769 01:18:09,857 --> 01:18:10,858 Cooper! 770 01:18:20,450 --> 01:18:21,535 Kejar dia. 771 01:18:50,731 --> 01:18:53,066 Kau mau menembakku? 772 01:19:01,658 --> 01:19:02,826 Pakai. 773 01:19:17,633 --> 01:19:19,718 Kau akan menembak seorang gadis kecil? 774 01:19:21,720 --> 01:19:23,096 Bagaimana kau menjelaskannya? 775 01:19:30,062 --> 01:19:31,063 Dia bukan anak kecil. 776 01:19:33,607 --> 01:19:34,566 Dia monster. 777 01:19:34,608 --> 01:19:36,610 Kita bawa dia hidup-hidup. 778 01:19:36,652 --> 01:19:37,736 Dia sudah mati. 779 01:19:42,449 --> 01:19:43,408 Aku akan membunuhnya. 780 01:19:43,450 --> 01:19:44,618 Tidak. 781 01:19:44,660 --> 01:19:45,660 Tidak! 782 01:19:48,205 --> 01:19:49,248 Lisa! 783 01:19:49,289 --> 01:19:50,707 Ini aku. 784 01:19:52,751 --> 01:19:54,294 Ini aku, bukan mereka. 785 01:20:06,306 --> 01:20:08,767 Letnan Jenkins, setrum dia! 786 01:20:08,809 --> 01:20:09,726 Tom, masuk kemari! 787 01:20:09,768 --> 01:20:11,311 Tom, masuk ke situ! 788 01:20:32,583 --> 01:20:33,959 Apa yang terjadi? 789 01:20:36,128 --> 01:20:37,128 Mesinnya! 790 01:20:38,130 --> 01:20:39,631 Pemancarnya! 791 01:20:39,673 --> 01:20:41,383 Awasi dia. 792 01:20:43,385 --> 01:20:44,385 Kau baik-baik saja? 793 01:22:09,263 --> 01:22:10,264 Kau berhasil. 794 01:22:14,685 --> 01:22:15,936 60 detik? 795 01:22:22,943 --> 01:22:23,943 Cooper? 796 01:22:24,945 --> 01:22:27,531 Bawa dia keluar dari sini secepat mungkin. 797 01:22:29,825 --> 01:22:31,451 Tidak apa-apa. 798 01:22:46,967 --> 01:22:49,303 Mereka melihat pikiranku. Kulihat pikiran mereka. 799 01:23:01,315 --> 01:23:02,315 Vernon? 800 01:23:03,817 --> 01:23:05,819 Kupikir kami kehilanganmu. 801 01:23:07,529 --> 01:23:08,529 Aku juga. 802 01:23:11,867 --> 01:23:13,076 Aku merindukanmu. 803 01:23:15,120 --> 01:23:16,371 Tapi sudah waktunya pulang. 804 01:23:21,251 --> 01:23:26,089 Dia buka portal 10 menit jam 7 pagi tiap hari dalam seminggu. 805 01:23:27,090 --> 01:23:30,010 Harus menodongnya tapi bajingan itu melakukannya. 806 01:24:23,397 --> 01:24:24,397 Ayo! 807 01:24:33,824 --> 01:24:34,824 Ayo. 808 01:24:44,626 --> 01:24:45,626 Ayo. 809 01:25:13,322 --> 01:25:14,322 Pergi! 810 01:25:18,660 --> 01:25:19,828 Tidak! 811 01:25:56,073 --> 01:25:57,073 Cooper? 812 01:26:07,626 --> 01:26:09,837 Selamat datang di tahun 1951, Sayang. 813 01:26:32,401 --> 01:26:33,652 Kami akan berusaha. 814 01:26:35,988 --> 01:26:37,072 Dia akan selamat? 815 01:26:38,407 --> 01:26:39,241 Aku tidak tahu. 816 01:26:39,283 --> 01:26:42,119 Tidak ada yang pernah berada di ruang waktu selama itu. 817 01:26:43,537 --> 01:26:47,124 Tapi yang jelas, tidak ada satupun, 818 01:26:47,165 --> 01:26:49,918 yang bertahan di luar ruang waktunya sendiri. 819 01:26:49,960 --> 01:26:54,298 Kesempatanmu bertahan hidup adalah kembali dengan cepat. 820 01:26:55,465 --> 01:26:58,635 Beberapa waktu lalu kami kirim orang utan. 821 01:26:58,677 --> 01:27:03,974 Sekembalinya, dia bertahan beberapa hari sampai mulai menua dengan sangat cepat. 822 01:27:05,601 --> 01:27:06,768 Jadi, Cooper... 823 01:27:08,687 --> 01:27:10,731 Di sisi lain... 824 01:27:13,692 --> 01:27:15,277 ...ada hewan kecil ini. 825 01:27:19,573 --> 01:27:21,283 Ini uji cobaku. 826 01:27:21,575 --> 01:27:24,703 Satu perjalanan maju lalu kembali. 827 01:27:24,745 --> 01:27:25,746 Tujuh tahun lalu. 828 01:27:27,372 --> 01:27:29,917 Tentu kau tahu umur lalat buah. 829 01:27:32,753 --> 01:27:33,921 Kami harus mengantarmu pulang. 830 01:27:48,602 --> 01:27:50,103 Tidak ada orang lain yang perlu mati. 831 01:27:51,271 --> 01:27:52,314 Cooper akan menjelaskan. 832 01:27:58,820 --> 01:28:00,405 Sampaikan pada Cooper... 833 01:28:02,407 --> 01:28:03,407 ....terima kasihku. 834 01:29:03,302 --> 01:29:04,761 Kupikir mungkin kau perlu tumpangan. 835 01:29:06,430 --> 01:29:07,430 Kau? 836 01:29:08,724 --> 01:29:11,518 Aku menunggu 64 tahun. Aku tidak sabaran. 837 01:29:11,560 --> 01:29:15,432 Kau sangat... / Mereka tahu yang terjadi pada lalat buah. 838 01:29:15,939 --> 01:29:18,609 Semakin lama kau jauhi waktu, semakin lama kau hidup. 839 01:29:22,362 --> 01:29:23,362 Kau akan mengundurkan diri? 840 01:29:24,364 --> 01:29:25,364 Mungkin. 841 01:29:26,783 --> 01:29:28,202 Kenapa? 842 01:29:28,243 --> 01:29:31,872 Aku tahu agen buku yang butuh keahlianmu. 843 01:29:34,333 --> 01:29:35,542 Ini sangat bagus. 844 01:29:47,596 --> 01:29:51,725 Kupikir komputer mesin tik itu mungkin cukup populer. 845 01:29:51,767 --> 01:29:53,977 Jadi kuinvestasikan setiap sen yang kumiliki. 846 01:31:18,200 --> 01:31:28,200 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 847 01:31:28,224 --> 01:31:38,224 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 848 01:31:38,248 --> 01:31:48,248 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah!