1 00:00:01,835 --> 00:00:04,295 [ Up-tempo music plays ] 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,047 {\an8}♪ 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,424 [ Music stops ] 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,717 - Mum! - Mum! 5 00:00:08,717 --> 00:00:10,260 [ Music resumes ] 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,636 {\an8}♪ 7 00:00:11,636 --> 00:00:13,096 [ Music stops ] 8 00:00:13,096 --> 00:00:14,514 - Dad! - Dad! 9 00:00:14,514 --> 00:00:17,392 [ Music resumes ] 10 00:00:17,392 --> 00:00:18,893 [ Music stops ] 11 00:00:18,893 --> 00:00:20,270 - Bingo! - Bingo! 12 00:00:20,270 --> 00:00:22,439 [ Music resumes ] 13 00:00:22,439 --> 00:00:24,566 {\an8}♪ 14 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 - Bluey! - Bluey! 15 00:00:27,610 --> 00:00:29,487 Oh, yeah. 16 00:00:29,487 --> 00:00:30,947 Shake it, Bluey. 17 00:00:30,947 --> 00:00:32,574 [ Chuckles ] 18 00:00:32,574 --> 00:00:34,367 Oh, why did you stop? 19 00:00:34,367 --> 00:00:36,286 I don't like this part of the song. 20 00:00:36,286 --> 00:00:38,663 You got to take the good with the bad, kid. 21 00:00:38,663 --> 00:00:39,622 - Huh? - Huh? 22 00:00:39,622 --> 00:00:42,751 Why is their forks in the spoon bit? 23 00:00:42,751 --> 00:00:45,420 The same reason all the cupboards are left open, 24 00:00:45,420 --> 00:00:48,798 there's an apron in the sink, and the fridge doors never shut. 25 00:00:48,965 --> 00:00:50,467 Your dad. 26 00:00:50,467 --> 00:00:52,594 Does that mean you don't like Dad? 27 00:00:52,594 --> 00:00:55,013 - What? - Well, you're saying that 28 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 because the cupboard doors-- 29 00:00:56,306 --> 00:00:58,308 How's it going, single ladies? 30 00:00:58,308 --> 00:00:59,392 - Hey, Dad! - Hey, Dad! 31 00:00:59,392 --> 00:01:00,894 Oh. Hey, morning, kids. 32 00:01:00,894 --> 00:01:02,729 How was your run, sweetheart? 33 00:01:02,729 --> 00:01:03,855 - Unh-unh. - Unh-unh. 34 00:01:03,855 --> 00:01:05,857 - What? - He's not yours anymore. 35 00:01:05,857 --> 00:01:07,108 He's ours. 36 00:01:07,108 --> 00:01:09,235 Yeah, he belongs to us. 37 00:01:09,235 --> 00:01:11,071 But I want a smoochy kiss. 38 00:01:11,071 --> 00:01:13,031 No, you can't have him. 39 00:01:13,031 --> 00:01:14,407 What? Why not? 40 00:01:14,407 --> 00:01:15,909 You said you don't like him 41 00:01:15,909 --> 00:01:17,911 because he leaves the cupboard doors open. 42 00:01:17,911 --> 00:01:20,080 - What?! - I never. 43 00:01:20,080 --> 00:01:22,499 Come here. Give me a smoochy-- [ Gasps ] 44 00:01:22,499 --> 00:01:24,334 - He's ours. - He's ours. 45 00:01:24,334 --> 00:01:25,502 He's mine. 46 00:01:25,502 --> 00:01:28,171 - Never. - Ladies, ladies. 47 00:01:28,171 --> 00:01:29,839 There's plenty to go around. 48 00:01:29,839 --> 00:01:31,257 Bingo, egg beat her. 49 00:01:31,257 --> 00:01:32,967 Oh, yeah, 50 00:01:32,967 --> 00:01:34,260 Egg beater! 51 00:01:34,385 --> 00:01:36,096 [ Chuckles ] Bingo! 52 00:01:36,096 --> 00:01:38,723 Boom! Ya, ya, ya! 53 00:01:38,723 --> 00:01:39,891 - Ya! - Ah! 54 00:01:39,891 --> 00:01:41,184 Whisker time! 55 00:01:41,184 --> 00:01:42,477 - Whisky, whisky, whisk. - [ Laughs ] 56 00:01:42,477 --> 00:01:43,978 - Sauce pan shield. - [ Gasps ] 57 00:01:43,978 --> 00:01:45,730 Bingo, get dad out of here. 58 00:01:45,730 --> 00:01:47,607 Okay. Come here, you. 59 00:01:47,607 --> 00:01:49,526 Ah. Okay, very good. 60 00:01:49,651 --> 00:01:51,903 [ Chuckles ] Dad is ours forever now. 61 00:01:51,903 --> 00:01:53,446 - [ Chuckles ] - Ya! 62 00:01:53,446 --> 00:01:54,989 [ Screams ] 63 00:01:55,115 --> 00:01:56,825 Well, good luck with that. 64 00:01:58,535 --> 00:02:01,454 BINGO: This episode of "Bluey" is called "Smoochy Kiss." 65 00:02:02,664 --> 00:02:05,458 This way, this way. 66 00:02:05,458 --> 00:02:07,252 Keep him off of Mom, Bingo. 67 00:02:07,252 --> 00:02:09,129 She just wants a smoochy kiss. 68 00:02:09,129 --> 00:02:11,172 No more smoochy kisses for her. 69 00:02:11,172 --> 00:02:13,133 Yeah, You belong to us. 70 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 Alright. So, am I still married? 71 00:02:15,135 --> 00:02:16,803 We'll figure that out later, 72 00:02:16,803 --> 00:02:18,763 but now we have to get you somewhere safe. 73 00:02:18,763 --> 00:02:19,931 Yeah, come with-- 74 00:02:19,931 --> 00:02:23,017 Eww. Your armpit is leaking. 75 00:02:23,143 --> 00:02:24,978 Eww. So is this one? 76 00:02:24,978 --> 00:02:26,813 Yeah, I've just been for a run. 77 00:02:26,813 --> 00:02:29,816 Okay, well, just keep your arms down, please. 78 00:02:29,816 --> 00:02:31,025 Alright. 79 00:02:31,025 --> 00:02:32,485 {\an8}♪ 80 00:02:32,485 --> 00:02:34,696 - Come on. - Check for Mum, Bingo. 81 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 She could be hiding. 82 00:02:36,030 --> 00:02:37,323 Okay. 83 00:02:38,992 --> 00:02:40,493 Hmm... 84 00:02:41,619 --> 00:02:43,496 Eww! Dad, what's that? 85 00:02:43,496 --> 00:02:46,541 Huh? Oh, looks like gravy. 86 00:02:46,541 --> 00:02:48,751 - Eww! - Yep, gravy. 87 00:02:48,751 --> 00:02:51,254 She's not here. I looked everywhere. 88 00:02:51,379 --> 00:02:52,881 - Yarh! - No! 89 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 Smoochy kiss. 90 00:02:54,924 --> 00:02:56,759 [ Laughter ] 91 00:02:56,759 --> 00:02:58,553 - Run! - Me as well? 92 00:02:58,553 --> 00:03:00,305 - Yes! - Okay. 93 00:03:01,639 --> 00:03:04,184 I just want a smoochy kiss. 94 00:03:04,184 --> 00:03:05,643 - [ Chuckles ] - Come on. 95 00:03:05,643 --> 00:03:07,604 Hey, kids, I actually need the toilet. 96 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 What? No way. It's too risky. 97 00:03:09,981 --> 00:03:13,234 Oh. Well, your Mum lets me go to the toilet. 98 00:03:13,234 --> 00:03:14,903 [ Groans ] Okay? 99 00:03:16,863 --> 00:03:18,406 - It's clear. - Okay. 100 00:03:18,406 --> 00:03:20,617 Do your business and do it quickly. 101 00:03:20,617 --> 00:03:23,036 - Yes, boss. - And peeing only. 102 00:03:23,036 --> 00:03:25,371 - Deal. - I'll stay here. 103 00:03:25,371 --> 00:03:27,040 Bingo, you guard outside. 104 00:03:27,040 --> 00:03:28,082 Okay. 105 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 Oh, that's it. 106 00:03:29,918 --> 00:03:31,836 Keep your eye out for Mum. 107 00:03:31,836 --> 00:03:34,631 She'll do anything for a smoochy kiss. 108 00:03:34,631 --> 00:03:36,507 Can't say I blame her. 109 00:03:36,507 --> 00:03:42,305 {\an8}♪ 110 00:03:42,305 --> 00:03:43,973 Are you almost finished? 111 00:03:43,973 --> 00:03:45,099 Almost. 112 00:03:45,099 --> 00:03:46,100 Aw! [ Groans ] 113 00:03:46,226 --> 00:03:47,727 Oh, dog cake. 114 00:03:47,727 --> 00:03:49,020 What happened? [ Toilet flushes ] 115 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 Nothing. 116 00:03:52,148 --> 00:03:53,191 Why are you hoping? 117 00:03:53,191 --> 00:03:54,609 I peed on my foot. 118 00:03:54,609 --> 00:03:55,777 [ Screams ] 119 00:03:55,777 --> 00:03:57,654 Why did you pee on your foot?! 120 00:03:57,654 --> 00:03:59,113 I wasn't paying attention. 121 00:03:59,239 --> 00:04:00,490 Why not? 122 00:04:00,490 --> 00:04:02,200 I was trying to pull a nice hair out. 123 00:04:02,200 --> 00:04:04,285 You got hairs in your nose? 124 00:04:04,285 --> 00:04:05,954 That's disgusting. 125 00:04:05,954 --> 00:04:07,372 Welcome to middle age, kid. 126 00:04:07,538 --> 00:04:09,624 [ Gasps ] What are you doing now?! 127 00:04:09,624 --> 00:04:10,875 What's it look like? 128 00:04:10,875 --> 00:04:12,460 I'm washing the pee off my foot. 129 00:04:12,460 --> 00:04:15,546 - But that's the laundry tub. - So? 130 00:04:15,546 --> 00:04:18,216 It's not for washing pee off your foot. 131 00:04:18,216 --> 00:04:19,300 Well, it is now. 132 00:04:19,300 --> 00:04:20,677 [ Screams ] 133 00:04:20,677 --> 00:04:22,929 - Is everything alright? - [ Thud ] 134 00:04:23,263 --> 00:04:24,681 Huh? 135 00:04:24,681 --> 00:04:27,350 I don't remember that box being there. 136 00:04:29,102 --> 00:04:30,853 - Oh, well. Bluey! - [ Thud ] 137 00:04:32,522 --> 00:04:36,109 Hey, did that box move? 138 00:04:36,484 --> 00:04:37,860 This is outrageous. 139 00:04:37,860 --> 00:04:39,320 Toughen up, kid. 140 00:04:39,320 --> 00:04:41,823 [ Screams ] That's my shirt! 141 00:04:41,823 --> 00:04:43,491 Ah, you hardly wear it. 142 00:04:43,491 --> 00:04:46,160 Bluey, are you sure everything's o-- 143 00:04:46,286 --> 00:04:47,704 [ Thud ] 144 00:04:47,704 --> 00:04:51,541 This box is definitely getting-- 145 00:04:51,541 --> 00:04:53,084 - [ Munching ] - [ Laughs ] 146 00:04:53,084 --> 00:04:56,421 [ Laughing ] The box is eating me! 147 00:04:56,421 --> 00:04:58,464 Oh, no, it's Mum. She's here. 148 00:04:58,464 --> 00:05:00,008 Alright. Where to, boss? 149 00:05:00,258 --> 00:05:02,760 Um, okay, look. 150 00:05:02,760 --> 00:05:05,013 You still belong to us, 151 00:05:05,013 --> 00:05:08,975 but you have to promise not to do any more disgusting things. 152 00:05:08,975 --> 00:05:10,351 Okay, I promise. 153 00:05:10,351 --> 00:05:12,270 No more disgusting things. 154 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 Good, let's go. 155 00:05:13,563 --> 00:05:15,481 Hang on, one more. [ Grunts ] 156 00:05:15,481 --> 00:05:16,774 [ Laughs ] 157 00:05:16,774 --> 00:05:19,485 - [ Gasping ] - Bluey, what is it? 158 00:05:19,485 --> 00:05:21,195 Dad did a fluffy! 159 00:05:21,195 --> 00:05:22,447 Oh, he sure did. 160 00:05:22,447 --> 00:05:24,782 [ Screams ] Let me in the box! 161 00:05:24,782 --> 00:05:26,576 - Ah-ha! - Quick, Mum. 162 00:05:26,576 --> 00:05:28,161 Now's your chance for a smoochy kiss. 163 00:05:28,161 --> 00:05:29,370 Oh, right. 164 00:05:29,370 --> 00:05:32,206 No, Mum, don't go near him. 165 00:05:32,206 --> 00:05:33,416 What? Why? 166 00:05:33,416 --> 00:05:34,751 It's not safe. 167 00:05:34,751 --> 00:05:36,085 Oh, Bandit. 168 00:05:36,085 --> 00:05:38,463 - Oof, it's traveling. - Come on. 169 00:05:38,463 --> 00:05:40,214 We have to get you out of here. 170 00:05:40,340 --> 00:05:42,884 Smoochy, smoochy, smoochy. 171 00:05:42,884 --> 00:05:44,927 - [ Panting ] - We have to hide you. 172 00:05:44,927 --> 00:05:46,804 Oh, don't be silly. 173 00:05:46,804 --> 00:05:48,598 Smoochy, smoochy, smoochy 174 00:05:48,598 --> 00:05:50,558 - Stand back. - Watch out, Bandit. 175 00:05:50,558 --> 00:05:51,851 She's got Basil. 176 00:05:51,851 --> 00:05:54,103 But I want a smoochy kiss. 177 00:05:54,103 --> 00:05:55,104 - No! - No! 178 00:05:55,104 --> 00:05:56,397 Just a small one. 179 00:05:56,397 --> 00:05:58,191 No, I've got news for you. 180 00:05:58,191 --> 00:06:00,526 That guy is disgusting. 181 00:06:00,526 --> 00:06:03,571 - Yeah. - What are you talking about? 182 00:06:03,571 --> 00:06:06,783 Okay, first. He eats his own gravy stains. 183 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 - True. - True. 184 00:06:07,784 --> 00:06:09,243 His armpits are stinky. 185 00:06:09,369 --> 00:06:10,244 - Correct. - Correct. 186 00:06:10,370 --> 00:06:12,246 His nose is hairy. 187 00:06:12,246 --> 00:06:13,456 - Very hairy. - Very hairy. 188 00:06:13,456 --> 00:06:14,832 He does fluffy. 189 00:06:14,832 --> 00:06:16,709 - Stinky fluffies. - Stinky fluffies. 190 00:06:16,834 --> 00:06:18,961 And he peed on his own foot. 191 00:06:18,961 --> 00:06:20,588 Oh, that's a new one. 192 00:06:20,588 --> 00:06:21,839 It's not actually. 193 00:06:21,839 --> 00:06:23,174 He's a grub. 194 00:06:23,424 --> 00:06:25,510 Kids, I'm used to all that. 195 00:06:25,510 --> 00:06:26,803 - What?! - What?! 196 00:06:26,803 --> 00:06:29,097 You gotta take the good with the bad. 197 00:06:29,097 --> 00:06:31,349 Yeah, your Mum's no bunch of roses either. 198 00:06:31,349 --> 00:06:33,101 You ever smelt her breath in the morning? 199 00:06:33,101 --> 00:06:34,143 - No. - No. 200 00:06:34,143 --> 00:06:35,144 [ Blows ] 201 00:06:35,144 --> 00:06:36,771 [ Both gagging ] 202 00:06:36,771 --> 00:06:39,982 And that's before I've had my sardines. 203 00:06:40,858 --> 00:06:42,110 - Eww! - Eww! 204 00:06:42,110 --> 00:06:43,861 And that's just one of a long list 205 00:06:43,861 --> 00:06:45,321 of disgusting things that... 206 00:06:46,614 --> 00:06:49,075 I will keep to myself. 207 00:06:49,075 --> 00:06:51,494 Kids, if you're going to belong to someone, 208 00:06:51,494 --> 00:06:53,037 you better toughened up. 209 00:06:53,037 --> 00:06:54,122 [ Both gag ] 210 00:06:54,122 --> 00:06:57,875 You can [gags] keep each other. 211 00:06:57,875 --> 00:06:59,127 - Works for me. - Works for me. 212 00:06:59,127 --> 00:07:00,711 {\an8}♪ 213 00:07:00,711 --> 00:07:03,214 [ Both gagging ] 214 00:07:03,339 --> 00:07:09,345 {\an8}♪ 215 00:07:12,306 --> 00:07:15,184 {\an8}♪