1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 : برگردان و زیرنویس از orannous@yahoo.com 2 00:00:16,369 --> 00:00:21,339 من در این کشور در زمینه جنسی به تغییرات زیادی کمک کردم 3 00:00:21,341 --> 00:00:24,643 و اونو برای بشر قانونی کردم 4 00:00:24,645 --> 00:00:31,215 تا برن فروشگاه و بطور قانونی یه فیلم بزرگسال تهیه کنن 5 00:00:31,217 --> 00:00:35,521 و کمک کردم تا این قضیه در این کشور واقعی بشه 6 00:00:35,523 --> 00:00:39,190 پس من آلت های مردانه و زنانه زیادی رو راحت کردم ، این احساسیه که من دارم 7 00:00:39,192 --> 00:00:42,528 میدونی وقتی منظورم صحبت واقعی باشه اینه صحبت واقعی 8 00:01:56,270 --> 00:01:59,773 من وقتی وارد این حرفه شدم هفت سال پشت میز منتظر موندم 9 00:01:59,775 --> 00:02:01,841 من دانشگاه میرفتم از بی پولی انصراف دادم 10 00:02:01,843 --> 00:02:06,412 من بطور پاره وقت توی فروشگاه کار میکردم واقعاً از کارم متنفر بودم 11 00:02:06,414 --> 00:02:11,685 با اینکه کاری که الان دارم واقعاً رضایتبخشه ولی گاهی خیلی بد میشه 12 00:02:11,687 --> 00:02:15,989 فقط به خودم یادآوری میکنم چقدر عاشقم کارم هستم و روز بعد بهتر میشه 13 00:02:15,991 --> 00:02:18,858 اون میگفت : خواهش میکنم ، خواهش میکنم یه بار دیگه این سکانس رو بگیرین من میگفتم : من فیلم سکسی بازی نمیکنم 14 00:02:18,860 --> 00:02:21,428 حالا برید گمشید بیرون ، اونا هم میگفتن لو ، ما در اصل سه برابر کاری که 15 00:02:21,430 --> 00:02:24,564 تو در عرض 45 دقیقه تو خونه میکنی رو بهت میدیم 16 00:02:24,566 --> 00:02:26,933 بابت کاری که تو یکساعت پیش خونه میکردی 17 00:02:26,935 --> 00:02:29,469 منم میگفتم : باشه ، قبوله 18 00:02:29,471 --> 00:02:32,472 اون اولین کار من در سال 2006 بود 19 00:02:32,474 --> 00:02:35,675 اصلاً خوب نشد - اصلاً خوب نشد - 20 00:02:35,677 --> 00:02:38,878 خیلی بد بود من تا سه سال بعد از اون نمیخواستم باهاش کار کنم 21 00:02:38,880 --> 00:02:42,348 ولی سه سال بعد با من کار کرد - و خوب پیش رفت - 22 00:02:42,350 --> 00:02:44,484 و خوب پیش رفت - حالا با هم ازدواج کردیم - 23 00:03:11,881 --> 00:03:14,249 با من یه طور دیگه رفتار میشد 24 00:03:21,389 --> 00:03:25,358 فکر کنم در اصل سختگیری بیشتری میشد وقتی بیشتر شبیه بچه های اول دبیرستانی بودم 25 00:03:25,360 --> 00:03:27,596 و شروع میکردن به انتخاب من 26 00:03:29,331 --> 00:03:30,700 و پیشرفت کردم 27 00:03:31,934 --> 00:03:34,769 و غرق شدم و موهام کوتاه شد 28 00:03:37,539 --> 00:03:41,876 من خوشگل بودم ، یه دختر بچه خوشگل خیلی از دخترها به من حسادت میکردن 29 00:03:41,878 --> 00:03:45,946 اتفاقات کوچیک مث اونیکه برام افتاد مربوط به دوران نوجوانی من بود 30 00:04:02,498 --> 00:04:08,350 من رام نشدنی بود میدونی ، یه بچه وحشی غیرعادی 31 00:04:08,370 --> 00:04:10,938 که عادی رفتار نمیکرد 32 00:04:12,842 --> 00:04:15,311 مث این بود که عاشق آزادی بودم 33 00:04:25,955 --> 00:04:28,956 منظورم اینه که تو یه آدم محافظه کار باشی و بعدش عُریان گرا بشی 34 00:04:28,958 --> 00:04:32,793 دو نوع شخصیت متفاوت که هیچکدوم از اون یکی بهتر نیست 35 00:04:32,795 --> 00:04:35,130 فقط با هم فرق دارن جامعه تلاش میکنه بهت بگه 36 00:04:35,132 --> 00:04:37,670 یکی از اون یکی بهتره ولی اینطور نیست 37 00:04:41,938 --> 00:04:44,505 یادتون باشه بچه ها وقتی شما پول خودتون رو در راه مبارزه میذارین 38 00:04:44,507 --> 00:04:46,507 اونو بیرون از قفس مبارزه بدین 39 00:04:46,509 --> 00:04:48,845 نمیخوام مجبور بشم که بهتون یاد بدم چطوری پول دربیارین 40 00:05:00,570 --> 00:05:03,624 من واقعاً قهرمان شدم از این بخش از مبارزه خیلی هیجان زده-م 41 00:05:03,626 --> 00:05:06,940 این برام خیلی تازگی داره 42 00:05:06,960 --> 00:05:09,697 میخواستم یه تلنگری بزنم خیلی خوشگذرونی کنم و یه کمی سکسی باشم 43 00:05:09,699 --> 00:05:13,201 من میگفتم : لعنتی ، قبوله 44 00:05:34,910 --> 00:05:36,457 خُب من پیش از این کجا بودم 45 00:05:36,459 --> 00:05:40,595 من " دهلی " متولد شدم وقتی 8 ماهه بودم ، اومدم امریکا 46 00:05:40,597 --> 00:05:44,699 من تو یه خانواده خیلی مذهبی بزرگ شدم 47 00:05:44,701 --> 00:05:48,703 اونا چهارتا از مارو به سرپرستی قبول کردن و سه تا بچه هم از خودشون داشتن 48 00:05:48,705 --> 00:05:51,673 بچه های اونا بزرگتر بودن اونا حسابی وابسته به کلیسا بودن 49 00:05:51,675 --> 00:05:56,546 اونا واقعاً از حد و حدود من و اینکه من کی هستم ، خبر نداشتن 50 00:05:58,715 --> 00:06:01,116 آره فکر کنم ایده اون بود که ما بیایم 51 00:06:01,118 --> 00:06:03,785 میدونی چیه ما میخواستیم جزو بچه های خوب هندی باشیم 52 00:06:03,787 --> 00:06:07,222 ما میخواستیم مثل بچه های هندی معمولی بریم مدرسه 53 00:06:07,224 --> 00:06:11,660 : یادم میاد مادرم به من و برادرم نگاه کرد و گفت : به برادرم نگاه کرد و گفت 54 00:06:11,662 --> 00:06:16,965 تو قراره مهندس من بشی به منم گفت : تو قراره دکتر من بشی 55 00:06:16,967 --> 00:06:21,102 منم شدم دکتر عشق 56 00:06:21,104 --> 00:06:22,639 اون تا این حد دوست نداشت 57 00:06:30,681 --> 00:06:35,519 همه چی خوب پیش میرفت 58 00:06:39,570 --> 00:06:41,923 تا اینکه من 15 سالگی حامله شدم ، سال 93 59 00:06:41,925 --> 00:06:44,859 یادمه مدرسه بارداری داشتن 60 00:06:44,861 --> 00:06:49,564 و تمام دختران حامله رو به اون مدرسه می فرستادن 61 00:06:49,566 --> 00:06:52,101 همه رو کردن توی یه اتوبوس و رفتیم اونجا 62 00:06:52,103 --> 00:06:55,304 تا اینکه بچه-هامون رو بدنیا آوُردیم و برگشتیم مدرسه 63 00:06:55,306 --> 00:06:57,974 قطعاً دنیای امروز فرق کرده 64 00:06:57,976 --> 00:07:00,610 من به گذشته نگاه میکنم ولی ... من کردم 65 00:07:02,113 --> 00:07:05,748 وقعاً فشار زیادی رو تحمل کردم تا بزرگ شدم 66 00:07:05,750 --> 00:07:08,616 برای همین 15 سالگی حامله شدم 67 00:07:08,618 --> 00:07:13,588 حاضری ؟ خوبه ، دستا بالا 68 00:07:13,590 --> 00:07:18,227 برای همین سخته ، میدونی سعی کنی کار کنی و تنهایی بچه-داری کنی 69 00:07:18,229 --> 00:07:24,934 یادمه وقتی به آگهی ها نگاه میکردم گفتم : رقاص بی پنجه 70 00:07:24,936 --> 00:07:27,136 خُب سعی میکنم امتحان کنم 71 00:07:27,138 --> 00:07:30,720 پریا رای ، در زمینه برهنگی در " چرلیدرز " کار میکنه 72 00:07:30,740 --> 00:07:32,742 و تو امشب بخاطر دوتا نمایش اینجایی - باشه - 73 00:07:32,744 --> 00:07:35,111 دو تا نمایش هم فردا ؟ - بله - 74 00:07:35,113 --> 00:07:37,747 برهنگی برای من ، میدونی تو میری که 75 00:07:37,749 --> 00:07:40,816 زیر فشار کار کنی میدونی ، من یه دختر بچه شرور شده بودم 76 00:07:40,818 --> 00:07:42,818 جای کار کردن ، بازیگوشی میکردم 77 00:07:42,820 --> 00:07:45,221 اونموقع دخترایی که پشتم بودن رو یادم میاد 78 00:07:45,223 --> 00:07:47,323 من کف زمین غلت میزدم 79 00:07:47,325 --> 00:07:50,260 : و بقیه بهم میگفتن وای ، تو شدی هنرپیشه فیلم های سکسی 80 00:07:50,280 --> 00:07:52,995 داری چه غلطی میکنی ، دیوونه شدی 81 00:07:52,997 --> 00:07:56,999 منم میگفتم : میدونی چیه یه روزی بهش فکر کردم و میگفتم : چرا که نه ؟ 82 00:07:57,100 --> 00:08:02,305 برای همین تو " فونیکس و اریزونا " زندگی کردم و تو سیرک " جماجیمسون " کار میکردم 83 00:08:02,307 --> 00:08:05,174 اینجوری به تمام مهمونی ها میرفتم و با مردم حرف میزدم 84 00:08:05,176 --> 00:08:07,610 یادم میاد وقتی استخر بودم با این آدما حرف میزدم 85 00:08:07,612 --> 00:08:09,979 : من میگفتم من میخواستم هنرپیشه بشم و فکر میکردم چکار کنم 86 00:08:09,981 --> 00:08:12,815 اون میگفت : عزیزم ، تو شباهتی به هنرپیشه نداری 87 00:08:12,817 --> 00:08:18,721 اون میگفت : تو مث هنرپیشه فیلم های سکسی هستی گذشته از اون ، سینه های من بزرگتر از مال اونا بود 88 00:08:18,723 --> 00:08:21,824 نمیدونم ، این موضوع همیشه پسِ ذهن من بود 89 00:08:21,826 --> 00:08:24,960 از اون موقعی که یه جوجه بدترکیب بودم 90 00:08:25,970 --> 00:08:27,330 : با خودم میگفتم آخه عوضی ، تو یکسال دیگه سی ساله میشی 91 00:08:27,332 --> 00:08:30,768 : با خودم میگفتم اگه قراره بکنی ، بکن ، این بهترین فرصته 92 00:08:31,803 --> 00:08:37,407 میدونی ، اول کارم ، من مدل لختی بودم باید بگم مدل سکسی معمولی 93 00:08:37,409 --> 00:08:41,811 بعد از اولین کارم ایمیل های وحشتناک زیادی برام رسید 94 00:08:41,813 --> 00:08:48,185 بخاطر موقعیتی که بدست آوُرده بودم هنرپیشه های امریکایی هندی تبار شرقی زیادی در این حرفه مشغول بکار نبودن 95 00:08:48,187 --> 00:08:51,388 میدونی ، اون حرکت یه تکونی به زندگیم داد تا اینکه بخوام یه جا بشینم 96 00:08:51,390 --> 00:08:55,158 نگران یه عده نیمه راه در عقاید کشوری 97 00:08:55,160 --> 00:08:57,928 بابت کاری که من میکنم برای اینکه چی ، کسی قبض های منو نمیده 98 00:08:57,930 --> 00:09:01,364 اونم احتمالاً دیگه بابت سکس خودش پول نمیده 99 00:09:01,366 --> 00:09:03,735 آره ، خوب بود ؟ خوبه 100 00:09:09,174 --> 00:09:11,410 من مجبور شدم سال اول باهاش کنار بیام 101 00:09:11,430 --> 00:09:14,277 ولی سال اول به سال دوم فکر کردم 102 00:09:14,279 --> 00:09:16,947 اوضاع آروم شد و مردم کم کم عاشق من شدن 103 00:09:16,949 --> 00:09:20,450 این دیگه کیه ؟ - این چه لباسیه پوشیده ؟ - 104 00:09:20,452 --> 00:09:23,856 راستش من 29 سالگی رفتم سراغ فیلم های قوی تر 105 00:09:24,957 --> 00:09:27,458 دوران کاریه و تو داری کار میکنی 106 00:09:27,460 --> 00:09:31,728 ولی روزهایی بود که من میگفتم من دلم میخوام خوش بگذرونم 107 00:09:31,730 --> 00:09:37,801 ببین چقدر سکسی شدی - پس بریم بازی ، به سوتیَن شیرین بیان من خوشامدی - 108 00:09:40,172 --> 00:09:42,772 سکانس های شروع کارم 109 00:09:42,774 --> 00:09:46,176 چیزهای زیادی درمورد مسائل جنسی به خودم یاد داد 110 00:09:46,178 --> 00:09:50,947 همونی بود که دوست داشتی ؟ - خیلی بیشتر - 111 00:10:02,600 --> 00:10:04,960 یه نفس بکش ، آب کجاس ؟ 112 00:10:05,365 --> 00:10:08,932 " مبارزه خارج از " فرسنو 113 00:10:08,934 --> 00:10:10,934 این مالخر سابق 114 00:10:10,936 --> 00:10:14,710 ستاره بزرگسال ، جنگجوی قفس یه بسته دینامیت 115 00:10:14,730 --> 00:10:19,843 بلاتن لی - بلاتن لی - 116 00:10:19,845 --> 00:10:23,281 برام سخت بود چون من بچه داشتم برای همین کاری که باهاش کردم این بود 117 00:10:23,283 --> 00:10:27,851 ساعت 7 صبح بلند شدم سوار هواپیمای لس آنجلس شدم 118 00:10:27,853 --> 00:10:29,786 تا ساعت 8:30 آرایشگاه بودم 119 00:10:29,788 --> 00:10:33,457 پریا "رو اینجا دیدم " مث یه بچه باحال 120 00:10:33,459 --> 00:10:37,794 ببین ، اینجا - بیرون خیلی گرمه - 121 00:10:37,796 --> 00:10:40,965 سکانس منو بازی کن سوار آخرین هواپیمای " فونیکس " شو 122 00:10:40,967 --> 00:10:44,402 تا به شام بچه ها برسم یا دیرتر میدونی ، اونارو بخوابونم روی تخت 123 00:10:44,404 --> 00:10:48,439 ولی اینجوری من در دوسال اول تونستم این کار رو مدیریت کنم 124 00:10:48,441 --> 00:10:51,909 من برگشتم و نهایتاً چهار روز یکبار میرفتم 125 00:10:51,911 --> 00:10:55,446 پریا 126 00:10:55,448 --> 00:10:57,850 من و دخترم روابط خوبی با هم داشتیم 127 00:10:59,852 --> 00:11:03,187 ولی به جایی رسیده بود که تو دبیرستان به همه میگفت 128 00:11:03,189 --> 00:11:05,957 پریا " مادرمه ،" پریا " مادرمه " که من گفتم بسه دیگه 129 00:11:05,959 --> 00:11:08,326 تمام پسرها پشت در خونه ما بودن 130 00:11:08,328 --> 00:11:12,980 ، که من میگفتم : اینارو میخوای بخاطر خودت بیاری یا برای من ، بس کن دیگه 131 00:11:13,567 --> 00:11:18,903 خوب بچه ها ، بریم ، دور اول ، لعنتی 132 00:11:18,905 --> 00:11:25,176 پسرم میره دانشگاه و درسش خوبه فکر کنم تا چند سال دیگه 133 00:11:25,178 --> 00:11:28,513 شدیداً روی روابط ما تأثیر بذاره همونجوری که داره به سن بلوغ میرسه 134 00:11:28,515 --> 00:11:33,251 و احتمالاً من خرابش میکنم ولی الان 135 00:11:33,253 --> 00:11:36,287 ما به این موضوع میخندیم ، اون کاری نداره دوست داره ، هرچی باشه 136 00:11:36,289 --> 00:11:39,156 اون میگه : من میدونم دوستام تورو نگاه میکنن ولی من یه جورایی کنار می ایستم 137 00:11:39,158 --> 00:11:42,594 تو این موقعیت ها من کنارشون نمی مونم 138 00:11:42,596 --> 00:11:47,980 من رفتم محل تحصیلش ولی میدونی ، فقط خودمو نشون دادم و برگشتم 139 00:11:47,990 --> 00:11:52,271 الان خیلی دوست ندارم کنار این آدما توقف کنم 140 00:11:52,273 --> 00:11:55,140 جدا از روابط اون دانش آموز درس خونیه 141 00:11:55,142 --> 00:11:58,750 مدارج بالا میگیره پس اینا یه کمی جنبه شادی داره 142 00:11:58,770 --> 00:12:00,312 برای همینه که یه کمی حسادت میکنم 143 00:12:00,314 --> 00:12:03,384 بابت مدارج دانشگاهی ولی نمیدونم 144 00:12:21,868 --> 00:12:25,437 احتمالاً هنوز از خودم توقع بیشتری دارم 145 00:12:25,439 --> 00:12:32,440 مث اینکه میتونستم تمومش کنم من معدل خیلی بالایی داشتم 146 00:12:32,460 --> 00:12:35,480 میدونی ، من برمیگردم به 40 سالگی به 40 سالگی فکر میکنم 147 00:12:35,482 --> 00:12:39,251 کاش میتونستم کاش میتونستم یه کمی اوضاع رو تغییر بدم 148 00:12:39,253 --> 00:12:42,521 اینه که آزار میده ، میدونی ، شبیه پشیمونی 149 00:12:42,523 --> 00:12:47,893 من خیلی پشیمونی ندارم من زندگی خیلی شرارت باری داشتم 150 00:12:47,895 --> 00:12:53,310 ولی زمانی پشیمون میشم که یه زندگی عادی داشتم 151 00:12:53,330 --> 00:12:58,203 که چیزایی مث دانشگاه رو از دست داده باشم 152 00:12:58,205 --> 00:13:02,441 یا چیزای مختلف اینجوری من اینجا نشستم تا دانشگاه رفتن پسرم رو ببینم 153 00:13:02,443 --> 00:13:05,410 و بگم : وای ، من تمام اینارو از دست دادم 154 00:13:20,270 --> 00:13:21,950 سلام 155 00:13:24,164 --> 00:13:28,168 شما در " اکسپو " 2018 هستی ، در ایالات متحده 156 00:13:30,170 --> 00:13:32,938 ما نمیخوایم درمورد سکس و فیلم سکسی حرف بزنیم 157 00:13:32,940 --> 00:13:35,241 آره ، درمورد فیلم های سکسی ، رسوایی زیاده 158 00:13:35,243 --> 00:13:38,430 و این برام سخت بود تا وارد این مبحث بشم 159 00:13:38,450 --> 00:13:40,413 این رسوایی بنام فیلم سکسی 160 00:13:40,415 --> 00:13:43,216 تقریباً هرکسی یه خودفروش رو میشناسه 161 00:13:43,218 --> 00:13:46,686 ولی همه پنهان میکنن چون اگه شما خودفروش باشین ، نمیدونین به کی اعتماد کنین 162 00:13:46,688 --> 00:13:48,588 نمیدونین که بشما ضرر میزنه 163 00:13:48,590 --> 00:13:50,490 متأسفانه هنوز قانونی دربرابر 164 00:13:50,492 --> 00:13:53,580 تبعیض قائل شدن بین خودفروش و کسی که اخراج میشه 165 00:13:53,600 --> 00:13:55,595 چون در شغل خودش اقدام به خودفروشی میکنه نیست 166 00:13:55,597 --> 00:14:00,199 مردم از مترو اخراج میشن چون یه گذشته-ی خودفروشی داشتن 167 00:14:00,201 --> 00:14:04,404 معلم ها بعد از 15 سال اخراج میشن چون یهویی 168 00:14:04,406 --> 00:14:07,740 متوجه میشن سکس داشتن طوریکه هرکسی از این کارا کرده باشه 169 00:14:07,742 --> 00:14:11,244 رفتارش در جامعه تغییر میکنه 170 00:14:11,246 --> 00:14:16,182 متأسفانه ، تا جامعه ما بتونه خودفروش ها رو زیر نور ببینه 171 00:14:16,184 --> 00:14:18,618 و ما بتونیم منابعی رو داشته باشیم تا بتونیم از خودمون دفاع کنیم 172 00:14:18,620 --> 00:14:22,121 و خودمون رو سالم نگه داریم اونموقع مردم به ما حمله میکنن 173 00:14:22,123 --> 00:14:24,920 به همون سادگی که قرن ها میکردن 174 00:14:26,940 --> 00:14:31,431 " یه پسر بدی بود ، اربابِ " اشلی رنه 175 00:14:31,433 --> 00:14:35,537 پیش از اینکه با تو آشنا بشم " اون یکی از برده های من بود " الکس 176 00:14:37,338 --> 00:14:39,740 " باید اونارو میبردیم زیرزمین " لوک - میدونم - 177 00:14:39,742 --> 00:14:43,309 اون موقع ما یه زیرزمین داشتیم پر از برده 178 00:14:43,311 --> 00:14:46,179 آره ، اون یه نمایش دیگه بود 179 00:14:54,255 --> 00:14:56,220 باشه ، از بالا شروع میکنیم 180 00:14:56,240 --> 00:14:57,758 باشه - لوک وایلدر "، چطور اون اتفاق افتاد ؟ " - 181 00:14:57,760 --> 00:14:59,961 چجوری " لوک وایلدر " اتفاق افتاد ؟ باشه 182 00:15:02,630 --> 00:15:07,366 ما در نیمه دهه-ی 70 بودیم صنعت سکس بیداد میکرد 183 00:15:07,368 --> 00:15:11,772 و از نظر انحراف جنسی 184 00:15:11,774 --> 00:15:15,342 میدان " تایمز "، مکّه بود 185 00:15:15,344 --> 00:15:20,647 منم شروع کردن به گشتن و برده پیدا کردن 186 00:15:20,649 --> 00:15:26,453 پیدا کردن آدمایی برای تربیت کردن و آدمایی که از آزار جنسی لذت ببرن 187 00:15:26,455 --> 00:15:31,558 و شروع کردم به اجرا در شرکت هایی در نیویورک که فیلم های عشاق دست و پا رو تهیه میکنن " مث" بیزار ویدئو و گاتهام گلد 188 00:15:31,560 --> 00:15:33,560 استار مارکر 189 00:15:33,562 --> 00:15:38,131 ارباب ، لوک ، اون زنجیر شما رو پاره کرد ؟ - چکار کرد ؟ - 190 00:15:38,133 --> 00:15:39,330 پاره-ش کرد 191 00:15:40,436 --> 00:15:45,672 من این کارو بلدم چون وقتی بچه بودم " ایکیدو " تعلیم می دیدم 192 00:15:45,674 --> 00:15:48,475 برای همین وارد این فیلم های اینجوری شدم 193 00:15:48,477 --> 00:15:55,820 که شلاق زدن و چوب زدن آدما رو نشون میده - خیلی خوبه - 194 00:15:55,840 --> 00:15:59,720 من بیشتر کارهایی کردم که مردهای بیشتری در حرفه فیلم بزرگسال بوده 195 00:15:59,722 --> 00:16:05,192 ما اومدیم کالیفرنیا و اینجا شروع کردیم به ساخت فیلم 196 00:16:05,194 --> 00:16:09,730 الکساندرا ، میشه بیای اینجا ؟ چند دقیقه بیا اینجا 197 00:16:09,732 --> 00:16:11,298 صبر کن 198 00:16:11,300 --> 00:16:14,768 چی ؟ اون داره می خزه 199 00:16:14,770 --> 00:16:18,840 من اونجا نشسته بودم ، باید می دیدی 200 00:16:18,842 --> 00:16:23,644 چطوری ستاره خودم رو پیدا کردم ؟ خُب من از سکس خوشم میاد 201 00:16:23,646 --> 00:16:27,715 بذار این کارو بهت نشون بدم فکر کنم بتونم بهت بگم 202 00:16:27,717 --> 00:16:31,618 من بیش از هرچیزی طرفدار این بودم 203 00:16:31,620 --> 00:16:34,656 من عاشق تماشای فیلم های سکسی بودم 204 00:16:34,658 --> 00:16:40,728 برای همین ، همونجوری که میدونستم ، مثلاً اولین فیلم من با " رندی وست " بود 205 00:16:40,730 --> 00:16:42,897 الکساندرا سیلک " زن خیلی باحالیه " 206 00:16:42,899 --> 00:16:45,567 و شیش یا هشت ماه پیش از اینکه باهاش آشنا بشم تو این کار بود 207 00:16:45,569 --> 00:16:48,870 دراصل توی مهمانی چهارم جولای " دیوید کریستوفر " باهاش آشنا شدم 208 00:16:48,872 --> 00:16:51,138 دیوید " رو میشناسی ؟ همون مرد زن نما " 209 00:16:51,140 --> 00:16:54,141 راس سیل ، نمیدونم اسمش چی بود 210 00:16:54,143 --> 00:16:56,312 راس سکس - سکس - 211 00:16:58,147 --> 00:17:03,451 ما 31 دسامبر 1999 در لاس وگاس با هم ازدواج کردیم 212 00:17:03,453 --> 00:17:07,220 عجب مهمونی مزخرفی بود ، مرد 213 00:17:07,222 --> 00:17:12,225 البته اون یه عروسی سنتی نبود 214 00:17:12,227 --> 00:17:18,165 ما یه لباس ، من یه لباس عروسی خیلی خیلی خیلی کوتاه بدون شورت پوشیده بودم 215 00:17:18,167 --> 00:17:24,741 البته اگه میشد اسمش رو لباس گذاشت و گاهی عاقد اونو برمیگردوند 216 00:17:26,276 --> 00:17:30,313 جشن 1999 بود 217 00:17:31,881 --> 00:17:36,517 و از اون موقع تو بهترین دوست من شدی - قطعاً - 218 00:17:36,519 --> 00:17:39,756 هی ، همگی بیاین - بیاین تو - 219 00:17:41,257 --> 00:17:43,791 به خونه ما خوشامدین 220 00:17:43,793 --> 00:17:48,730 ما پیش از اون هردو ازدواج کرده بودیم هر دو با روابط آزاد 221 00:17:48,732 --> 00:17:52,834 ما هردو هوسبازیم هردو هم عملاً حواسمون هست 222 00:17:52,836 --> 00:17:57,538 برای همین باید تأکید کنیم که هردو حواسمون هست 223 00:17:57,540 --> 00:18:00,708 ولی هیچوقت پشیمون نیستیم 224 00:18:00,710 --> 00:18:04,781 خُب من میخوام یه کمی بیشتر درمورد این موضوع بهت بگم باشه ، بریم - 225 00:18:07,785 --> 00:18:11,219 ما دوست داشتیم ... ما فقط میخواستیم این موردهای اتفاقی رو داشته باشیم 226 00:18:11,221 --> 00:18:14,222 ما فقط میخواستیم اندام گائیده شده باشیم - آره دوست عزیز من - 227 00:18:14,224 --> 00:18:16,658 و این زندگی عالی رو داشته باشیم 228 00:18:16,660 --> 00:18:19,995 فقط پرسه بزنیم ، منتظر " لوک وایلدر " بمونیم 229 00:18:19,997 --> 00:18:21,629 اینجارو - منتظر منی ؟ - 230 00:18:21,631 --> 00:18:23,264 " سلام " لوک وایلدر 231 00:18:23,266 --> 00:18:25,768 خدای من ، این 232 00:18:25,770 --> 00:18:30,505 پشت صحنه ، خیلی کاریم که بکنیم 233 00:18:30,507 --> 00:18:36,745 برای همین میخواستیم فیلمی بسازیم که کمی قابل قبول تر باشه 234 00:18:36,747 --> 00:18:40,649 یه کمی قابل قبول تر ، یه کمی دلپسندتر 235 00:18:40,651 --> 00:18:43,487 ما یه شرکت تأسیس کردیم (بنام " فالن انجل "،(فرشته-ی سقوط کرده 236 00:18:46,389 --> 00:18:50,693 دراصل ما یه شرکت تأسیس کردیم 237 00:18:50,695 --> 00:18:55,998 که فیلم بزرگسال پخش میکرد ولی با استاندارد بالاتر 238 00:18:56,000 --> 00:18:58,734 که خیلی از مردم استفاده میکردن 239 00:18:58,736 --> 00:19:03,505 بذار توضیح بدم زشترین روابط جنسی که تو عمرت دیدی 240 00:19:03,507 --> 00:19:06,475 آب منی یارو دراصل صاف میره تو آلت دختره 241 00:19:06,477 --> 00:19:11,916 به هرحال اینا زوج ها واقعی هستن زوج های واقعی با آب منی واقعی 242 00:19:15,686 --> 00:19:18,287 ما چیزی ارائه میکردیم که فرق داشت 243 00:19:18,289 --> 00:19:23,459 اینو میشناختم ستاره های بزرگسال در خونه ، از این کار ممنونم 244 00:19:23,461 --> 00:19:25,994 شهوتی بود ، پراحساس بود 245 00:19:25,996 --> 00:19:31,800 سریال " سیلک " رو یادت میاد ؟ " من یه سریال ساختم بنام " لوازم سیلک 246 00:19:31,802 --> 00:19:38,807 " لباس زیرهای " سیلک "، و " کراوات " سیلک پایان پرمعنایی داشت ، باکیفیت بود 247 00:19:38,809 --> 00:19:45,814 خدای من ، وقتی داشتیم فیلم " ترامپس " رو توی " نیواورلئان " فیلمبرداری میکردیم 248 00:19:45,816 --> 00:19:48,383 نظر تو چیه " الکساندرا " ؟ تو باید بری بیرون 249 00:19:48,385 --> 00:19:53,355 و یه کمی بازی کنی و بعدش برگردی اینجا " و تماشا کنی " تی جی هارکین 250 00:19:53,357 --> 00:19:56,926 چطوری ترتیب یارو رو میده ؟ - بله - 251 00:19:56,928 --> 00:20:03,699 مری گیتس " میگه : میشه شما " لیست سفر رو در برنامه آدم و حوا بذارین ؟ 252 00:20:03,701 --> 00:20:06,936 ما گفتیم : حتماً ، سریال سفر جاده ای 253 00:20:12,409 --> 00:20:16,450 ما به 12 ایالت مختلف رفتیم 254 00:20:16,470 --> 00:20:20,449 و تمام امریکا سکس داشتیم ، از سانفراسیسکو - " تا " نیولورلئان - 255 00:20:20,451 --> 00:20:25,387 توقف بعدی رفتیم نیویورک ، وایکیکی ، هاوایی 256 00:20:25,389 --> 00:20:30,827 تمام امریکا سکس داشتیم - فکر نکنم تمام داستان رو گفته باشی - 257 00:20:30,829 --> 00:20:36,601 دوربین رو بده هرجور میخوای بازی کن - صبر کن - 258 00:20:40,605 --> 00:20:44,707 دوربین فکر کنم داریم تصادف میکنیم 259 00:20:44,709 --> 00:20:49,813 وقتی اون سریال رو کلید زدیم تو میزبان سریال بودی 260 00:20:49,815 --> 00:20:51,848 آره 261 00:20:51,850 --> 00:20:54,684 عالی نیست ، بچه ها یا چطوره ؟ - شماها وحشی هستین - 262 00:20:54,686 --> 00:21:00,623 ما کشور رو دور زدیم و همین سکس وحشیانه و افسارگسیخته رو داشتیم 263 00:21:00,625 --> 00:21:05,862 دومین حلقه ، تو هواپیما بودیم داشتیم به همه جا پرواز میکردیم 264 00:21:05,864 --> 00:21:07,764 فکر کنم " هاوایی " باشیم 265 00:21:07,766 --> 00:21:10,602 تاحالا همچین پوشش گیاهی قشنگی دیده بودی ؟ 266 00:21:11,870 --> 00:21:17,776 ما به ارتفاع سی متری دریای بیکران آبی هاوایی که فقط توش قایق های ماهیگیری بود ، رسیدیم 267 00:21:19,744 --> 00:21:26,616 ما در هوای داغ بالن سکس داشتیم یعنی این یکی از سریال هایی بود که داشتیم 268 00:21:26,618 --> 00:21:29,530 و چیزایی که میخواستی تو برنامه " لیست سفر " داشته باشی 269 00:21:29,550 --> 00:21:31,454 خیلی جالب بود 270 00:21:31,456 --> 00:21:33,556 اونموقع میتونستیم سریال رو بگیریم 271 00:21:33,558 --> 00:21:36,526 و واقعاً نوعی ارتقاء فیلم سکسی 272 00:21:36,528 --> 00:21:39,596 که در اون زمان فیلمبرداری میکردیم درمیون موقعیت ها 273 00:21:39,598 --> 00:21:44,467 درون مردمی که وقتی مسافرت میکردیم با اونا برخورد داشتیم 274 00:21:44,469 --> 00:21:49,410 خدای من ، اون ... صبر کن اون فقط ... خرناس نکش 275 00:21:50,675 --> 00:21:53,576 چیزی که محور اساسی زندگی ماست 276 00:21:53,578 --> 00:21:58,481 که با سفر دور ایالات متحده 277 00:21:58,483 --> 00:21:59,352 خوش بگذرونیم 278 00:22:00,485 --> 00:22:01,653 که یهویی 279 00:22:02,955 --> 00:22:05,457 مادر بیمار شد 280 00:22:06,458 --> 00:22:09,927 وقتی " نیوجرسی " بودیم 281 00:22:09,929 --> 00:22:14,310 برای مراقبت از مادر من برگشتم مدرسه 282 00:22:14,330 --> 00:22:18,669 و رشته روانشناسی رو تکمیل کردم 283 00:22:18,671 --> 00:22:21,705 خُب وقتی برگشتیم 284 00:22:21,707 --> 00:22:27,770 برگشتیم " چستوورث "، همه رفته بودن 285 00:22:27,790 --> 00:22:29,130 کجا رفته بودن ؟ چی شده بود ؟ 286 00:22:29,150 --> 00:22:31,810 رفته بودن حرفه فیلم های بزرگسال - چه اتفاق مضحکی افتاده بود ؟ - 287 00:22:31,830 --> 00:22:35,488 چست وورث " قطب فیلم های بزرگسال جهان بود " شاید - 288 00:22:37,590 --> 00:22:41,892 تمام اون ساختمون ها تمام اون شرکت ها تعطیل بودن 289 00:22:41,894 --> 00:22:44,228 چست وورث " به شهر ارواح تبدیل شده بود " 290 00:22:44,230 --> 00:22:47,865 و تمام شرکت ها و مردمی که میشناختیم 291 00:22:47,867 --> 00:22:49,733 دیگه نبودن 292 00:22:49,735 --> 00:22:53,904 الان میفهمم که شرایط ما تغییر کرده بود 293 00:22:53,906 --> 00:22:56,274 خُب میدونی ، جالبه 294 00:22:56,276 --> 00:22:59,677 ما آدمای 20 ساله نیستیم ما آدمای 30 ساله نیستیم 295 00:22:59,679 --> 00:23:05,150 موضوع این نیست که 40 ساله شدیم ما وانمود میکنیم 296 00:23:05,170 --> 00:23:07,651 من همیشه دنباله روی هوسم هستم 297 00:23:07,653 --> 00:23:11,889 شوق من تو زندگی کجاست ؟ بعدش من چکار کنم ؟ 298 00:23:11,891 --> 00:23:13,924 " درنتیجه ، من و " الکس 299 00:23:13,926 --> 00:23:18,129 به دکترای خودمون در رشته جنسیت شناسی بشری نرسیدیم 300 00:23:18,131 --> 00:23:24,202 خُب من شدم درمانگر جانشین شریک راضی 301 00:23:24,204 --> 00:23:30,308 که در ایالات متحده 19 نفرن که من یکی از اونام 302 00:23:30,310 --> 00:23:35,746 این یه کار خیلی جدیه ، یه کار درمانیه 303 00:23:35,748 --> 00:23:39,818 این روش منه که به جهان بدم 304 00:23:39,820 --> 00:23:43,190 هردفعه یکبار ارضاء ، درسته ؟ 305 00:23:48,280 --> 00:23:52,563 آشنایی با یه آدم کاملاً غریبه و سکس داشتن وسط 20 نفر 306 00:23:52,565 --> 00:23:59,700 نه قرص ویاگرا و نه قرص افزایشی شق نگه داشتن خیلی سخته 307 00:23:59,720 --> 00:24:03,975 و اینکه آب بسرعت نیاد پس اگه بتونی ثابت کنی میتونی ، یه برداشت از تو گرفته میشه 308 00:24:03,977 --> 00:24:07,450 هرکسی میتونه ولی هرکسی موفق نیست 309 00:24:07,470 --> 00:24:10,480 بخصوص نه در دراز مدت و این جالبه 310 00:24:10,500 --> 00:24:13,618 این یه تنوع در زندگیه ولی شوخی نیست ، بازی نیست 311 00:24:13,620 --> 00:24:16,654 این کاره و شغل بزرگیه 312 00:24:16,656 --> 00:24:19,793 که برای هرکسی خیلی سودمند و زیان آوره 313 00:24:27,670 --> 00:24:29,634 سلام 314 00:24:29,636 --> 00:24:33,339 به خودت سلام کن ، چطوری ؟ 315 00:24:33,341 --> 00:24:39,770 خوبه ، درچه حالی ؟ - من درچه حالم ؟ تو درچه حالی ؟ - 316 00:24:39,790 --> 00:24:43,615 من خوبم ممنون که جویای احوال میشی حالا که اینجایی 317 00:24:43,617 --> 00:24:45,160 اسمت چیه دلربا ؟ 318 00:24:47,988 --> 00:24:50,224 319 00:24:57,265 --> 00:25:00,865 این چیه که میکنی اون تو ؟ 320 00:25:00,867 --> 00:25:04,200 این تورو میخکوب میکنه تا نتونی حرکت کنی ؟ 321 00:25:04,400 --> 00:25:08,174 بعضی از ما تورو درحالت نابخشودنی نگه میدارن ما درد رو نگه میداریم 322 00:25:08,176 --> 00:25:11,643 ما به روابط بد ادامه میدیم ما به دوستیمون ادامه میدیم 323 00:25:11,645 --> 00:25:13,979 و همه اینارو نگه میداریم 324 00:25:13,981 --> 00:25:17,160 دلیلش اینه که نمیتونیم جلو بریم 325 00:25:17,180 --> 00:25:20,860 وقتی تو توسط یه عده محاصره شدی که میخوان تورو عقب نگه دارن 326 00:25:20,880 --> 00:25:21,621 خدا به تو یه چیزی میده 327 00:25:23,524 --> 00:25:28,600 عشق بی شرط خداوند به این معناست که مهم نیست این شخص با من چکار کرده 328 00:25:28,620 --> 00:25:30,429 من هنوز به اونها عشق می ورزم من تنفری از اونها ندارم 329 00:25:30,431 --> 00:25:34,300 از دشمنان خود بیزار نباشید به آنان عشق بورزید 330 00:25:34,302 --> 00:25:36,871 بذارین مردمان از طریق شما عاشق شوند 331 00:26:03,764 --> 00:26:06,432 فاکتورهای زیادی از دوران بچگی 332 00:26:06,434 --> 00:26:10,200 و نوجوانی در من بوده که نتیجه-ش شده این 333 00:26:10,400 --> 00:26:15,808 که وارد صنعت فیلم سکسی بشم من شدیداً مجبور شدم با استاندارد بدی زندگی کنم 334 00:26:15,810 --> 00:26:18,978 اگه من روی کارت گزارشم " ب مثبت " داشتم 335 00:26:18,980 --> 00:26:21,981 جلوی چشمم پاره میشد و من یه بازنده محسوب میشدم 336 00:26:21,983 --> 00:26:27,286 من شروع کردم به گشتن روش ها تا کامل بشم 337 00:26:27,288 --> 00:26:30,423 این چیزها از اونجا برام شروع شد چون من فکر میکردم 338 00:26:30,425 --> 00:26:33,759 خُب اگه من بتونم بقدر کافی لاغرمردنی بشم شاید مادرم عاشقم بشه 339 00:26:33,761 --> 00:26:36,729 اگه من بقدر کافی عالی بودم نمرات خوبی میگرفتم 340 00:26:36,731 --> 00:26:38,166 اونموقع شاید عاشق میشدم 341 00:26:39,767 --> 00:26:44,904 یادم میاد کانال " ای " رو تماشا میکردم " برنامه " جما جیمسون 342 00:26:44,906 --> 00:26:50,843 بقیه دخترای سرزنده و شاد و فریبنده 343 00:26:50,845 --> 00:26:54,980 شبیه هرچیزی بود که من میخواستم باشم 344 00:26:54,982 --> 00:27:00,953 اونا این حرفه رو واقعاً سخاوتمندانه و زیبا به تصویر کشیدن 345 00:27:00,955 --> 00:27:03,230 این چیزی بود که انتظارش رو داشتم 346 00:27:03,250 --> 00:27:05,325 هی " جنا "، قراره لختی باشه 347 00:27:05,327 --> 00:27:08,161 ما فقط عکس های سرد میگیریم - باشه - 348 00:27:08,163 --> 00:27:09,396 باشه ؟ - باشه - 349 00:27:09,398 --> 00:27:11,531 باشه جهنم ، تو خوشگلی ؟ 350 00:27:11,533 --> 00:27:15,135 آره ، شاید تو ... آره ، آره 351 00:27:15,137 --> 00:27:17,803 آره فقط اونجا وایسا و لخت شو بذار عکس های سرد بگیریم 352 00:27:17,805 --> 00:27:19,406 ولی من باید تمام لباس هام رو درارم 353 00:27:19,408 --> 00:27:21,774 آره ، همه رو ، ببخشید - جداً ؟ - 354 00:27:21,776 --> 00:27:24,770 این زننده-س تو داری با دوربین های دیگه بازی میکنی ، نه ؟ 355 00:27:24,790 --> 00:27:25,912 خُب من قبلاً انجام ندادم 356 00:27:25,914 --> 00:27:28,848 داشتم چندبار امتحان میکردم - من - 357 00:27:28,850 --> 00:27:30,884 قبلاً لباساتو درنیاوُردی ؟ 358 00:27:30,886 --> 00:27:33,453 وقتی دوش میگیری باید لخت باشی 359 00:27:33,455 --> 00:27:37,857 ولی جلوی پسرها نبوده - می فهمم - 360 00:27:37,859 --> 00:27:39,359 اینم لخت شده کمک میکنه ؟ 361 00:27:39,361 --> 00:27:42,280 لطفاً ... سختش نکن 362 00:27:42,300 --> 00:27:48,503 باشه اینو بذاریم به حال خودش چون داریم کار میکنیم ، بخاطر اینکه بقیه جنده ها دیده بشن 363 00:27:49,438 --> 00:27:54,575 پرسیدن این وحشتناکه ، اگه یکی از این بچه ها تف کنه تو صورتت ، مشکلی نیست ؟ 364 00:27:54,577 --> 00:27:59,913 اگه یکی بهت کشیده بزنه یا موهاتو محکم بکشه اشکال نداره ؟ 365 00:27:59,915 --> 00:28:03,416 ولی اون دوره از زندگیم از نظر من این بود که : باشه اشکال نداره 366 00:28:03,418 --> 00:28:06,319 میخوان به من شلیک کنن ، دست کم قبول شدم 367 00:28:06,321 --> 00:28:08,922 فکر میکنی از یه کمی سختگیری خوشت بیاد ؟ 368 00:28:08,924 --> 00:28:11,157 داریم درمورد چقدر حرف میزنیم ؟ - هزار - 369 00:28:11,159 --> 00:28:12,859 باشه قبول 370 00:28:14,597 --> 00:28:17,897 " بریتنی رویز " مثل " جنا پریسلی " برای ملیون ها نفر شناخته شده بود 371 00:28:17,899 --> 00:28:20,301 یکی از بزرگترین ستاره های فیلم های سکسی 372 00:28:20,303 --> 00:28:24,338 بریتنی ، یادم میاد یکی رو داشتیم که کارهای " سئو " برای شرکت میکرد سئو: تخصصی اینترنتی برای در صدر قرار دادن) (نام سایت در هنگام جستجوی واژگان مورد نظر 373 00:28:24,340 --> 00:28:26,840 اون میگفت : به زن ها در فیلم های سکسی قدرت داده شده 374 00:28:26,842 --> 00:28:30,578 تو در یک روز سه سکانس سکسی اجرا کردی بهت قدرت داده شده ؟ 375 00:28:30,580 --> 00:28:36,317 اولش احساس خوشگلی میکردم مث اینکه به ارزش خودم پی برده بودم 376 00:28:36,319 --> 00:28:40,588 بعد از یه مدت نابود شدم ناامید شدم ، احساس بی پناهی کردم 377 00:28:40,590 --> 00:28:42,989 بریم ، زودباش ، بیارش اینجا ، زودباش عزیزم 378 00:28:42,991 --> 00:28:44,158 باشه 379 00:28:44,160 --> 00:28:45,461 این یه مجموعه-س - باشه - 380 00:28:46,596 --> 00:28:49,130 من نشسته بودم و به مانیتور نگاه میکردم 381 00:28:49,132 --> 00:28:52,233 نشونش بده چکار کنه - خُب ، اولین کاری باید کرد اینه که - 382 00:28:52,235 --> 00:28:54,135 نشون بدیم تو چقدر زیبایی 383 00:28:54,137 --> 00:28:57,571 پس فیلم سکسی از اینجا شروع میشه ؟ 384 00:28:57,573 --> 00:29:00,274 بچرخ 385 00:29:00,276 --> 00:29:04,478 تا زمانیکه میرفتم کلیسا اینطور نبود که کلاً از طرف خدا محاصره میشدم 386 00:29:04,480 --> 00:29:08,249 و میگفتم : خدایا ، هرچی توی این کتاب گفتی 387 00:29:08,251 --> 00:29:10,985 من انجام میدم ، هرچی باشه انجام میدم 388 00:29:10,987 --> 00:29:15,890 و شروع کردم به اطاعت دستورات کلمه به کلمه که در انجیل نوشته شده بود 389 00:29:15,910 --> 00:29:17,558 فقط شروع به انجامش کردم 390 00:29:17,560 --> 00:29:21,395 من دوبار از طرف حرفه فیلم های سکسی ضربه خوردم 391 00:29:21,397 --> 00:29:26,300 بار اول خیلی خیلی بد بود 392 00:29:26,302 --> 00:29:28,670 خُب همگی برای نیایش بلند شیم 393 00:29:28,672 --> 00:29:34,141 اون زمانی بود که من حسابی معتاد به مواد شده بودم خیلی می کشیدم 394 00:29:34,143 --> 00:29:37,111 پدر ، اومدیم خدمت شما پدر بنام عیسی مسیح 395 00:29:37,113 --> 00:29:40,615 و تورو شکر میکنم خدا بخاطر کاری که در زندگی این زن کردی 396 00:29:40,617 --> 00:29:44,553 من افسرده شده بودم دست به خودکشی زدم میخواستم به زندگیم پایان بدم 397 00:29:44,555 --> 00:29:46,588 ولی مث آدم های راضی 398 00:29:46,590 --> 00:29:49,658 حس کردم که اجازه بدم کارگردان ها کارشون رو بکنن 399 00:29:49,660 --> 00:29:52,293 مگر اینکه درنمایش حاضر نمیشدم 400 00:29:52,295 --> 00:29:54,962 خدایا ، تورو شکر میکنیم که یاد گرفتیم محدودیت های زندگیمون رو برداریم 401 00:29:54,964 --> 00:29:58,332 که تمام اینها بواسطه نیرویی بود که مسیح به ما داد 402 00:29:58,334 --> 00:30:01,350 این شد که به خودم گفتم : باشه من نمیتونم خودکشی کنم 403 00:30:01,370 --> 00:30:04,400 چون آدمای زیادی منو دنبال میکنن 404 00:30:04,600 --> 00:30:06,240 میخواستم مچ دستم رو بزنم 405 00:30:06,242 --> 00:30:08,543 میخواستم فقط یه کاری کنم که به خودم آسیب برسونم 406 00:30:08,545 --> 00:30:13,180 یه حسی میکردم ، حس پوچی و تنهایی 407 00:30:13,182 --> 00:30:19,254 آخرش رفتم یه فروشگاه تاتو و تمام بدنم رو تاتو کردم 408 00:30:19,256 --> 00:30:23,900 چون دست کم حس میکردم یه کاری کردم 409 00:30:23,920 --> 00:30:28,697 و روز بعد که میرفتم سر صحنه فیلم : یه دختری به من گفت 410 00:30:28,699 --> 00:30:33,168 تو با خودت چکار کردی ؟ چرا خالکوبی های به این بزرگی روی تمام بدنت کار کردی ؟ 411 00:30:33,170 --> 00:30:38,740 کسی دلش نمیخواد تورو استخدام کنه یه بار دیگه دچار افسردگی شدم 412 00:30:38,742 --> 00:30:44,513 : و اون نقطه ای بود که گفتم باشه من کارم به فیلم های سکسی تموم شد ، من میرم 413 00:30:44,515 --> 00:30:47,983 مث اینکه دیگه قرار نیست اینجا جایی داشته باشم 414 00:30:47,985 --> 00:30:51,586 و برای اولین بار رفتم 415 00:31:09,706 --> 00:31:13,375 فکر میکردم وقتی برای اولین بار اونجارو ترک کنم کارم تمومه 416 00:31:13,377 --> 00:31:19,715 من رفتم کلیسا و اون زمانی بود که مسیح رو بعنوان خدا و یاری بخش خودم قبول کرده بودم 417 00:31:19,717 --> 00:31:25,320 ولی اهمیت داشتن رابطه با خدا رو درک نمیکردم 418 00:31:25,322 --> 00:31:28,791 چون داشتن رابطه با خدا و نیرو گرفتن از اون 419 00:31:28,793 --> 00:31:31,761 یعنی صرف وقت برای اون 420 00:31:31,763 --> 00:31:36,599 چیزی میخوری ؟ یا بعداً 421 00:31:36,601 --> 00:31:38,433 میخوای برات دعا کنم ؟ 422 00:31:38,435 --> 00:31:40,235 ضعف من در اون زمان 423 00:31:40,237 --> 00:31:43,539 درزندگیم مردها بودن اگه تو یه مرد برام میفرستادی 424 00:31:43,541 --> 00:31:47,643 من شدیداً عاشق شدم فکر کنم یه نفر منو میخواد 425 00:31:47,645 --> 00:31:53,649 من تقریباً احساس امنیت میکردم چون تنها نبودم من یکی رو داشتم که خدا در زندگی من قرار داده بود 426 00:31:53,651 --> 00:31:57,787 اون منو به کلیسا برد و آب توبه روی من ریخت 427 00:31:57,789 --> 00:32:03,626 من دارم انجیل میخونم و شروع میکنم به کارهای خوب و بعدش اینا به من میگن 428 00:32:03,628 --> 00:32:06,397 تو ستاره بزرگتری از قبل میشی 429 00:32:07,365 --> 00:32:12,237 ورق برگشت و اون اینکارو از آب درومد اون منو به این حرفه برگردوند 430 00:32:14,239 --> 00:32:16,174 بمدت سه سال و نیم دیگه 431 00:32:18,776 --> 00:32:22,745 یه دور کثیفه درصنعت فیلم سکسی از یه جا شروع میشه 432 00:32:22,747 --> 00:32:27,149 و میره سراغ بعدی و بعدی و بعدی 433 00:32:27,151 --> 00:32:31,122 تا اینکه احساس بی پناهی کنی 434 00:32:33,525 --> 00:32:37,627 میدونستم وقتی با مسیح آشنا بشم زندگیم برای همیشه تغییر میکنه 435 00:32:37,629 --> 00:32:42,598 چون یک مرد نمیتونه زندگی تورو تغییر بده چون یک مرد ناجی تو نیست 436 00:32:42,600 --> 00:32:44,800 ناجی ما خداست ، ناجی ما پیغمبره 437 00:32:44,802 --> 00:32:48,604 اون تنها کسی بود که تونست زندگی منو برای همیشه عوض کنه 438 00:32:48,606 --> 00:32:55,645 خدا خیلی از " ریچارد " در زندگی من استفاده کرد ، برای همین بخشی از اون بودن زندگیمو عوض میکنه 439 00:32:55,647 --> 00:33:00,616 و بنظر من کار سه گانه اینه که به تو آرامش موقتی بده 440 00:33:00,618 --> 00:33:05,822 این بتو احساس برتری میده مردم به من توجه میکنن ، من تو جیبم پول دارم 441 00:33:05,824 --> 00:33:10,126 ولی این دل تورو آروم نمیکنه این قول رو به دلت میده 442 00:33:10,128 --> 00:33:14,865 اون نمیتونه تورو راضی کنه خودش گفته چکار کنه ولی الان 443 00:33:14,867 --> 00:33:19,502 الان نمیتونه راضیش کنه بهش میگه قدرشناس باشه 444 00:33:19,504 --> 00:33:23,774 ولی زمانیکه دست نیاز دراز کرد کسی کمکش نکرد 445 00:33:23,776 --> 00:33:29,478 میخوام بدونی که هیچوقت تنها نیستی هروقت احساس بی ارزشی کردی 446 00:33:29,480 --> 00:33:34,851 خدا میخواد تو بدونی که ارزش داری که یه قدم مشخص از ایمان برمیداره که میگه 447 00:33:34,853 --> 00:33:38,689 میدونی چیه ، کار من تمامه و ایمان ، همون اطمینانی که بهش امید بستی 448 00:33:38,691 --> 00:33:42,492 و اطمینان از چیزی که نمی بینی پس شاید زندگی بهتر رو نبینی 449 00:33:42,494 --> 00:33:45,294 پس فقط باید ایمان داشته باشی که زندگی بهتری هم هست 450 00:33:45,296 --> 00:33:48,567 و خدا بهت زندگی بهتر رو میده ، حتماً میده 451 00:33:57,343 --> 00:34:02,946 شما دختران جدید یادتون باشه این همیشگیه اینترنت کاملاً و مداومه 452 00:34:02,948 --> 00:34:05,849 و شما نمیتونی اونو برگردونین 453 00:34:05,851 --> 00:34:09,822 دوستان و خانواده شما متوجه میشن شما از طرف مردم اذیت میشین 454 00:34:10,756 --> 00:34:12,823 که این روی بقیه زندگی شما تأثیر میذاره 455 00:34:12,825 --> 00:34:14,858 من دخترانی در این حرفه دیدم 456 00:34:14,860 --> 00:34:16,960 که گفتم : اینجا جای مناسبی برای تو نیست 457 00:34:16,962 --> 00:34:21,798 تو نباید اینجا باشی ، این حرفه-ی بی رحمیه 458 00:34:21,800 --> 00:34:25,469 این روزها برای فیلم های سکسی باید جرأت داشته باشی چون قراره قضاوت بشی 459 00:34:25,471 --> 00:34:29,773 تو باید با خودت مشکل نداشته باشی ما همگی داریم مبارزه میکنیم ، جامعه ناامنه 460 00:34:29,775 --> 00:34:32,944 ما نسبت به اندام و ذهن و آینده خودمون کلافه ایم 461 00:34:32,946 --> 00:34:36,413 ولی وقتی وارد این حرفه میشی باید یه خواست قوی داشته باشی 462 00:34:36,415 --> 00:34:39,416 بخصوص اینکه سن پایینی داشته باشی و کلاً اعتراف میکنم 463 00:34:39,418 --> 00:34:41,785 به دلائلی بهش میگن سرگرمی بزرگسالان 464 00:34:41,787 --> 00:34:44,556 مث اینکه مجبور بشی بزرگ باشی 465 00:34:48,828 --> 00:34:51,728 من خیلی خوشحالم که بالاخره در مستند شما قرار گرفتم 466 00:34:51,730 --> 00:34:53,532 شما بچه ها از من درمورد زمان پرسیدین 467 00:34:54,768 --> 00:34:56,535 من دروغ گفتم همیشه از من درخواست میکردن 468 00:34:58,303 --> 00:35:05,900 ما اینجا هر روز هفته اوقات فراغت پدر و مادرها رو پر میکنیم " در رادیوی شاد " سیریوس ایکس ام 469 00:35:05,910 --> 00:35:11,150 توی سه سال گذشته من توی در رادیوی شاد " سیریوس ایکس ام " بودم 470 00:35:11,170 --> 00:35:17,555 قبل از اونم توی 10 سال در رادیوی پلی بوی " سیریوس ایکس ام " بودم 471 00:35:17,557 --> 00:35:19,857 برای همین دو هفته آزاد بودم 472 00:35:19,859 --> 00:35:24,729 بعدش برگشتم سر این کار عاشق رادیو هستم ، خیلی سرگرم کننده-س 473 00:35:24,731 --> 00:35:27,498 اینجا رادیوی شاد تعطیلات ویژه زمستانی 474 00:35:27,500 --> 00:35:29,967 " در " سیریوس ایکس ام 415 475 00:35:29,969 --> 00:35:36,607 شما دخترا ، توی این فصل تعطیلات فقط خودتون رو گرم کنین 476 00:35:36,609 --> 00:35:43,414 من بعد از حدود 18 سالگی که توی این کار بودم سکس نداشتم 477 00:35:43,416 --> 00:35:46,619 هجده سالگی ، تا الان دو دهه میشه 478 00:35:48,455 --> 00:35:52,457 دنبال اون تیر طلایی که به من اصابت کنه 479 00:35:52,459 --> 00:35:55,560 سلام پسرا ،" کریستی " هستم 480 00:36:02,335 --> 00:36:04,936 فانتزی شما چیه ؟ - " اینو به تو می سپارم " پاول - 481 00:36:04,938 --> 00:36:07,400 ایندفعه خودتو شکست دادی 482 00:36:07,600 --> 00:36:09,440 من تو دردسر افتادم چون من و دوست دخترم فیلم سکسی بازی کردیم 483 00:36:09,442 --> 00:36:11,342 و فروختیم به پسرها 484 00:36:11,344 --> 00:36:12,877 مث چوب خشکشون زده بود 485 00:36:12,879 --> 00:36:15,613 ولی مطمئنم این تصور بزرگ 486 00:36:15,615 --> 00:36:18,916 درمورد سینه ها و چیزای دیگه ادامه داشت 487 00:36:18,918 --> 00:36:20,718 خُب فکر کنم من مال نسل جدیدم 488 00:36:20,720 --> 00:36:23,855 که وارد یه شغل هایی شدم 489 00:36:23,857 --> 00:36:26,994 که مربوط به برهنگی بوده فکر کنم نمیدونم 490 00:36:29,829 --> 00:36:32,363 وقتی کارم این بود با پدر و مادرم حرف نمیزدم 491 00:36:32,365 --> 00:36:34,867 هیچوقت توهین نشنیدم ، هیچوقت سرخورده نشدم بهم برنخورد 492 00:36:34,869 --> 00:36:38,402 هیچوقت از طرف کسی اذیت نشدم من فقط سرکش بودم 493 00:36:38,404 --> 00:36:42,575 فقط میدونستم که وقتی 17 سال دارم و سنم داره بیشتر میشه ، کنترلش کنم 494 00:36:43,911 --> 00:36:50,849 برای همین وقتی وارد این کار شدم پول نداشتم ، هیچی نداشتم ، واقعاً بیزار بودم 495 00:36:50,851 --> 00:36:54,385 بیزار بودم از اینکه در اون موقعیت باشم اونموقع با یکی آشنا شدم که میگفت 496 00:36:54,387 --> 00:36:57,455 تو میتونی روزی 500 یا 200 تا دربیاری 497 00:36:57,457 --> 00:37:02,600 برای یه 18 ساله یعنی هفته ای 150 تا با 40 ساعت کار 498 00:37:02,620 --> 00:37:03,561 یعنی عالیه 499 00:37:03,563 --> 00:37:04,797 لازم نیست یه ماشین داشته باشی 500 00:37:04,799 --> 00:37:06,834 تا یه خانم خوشگل رو ببری بیرون 501 00:37:08,135 --> 00:37:12,436 تو خانم خوشگلی هستی - مرسی - 502 00:37:12,438 --> 00:37:17,441 اولین سکانس من که بهش فکر میکنم درمخالفت با " ران جرمی " نیست 503 00:37:17,443 --> 00:37:21,379 چون اون یکی از بهترین دوستامه و من دوسش دارم ولی اون روز یکی از وحشتناکترین روزهای زندگی لعنتیم بود 504 00:37:21,381 --> 00:37:22,883 دنبال یه 505 00:37:24,840 --> 00:37:29,421 جیگر داغ که سینه های بزرگی داشته باشه 506 00:37:29,423 --> 00:37:31,156 برای عشقبازی دونفره 507 00:37:31,158 --> 00:37:34,493 خیلی فکر کردم که دنبال یه مجله ای چیزی باشم 508 00:37:34,495 --> 00:37:37,529 که یه طناب بود در 18 سالگی منم نمیدونست طناب چیه 509 00:37:37,531 --> 00:37:42,801 که تبدیل شد به فیلم سکسی من سه چهارماه با مجله بودم 510 00:37:42,803 --> 00:37:45,170 با " ران جرمی " و چند تا زوج دیگه 511 00:37:45,172 --> 00:37:48,841 بیا 512 00:37:48,843 --> 00:37:52,444 گندش بزنن - باشه - 513 00:37:52,446 --> 00:37:54,913 فقط وحشت بود برام مهم نبود اون پسره یا دختره کیه 514 00:37:54,915 --> 00:38:00,180 میگفتم : خدای من ، من جلوی دوربین سکس کردم من همچین قصدی نداشتم 515 00:38:00,200 --> 00:38:04,190 چون برای من تبدیل شد به یه واقعه بزرگ زندگی لعنتی من چقدر میخواد غرق بشه ؟ 516 00:38:04,192 --> 00:38:08,762 خدای من ، خداروشکرت 517 00:38:09,763 --> 00:38:14,666 ولی سری بعدی یه سکانس داشتم " با " جینجر لین 518 00:38:14,668 --> 00:38:18,938 بیا با هم بریم حمام - اینجا حمام کنیم ؟ - 519 00:38:18,940 --> 00:38:21,740 من هیچوقت با یه دختر نبودم به خودم گفتم : این هم اینکه دختره 520 00:38:21,742 --> 00:38:23,711 و هم اینکه چقدر بانمکه 521 00:38:25,512 --> 00:38:30,582 یه حال و هوای متفاوتی داشت این آدما عالی بنظر میرسیدن 522 00:38:30,584 --> 00:38:35,989 مث اینکه من باهاشون سکس میکردم و اونا به من پول میدادن ، حس میکردم ستاره سینما شدم 523 00:38:35,991 --> 00:38:41,627 اولش نقش های زیادی داشتم نژادهای مختلف ، باندبازی ، دخترانه 524 00:38:41,629 --> 00:38:44,630 من نمیدونستم چه اتفاقی داره می افته ولی بعدش 525 00:38:44,632 --> 00:38:47,566 منو به این خانم زیبا معرفی کردم کاترین 526 00:38:47,568 --> 00:38:49,836 خُب زودباشین یه کار خوب کنیم 527 00:38:49,838 --> 00:38:53,472 هجده سالگی ، هیچی نبود ولی لعنتی حال داد ، خیلی حال داد 528 00:38:53,474 --> 00:38:57,110 خیلی درمورد سکس یاد گرفتم نمیشه روش قیمت گذاشت 529 00:38:57,112 --> 00:39:01,513 شده برنامه تلویزیون تورو به جایی برسونه که خاموشش کنی ؟ 530 00:39:01,515 --> 00:39:05,587 پس اونو تو برق نزن چون ما تورو روشن کردیم 531 00:39:10,725 --> 00:39:12,994 این شغل از نظر من صادقانه تره 532 00:39:13,962 --> 00:39:18,264 فکر نکنم مجبور باشی از راه سکس امرارمعاش کنی دست کم در 80 یا 90 سالگی 533 00:39:18,266 --> 00:39:23,690 میگن : خدای من ، یه دختر حاضره بخاطر 500 دلار فیلم سکسی بازی کنه ؟ 534 00:39:23,710 --> 00:39:26,172 اونا حاضر نیستن یه چیز خوب رو از دست بدن 535 00:39:26,174 --> 00:39:29,876 چون تا دهه 80 کمتر دختری حاضر به این کار میشد 536 00:39:29,878 --> 00:39:33,460 هیچوقت طوری سکس نکردم مث روشی که داشتم 537 00:39:33,480 --> 00:39:38,751 من نه سکس معقدی داشتم و نه دو به یک نمیگم کار بدیه ، جزو گزینه های من نیست 538 00:39:38,753 --> 00:39:42,757 کسی نمیگه : تورو استخدام نمیکنیم چون تو نمیتونی دو تا آلت رو همزمان تو خودت فرو کنی 539 00:39:44,920 --> 00:39:49,196 سپتامبر 1990 ، وقتی من قراردادم رو امضاء کردم 540 00:39:49,198 --> 00:39:52,632 اون موقع به شرکت ویدوئی " وی وید " مشهور بود 541 00:39:52,634 --> 00:39:54,867 و بهترین فیلم رو داشت 542 00:39:54,869 --> 00:39:59,872 من هیچوقت از کارم خارج نشدم چون دهه 90 ، لعنتی پول خوبی توش بود 543 00:39:59,874 --> 00:40:01,743 منظورم اینه که سرگرم کننده بودن 544 00:40:03,745 --> 00:40:08,820 من هیچوقت خودمو با کسی مقایسه نکردم من شخصیت خودمو داشتم 545 00:40:08,840 --> 00:40:10,683 هیچوقت نخواستم درجه یک باشم 546 00:40:10,685 --> 00:40:11,886 یعنی یه جورایی بودم 547 00:40:16,859 --> 00:40:19,226 مردها فقط دنبال دو چیزن 548 00:40:19,228 --> 00:40:24,164 کُ...* و پول که خوشبختانه من هردوتا رو داشتم* 549 00:40:27,736 --> 00:40:31,571 پس اینجا دفتر شلوغیه 550 00:40:31,573 --> 00:40:36,710 از این عکسی که از من گرفته شده خوشم میاد مال دو سال پیشه 551 00:40:36,712 --> 00:40:41,614 دوستداشتنیه ، نه ، شوخی میکنم سال 1985 بود ، لعنتی حرکت بزرگی بود 552 00:40:41,616 --> 00:40:43,719 من 400 دلار از توش درآوُردم 553 00:40:44,787 --> 00:40:47,254 و دیگه اینکه ، میدونی چیه ... عالیه 554 00:40:47,256 --> 00:40:51,250 نقش فاحشه شدن من یه کمی کثیفه 555 00:40:51,270 --> 00:40:54,328 حتی نمیخوام توی یه کوچه تاریک یه همچین نمونه ای از خودم ببینم 556 00:40:54,330 --> 00:40:56,730 صبر کن ، اون پسر جوون خوشگل کجاس ؟ 557 00:40:56,732 --> 00:41:00,834 خواستم بهش یه بسته کاندوم " وی وید " بدم 558 00:41:00,836 --> 00:41:03,637 این مال تو ، یه هدیه کوچیک 559 00:41:03,639 --> 00:41:05,839 بفرما ، به سلامتی استفاده کنی 560 00:41:05,841 --> 00:41:08,876 فقط زمان متفاوتی بود ، بیگناهی بود زیرزمینی بود 561 00:41:08,878 --> 00:41:13,814 پنهان کاری بود ، عالی بود فقط یه خانواده کوچیک و گرم بود 562 00:41:13,816 --> 00:41:18,152 تنها چیزی که هیچوقت و هیچوقت از شرش خلاص نشدم ، دفترم بود 563 00:41:18,154 --> 00:41:24,224 AVN" این یه پوستر بزرگ از یکی از نمایش های از تمام دخترای " وی وید "، جانی ، جنتیل 564 00:41:24,226 --> 00:41:28,829 همه-مون برای همدیگه پوستر رو امضاء کردیم می بینی ؟ این با منه 565 00:41:28,831 --> 00:41:33,301 برای همینه که هیچ احساس بدی نسبت به این کار ندارم ، هیچوقت جدیش نگرفتم 566 00:41:33,303 --> 00:41:37,704 این درمانگاه سکسه که دکتر " فیل لاشیو " راه انداخت 567 00:41:37,706 --> 00:41:41,342 این شغل من بود و شغل مزخرفی بود 568 00:41:41,344 --> 00:41:47,350 کی میخواد ببینه که من ترتیب " استیو " رو میدم ؟ - آره ، آره - 569 00:41:49,852 --> 00:41:53,954 منظورم اینه که من یه وقفه ای داشتم شاید یکسال ، برگشتم ، مث سه باری که برگشتم 570 00:41:53,956 --> 00:41:57,791 هربار که طلاق میگرفتم ، برمیگشتم مث اینکه اونا جابجا میشدن 571 00:41:57,793 --> 00:42:01,829 " من میگفتم : زمان باعث میشه برگردم " استیو آره ، صبر کن ، داره وسائلشو جمع میکنه 572 00:42:01,831 --> 00:42:05,666 آره ، خُب ، من حاضرم آره ، عالی میشد اگه تموم میشد ، خُب 573 00:42:05,668 --> 00:42:09,204 خُب ، به هرحال میتونی " تونی " رو وادار کنی عجله کنه ، همیشه دلم میخواست باهاش بخوابم 574 00:42:09,206 --> 00:42:13,774 من هیچ فرصتی رو از دست ندادم هیچ شکایتی از این کار ندارم 575 00:42:13,776 --> 00:42:20,181 دوست داشتم ، دوست داشتم ، اگه میتونستم به اون دوره برگردم و یه فیلم تو همون فضا بسازم 576 00:42:20,183 --> 00:42:24,119 این کارو با جون و دل میکردم یعنی میدونستم که یه سنی میرسه 577 00:42:24,121 --> 00:42:28,823 که دلم میخواست برگردم نمیدونستم چرا 578 00:42:28,825 --> 00:42:31,292 فکر کنم 14 سال کافی باشه ولی فکر میکردم 579 00:42:31,294 --> 00:42:34,364 بعد از اتمام فیلم های بزرگسال چکار کنم ؟ 580 00:42:36,967 --> 00:42:43,338 انی کرویز ، انتخاب تخمی تو برای تعطیلات چیه ؟ یه عالمه سکس از پشت - 581 00:42:43,340 --> 00:42:46,309 دختر امروزی هرکاری میکنه 582 00:42:48,780 --> 00:42:51,379 خُب من این احساس گرمی رو توی گلوم حس میکنم و میگم 583 00:42:51,381 --> 00:42:54,820 خدای من ، انتظار نداشتم نمیخواستم روراست باشم 584 00:42:54,840 --> 00:42:59,200 حتی نمیدونستم چیه - بیشتر مردها دلشون میخوان زنو از پشت بکنن - 585 00:42:59,220 --> 00:43:01,890 آلتشون رو با یه کمی خم شدن فشار میدن بعد میتونن بریزن تو من 586 00:43:01,892 --> 00:43:04,826 اون میتونه سه بار از جلو سه بار از عقب بکنه 587 00:43:04,828 --> 00:43:05,894 بهشون شکل بده 588 00:43:05,896 --> 00:43:07,429 مث این کونِ اونا داره منو میکنه 589 00:43:07,431 --> 00:43:10,798 دلم میخواد با این سینه های لعنتی آلت های کریسمسی رو بکنم 590 00:43:10,800 --> 00:43:13,101 فقط شبیه ترتیب یکسال رو دادنه - خوش میکذره - 591 00:43:13,103 --> 00:43:16,372 یه چیزخوبی بود ، سن خوبی داشت 592 00:43:16,374 --> 00:43:19,341 نمیدونم بازم بتونه فیلم بسازه 593 00:43:19,343 --> 00:43:21,510 و هنوز من عاشق کارم 594 00:43:21,512 --> 00:43:23,512 این یعنی منو با طناب بستی 595 00:43:23,514 --> 00:43:26,415 از وقتی توی فیلم های سکسی یا تو رادیو بودم 596 00:43:26,417 --> 00:43:29,884 اطلاعات زیادی از سکس کسب کردم 597 00:43:29,886 --> 00:43:33,821 یعنی مردم وارد میشن و به من انعام میدن 598 00:43:33,823 --> 00:43:35,990 یه چیزی شبیه یه لیف دور آلت تناسلی دوست پسرش 599 00:43:35,992 --> 00:43:38,294 نمیدونم ، امتحان کردم ، واقعاً خوب بود 600 00:43:38,296 --> 00:43:39,829 ممنونم ،" باب " از میشیگان 601 00:43:43,000 --> 00:43:45,967 این یه شغل سرگرمیه و شغل سرگرمی ، سخته 602 00:43:45,969 --> 00:43:48,204 و قابل رقابته و عملاً خوب نیست 603 00:43:48,206 --> 00:43:50,206 چون مردم خیلی هیجان زده میشن 604 00:43:50,208 --> 00:43:52,942 و فکر میکنن راحت پول بدست میاد 605 00:43:52,944 --> 00:43:56,378 وقتی مطرح میشی ممکنه خیلی سریع تحت تأثیر پول قرار بگیری 606 00:43:56,380 --> 00:43:59,381 ولی باید مطمئن بشی که برای مدتهای طولانی میتونی خودتو تقویت کنی 607 00:43:59,383 --> 00:44:02,851 خُب برگردیم به امروز ، مردم فیلم بازی میکنن 608 00:44:02,853 --> 00:44:07,156 و بابت هر فیلم 30,000 دلار گیرشون میاد که مث این پیدا نمیشه 609 00:44:07,158 --> 00:44:10,793 من فکر کنم باارزشترین چیزی که یه هنرپیشه بخصوص در این روزها میتونه ارائه بده 610 00:44:10,795 --> 00:44:12,428 تولیده و کسب درآمد از مال خودش 611 00:44:12,430 --> 00:44:14,290 من از محتوای خودم کسب درآمد میکنم 612 00:44:14,310 --> 00:44:17,866 خودم وبکم میذارم ، خودم ویدئو درست میکنم خودم فیلم سکسی میسازم 613 00:44:17,868 --> 00:44:21,300 یه کمی از این یه کمی از اون استفاده میکنم 614 00:44:21,500 --> 00:44:24,139 من یه هویتی از خودم بجا گذاشتم و این بهترین کاری بود که کردم 615 00:44:24,141 --> 00:44:26,542 که خودمو عَرضه کردم و از خودم بِرَند ساختم 616 00:44:26,544 --> 00:44:29,144 به نظر من امروز بیشتر از هر دوره ای بازیگرها میتونن 617 00:44:29,146 --> 00:44:32,248 کنترل بیشتری روی بِرَند خودشون و موفقیت خودشون داشته باشن 618 00:44:32,250 --> 00:44:34,116 و حتی به نسبت گذشته ، روی آینده خودشون 619 00:44:34,118 --> 00:44:36,986 برتری داشتن ، درآمد بالا میاره 620 00:44:36,988 --> 00:44:38,854 که این توانایی رو بهت میده که بگی 621 00:44:38,856 --> 00:44:41,924 میدونی چیه نه ، من دلم نمیخواد این سکانس رو بازی کنم 622 00:44:41,926 --> 00:44:45,227 من سکانسی رو بازی میکنم که خودم دلم بخواد 623 00:44:45,229 --> 00:44:48,132 من میخوام مردم منو اینجوری ببینن 624 00:44:51,680 --> 00:44:55,372 پسری رو دلفین ، سوفیا لورن این زن میتونه از اقیانوس بیاد بیرون 625 00:44:55,374 --> 00:45:00,276 اون داشت به من میخندید ، پسره عالی بود ، خیلی 626 00:45:00,278 --> 00:45:06,915 اون جزو عقاید من بود و هنوز هم یه پری دریایی دلفریبه ، اون واسه من شگفت انگیز بود 627 00:45:06,917 --> 00:45:10,986 برای دلم میخواست اونو روی صحنه باور کنم و احساس کنم 628 00:45:10,988 --> 00:45:14,624 و همیشه دلیل اینکه توقف نکردم ، این بود 629 00:45:17,529 --> 00:45:23,466 پدرم ویتنام بود ، آدم لاتی بود اسمش رو برای ویتنام نوشتن 630 00:45:23,468 --> 00:45:27,437 اونجا با مادرم آشنا شد ، هردو خیلی جوون بودن و خیلی زود عاشق هم شدن 631 00:45:27,439 --> 00:45:32,908 مادرم بعد از 10 سال فکر کنم بهترین کارو کرد 632 00:45:32,910 --> 00:45:39,482 مادرم بزرگترین دنیای خارج از مونتانا " رو دیده بود " 633 00:45:39,484 --> 00:45:43,953 من پیش پدرم بزرگ شدم من و پدرم مال همین دوران جدید بودیم 634 00:45:43,955 --> 00:45:48,625 روابط خیلی نزدیکی داشتیم پدرم رقص پا کار میکرد 635 00:45:48,627 --> 00:45:53,229 اون گیاه مخدر پرورش میداد داشت آبجوسازی میخوند ، میدونی ، یه کمی عیاش بود 636 00:45:53,231 --> 00:45:56,968 حتی اگه همچین شخصیتی نداشت میدونستم که میتونستم برم خونه 637 00:45:58,370 --> 00:46:02,906 تا اینکه در 13 سالگی منو مدرسه مدلینگ " باربایزن " نام نویسی کرد 638 00:46:02,908 --> 00:46:04,474 فکر کنم لزومی نداشت 639 00:46:04,476 --> 00:46:07,110 به " باربایزن " خوشامدین 640 00:46:07,112 --> 00:46:08,978 اون گفت : دخترم میره مدرسه مدلینگ 641 00:46:08,980 --> 00:46:11,448 این آدما بهش آموزش میدن 642 00:46:11,450 --> 00:46:14,317 هرچی لازمه بدونه ، تا اینکه یه خانم میاد بیرون 643 00:46:14,319 --> 00:46:17,354 و یه آدم خیلی خاص و تمام عیار میشی 644 00:46:17,356 --> 00:46:19,550 باشه ، همین 645 00:46:24,564 --> 00:46:28,231 به این عکس های خودم که نگاه میکنم میتونم... میتونم بهت بگم 646 00:46:28,233 --> 00:46:33,370 هرجایی بودم یه عکس از خودم گرفتم 647 00:46:33,372 --> 00:46:37,730 من 15 سالم بود ، خارج زندگی کردم ، مدل شدم 648 00:46:37,750 --> 00:46:39,344 حالا این میتونه تصوری از تجارت باشه 649 00:46:44,316 --> 00:46:48,251 ولی یادمه همیشه پدرم میگفت 650 00:46:48,253 --> 00:46:51,223 یه چیزی که من میخواست این بود که نترس باشم 651 00:46:56,940 --> 00:47:02,233 پاولینا پوریژکووا " اولین مدلی بود " که یادمه محشر بود 652 00:47:02,235 --> 00:47:04,301 برای این بود که در مجله " پلی بوی " کار میکرد 653 00:47:04,303 --> 00:47:07,304 پدرم رو مجبور کردم به اون عکس روی جلد رضایت بده 654 00:47:07,306 --> 00:47:09,375 اون سوپرمدل بود ، پاولینا 655 00:47:10,376 --> 00:47:13,577 دیدن اون در " پلی بوی " واقعاً نظرم رو تغییر داد چون میدونستم 656 00:47:13,579 --> 00:47:17,381 صبر کنین ، شما میتونین با هم باشین شما دوتا عالی هستین 657 00:47:17,383 --> 00:47:24,388 اندام خودتون رو نشون بدین ، لخت شین خوبه 658 00:47:24,390 --> 00:47:26,724 میدونی ، بیشتر مدل های لباسی که دیدم 659 00:47:26,726 --> 00:47:29,160 لیندا ایوانگلیستا ، کریستی تورلینگتون 660 00:47:29,162 --> 00:47:33,497 این " یاسمین گوری " بود ، سرپرست سوپرمدل 661 00:47:33,499 --> 00:47:38,335 یه چیزی در اظهار عقایدم فراموش کردم اینکه اونا تو کار سکس نبودن 662 00:47:38,337 --> 00:47:41,539 فقط اونا نه من همیشه نسبت به " سوفیالورن " کشش داشتم 663 00:47:41,541 --> 00:47:44,675 از " مریلین مونرو " هم خوشم میومد 664 00:47:44,677 --> 00:47:47,578 من خودم متوجه شدم برای خانم ها جذابیت دارم 665 00:47:47,580 --> 00:47:50,347 که به نظر من ، بدون محدودیت 666 00:47:50,349 --> 00:47:53,319 667 00:47:55,221 --> 00:47:57,724 از تو حسابی پذیرایی شده 668 00:47:59,292 --> 00:48:04,628 اگه تو کار نکنی ، ما 10,000 دختر دیگه داریم 669 00:48:04,630 --> 00:48:11,101 نه 10 تا ، نه 5 تا ، 10,000 تا دختر دیگه برای همین من مدلینگ رو کنار گذاشتم 670 00:48:11,103 --> 00:48:16,106 من اومدم لس انجلس میخواستم پرستار بیهوشی بشم 671 00:48:16,108 --> 00:48:18,409 مدرسه اینجا قبول شدم 672 00:48:18,411 --> 00:48:22,112 فکر کنم تو مدلی ، درسته ؟ 673 00:48:22,114 --> 00:48:24,616 نه من دانشجو-ام ، بهم نمیاد ؟ 674 00:48:24,618 --> 00:48:29,353 آره ، من تازه از مدرسه رسیدم خونه 675 00:48:29,355 --> 00:48:32,757 پلی بوی " با یکی از دختران دانشکده کار میکرد " 676 00:48:32,759 --> 00:48:34,728 شاید هم عنوان دقیقش رو نمیدونم 677 00:48:35,762 --> 00:48:40,465 " یادم میاد در استودیوی " پلی بوی غرب " سانتامونیکا " بودم 678 00:48:40,467 --> 00:48:45,470 اولین مزه ای که یادمه اینه که برام شامپاین آوُردن 679 00:48:45,472 --> 00:48:50,308 مریلین " گفت : تو عالی هستی " یک هفته بعدش رفتم عمارت 680 00:48:50,310 --> 00:48:53,545 میدونی چیه ، دیگه پرستاری به اون نمیرسه 681 00:48:53,547 --> 00:48:56,800 تو طعم این زندگی باحال رو چشیدی 682 00:48:56,820 --> 00:49:00,721 ده تا ستاره بود ، از تو تبلیغ شده بود ما اینجوری حواسمون به تو بود 683 00:49:01,822 --> 00:49:06,858 من تنها زنی بودم که ویژگی های قرار گرفتن روی جلد رو داشتم 684 00:49:06,860 --> 00:49:09,861 مجله " پنتهاوس پت " سال بود فوریه 2002 685 00:49:09,863 --> 00:49:13,665 و جلد مجله " پلی بوی " در همون سال 686 00:49:13,667 --> 00:49:17,502 احمقانه برای من این بود که دروازه ورود به فیلم بزرگسال ،" پلی بوی " بود 687 00:49:17,504 --> 00:49:22,107 چطور میتونست به این کار نیام ؟ من به روش های شگفت آوریبه این کار معرفی شدم 688 00:49:22,109 --> 00:49:27,178 منظورم اینه که مجبور نبودم با 6 تا مرد بوکاکی " داشته باشم ، درسته ؟ " " مث این بود که رفته باشم " پلی بوی بوکاکی : نوعی نمایش سکسی گروهی است) (که مردها منی خود را به روی مفعول می ریزند 689 00:49:27,180 --> 00:49:32,417 اگه بعضی دخترها ، حتی تحصیلات دانشگاهی نداشته باشن ، این رؤیاییه ، من تحصیلات دانشگاهی داشتم 690 00:49:32,419 --> 00:49:36,423 من حتی یه سکه هم کار نکردم کجا باید میرفتم ؟ 691 00:49:38,125 --> 00:49:42,895 اولین برخورد من در فیلم بزرگسال جنین لیندمولدر " بود " 692 00:49:42,897 --> 00:49:49,134 همیشه یادمه شلوار جین می پوشید جین آبی با یه تیشرت گشاد بدون کُرست 693 00:49:49,136 --> 00:49:52,404 همینجوری که با دهن باز میخندید اومد و منو بغل کرد 694 00:49:52,406 --> 00:49:57,576 منم گفتم : اینجا همون جاییه که میخوام باشم اینجا... من اینجام 695 00:49:57,578 --> 00:50:01,847 فکر کنم یکی از فانتزی هاییه که به حقیقت رسوندمش 696 00:50:01,849 --> 00:50:07,120 آره و حتی بهتره که اون تاپ رو هم دربیاری 697 00:50:09,657 --> 00:50:14,192 میدونستم اگه وارد این ماجرا بشم باید برای خودم ارزش قائل بشم 698 00:50:14,194 --> 00:50:20,733 همین که یکبار یه آلت رو بکنی تو دهنت دیگه نمیتونی برگردی جلوی صدای زنگ رو نمی تونی بگیر 699 00:50:20,735 --> 00:50:23,636 تارا پاتریک و جسد 700 00:50:29,544 --> 00:50:31,379 گمنامی میاره 701 00:50:33,381 --> 00:50:36,616 به نوعی فکر میکنم در کار اخیر من 702 00:50:36,618 --> 00:50:41,721 من خیلی کارهای سکسی کردم سکس از پشت سخت ترین کار بود 703 00:50:41,723 --> 00:50:45,658 " باورم نمیشه اینو زمزمه کردم " سکس از پشت یه کمی سخت بود 704 00:50:45,660 --> 00:50:51,263 منظورم اینه که میگفتم باشه ، اون داره از عقب میده 705 00:50:51,265 --> 00:50:56,369 راستش برای من اتفاق بزرگ این بود که دختر با دختر نداشتم 706 00:50:56,371 --> 00:50:59,305 اینجا هوا گرمه میشه لباسمون رو دربیاریم ؟ خدای من 707 00:50:59,307 --> 00:51:02,908 اینجوری من سال 2003 برای اولین بار اجرای دختر با دختر داشتم 708 00:51:02,910 --> 00:51:06,746 و البته که زن خیلی خوشگلی بود ساوانا 709 00:51:06,748 --> 00:51:10,449 " با " ویویان " برای " ترا ، ترا ، ترا 710 00:51:10,451 --> 00:51:13,452 ترا ، ترا ، ترا 711 00:51:13,454 --> 00:51:16,355 برای من تجربه بزرگی بود ولی من آمادگی داشتم 712 00:51:16,357 --> 00:51:20,593 من هیچوقت کاری که دلم نمیخواست رو نکردم هرگز 713 00:51:20,595 --> 00:51:23,262 من همیشه گفتم ما نسبت به کاری که میکنیم کاملاً مختاریم 714 00:51:23,264 --> 00:51:25,866 چرا فکر میکنی من درجریان اصلی نبودم ؟ من هم تولید خودمو داشتم 715 00:51:25,868 --> 00:51:30,269 میدونی ، من برای خودم پول در میاوُردم کاری که دلم میخواست میکردم 716 00:51:30,271 --> 00:51:34,573 من دلم نمیخواد در مسیر جریان اصلی باشم من از ساک زدم خوشم میاد ، برای همین مشهورم 717 00:51:34,575 --> 00:51:40,747 من به درمان سرطان اهمیتی نمیدادم ، میدونی چی میگم ، من ... به " ترا پاتریک " بود مشهورم 718 00:51:40,749 --> 00:51:47,586 من جشنواره بودم ، فرش قرمز هم بودم اسکورت پلیس هم داشتم 719 00:51:47,588 --> 00:51:51,323 و مردمی که منو میشناختن منتظر بودن تا با من عکس بندازن 720 00:51:51,325 --> 00:51:54,393 اونا منتظر بودن و من میگفتم همه-شون *کُ...* منو دیدن 721 00:51:54,395 --> 00:51:56,565 کُ...* من تا اروپا رفته بود* 722 00:51:59,568 --> 00:52:04,938 اینجوری شد که من به " تراویژن " پایان دادم و رفتم سراغ کار خودم در ساخت فیلم بزرگسال 723 00:52:04,940 --> 00:52:07,641 که از 2003 شروع شد 724 00:52:07,643 --> 00:52:12,681 تا 2009 که بازنشسته شدم ، من شدم رقاص خاص 725 00:52:18,530 --> 00:52:22,923 این پشتوانه مالی شرکت من بود من بعنوان رقاص خاص وارد شدم 726 00:52:22,925 --> 00:52:27,427 جاییکه نقش بازی کردیم ، توی کلوپ ها رقص لختی اجرا کردیم ، پول توش بوده 727 00:52:27,429 --> 00:52:30,797 من رفتم خونه و اون پول رو سرمایه فیلمم کردم 728 00:52:30,799 --> 00:52:33,867 نصف فروش این فیلم ها هزینه زندگیم شد 729 00:52:33,869 --> 00:52:35,637 نصف دیگه هم پس انداز شد 730 00:52:37,500 --> 00:52:41,700 بابت هرسکانس از هر فیلم ما پول بیشتری کسب کردیم 731 00:52:41,900 --> 00:52:43,877 خیلی از ماها باقی موندیم خیلی از ماها از خودمون فیلم ساختیم 732 00:52:43,879 --> 00:52:48,348 مالک شرکت خودمون شدیم ما راه های زیادی برای درآمدزایی داشتیم 733 00:52:48,350 --> 00:52:54,521 " من به بدنه-ی کار خودم و " تراویژن و وبسایتم نگاه میکنم ، کار قشنگی کردم 734 00:52:54,523 --> 00:52:57,858 منظورم اینه که ، گوش کن ما که " اُتللو " نمیسازیم 735 00:52:57,860 --> 00:53:00,494 دیالوگ بی نقص نیست ، *ک...ر* رو بذار تو دهن 736 00:53:00,496 --> 00:53:02,662 آب رو بریز تو صورت ، همین خوبه 737 00:53:02,664 --> 00:53:05,932 خُب چیزی دیگه هست بهتون بگم بچه ها ؟ 738 00:53:05,934 --> 00:53:08,350 من نمیتونم به چیزی فکر کنم 739 00:53:08,370 --> 00:53:10,739 آره ، چه چیزی تو دنیا هست که ما بتونیم بعد از این کار بکنیم ؟ 740 00:53:16,712 --> 00:53:22,783 موقعیت کار تو ایتالیا فراهم شد منم گفتم ، ایتالیا 741 00:53:22,785 --> 00:53:27,487 زیباترین کشور جهان ، بهترین غذا و شراب 742 00:53:27,489 --> 00:53:29,560 آره من میرم و اومدم 743 00:53:29,580 --> 00:53:31,658 هرکاری با پول و غذا کنم 744 00:53:31,660 --> 00:53:35,997 چیزیه که اولین بار درایتالیا یاد گرفتم چون تو مجبوری بخوری و پول بدی 745 00:53:35,999 --> 00:53:38,990 و الان اولین فازی که یاد گرفتم 746 00:53:38,101 --> 00:53:40,837 همین حالا پول بده 747 00:53:47,777 --> 00:53:52,747 من برای نمایش خاص قرارداد امضاء کردم اولین کار خاصم 748 00:53:52,749 --> 00:53:57,510 همسر فعلی من " البرتو "، روز اول اومد 749 00:53:57,530 --> 00:53:59,120 البته من میخواستم جلوی صورتش بشینم 750 00:53:59,122 --> 00:54:01,789 میدونی ، اون لهجه زیبای ایتالیایی 751 00:54:01,791 --> 00:54:04,158 ولی اون منو شیفته کرد 752 00:54:04,160 --> 00:54:09,630 اون یه مرد آزاد اندیشه یعنی من حاضرم بپرم تو آب 753 00:54:09,632 --> 00:54:13,770 و ببینم که اون داره یه مدت با من شنا میکنه آره ، مثل مجلس رقص می مونه 754 00:54:15,138 --> 00:54:20,608 فکر کنم این یکی رو حس کنم ، همه-تون نگاه کنین 755 00:54:20,610 --> 00:54:23,544 خُب ، بفرما 756 00:54:23,546 --> 00:54:25,847 من عاشقم کارمم ، من عاشقم زندگیمم 757 00:54:25,849 --> 00:54:28,683 فقط میخوام ادامه بدم 758 00:54:28,685 --> 00:54:32,787 میخوام وبسایت هام رو نگه دارم میخوام نمایش ها رو نگه دارم ، نمیخوام توقف کنم 759 00:54:32,789 --> 00:54:38,593 من از راه بدر شدم ، هیچوقت از نمایش و رقص روی صحنه دست برنمیدارم 760 00:54:38,595 --> 00:54:44,599 تا وقتی شاید به آخر برسه شاید فیلم های بزرگسال به آخر برسه 761 00:54:44,601 --> 00:54:46,801 وقتی دیگه دلار پرت نکنن ، امیدوارم که پیش نیاد 762 00:54:46,803 --> 00:54:49,472 " بچه ها ، ماه دیگه بیاین " چرلیدرز 763 00:54:52,508 --> 00:54:56,477 شاید در مقایسه یکی باشه ، ولی من حس میکنم 764 00:54:56,479 --> 00:55:01,917 نقریباً شبیه ورزشکار حرفه ایه عملاً به اعتقاد من تو امسال بی حس بودی 765 00:55:01,919 --> 00:55:06,922 بابت کاری که میخوای بکنی بابت ثبت نام خودت ، بابت جلب توجه 766 00:55:06,924 --> 00:55:10,426 بعدش من میخواستم باحالت شکرگزاری برم بیرون 767 00:55:11,728 --> 00:55:15,496 این چیزی که بود که من اخیراً میگفتم من تا 50 سالکی سراغ این کار نمیرم 768 00:55:15,498 --> 00:55:20,936 منم دلم نمیخواد ولی خیلی ممنونم و همیشه هستم 769 00:55:20,938 --> 00:55:24,672 چون من 10 ساله بازنشسته شدم 770 00:55:24,674 --> 00:55:28,243 و هنوز هم با وبکم فروش میکنم 771 00:55:28,245 --> 00:55:32,800 و هزاران عضو سایت دارم 772 00:55:32,820 --> 00:55:37,190 زندگی من در کار فیلم های بزرگسالی هیچ نقطه منفی برام ایجاد نکرد 773 00:55:37,210 --> 00:55:42,557 من چوب لای چرخ گذاشتم ؟ دادخواست دادم ؟ یه مدت ترتیب یه نفر رو اشتباهی دادم ؟ مطمئنن 774 00:55:42,559 --> 00:55:47,229 ولی من تا اون حد داغون نشدم که به نقطه ای برسم که ورشکسته و بیچاره بشم 775 00:55:47,231 --> 00:55:50,901 که به این نتیجه برسم حالا من با زندگیم چکار کنم ؟ 776 00:56:00,244 --> 00:56:03,979 این یه حرفه-ی سینمایی با ترکیبی از سکسه ، نه بیشتر 777 00:56:03,981 --> 00:56:07,149 این چیزیه که تو از اون میسازی این نوعی هنرپیشگیه 778 00:56:07,151 --> 00:56:11,753 که بازتابش رو در مردم می بینی 779 00:56:11,755 --> 00:56:13,789 خشم یا هرچیزی بوجود میاری ، کار همینه 780 00:56:13,791 --> 00:56:18,760 من واقعاً قفل بخش جنسی خودم رو باز کردم 781 00:56:18,762 --> 00:56:23,765 که تا پیش از این مخفی مونده بود 782 00:56:23,767 --> 00:56:27,769 که فیلم بزرگسال اونو نمایان کرد و به من اعتماد به نفس داد 783 00:56:27,771 --> 00:56:31,773 فرق داره که تو باید از کجا سکس رو شروع کنی 784 00:56:31,775 --> 00:56:35,144 که به تماشای یه فیلم مسخره نشینی 785 00:56:35,146 --> 00:56:40,150 مث اینکه تو مجبور باشی یه نوجوون رو در یک چادر ، تکه پاره کنی 786 00:56:40,170 --> 00:56:43,119 در یک تابستونی که ماسک هاکی به صورت زدی میدونی چی میخوام بگم ؟ 787 00:56:43,121 --> 00:56:44,220 خیلی خاصه 788 00:56:53,797 --> 00:56:55,660 خُب حالا باید از چی حرف بزنیم ؟ 789 00:57:03,208 --> 00:57:05,108 نینا " یکی از بهترین خوشامدگویی ها رو " از من کرد 790 00:57:05,110 --> 00:57:07,678 وقتی من وارد فیلم مشهور " هرشل سَوِیج " شدم 791 00:57:08,947 --> 00:57:12,749 یه چیزی زیر پوستش بود ، اون *ک...رش* بود عاشقشم 792 00:57:12,751 --> 00:57:14,683 باورکردنی نبود 793 00:57:14,685 --> 00:57:17,619 این یه خوشامدگویی عالی از طرف " نینا هارتلیه "، دست بردار 794 00:57:17,621 --> 00:57:21,257 باورت میشه ؟ گاهی اسب ها ، بال دارن عزیزم 795 00:57:21,259 --> 00:57:25,828 میدونی ، من داشتم " گرینچ " بعدی رو بازی میکردم ولی از چیزی داشتم راضی بودم 796 00:57:25,830 --> 00:57:29,732 ولی من هیچوقت با کسی رقابت نکردم من از اون آدما نبودم ، میدونی 797 00:57:29,734 --> 00:57:36,139 من دقیقاً شده بودم یه بازیگر فیلم بزرگسال که با خودم میگفتم 798 00:57:36,141 --> 00:57:41,277 من میتونم روزی هشت بار ارضاء بشم من یه آلت 22/5 سانتی دارم به خودم میگفتم : از آشنا با شما خوشوقتم 799 00:57:41,279 --> 00:57:44,747 گمشو از جلوی چشمام ، نه اینو نگفتم ولی میدونی ، هنوز 800 00:57:44,749 --> 00:57:46,749 مردم تلاش میکنن اونجوری که تو میدونی خودشون رو بالا بکشن 801 00:57:46,751 --> 00:57:49,185 یه لحظه به من فرصت بده فقط سلام کنم 802 00:57:49,187 --> 00:57:52,622 من دنبال مدیر میگردم که باید شما باشی اسمت چیه ؟ 803 00:57:52,624 --> 00:57:56,993 تو مدیری ، نه ؟ - خُب آره - 804 00:57:56,995 --> 00:58:02,967 اسمت چیه ؟ - بوم ، بادا بوم - 805 00:58:05,670 --> 00:58:08,307 چند بار تا حالا ارضاء شدی ؟ 806 00:58:10,108 --> 00:58:15,812 توی فیلم ؟ داری از من می پرسی چندبار تو فیلم ارضاء شدم ؟ سؤال اینه ؟ 807 00:58:15,814 --> 00:58:17,820 برخلاف ادا درآوُردن 808 00:58:18,417 --> 00:58:22,850 این شغل منه برای ایجاد تحریک بیشتر 809 00:58:22,870 --> 00:58:25,922 ایجاد تأثیر ، ارضاء شدن ، خیس شدن 810 00:58:25,924 --> 00:58:28,724 خیلی از آدما مثل " ترا " میگن ادا درمیارن 811 00:58:28,726 --> 00:58:33,230 خُب زن ها میتونن ادا دربیارن یعنی بیشتر زن ها در این کار شاید ارضاء نشن 812 00:58:33,232 --> 00:58:37,767 منظورم اینه که ... ولی مجبور نیستن مردها مجبورن ، ما کار واقعی میکنیم 813 00:58:37,769 --> 00:58:41,371 یعنی سخته جلوی دوربین آدم واقعی باشه 814 00:58:41,373 --> 00:58:45,175 ولی یه کششی داره 815 00:58:45,177 --> 00:58:49,113 ولی نه ، مردها دلشون نمیخواد منظورم اینه که 816 00:58:49,115 --> 00:58:54,530 هرشل ، ما میخوایم امروز ترتیب سه تا دختر رو بدی ولی لطفاً ارضاء نشو ، باشه مشکلی نیست 817 00:58:55,121 --> 00:58:59,560 برام مهم نیست چجوری میکنی ولی باید این سه تا دختر رو ارضاء کنی 818 00:58:59,580 --> 00:59:04,328 و وقتی اون ارضاء شد از تو میخوام این لوله رو بگیری و تمام قطرات رو جمع کنی 819 00:59:04,330 --> 00:59:07,300 و بطور مکرر ، تا حالا کسی بهت نگفته یه چند روزی 820 00:59:07,320 --> 00:59:11,170 برای شق شدن بیشتر جلوی ارضاء شدن خودت رو بگیری ؟ 821 00:59:12,838 --> 00:59:14,371 نه 822 00:59:14,373 --> 00:59:17,740 تا حالا کسی از من نخواسته 823 00:59:17,760 --> 00:59:19,943 چند روز جلوی ارضاء شدنم رو بگیرم 824 00:59:19,945 --> 00:59:24,848 برای همین میتونم انزال با شق شدن داشته باشم نه ، تا حالا کسی بهم نگفته 825 00:59:24,850 --> 00:59:30,200 فرض کن تمام مردهای این حرفه این قدرت و توانایی رو داشته باشن 826 00:59:30,220 --> 00:59:32,158 ولی نه ، کسی تا حالا همچین چیزی نخواسته 827 00:59:34,760 --> 00:59:40,766 من هیچوقت با کارمندهای کاخ سفید ، روابط جنسی نداشتم 828 00:59:44,303 --> 00:59:49,273 من " بیل کلینتون "رو با " مونیکا لوینسکی " همبازی کردم 829 00:59:49,275 --> 00:59:53,311 مونیکا " با ایشا " بازی داشت " ایشای " خوشگل " 830 00:59:53,313 --> 00:59:58,480 باید بگم ، منظورم اینه که من درحالیکه جلوی دوربین مصاحبه داشتم یکی داشت زیر میز برام ساک میزد 831 00:59:58,500 --> 01:00:01,486 " درحالیکه " بیل کلینتون دختره دست بردار نبود 832 01:00:01,488 --> 01:00:03,321 وقتی اعلام " کات " کردن اون همینجور داشت ساک میزد 833 01:00:03,323 --> 01:00:07,124 اون عالی بود ، ساک فوق العاده ای بود ، عالی 834 01:00:07,126 --> 01:00:10,270 فقط یه دستمال خشک برام بیار عزیزم 835 01:00:10,290 --> 01:00:12,896 من دارم چکار میکنم ؟ مستقیم برم ؟ - آزاد راه - 836 01:00:12,898 --> 01:00:15,933 غرب ؟ - داری میری شرق ، ما داریم برمیگردیم خونه - 837 01:00:15,935 --> 01:00:19,700 خُب من شغل خوبی دارم و فقط میخوام یاد بگیری چطوری میشه کار کرد 838 01:00:19,720 --> 01:00:22,700 باشه ، من دارم حال میکنم - بهت خوش میگذره ؟ - 839 01:00:25,450 --> 01:00:27,345 فکر کلاً سکانس های من داغ باشه 840 01:00:27,347 --> 01:00:29,113 اونم بخاطر روابطی که با خانم ها دارم 841 01:00:29,115 --> 01:00:33,453 باحاله ، چیز باحالیه مرد ، هرچی باشه 842 01:00:38,992 --> 01:00:42,527 دوست دارم فردا این جعبه های گل رو تموم کنم 843 01:00:42,529 --> 01:00:46,130 من هیچوقت عجول نبودم ، من همیشه رمانتیک بودم 844 01:00:46,132 --> 01:00:50,835 منظورم اینه که من عاشق بوسیدن بودم من ماجرای عاشقانه رو دوست داشتم 845 01:00:50,837 --> 01:00:54,472 یعنی تو مجبور باشی داغ عمل کنی بابت بیشتر قسمت ها 846 01:00:54,474 --> 01:00:58,543 این روابط با خانم ها خیلی سخته 847 01:00:58,545 --> 01:01:03,181 وقتی من اون صحنه ای که بازی کردم رو می بینم دوباره اون لحظه رو با اون زن زندگی میکنم 848 01:01:03,183 --> 01:01:06,319 چون برام خیلی مفهموم داشت ، خیلی زیاد 849 01:01:07,587 --> 01:01:13,291 یه کمی صبر کن ، حالا بگو - عزیزم ، اگه صبر کنیم ، حرف نمی زنیم - 850 01:01:13,293 --> 01:01:16,261 این نقش بازی کردن نبود از نظر من نقش بازی کردن نبود 851 01:01:16,263 --> 01:01:20,898 مث اینکه ، مث اینکه با کسی باشی 852 01:01:20,900 --> 01:01:25,103 مث اینکه یه هم آغوشی جهانی باشه 853 01:01:25,105 --> 01:01:28,108 با تو بودم عالی بود ، فوق العاده بود 854 01:01:31,278 --> 01:01:35,481 میدونستی خیلی خوشگلی ؟ یعنی خیلی جذابی 855 01:01:35,483 --> 01:01:40,552 برای اولین بار سال 87 رفتم و سال 97 برگشتم 856 01:01:40,554 --> 01:01:46,558 فرق بین زن دهه 80 تا دهه 90 خیلی زیاده 857 01:01:46,560 --> 01:01:51,497 این یه مدل زندگی از یه زن جوونه منظورم اینه که 858 01:01:51,499 --> 01:01:54,866 فروش نوار ویدیویی در زمان بازنشستگی من بود 859 01:01:54,868 --> 01:01:58,138 با این علم که من هیچوقت با این زن روابط جنسی نداشتم 860 01:02:01,375 --> 01:02:04,376 که میخوان جهش کنن - باسن قشنگیه - 861 01:02:04,378 --> 01:02:07,546 چشمای فوق العاده ، هنوز داری - آره - 862 01:02:07,548 --> 01:02:10,149 خیلی عالی شدی - مرسی - 863 01:02:10,151 --> 01:02:14,388 نور از پشت سرت درخشش داره ، شبیه فرشته 864 01:02:17,992 --> 01:02:22,328 می بینی که ما در یک حالت عادی در حرفه فیلم بزرگسالیم 865 01:02:22,330 --> 01:02:27,232 که چطور زن هایی که با مردها فیلم بازی میکنن ریسک میکنن 866 01:02:27,234 --> 01:02:30,350 که از قدرتشون برای منافعشون استفاده میکنن 867 01:02:30,370 --> 01:02:33,272 هرزنی ریسک میکنه چه در حرفه فیلم های بزرگسال باشه و چه نباشه 868 01:02:33,274 --> 01:02:37,376 پس دقیقاً خیلی شبیه اینه که اونا با خیلی از آدمهای حریص روبرو بشن 869 01:02:37,378 --> 01:02:42,147 میخوای کار کنی ؟ میدونی که مثلاً باید 870 01:02:42,149 --> 01:02:45,170 برام ساک بزنی ، منظورم اینه که به هرحال قبول کردم که برای یه نفر ساک بزنم 871 01:02:45,190 --> 01:02:47,520 به هرحال تو اینکارو میکنی من میخوام بدونم چطور 872 01:02:47,540 --> 01:02:49,254 مسخره-س 873 01:02:49,256 --> 01:02:53,158 هرکسی یه ذاتی داره تو متوجه نمیشی یه خانم بعنوان یک فرد 874 01:02:53,160 --> 01:02:57,620 بیمار باشه درحالیکه تو فقط با سکس کنار میای 875 01:02:57,640 --> 01:03:00,501 و بهش نیاز داری این یه قایق خالیه 876 01:03:04,606 --> 01:03:09,375 خُب سالن های ماساژ من وارد میشم و نقش بازی میکنم 877 01:03:09,377 --> 01:03:13,278 نقش کسی که برای ماساژ میاد اون منو میکشه سمت خودش 878 01:03:13,280 --> 01:03:15,280 ما واقعاً به هم معرفی نشدیم 879 01:03:15,282 --> 01:03:19,452 اون منو برد حمام ، با دست منو ارضاء کرد و ساک زد 880 01:03:19,454 --> 01:03:23,880 یکی از باحال ترین صحنه هایی که مربوط به ارضاء با دست بود 881 01:03:23,900 --> 01:03:25,525 ببخشید من باید یه نوعی زندگی داشته باشم 882 01:03:25,527 --> 01:03:29,598 به هرحال حال این سکانس داغیه ، چِکِش کن 883 01:03:32,467 --> 01:03:37,670 من از دوران اخیر گفتم من عاشق این سکانسم که بهش میگن 884 01:03:37,672 --> 01:03:42,709 ماساژ همراه با کف و من از سالن ماساژ که هر روز 885 01:03:42,711 --> 01:03:48,415 مث یه روز عادی میرفتم ، خجالت میکشیدم ولی اون شروع کرد به محکم چنگ زدن من 886 01:03:48,417 --> 01:03:53,510 و اون ... منظورم اینه که میتونی اینو ببینی ؟ 887 01:03:53,530 --> 01:03:55,455 من واکنش وحشتناکی نشون دادم خدای من ، داری چکار میکنی ؟ 888 01:03:55,457 --> 01:03:57,624 نه ، من نباید اینکارو بکنم 889 01:03:57,626 --> 01:04:01,327 من فقط اومدم تا ماهیچه-هام ورزش کنه پیرهنم پاره شد 890 01:04:01,329 --> 01:04:05,265 من هیچوقت نباید شوکه بشم وقتی شوکه شدم تا سه سال ژیمیناستیک کار نمیکردم 891 01:04:05,267 --> 01:04:08,100 بخاطر شوکی که بهم دست داده بود 892 01:04:08,300 --> 01:04:10,437 ولی میدونی ، من یه جورایی شرمنده شدم 893 01:04:10,439 --> 01:04:14,174 که با شماها باشم و مصاحبه کنم و حالا *ک...رم* زده بیرون 894 01:04:14,176 --> 01:04:20,246 میدونی ، این تقریباً شبیه این می مونه که مث اینکه "باب "، دوست صمیمیت رو وادار کنی 895 01:04:20,248 --> 01:04:23,251 که تماشا کنه یکی داره برات ساک میزنه غیرعادیه ، خیلی عجیبه 896 01:04:25,320 --> 01:04:29,550 روز اول مردم مخالف من بودن میفهمی چی میگم ؟ 897 01:04:29,570 --> 01:04:33,293 من اینجا می ایستم ، ادامه بده امتحان کن ، من بهت جرأت میدم 898 01:04:33,295 --> 01:04:37,430 این حرفه اینو به من یاد داد که من تخم دارم ، بذار بهت نشون بدم 899 01:04:37,432 --> 01:04:41,601 منم خیلی افتخار میکنم تخم های بزرگ دارم میدونی واسه چی ، چون میدونم کی هستم 900 01:04:41,603 --> 01:04:44,137 در فیلم بزرگسال بودن الزاماً داغ ننگ روت نمیذاره 901 01:04:44,139 --> 01:04:48,274 لزومی نداره در مخفیگاه تاریک اهریمن بود من به خودم افتخار میکنم 902 01:04:48,276 --> 01:04:52,450 من افتخار میکنم به کاری که میکنم این که کی هستم و وقتی تو با منی چطور میگذره 903 01:04:52,470 --> 01:04:53,747 خوشبختانه اومدی سواری 904 01:04:53,749 --> 01:04:56,182 وگرنه اتوبوس و قطار 905 01:04:56,184 --> 01:04:59,988 یا یه چیزی پیدا میشه این مسیر رو بره تو هم بپر بالا ولی بالای من پریدن همیشه جالبه 906 01:05:02,357 --> 01:05:05,559 من میخواستم " جنتیل پایر " بسازم 907 01:05:09,297 --> 01:05:13,660 من میخواستم امپراتوری خودمو بسازم 908 01:05:13,680 --> 01:05:16,739 حساب در بان خیلی شسته و رفته چند ملیون شده از وقتی 30 دلار گذاشتم 909 01:05:18,374 --> 01:05:20,674 باشه میتونم ، اول از همه باید بدونم 910 01:05:20,676 --> 01:05:22,645 چی شد که اون فیلم رو ساختی ؟ چی تورو کشوند اینجا ؟ 911 01:05:26,248 --> 01:05:31,619 من و دوست پسرم خیلی دوست داشتیم فیلم سکسی تماشا کنیم 912 01:05:31,621 --> 01:05:33,489 من خیلی به دخترها علاقمند بودم 913 01:05:35,900 --> 01:05:39,393 اتفاق بزرگی بین من و " جنین " افتاد اون یکی از دخترایی بود که ما همیشه دنبالش بودیم 914 01:05:39,395 --> 01:05:42,530 وقتی میرفتیم کتابفروشی بزرگسال میدونی ، پسِ ذهن من همیشه 915 01:05:42,532 --> 01:05:45,566 این بود که شبیه چی میتونه باشه 916 01:05:45,568 --> 01:05:49,169 ساده-س ، فقط ببین چه حسی داری 917 01:05:49,171 --> 01:05:51,539 هیچوقت فکر نمیکردم نتیجه بده 918 01:05:51,541 --> 01:05:53,142 ببین گربه چجوری اونو می کِشه 919 01:05:57,480 --> 01:06:00,414 یه آگهی در روزنامه مدرسه-ی " برکلی " بود 920 01:06:00,416 --> 01:06:03,117 دنبال مدل های لختی میکشت 921 01:06:03,119 --> 01:06:06,487 من ماه ها و ماه ها تماشا میکردم تا پایان وقتی 18 ساله شدم ، دوست پسرم گفت 922 01:06:06,489 --> 01:06:10,324 باید به اون آگهی زنگ بزنی من توضیح بیشتری میخوام 923 01:06:10,326 --> 01:06:13,727 و اون واقعاً دلش میخواست به من توضیح بیشتری بده 924 01:06:13,729 --> 01:06:19,233 " اون آگهی از طرف مردی بنام " زن باروز ارائه میشد که مدیر من شد 925 01:06:19,235 --> 01:06:23,203 اون یه تهیه کنندگی کوچیکی داشت " بنام " ویلدفایر پروداکشنز 926 01:06:23,205 --> 01:06:27,575 و ستاره ای متولد شد 927 01:06:27,577 --> 01:06:30,444 تو نمایشگزاری ؟ مث کسی که تماشاش میکنن ؟ 928 01:06:30,446 --> 01:06:33,882 فکر کنم به یک دلیل تماشایی باشه 929 01:06:33,884 --> 01:06:36,718 الان درحال تماشا شدنی 930 01:06:36,720 --> 01:06:40,222 چندین نفر مارو نگاه میکنن ، چندین هزار نفر 931 01:06:41,390 --> 01:06:45,426 من اولش با دخترها کار میکردم چون دلم نمیخواست با پسرها کار کنم 932 01:06:45,428 --> 01:06:49,165 من فقط میخواستم با دخترها کار کنم نسبت بهشون کنجکاو بودم 933 01:06:51,568 --> 01:06:54,468 درسته 934 01:06:54,470 --> 01:06:56,337 دختر خوب 935 01:06:56,339 --> 01:06:59,641 منظورم اینه که تا شیش ماه بد بود ، شاید 9 ماه 936 01:06:59,643 --> 01:07:02,844 من با خیلی از دخترها کار کردم که همیشه دلم میخواست کار کنم 937 01:07:02,846 --> 01:07:07,181 وقتی من در حد اونا بودم وی وید " همیشه به من گفته بود " 938 01:07:07,183 --> 01:07:10,485 اگه خواستی با مردها کار کنی باهات قرارداد امضاء میکنیم 939 01:07:10,487 --> 01:07:13,122 برای همین من پول بیشتری میخواستم 940 01:07:14,290 --> 01:07:16,524 سیصد دلار ؟ 941 01:07:16,526 --> 01:07:20,962 میدونستم با پسرها پول بیشتری بدست میارم 942 01:07:31,241 --> 01:07:33,644 یه دختر " وی وید " بودن ، آکولاد عظیمیه 943 01:07:34,878 --> 01:07:38,380 احساس خیلی خاصی داشتم که با من قرارداد می بندن 944 01:07:38,382 --> 01:07:41,983 و این اطمینان رو به من دادن که من با کسی که کار میکنم ، بهش تسلط دارم 945 01:07:41,985 --> 01:07:43,885 که من میتونستم روی کاندوم گذاشتن اصرار کنم 946 01:07:43,887 --> 01:07:47,889 وقتی با " وی وید " امضاء کردم اولین دختر و پسر من 947 01:07:47,891 --> 01:07:51,559 " در فیلم " بازی مرگبار با " الکس ساندرز " همبازی شدن ، اون اولین مرد من بود 948 01:07:51,561 --> 01:07:53,664 من از این نوع حرف زدن خوشم نمیاد از اینا خوشم نمیاد 949 01:07:55,699 --> 01:07:57,334 این نقش رو باور میکنی 950 01:07:58,869 --> 01:08:03,738 وی وید " شرکتی بود " که قطعاً میشد باهاش کار کرد 951 01:08:03,740 --> 01:08:10,512 که از طرف هرکسی در این حرفه دنبال میشد اون دخترها هم بنوعی دخترای گلچینی بودن 952 01:08:10,514 --> 01:08:13,949 همه کلاسیک کار ،" جنین " بود کریستی ، کانیون بودن 953 01:08:13,951 --> 01:08:19,289 خودم ،" نیکی تایلر ، راکوئل داریان " هم بودن همه میخواستن دختر " وی وید " باشن 954 01:08:21,358 --> 01:08:24,994 برای موفقیت در هر کاری و هر حرفه ای باید تک باشی 955 01:08:24,996 --> 01:08:28,964 باید یه کار متفاوت کنی خودتو یه جور دیگه نشون بده 956 01:08:28,966 --> 01:08:32,702 استیو هرش " در مسیر اصلی تبلیغات " خیلی قوی بود 957 01:08:32,704 --> 01:08:35,570 و اون موقع برای ما نیم متر بزرگتر بود 958 01:08:35,572 --> 01:08:38,339 در بلوار " سانست "، بالای برج استودیو 959 01:08:38,341 --> 01:08:41,977 به اون بزرگی بود هیچ شرکت بزرگسالی تا اون موقع اون کارو نکرده بود 960 01:08:41,979 --> 01:08:45,781 وی وید " کارهای متفاوتی در فیلمهاش میکرد " 961 01:08:45,783 --> 01:08:50,753 با لباس و موقعیت که من مقدار زیادی تجربه کسب کردم 962 01:08:50,755 --> 01:08:55,925 میدونم که هنوز اینو نمیدونی ولی دنیای بزرگیه 963 01:08:55,927 --> 01:09:00,328 تولد 21 سالگی ، ما برای فیلمبرداری برای " وی وید و پلی بوی "، هاوایی بودیم 964 01:09:00,330 --> 01:09:02,967 و اون دوتا فیلمی که تو " هاوایی " گرفتیم عالی بود 965 01:09:04,368 --> 01:09:08,704 سلام ، من " ایو " هستم موقعیت عالیه ، من احساس زیبایی میکنم 966 01:09:08,706 --> 01:09:12,975 دوست پسر من حسابی در این حرفه جا افتاده بود 967 01:09:12,977 --> 01:09:17,613 اون با بودن من در کنار پسرهای دیگه در فیلم مشکلی نداشت 968 01:09:17,615 --> 01:09:23,586 من و دوست پسرم با هم توی این کار بودیم که 5 سال بعدش هم ازدواج کردیم 969 01:09:23,588 --> 01:09:27,623 و 6 ماه بعدش که حامله شدم ، توقف کردم 970 01:09:27,625 --> 01:09:30,693 همه چی رو کنار گذاشتم مدل لختی ، رقص 971 01:09:30,695 --> 01:09:35,865 من خیلی برای فیلم مایه گذاشته بودم ولی درست بود 972 01:09:45,770 --> 01:09:47,743 من خوب میدونستم که دیگه نمیخوام بخشی از این حرفه باشم 973 01:09:47,745 --> 01:09:50,780 و حامله شدم و دوتا بچه بزرگ کردم 974 01:09:50,782 --> 01:09:54,517 من زاده شدم و اول حس کردم بچه دار بشم 975 01:09:54,519 --> 01:09:57,653 و بعدش همکاری با این حرفه 976 01:09:57,655 --> 01:10:01,624 کار من در درجه دوم بود از نظر من مادر بودن اصل بود 977 01:10:01,626 --> 01:10:04,600 دلم نمیخواست با یک دست دوتا هندوانه بردارم 978 01:10:04,620 --> 01:10:06,897 راستش بعد از اینهمه کار در این حرفه 979 01:10:06,899 --> 01:10:09,933 و سال ها درخشش در این کار 980 01:10:09,935 --> 01:10:12,903 و مسافرت ها و همه چی الان دیگه دلم میخواست خودفروش پایه باشم 981 01:10:12,905 --> 01:10:18,740 من یه جای اجاره ای میخواستم میخواستم از زمان خودم باخبر باشم 982 01:10:18,760 --> 01:10:23,512 وقتی خونه " تریدر جو " بودم بخاطر اشتباه جابجایی جعبه شیر ، پشتم بشدت درد گرفت 983 01:10:23,514 --> 01:10:27,383 که مجبور شدم سال 2009 ، دوبار جراحی کنم 984 01:10:27,385 --> 01:10:30,987 این زخم رو بعد از جراحی داشتم 985 01:10:30,989 --> 01:10:36,993 بابت تشریف فرمایی همگی ممنون واقعاً دنبال یه فرصتی بودم 986 01:10:36,995 --> 01:10:43,166 که بابت نقاشی روغن و سهیم کردن تجربیاتم صحبتی رو باز کنم و ببینم سؤالی هست یا نه 987 01:10:43,168 --> 01:10:49,139 نه خیلی وقت پیش یکی از دوست دخترام مطلبی رو "CVD" در فیسبوک گذاشت بنام روغن 988 01:10:49,141 --> 01:10:52,642 و شنیدم که به مردم کمک میکرد 989 01:10:52,644 --> 01:10:56,479 به درمان سرطان ، شنیدم کمک میکرد 990 01:10:56,481 --> 01:11:01,418 با بیماری های و امراض دیگه که منم خیلی کنجکاو شدم 991 01:11:01,420 --> 01:11:04,754 من فقط میدونستم پشتم زخم شده این چیزی بود که 992 01:11:04,756 --> 01:11:07,123 خیلی به من کمک میکرد و برام خیلی جالب بود 993 01:11:07,125 --> 01:11:10,629 جاییکه کار جریان داشت و منم درگیرش بودم 994 01:11:13,432 --> 01:11:16,933 من خیلی نسبت به گذشته احساس نداشتم 995 01:11:16,935 --> 01:11:20,670 هیچوقت برای من پریشان حالی نداشت 996 01:11:20,672 --> 01:11:24,841 آدمایی هستن که اعتقادی به این ندارن و به عقیده خودشون پیش میرن 997 01:11:24,843 --> 01:11:29,980 عقاید اونها ، تجارت اونهاست و هیچوقت خودشون رو جلوی من فاش نکردن 998 01:11:29,982 --> 01:11:34,853 من یه جوری قدم برمیدارم انگار که زخمی نشدم 999 01:11:36,622 --> 01:11:40,240 فقط داشتن طرفدار فیلم بزرگسال ، من میگم 1000 01:11:40,260 --> 01:11:45,495 که اون فیلمی که در دهه 90 فیلمبرداری شده خیلی دور تر از فیلم های امروزیه 1001 01:11:45,497 --> 01:11:48,665 و مطمئنن فقط بخاطر چشم انداز طرفدارهاست 1002 01:11:48,667 --> 01:11:51,670 که فیلم بزرگسال خیلی مربوط به دوران پیش بود 1003 01:11:52,571 --> 01:11:55,672 این ظرف کوچولوی عسل مال دهه بیسته 1004 01:11:55,674 --> 01:11:59,977 واقعاً که پُرش کردن ، بیشتر تجربیات من اونجاس 1005 01:11:59,979 --> 01:12:03,948 منظورم اینه که یک تُن احتمالاً در این 5 سال بیشتراز 50 سال زندگی کردم 1006 01:12:03,950 --> 01:12:05,550 که در کل زندگی داشتن 1007 01:12:06,953 --> 01:12:11,240 اون آب ارزش فشردن داشت اشتباه کردم اون لعنتی رو خشک کردم رفیق 1008 01:12:20,667 --> 01:12:23,267 حس میکنم مردم پشت سر هم فکر میکنن من فقط بدرد سکس میخورم 1009 01:12:23,269 --> 01:12:26,137 ولی نه ، منم آدمم 1010 01:12:26,139 --> 01:12:28,906 منم دقیقاً همین دوستان رو داشتم 1011 01:12:28,908 --> 01:12:34,780 بیرون پرسه میزدم و اونا آلتشون رو بیرون میارن که من یه کاری باهاش بکنم 1012 01:12:34,800 --> 01:12:37,515 من باید مردم رو از اینکه فیلم سکسی بازی کنن از شرمندگی دربیارم 1013 01:12:37,517 --> 01:12:41,520 خجالت در فیلم بزرگسال معنی نداره این کار قانونیه ، این شغله 1014 01:12:41,540 --> 01:12:44,522 یه شغل میلیاردی - همیشه همه همینو میگن - 1015 01:12:44,524 --> 01:12:46,991 تو در فیلم بزرگسالی ، تو مردم رو سرگرم میکنی مردم هیچوقت یادشون نمیره 1016 01:12:46,993 --> 01:12:48,259 اینو همیشه یادشون می مونه 1017 01:12:48,261 --> 01:12:49,894 تو ستاره سکسی زندگی هستی 1018 01:12:49,896 --> 01:12:52,530 منم همیشه میگفتم : باشه استفاده کنین 1019 01:12:52,532 --> 01:12:55,900 اگه قرار باشه تو سرگرمی بزرگسال باشی 1020 01:12:55,902 --> 01:12:59,700 پس سعی کن بهترین حالت از خودت رو ارائه بدی تلاش کن تا جاییکه میشه موفق باشی 1021 01:12:59,720 --> 01:13:01,706 بعد وقتی برگشتی سراغ کارت 1022 01:13:01,708 --> 01:13:03,576 با پشیمونی بهش نگاه نمیکنی 1023 01:13:06,546 --> 01:13:09,547 یه نفس بده داخل ، گوش هات رو به موازات سر قرار بده 1024 01:13:09,549 --> 01:13:13,718 گردنت به موازات ستون کمرت شونه ها رو بده عقب 1025 01:13:13,720 --> 01:13:17,621 اینجوری شد که من رفتم خونه این شخص و نوشیدنی پشت نوشیدنی خوردم 1026 01:13:17,623 --> 01:13:21,590 چیزی یادم نمیاد ولی صبح روز بعد با هویتم بیدار شدم 1027 01:13:21,610 --> 01:13:25,730 و رضایت از شب زنده داری و این اولین فیلم من بود 1028 01:13:29,869 --> 01:13:33,904 هربازدمی که انجام میدی بدون که میتونی چکار کنی 1029 01:13:33,906 --> 01:13:37,810 چه فیزیکی و چه روحی بازدم ادامه داره 1030 01:13:42,950 --> 01:13:46,184 مادرم منو بزرگ نکرد ، اون منو ترک کرد 1031 01:13:46,186 --> 01:13:50,220 احتمالاً دوماهه بودم که رفت از اون زمان ، ما روابطی با هم نداشتیم 1032 01:13:50,240 --> 01:13:52,623 در تمام طول زندگیم ، پدر زندان بود 1033 01:13:52,625 --> 01:13:56,828 پدربزرگ و مادربزرگم از 4 سالگی منو بزرگ کردن ، تا 16 سالگی که با تو آشنا شدم 1034 01:13:56,830 --> 01:13:59,698 من درکنار پدربزرگم بزرگ شدم پدربزرگ و مادربزرگ 1035 01:13:59,700 --> 01:14:02,134 راستش جداگانه ، اونا والدین مادرم بودن 1036 01:14:02,136 --> 01:14:06,380 برای همین پدربزرگم منو بزرگ کرد من میون اسب ها بزرگ شدم 1037 01:14:06,400 --> 01:14:08,642 من تو روستا بزرگ شدم 1038 01:14:10,770 --> 01:14:14,212 وقتی 13 سالم بود ، بکارتم رو از دست دادم با دوست پسرم یه مدرسه میرفتیم 1039 01:14:14,214 --> 01:14:17,349 اون کلاس ... من کلاس هشتم بودم اون کلاس هفتم بود 1040 01:14:17,351 --> 01:14:20,652 دوست صمیمی من رفت کلیسا و به همه گفت 1041 01:14:20,654 --> 01:14:24,356 که من بکارتم رو از دست دادم برای همین روز بعد که رفتیم مدرسه 1042 01:14:24,358 --> 01:14:30,128 بخاطر همین بهترین دوستم رو کتک زدم این شد که ترک تحصیل کردم 1043 01:14:30,130 --> 01:14:35,000 و از مدرسه اخراج شدم این شد که برای همیشه از کلاس هشتم ، دیگه مدرسه نرفتم 1044 01:14:35,200 --> 01:14:38,700 و تمام این اتفاقاتی که افتاد بعد از زمانی بود که من بکارتم رو از دست دادم 1045 01:14:38,720 --> 01:14:41,106 و از پیش مادربزرگم به پیش پدربزرگم رفتم 1046 01:14:41,108 --> 01:14:44,410 من شروع کنم بدنم رو خالکوبی کردم که 13 ساعت طول کشید 1047 01:14:44,412 --> 01:14:45,577 وقتی 15 ساله بودم 1048 01:14:45,579 --> 01:14:47,746 پشت رو خالکوبی کردم که مث نمایش وحشت دربیاد 1049 01:14:47,748 --> 01:14:50,150 برای اینکه ... میدونی ، ما همه وحشت آفرینیم 1050 01:14:50,170 --> 01:14:52,500 سیناترا " همه جا هست " منم اونو با خودم همه جا میبرم 1051 01:14:52,520 --> 01:14:56,154 "من این کارو کردم و اسمش رو گذاشتم "بانی راتن 1052 01:14:56,156 --> 01:15:00,125 و به بودن خودم ، پایان دادم 1053 01:15:00,127 --> 01:15:03,931 خیلی سریع ، وقتی 17 ساله بودم خالکوبی سنگینی روی خودم داشتم 1054 01:15:05,833 --> 01:15:08,800 من نمایش اتومبیل اجرا میکردم ، اتومبیل وحشت 1055 01:15:08,802 --> 01:15:12,438 " اجراهای مختلف در " میدوست اینجوری شد که کار مدلینگ رو شروع کردم 1056 01:15:12,440 --> 01:15:14,942 و " بانی راتن " رو خلق کردم 1057 01:15:16,770 --> 01:15:20,745 من 21 سالمه ، نیازی ندارم مادرم و پدرم نگرانم باشن ، ممنون 1058 01:15:20,747 --> 01:15:25,817 میدونی چیه ؟ میدونی که بدجایی گیر کردی 1059 01:15:25,819 --> 01:15:30,289 بدجایی مث چی ؟ 1060 01:15:30,291 --> 01:15:33,692 لعنتی ، تو جنده ای 1061 01:15:33,694 --> 01:15:38,131 جنسیت وحشت برای من خیلی اهمیت داره تقریباً حالت فانتزی داره 1062 01:15:38,133 --> 01:15:40,867 با اینکه این وحشت به ترس و دیوونگی شبیه بود 1063 01:15:40,869 --> 01:15:44,360 هنوز اون دنیای فانتزی میتونه برام لذتبخش باشه 1064 01:15:44,380 --> 01:15:45,271 عین حسی که فیلم سکسی برای مردم داره 1065 01:15:50,778 --> 01:15:53,980 اولین دیدار من از کالیفرنیا بود چون در شرکت " هاروراکسپو " کار میکردم 1066 01:15:53,982 --> 01:15:57,383 اونا یه صحفه نمایشی در مجله داشتن که من روی اون صفحه کار میکردم 1067 01:15:57,385 --> 01:16:00,453 من برنده اون صفحه نمایشی شدم و این شد جایزه پرواز من به کالیفرنیا 1068 01:16:00,455 --> 01:16:03,122 و این فیلم رو برای مجله شروع کردیم 1069 01:16:03,124 --> 01:16:07,426 من اجرا کردم و اومدم اینجا این فیلمبرداری باعث شد 1070 01:16:07,428 --> 01:16:11,864 چند تا رابط در فیلم های بزرگسال پیدا کنم واقعاً با کسی آشنا شدم 1071 01:16:11,866 --> 01:16:15,735 که مجموعه صوتی داشت منم یه مدتی که در شهر بودم ، پیش اون موندم 1072 01:16:15,737 --> 01:16:19,506 اینجوری شد که من رفتم خونه این شخص و نوشیدنی پشت نوشیدنی خوردم 1073 01:16:19,508 --> 01:16:20,708 چیزی یادم نمیاد 1074 01:16:23,144 --> 01:16:25,813 این شد که من اولین فیلمم رو اجرا کردم 1075 01:16:30,486 --> 01:16:33,355 نگاش کن ، یک شیطان در وجودش داره 1076 01:16:34,289 --> 01:16:35,823 من به خیلی از مردم فکر نمیکنم 1077 01:16:40,280 --> 01:16:43,863 وحشتناک خیلی وحشتناک اون تنها کسیه که من توی کار باهاش روبرو شدم 1078 01:16:43,865 --> 01:16:46,366 و این شکلی بود 1079 01:16:46,368 --> 01:16:49,771 من بهترین تجربه که ممکن بود رو کسب کردم 1080 01:16:52,174 --> 01:16:55,875 وقتی وارد این حرفه شدم شرکت های بزرگ به من میگفتن 1081 01:16:55,877 --> 01:16:58,978 ما نمیتونیم از تو فیلمبرداری کنیم تو خیلی خالکوبی داری ، نمیدونیم با تو چکار کنیم 1082 01:16:58,980 --> 01:17:03,483 برای همین به یک نفر در شرکتی معرفی شدم " بنام " نیو سِنسِیشن (احساسات جدید) 1083 01:17:03,485 --> 01:17:07,540 بخاطر همین راه رو برای دخترای تاتو-دار باز کردن 1084 01:17:07,560 --> 01:17:09,225 که درجریان اصلی فیلم های بزرگسال قرار بگیرن 1085 01:17:11,493 --> 01:17:14,894 من برای فیلم " با بانی آشنا شو " قبول شدم 1086 01:17:14,896 --> 01:17:21,680 سلام ،" بانی راتن " هستم 19 ساله من سه هفته پیش 19 سالم شد 1087 01:17:21,700 --> 01:17:24,938 اولین سالی که من وارد این کار شدم اون برای چند تا جایزه نامزد شد 1088 01:17:24,940 --> 01:17:27,407 من سه ماه پیش برای جایزه بهترین ستاره کوچک ، نامزد شدم 1089 01:17:27,409 --> 01:17:31,440 امشب نامزد چند تا جایزه شدی ؟ - 14 - 1090 01:17:31,460 --> 01:17:33,814 برنده ، بانی راتن 1091 01:17:35,584 --> 01:17:38,485 بعد از اون ، هرکسی با من فیلم میساخت 1092 01:17:38,487 --> 01:17:42,220 همه شروع کردن به استخدام من همه میخواستن منو بذارن روی جلد جعبه 1093 01:17:42,240 --> 01:17:44,391 به این ترتیب از اونجا شروع شد 1094 01:17:44,393 --> 01:17:48,970 رامبو - فرمانده ، انتظار نداشتم شما رو اینجا ببینم - 1095 01:17:49,932 --> 01:17:52,768 رامبو ، از تو میخوام که فوراً این مأموریت رو لغو کنی ، رامبو 1096 01:17:54,503 --> 01:18:00,730 برای همین ، من 10 تا 15 بار در ماه فیلمبرداری داشتم چند تا آخر هفته در ماه 1097 01:18:00,750 --> 01:18:06,313 مشهور جهانی " بانی راتن " در ساختمان 1098 01:18:06,315 --> 01:18:08,516 من خیلی تجربه کسب کردم 1099 01:18:08,518 --> 01:18:10,585 بانی ؟ چطوری ؟ - عالی ، تو چطوری ؟ - 1100 01:18:10,587 --> 01:18:12,986 کارمون عالیه ، سخت بود من نمیدونم کجا رو نگاه کنم 1101 01:18:12,988 --> 01:18:13,954 اینجا 1102 01:18:19,362 --> 01:18:21,962 یکی از دلپسندترین بخش های کارم مسافرت بود 1103 01:18:21,964 --> 01:18:25,650 که به سوئیس و آلمان رفتم عملاً به تور جهانی علاقمند شدم 1104 01:18:25,670 --> 01:18:27,901 نمیتونم بخوابم چون هیجانزده شدم میخوام همه چی رو ببینم 1105 01:18:27,903 --> 01:18:30,370 میخوام یه چیزی بخورم میخوام هرچی غذا هست بخورم 1106 01:18:30,390 --> 01:18:32,373 میخوام همه چی امتحان کنم هرچیزی رو دوست دارم امتحان کنم 1107 01:18:32,375 --> 01:18:35,909 از افریقای جنوبی شروع کردم 1108 01:18:35,911 --> 01:18:37,813 جایی بنام " سکس پو " در ژوهانسبورگ 1109 01:18:39,416 --> 01:18:44,385 از اونجا به سوئیس رفتم و یه فیلم بنام " دختر غلطان " رو شروع کردم 1110 01:18:44,387 --> 01:18:47,622 و رفتم مجارستان و با " روکو سیفردی " کار کردم 1111 01:18:47,624 --> 01:18:51,127 ما " بانی بهمراه روکو " رو بازی کردیم دیوونه بود 1112 01:18:52,195 --> 01:18:57,432 اون بهترین دوره زندگیم بود من چند تا خالکوبی داشتم ، خرس برلین 1113 01:18:57,434 --> 01:19:02,505 پرچم سوئیس و گاو بارسلونا 1114 01:19:04,240 --> 01:19:07,975 من واقعاً دلم میخواست هنر فیلم بزرگسال رو داشته باشم ، میدونی ، چون من خیلی فیلم بازی کردم 1115 01:19:07,977 --> 01:19:10,345 و همیشه درگیر اینجور مسائل بودم ، به نظر خودم 1116 01:19:10,347 --> 01:19:13,514 این بچه ها ، اینایی که مارو میارن اینجا آپارتمان اونا یا هرجایی 1117 01:19:13,516 --> 01:19:15,283 در این خونه ها ، اونا روی مبل هم فیلم دارن 1118 01:19:15,285 --> 01:19:18,419 ولی این میتونه خیلی خوب باشه 1119 01:19:18,421 --> 01:19:20,988 تمام این فکرایی که تو سرم بود لعنتی میخوام اجراشون کنم 1120 01:19:20,990 --> 01:19:23,159 من همه رو کنار هم گذاشتم دیسکوی داف های شیرین کونی 1121 01:19:24,527 --> 01:19:27,630 دیسکوی داف های شیرین کونی میشه یه عکس بگیری ؟ 1122 01:19:30,166 --> 01:19:34,335 افریقایی ها ، جعبه های آدامس ، دیوونه کننده بود 1123 01:19:34,337 --> 01:19:39,440 بعد از اون فیلم " دماغه ترس " رو کارگردانی کردم درضمن در نقش " رابرت دنیرو " توش بازی کردم 1124 01:19:39,442 --> 01:19:43,411 میترسی حقیقت رو بگی ، کل حقیقت و هیچی جزء حقیقت نباشه ؟ 1125 01:19:43,413 --> 01:19:45,614 خداوند روح تورو بیامرزه 1126 01:19:45,616 --> 01:19:49,117 یه وقتی داشتم تو " مارینا دل ری " با کشتی دوستم میرفتم 1127 01:19:49,119 --> 01:19:51,620 سعی میکردم مطمئن بشم هیچکدوم از جزیره نشین ها 1128 01:19:51,622 --> 01:19:55,123 و هیچی به اندازه شلوغی خدمه نباشه دیوونه بود 1129 01:19:55,125 --> 01:19:57,994 من هیچ پولی نداشتم ، پولم رو از دست داده بودم ولی جالب بود 1130 01:20:00,698 --> 01:20:03,965 آره فهمیدم ، باشه ، هم احمقانه-س و هم مسخره 1131 01:20:03,967 --> 01:20:06,535 ولی میدونی ، مردم چیزای ساده تری میخوان 1132 01:20:06,537 --> 01:20:09,371 پس بیا این تولیدات رو بندازیم دور و ببینیم چی میخوان 1133 01:20:12,576 --> 01:20:15,209 این مربوط میشه به این حرفه تو 18 سالته 1134 01:20:15,211 --> 01:20:18,212 و ماهی 30 تا 40 هزار دلار درآمد داری تو نمیدونی با این پول چکار کنی 1135 01:20:18,214 --> 01:20:20,982 در 18 سالگی ، مسخره-س 1136 01:20:20,984 --> 01:20:24,420 برای همین اون پول زندگی کوتاهی داشت و یاد نگرفتی باهاش چکار کنی 1137 01:20:24,422 --> 01:20:28,557 ولی خوشبختانه ، یه شرکت از خودم تأسیس کردم ، تولید لوازم جنسی 1138 01:20:28,559 --> 01:20:33,228 یکی از بهترین چیزها این لوازم بود با این لوازم ژست میگرفتن 1139 01:20:33,230 --> 01:20:37,699 که مربوط به هر قسمت از اندام بود مسخره بود 1140 01:20:37,701 --> 01:20:43,205 تمام جزئیات ، تمام خالکوبی ها هرپیچش موی من توی این لوازم بود 1141 01:20:43,207 --> 01:20:45,774 ما هم فروش آنلاین رو شروع کردیم و عالی بود 1142 01:20:45,776 --> 01:20:48,945 مردم یه " بانی " کوچیک داشتن که میتونستن یه " بانی " بزرگ داشته باشن 1143 01:20:51,415 --> 01:20:55,484 وقتی من کار رو کنار گذاشتم با شوهر دومم آشنا شدم و دختردار شدم 1144 01:20:55,486 --> 01:20:58,860 میدونی ، دنبال یکی میگشتم 1145 01:20:58,880 --> 01:21:00,722 چون من یکسال پیش ، برنده اجرای سال شده بودم 1146 01:21:00,724 --> 01:21:05,270 من باید خودمو بروز میدادم چون تو اگه چیزی درمورد فیلم های من میدونستی 1147 01:21:05,290 --> 01:21:09,164 مث همیشه از دیوونه کننده ترین لوازم استفاده کردم و کاری نبود که نکرده باشم 1148 01:21:09,166 --> 01:21:12,601 چیزی مسخره ای وجود نداشت که من بدون اون کاری کرده باشم 1149 01:21:12,603 --> 01:21:14,371 هنرمند سیرک و من از اون لذتی نمی بریم 1150 01:21:17,341 --> 01:21:21,276 من میخوام خودمو در همون مسیرهدایت کنم چون میدونم همین که پا به اتاق بذارم 1151 01:21:21,278 --> 01:21:25,647 به همون نقطه نگاه میکنم حتی با مادرهای مدرسه ، مث اینکه دلم نمیخواد 1152 01:21:25,649 --> 01:21:29,819 منو بیشتر بشناسن چون دوست ندارم درمورد گذشته-م و اینکه کی بودم حرف بزنم 1153 01:21:29,821 --> 01:21:32,822 دلم نمیخواد با زندگی دختر آشتی کنم 1154 01:21:32,824 --> 01:21:36,492 بخاطر امنیتش یا بخاطر شرایط خوبش درکنار دوستاش در مدرسه 1155 01:21:36,494 --> 01:21:40,264 بخاطر گذشته-م و تصوری که والدین از من دارن 1156 01:21:42,399 --> 01:21:48,700 من از اون میخوام ساده ترین و مطمئن ترین 1157 01:21:48,720 --> 01:21:50,374 ساختار زندگی رو داشته باشه تا بتونه از عهده-ش بربیاد 1158 01:21:53,512 --> 01:21:56,546 صحبت شده بود درمورد بازگشت من به این حرفه 1159 01:21:56,548 --> 01:21:59,616 بخاطر دخترم ، فکر کنکم باشه 1160 01:21:59,618 --> 01:22:03,850 فقط میتونم بگم وقتی اونو داشتم رفتم 1161 01:22:03,870 --> 01:22:07,490 و مجبور نشدم برگردم 1162 01:22:07,492 --> 01:22:11,594 وقتی احساساتی میشه خیلی حساس میشم 1163 01:22:11,596 --> 01:22:14,196 و شبیه این چون اینجور پیامدها برای منم پیش اومده 1164 01:22:14,198 --> 01:22:15,732 متارکه و اینجور چیزها 1165 01:22:15,734 --> 01:22:18,635 واقعاً نمیخواد این چیزا رو تجربه کنه 1166 01:22:18,637 --> 01:22:20,537 من خیلی باهاش روراستم 1167 01:22:20,539 --> 01:22:23,730 و خیلی وظیفه شناس ، این وظیفه منه 1168 01:22:26,678 --> 01:22:32,815 من خیلی سختگیر بودم میدونی دخترای شدیداً خالکوبی شده در زمان اجرای من 1169 01:22:32,817 --> 01:22:37,854 ولی در زندگی خیلی شیرینم، عاشقم ، سخاوتمندم و بیشتر مردم فکر میکنن 1170 01:22:37,856 --> 01:22:40,325 اینا مربوط به من میشه فقط با یکبار نگاه کردن 1171 01:22:41,493 --> 01:22:44,827 هیچوقت یک کتاب رو از روی جلدش قضاوت نکن تو نمیدونی اون کی میتونه باشه 1172 01:22:44,829 --> 01:22:48,533 و هیچوقت نمیدونی اون تورو ممکنه کجا برسونه 1173 01:23:00,812 --> 01:23:07,250 تو به چیزی که کمپانی بزرگسال ارائه میده نیاز داری 1174 01:23:07,252 --> 01:23:10,687 برای سرگرمی تو ساخته شده ، واقعیت این نیست 1175 01:23:10,689 --> 01:23:15,558 سعی کن بکشی بیرون ، داخل نکن 1176 01:23:15,560 --> 01:23:20,630 واقعیت در جلوی مردم ضرب میزنه واقعیت اینه 1177 01:23:20,632 --> 01:23:26,336 احساس لحظه-ی ارتباط بین دونفره 1178 01:23:26,338 --> 01:23:27,707 درسته 1179 01:23:29,374 --> 01:23:36,379 دنیای دیجیتال میتونه خیلی خیلی جداکننده باشه و اگه ما مجاز باشیم ، مارو تقسیم میکنه 1180 01:23:36,381 --> 01:23:40,316 آره راه حل چیه ؟ ما فقط باید 1181 01:23:40,318 --> 01:23:45,456 انتخاب بهتری داشته باشیم بیاین بجای اون بخندیم و درآغوش بگیریم 1182 01:23:47,793 --> 01:23:49,560 خُب و خاموشش کن 1183 01:23:49,562 --> 01:23:52,195 یا روشنش کن باید خاموش و روشن بشه 1184 01:23:52,197 --> 01:23:53,699 روشن 1185 01:23:54,000 --> 01:24:00,000 : برگردان و زیرنویس از orannous@yahoo.com