1 00:00:07,507 --> 00:00:08,717 - 媽媽 - 媽媽 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,305 - 爸爸 - 爸爸 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,061 - 賓果 - 賓果 4 00:00:24,649 --> 00:00:25,650 - 布魯伊 - 布魯伊 5 00:00:25,650 --> 00:00:26,985 《布魯伊》 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,487 跳得好 7 00:00:29,487 --> 00:00:30,989 繼續跳 8 00:00:32,657 --> 00:00:34,367 怎麼不跳? 9 00:00:34,367 --> 00:00:36,286 我不喜歡這段旋律 10 00:00:36,286 --> 00:00:38,663 乖女,要學會好與壞都享受 11 00:00:38,663 --> 00:00:39,622 - 嗯? - 嗯? 12 00:00:39,622 --> 00:00:42,751 為什麼匙羹盤會有叉? 13 00:00:42,751 --> 00:00:45,420 正如全屋櫥櫃門長開 14 00:00:45,420 --> 00:00:48,882 洗手盆有圍裙 雪櫃門從不關上,答案只有一個 15 00:00:48,882 --> 00:00:50,467 你爸爸 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,594 所以你不喜歡爸爸嗎? 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,013 - 什麼? - 因為你說 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 櫥櫃門... 19 00:00:56,306 --> 00:00:58,308 寶貝女,你們好嗎? 20 00:00:58,308 --> 00:00:59,392 - 爸爸 - 爸爸 21 00:00:59,392 --> 00:01:01,186 小朋友,早晨 22 00:01:01,186 --> 00:01:02,729 老公,晨跑怎樣? 23 00:01:03,730 --> 00:01:05,857 - 什麼? - 他不是你的人了 24 00:01:05,857 --> 00:01:07,108 現在歸我們 25 00:01:07,108 --> 00:01:09,235 無錯,他現在屬於我們 26 00:01:09,235 --> 00:01:11,071 但我也想要錫錫 27 00:01:11,071 --> 00:01:13,031 不行,不能給你 28 00:01:13,031 --> 00:01:14,407 什麼?為什麼? 29 00:01:14,407 --> 00:01:15,909 你說不喜歡他 30 00:01:15,909 --> 00:01:17,911 因為他總是讓櫥櫃門長開 31 00:01:17,911 --> 00:01:19,913 - 什麼? - 我沒有 32 00:01:20,163 --> 00:01:22,499 過來,錫錫我 33 00:01:22,499 --> 00:01:24,334 - 他是我們的 - 他是我們的 34 00:01:24,334 --> 00:01:25,502 他是我的 35 00:01:25,502 --> 00:01:28,171 - 不行 - 大家 36 00:01:28,171 --> 00:01:29,839 我不會消失,不用搶 37 00:01:29,839 --> 00:01:31,257 賓果,用打蛋器攻擊 38 00:01:31,257 --> 00:01:32,967 對 39 00:01:32,967 --> 00:01:34,260 打蛋器 40 00:01:34,260 --> 00:01:36,054 賓果 41 00:01:36,179 --> 00:01:37,305 看我 42 00:01:39,974 --> 00:01:41,184 發蛋器出動 43 00:01:41,184 --> 00:01:42,477 發 44 00:01:42,477 --> 00:01:43,978 平底鍋盾 45 00:01:43,978 --> 00:01:45,730 賓果,護送爸爸出去 46 00:01:45,730 --> 00:01:47,607 好,爸爸跟我走 47 00:01:48,274 --> 00:01:49,567 好,收到 48 00:01:50,235 --> 00:01:52,445 爸爸以後屬於我們了 49 00:01:55,281 --> 00:01:56,991 那祝你們好運 50 00:01:58,535 --> 00:02:01,454 本集《布魯伊》的主題為《錫錫》 51 00:02:02,664 --> 00:02:05,458 過去 52 00:02:05,458 --> 00:02:07,252 賓果,別讓媽媽接近他 53 00:02:07,252 --> 00:02:09,129 她只想我錫錫 54 00:02:09,129 --> 00:02:11,172 她沒有機會了 55 00:02:11,172 --> 00:02:13,133 對,現在你屬於我們 56 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 那我仍是她的丈夫嗎? 57 00:02:15,135 --> 00:02:16,803 這方面遲點再研究 58 00:02:16,803 --> 00:02:18,763 現在要先護送你到安全地方 59 00:02:18,763 --> 00:02:19,931 對,跟我們來... 60 00:02:20,890 --> 00:02:23,017 你腋下濕透了 61 00:02:23,810 --> 00:02:25,145 這邊也是 62 00:02:25,145 --> 00:02:26,938 當然,我剛跑完步 63 00:02:26,938 --> 00:02:29,816 拜託你別舉高手 64 00:02:29,816 --> 00:02:31,025 好吧 65 00:02:32,569 --> 00:02:34,696 - 來 - 賓果,你探路 66 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 媽媽可能躲藏在附近 67 00:02:36,030 --> 00:02:37,323 收到 68 00:02:42,203 --> 00:02:43,496 爸爸,這是什麼? 69 00:02:44,914 --> 00:02:46,541 應該是肉汁 70 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 確是肉汁 71 00:02:48,751 --> 00:02:51,296 我檢查過四周,她不在 72 00:02:52,046 --> 00:02:52,881 不行 73 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 錫錫 74 00:02:56,843 --> 00:02:58,553 - 快逃 - 我也要? 75 00:02:58,553 --> 00:03:00,305 - 對 - 好 76 00:03:01,639 --> 00:03:04,184 我只是想要錫錫 77 00:03:04,601 --> 00:03:05,643 快跑 78 00:03:05,643 --> 00:03:07,604 小朋友,我想去廁所 79 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 什麼?不行,太冒險了 80 00:03:09,981 --> 00:03:13,234 但你們媽媽會讓我去 81 00:03:13,234 --> 00:03:14,903 好吧 82 00:03:16,779 --> 00:03:18,406 - 無危險 - 好 83 00:03:18,406 --> 00:03:20,617 快快解決 84 00:03:20,617 --> 00:03:23,036 - 收到 - 只准尿尿 85 00:03:23,036 --> 00:03:25,371 - 無問題 - 我守這裡 86 00:03:25,371 --> 00:03:27,040 賓果,你守外面 87 00:03:27,040 --> 00:03:28,082 好 88 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 爽 89 00:03:29,918 --> 00:03:31,836 小心媽媽接近 90 00:03:31,836 --> 00:03:34,631 她為了錫錫會不擇手段 91 00:03:34,631 --> 00:03:36,507 我不怪她 92 00:03:42,388 --> 00:03:43,973 完事了嗎? 93 00:03:43,973 --> 00:03:45,099 快了 94 00:03:46,226 --> 00:03:47,727 弊傢伙 95 00:03:47,727 --> 00:03:49,020 什麼事? 96 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 沒事 97 00:03:52,148 --> 00:03:53,191 為什麼要單腳跳? 98 00:03:53,191 --> 00:03:54,609 這隻腳濺到尿 99 00:03:55,860 --> 00:03:57,654 為什麼會濺到腳? 100 00:03:57,654 --> 00:03:59,113 一時分心 101 00:03:59,239 --> 00:04:00,490 為什麼分心? 102 00:04:00,490 --> 00:04:02,200 因為要專心拔鼻毛 103 00:04:02,200 --> 00:04:04,285 你鼻子有毛? 104 00:04:04,285 --> 00:04:05,954 噁心 105 00:04:05,954 --> 00:04:07,372 人到中年你就明白了 106 00:04:07,538 --> 00:04:09,624 你在做什麼? 107 00:04:09,624 --> 00:04:10,875 你看不到? 108 00:04:10,875 --> 00:04:12,460 洗掉腳上的尿 109 00:04:12,460 --> 00:04:15,546 - 這裡用來洗衣服的 - 那又怎樣? 110 00:04:15,546 --> 00:04:18,216 不是用來洗你腳上的尿 111 00:04:18,216 --> 00:04:19,300 現在起就是了 112 00:04:20,760 --> 00:04:22,929 入面無事嗎? 113 00:04:23,263 --> 00:04:24,681 咦? 114 00:04:24,681 --> 00:04:27,350 剛才好像沒有這紙箱 115 00:04:29,102 --> 00:04:30,853 算了,布魯伊 116 00:04:32,522 --> 00:04:36,109 那紙箱動了? 117 00:04:36,484 --> 00:04:37,860 太離譜 118 00:04:37,860 --> 00:04:39,320 別大驚小怪 119 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 這是我的衣服 120 00:04:41,823 --> 00:04:43,491 你又不常穿 121 00:04:43,491 --> 00:04:46,160 布魯伊,入面無事吧? 122 00:04:47,787 --> 00:04:51,541 這紙箱越來越... 123 00:04:53,167 --> 00:04:56,421 紙箱在吃我 124 00:04:56,421 --> 00:04:58,464 糟糕,媽媽來了 125 00:04:58,464 --> 00:05:00,008 好,現在要去哪裡? 126 00:05:00,925 --> 00:05:02,760 聽我說 127 00:05:02,760 --> 00:05:05,013 你仍然屬於我們 128 00:05:05,013 --> 00:05:08,975 但要保證不再做噁心的行為 129 00:05:08,975 --> 00:05:10,351 好,我保證 130 00:05:10,351 --> 00:05:12,270 不再做噁心的行為 131 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 好,我們出去 132 00:05:13,563 --> 00:05:15,481 等等,還有 133 00:05:17,775 --> 00:05:19,485 布魯伊,怎麼了? 134 00:05:19,485 --> 00:05:21,195 爸爸放屁 135 00:05:21,195 --> 00:05:22,447 無錯 136 00:05:23,156 --> 00:05:24,782 讓我進去 137 00:05:25,783 --> 00:05:28,161 媽媽,錫錫的機會來了 138 00:05:28,161 --> 00:05:29,370 對 139 00:05:29,370 --> 00:05:32,206 媽媽,不要接近他 140 00:05:32,206 --> 00:05:33,416 什麼?為什麼? 141 00:05:33,416 --> 00:05:34,751 太危險了 142 00:05:34,751 --> 00:05:36,085 救命,班迪 143 00:05:36,878 --> 00:05:38,463 - 味道散開了 - 快 144 00:05:38,463 --> 00:05:40,214 我們要帶你離開這裡 145 00:05:40,340 --> 00:05:42,884 錫錫 146 00:05:43,760 --> 00:05:44,927 要藏起你 147 00:05:44,927 --> 00:05:46,804 你們別傻 148 00:05:46,804 --> 00:05:48,598 錫錫 149 00:05:48,598 --> 00:05:50,558 - 別過來 - 班迪,小心 150 00:05:50,558 --> 00:05:51,851 她手上有羅勒 151 00:05:51,851 --> 00:05:54,103 但我想要錫錫 152 00:05:54,103 --> 00:05:55,104 - 不行 - 不行 153 00:05:55,104 --> 00:05:56,397 一小口可以嗎? 154 00:05:56,397 --> 00:05:58,191 不行,我告訴你 155 00:05:58,191 --> 00:06:00,526 那人很噁心 156 00:06:00,526 --> 00:06:03,571 - 無錯 - 你們在說什麼? 157 00:06:03,571 --> 00:06:06,783 首先,他會吃掉身上的肉汁漬 158 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 - 無錯 - 無錯 159 00:06:07,784 --> 00:06:09,243 他有狐臭 160 00:06:09,369 --> 00:06:10,244 - 無錯 - 無錯 161 00:06:10,370 --> 00:06:12,246 他有鼻毛 162 00:06:12,246 --> 00:06:13,456 - 非常多 - 非常多 163 00:06:13,456 --> 00:06:14,832 他會放屁 164 00:06:14,832 --> 00:06:16,709 - 而且是臭屁 - 而且是臭屁 165 00:06:16,834 --> 00:06:18,961 他還會尿到自己腳上 166 00:06:18,961 --> 00:06:20,588 這個第一次聽 167 00:06:20,588 --> 00:06:21,839 但不是第一次發生 168 00:06:21,839 --> 00:06:23,174 太骯髒了 169 00:06:23,424 --> 00:06:25,510 乖女,我全都習慣了 170 00:06:25,510 --> 00:06:26,803 - 什麼? - 什麼? 171 00:06:26,803 --> 00:06:29,097 要學會好與壞都享受 172 00:06:29,097 --> 00:06:31,349 媽媽也並非完美 173 00:06:31,349 --> 00:06:33,101 你們試過早上聞她的口氣嗎? 174 00:06:33,101 --> 00:06:34,143 - 沒有 - 沒有 175 00:06:36,854 --> 00:06:39,982 我還要食沙甸魚呢 176 00:06:42,193 --> 00:06:43,861 口臭只是其中之一 177 00:06:43,861 --> 00:06:45,321 噁心的事數之不盡... 178 00:06:46,614 --> 00:06:49,075 但我不會說出來 179 00:06:49,075 --> 00:06:51,494 乖女,若要與另一人相守 180 00:06:51,494 --> 00:06:53,037 便要多包容忍耐 181 00:06:54,205 --> 00:06:57,250 留給你們 182 00:06:57,959 --> 00:06:59,127 - 我很樂意 - 我很樂意 183 00:07:01,129 --> 00:07:03,256 字幕翻譯 : 萬 義 梁