1 00:00:07,549 --> 00:00:08,550 -¡Mamá! -¡Mamá! 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,222 -¡Papá! -¡Papá! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,978 -¡Bingo! -¡Bingo! 4 00:00:24,691 --> 00:00:25,775 -¡Bluey! -¡Bluey! 5 00:00:29,946 --> 00:00:32,949 Llegó el gran día, Hugo. Vas a vender esa casa. 6 00:00:32,949 --> 00:00:36,703 Tú puedes. Es lo único que importa. 7 00:00:36,703 --> 00:00:39,914 Hola, mamá. Qué hermoso día, ¿no? 8 00:00:39,914 --> 00:00:41,124 Supongo. 9 00:00:41,124 --> 00:00:42,876 ¿Quieres comprar una casa? 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,795 Sí. ¿Eres el que vende las casas? 11 00:00:45,795 --> 00:00:48,423 Sí. Tengo la casa perfecta para ti. 12 00:00:51,301 --> 00:00:52,844 Parece chica. 13 00:00:52,844 --> 00:00:54,471 Es más grande por dentro. 14 00:00:54,471 --> 00:00:58,683 Este episodio de Bluey se llama: "Canasto fantasma". 15 00:00:58,683 --> 00:01:01,895 Mira el bello piso de madera. 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,272 ¿Está habitada en este momento? 17 00:01:04,272 --> 00:01:05,565 Sí, pero no están en casa. 18 00:01:07,358 --> 00:01:08,777 ¿Está todo bien? 19 00:01:09,527 --> 00:01:11,654 Ya vuelvo. 20 00:01:11,654 --> 00:01:13,281 ¿Qué están haciendo aquí? 21 00:01:13,281 --> 00:01:15,241 Dijeron que irían a jugar a los bolos. 22 00:01:15,241 --> 00:01:17,327 Phyllis canceló. 23 00:01:17,327 --> 00:01:20,747 Sí. Se fue a hacer esquí acuático. 24 00:01:20,747 --> 00:01:22,499 Pues, desaparezcan, viejas fósiles. 25 00:01:22,499 --> 00:01:23,917 Trato de vender la casa. 26 00:01:23,917 --> 00:01:26,586 No queremos que vendas la casa. 27 00:01:26,586 --> 00:01:29,464 - Sí. - Ya hablamos de esto. 28 00:01:29,464 --> 00:01:30,757 Yo no decido. 29 00:01:30,757 --> 00:01:32,926 Sus hijos las mandan a un hogar para vejestorios 30 00:01:32,926 --> 00:01:34,427 y me dijeron que venda la casa. 31 00:01:34,427 --> 00:01:36,096 Hijos descarados. 32 00:01:36,096 --> 00:01:38,389 Si tienen problemas, hablen con ellos. 33 00:01:38,389 --> 00:01:40,975 Pero déjenme hacer mi trabajo. 34 00:01:40,975 --> 00:01:44,437 Pero hemos vivido en esta casa 50 años. 35 00:01:44,437 --> 00:01:46,356 No es verdad. Se la ganaron en una rifa 36 00:01:46,356 --> 00:01:48,108 en el club de surf en abril. 37 00:01:48,108 --> 00:01:49,192 -¿En serio? -¿En serio? 38 00:01:49,192 --> 00:01:51,528 Sí. Bueno, ya no me estorben, ¿sí? 39 00:01:51,528 --> 00:01:53,696 - Está bien, cariño. - Está bien, cariño. 40 00:01:56,324 --> 00:01:57,909 Por favor, entra. 41 00:02:00,411 --> 00:02:02,205 Aquí tenemos una hermosa... 42 00:02:02,205 --> 00:02:04,374 ¡Sácamelas de encima! 43 00:02:04,374 --> 00:02:05,750 ¡No las mires a los ojos! 44 00:02:05,750 --> 00:02:07,460 -¡Galletitas! -¡Galletitas! 45 00:02:07,460 --> 00:02:08,586 ¿Qué fue eso? 46 00:02:08,586 --> 00:02:11,965 Nada. Vamos a ver la cocina, ¿quieres? 47 00:02:11,965 --> 00:02:14,509 Horno, hornallas, heladera. 48 00:02:14,509 --> 00:02:16,511 Tienes cajones que se abren y se cierran bien. 49 00:02:16,511 --> 00:02:17,846 Muy bien, vamos a la sala de estar. 50 00:02:17,846 --> 00:02:20,807 Un momento. Me gustan estas mesadas. 51 00:02:20,807 --> 00:02:22,267 ¿Es de roble sedoso? 52 00:02:22,267 --> 00:02:25,103 -¡Aquí llegan las abuelitas! -¡No! 53 00:02:25,103 --> 00:02:27,272 Bueno, solo preguntaba. 54 00:02:27,272 --> 00:02:30,567 ¿Por qué no vas a ver la espaciosa sala de estar? 55 00:02:30,567 --> 00:02:32,527 Ya vuelvo. 56 00:02:32,527 --> 00:02:34,571 ¿Qué rayos hacen? 57 00:02:34,571 --> 00:02:38,032 - Ya te dijimos. - No vendas nuestra casa. 58 00:02:38,032 --> 00:02:41,035 Cálmense. De todas maneras, no creo que esté interesada. 59 00:02:41,035 --> 00:02:42,120 Estoy interesada. 60 00:02:43,204 --> 00:02:46,708 -¡No! ¡Abuelas malas! - Oh, ¿quiénes son? 61 00:02:46,708 --> 00:02:48,793 Son... 62 00:02:48,793 --> 00:02:52,797 - Rita y Janet. - Y esta es nuestra casa. 63 00:02:52,797 --> 00:02:55,133 No por mucho tiempo. Quiero comprarla. 64 00:02:55,133 --> 00:02:56,217 -¿En serio? -¿Qué? 65 00:02:58,595 --> 00:03:02,307 Querida, ya te habló de... 66 00:03:02,307 --> 00:03:04,100 ¿Los accesorios personalizados en el dormitorio? 67 00:03:04,100 --> 00:03:05,810 No, pero podría, si quieres. 68 00:03:05,810 --> 00:03:07,854 No te preocupes por eso. Estoy decidida a comprarla. 69 00:03:07,854 --> 00:03:10,523 No he visto nada que no me convenza. 70 00:03:12,275 --> 00:03:13,276 Oh, no. 71 00:03:13,276 --> 00:03:14,736 -¿Qué fue eso? - Nada. 72 00:03:14,736 --> 00:03:16,863 Vayamos a ver las habitaciones. 73 00:03:16,863 --> 00:03:19,574 No, escuché algo, sin duda. 74 00:03:19,574 --> 00:03:22,035 Es el canasto fantasma. 75 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 -¿El qué? - El canasto nada. 76 00:03:24,871 --> 00:03:25,872 Vamos. 77 00:03:25,872 --> 00:03:27,707 Vamos a ver la terraza cubierta. 78 00:03:27,707 --> 00:03:29,959 Esta es la terraza cubierta. Esta es la terraza. 79 00:03:29,959 --> 00:03:31,377 Y está cubierta. 80 00:03:32,921 --> 00:03:35,298 De veras pienso que escuché algo. 81 00:03:35,298 --> 00:03:36,883 - Así es. - No. 82 00:03:36,883 --> 00:03:38,468 ¿Ves? No hay nada. 83 00:03:39,886 --> 00:03:40,887 ¡Nada! 84 00:03:50,063 --> 00:03:52,607 Por favor, entra en este baño estilo colonial. 85 00:03:53,858 --> 00:03:55,610 Muy lindo. 86 00:03:55,610 --> 00:03:59,822 Bueno, sigamos, pasemos por esta ventana de origen. 87 00:03:59,822 --> 00:04:01,574 Pero estamos en la planta alta. 88 00:04:01,574 --> 00:04:03,785 Trata de no aterrizar en el jardín perfectamente cuidado. 89 00:04:03,785 --> 00:04:05,828 No saltaré por la ventana. 90 00:04:05,828 --> 00:04:08,581 ¿Qué es ese ruido? 91 00:04:08,581 --> 00:04:10,583 - El canasto fantasma. -¡Janet! 92 00:04:11,542 --> 00:04:14,087 El canasto fantasma viene con la casa. 93 00:04:14,087 --> 00:04:18,341 Y debo advertirte que no le gusta la gente joven. 94 00:04:18,341 --> 00:04:20,718 -¿Hugo? - Bueno, es verdad. 95 00:04:20,718 --> 00:04:22,762 La casa está embrujada por el canasto fantasma. 96 00:04:22,762 --> 00:04:24,806 Lo siento. Debí habértelo dicho. 97 00:04:24,806 --> 00:04:27,100 Quería lograr vender la casa. 98 00:04:27,100 --> 00:04:30,436 Mentiroso, mentiroso, cara de oso. 99 00:04:30,436 --> 00:04:32,230 Vayamos al fondo de la cuestión. 100 00:04:32,855 --> 00:04:33,898 ¡No! 101 00:04:37,068 --> 00:04:40,196 - Aquí está su canasto fantasma. - Hola, querida. 102 00:04:40,989 --> 00:04:43,116 ¡Oh, Rita! ¿Qué haces? 103 00:04:43,116 --> 00:04:46,286 Un momento. ¿Tú eres el canasto fantasma? 104 00:04:46,286 --> 00:04:47,870 ¡Sí! 105 00:04:47,870 --> 00:04:50,581 Hace seis semanas que trato de vender esta casa, 106 00:04:50,581 --> 00:04:54,294 pero todos los compradores se asustaron del canasto fantasma. 107 00:04:54,294 --> 00:04:55,920 ¡Y eras tú! 108 00:04:55,920 --> 00:04:58,172 Oh, Rita, ¿cómo pudiste? 109 00:04:58,172 --> 00:05:00,508 ¡Ven aquí! Esta fue tu idea, ¿no? 110 00:05:00,508 --> 00:05:02,135 ¡No queremos irnos! 111 00:05:02,135 --> 00:05:04,345 ¡Devuélvenos nuestra casa! 112 00:05:04,345 --> 00:05:05,972 La compro. 113 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 -¿En serio? - Sí. 114 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 -¡No! -¡No! 115 00:05:08,766 --> 00:05:11,185 Echa a estas abuelitas y cerremos el trato. 116 00:05:13,855 --> 00:05:15,064 Mi cola. 117 00:05:15,064 --> 00:05:16,983 Y toma tu dinero. Gracias. 118 00:05:18,026 --> 00:05:20,737 Lo logré. La vendí. ¡La vendí! 119 00:05:22,530 --> 00:05:23,740 Soy el... 120 00:05:24,824 --> 00:05:26,242 No es nada personal. 121 00:05:26,242 --> 00:05:29,579 Sí, ya sabemos. Es tu trabajo. 122 00:05:29,579 --> 00:05:31,581 Parece una persona amable. 123 00:05:31,581 --> 00:05:34,709 ¡Saca esas abuelas de mi jardín! 124 00:05:34,709 --> 00:05:36,252 O quizás, no. 125 00:05:36,252 --> 00:05:39,964 - Levántate, Rita. - Gracias, Janet. 126 00:05:39,964 --> 00:05:44,427 Vamos. Creo que debemos irnos al hogar de abuelas. 127 00:05:44,427 --> 00:05:45,803 ¿Cómo dices? 128 00:05:45,803 --> 00:05:48,473 ¡Dije que debemos caminar! 129 00:05:48,473 --> 00:05:51,684 Ah, solo frijoles en salsa de tomate, querida. 130 00:05:51,684 --> 00:05:52,769 Adiós. 131 00:05:57,940 --> 00:05:58,941 Esperen. 132 00:06:01,235 --> 00:06:02,320 Por una vez en su vida, 133 00:06:02,320 --> 00:06:04,113 hagan exactamente lo que les digo. 134 00:06:05,948 --> 00:06:07,450 Propietaria. 135 00:06:11,621 --> 00:06:15,208 ¡Ay, no! Es una carretilla fantasma. 136 00:06:15,208 --> 00:06:17,377 ¿Y ahora qué haré? 137 00:06:17,960 --> 00:06:19,212 ¡Irte! 138 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 Oh, sí, claro. 139 00:06:21,089 --> 00:06:24,509 Mejor me voy de esta casa y no vuelvo 140 00:06:24,509 --> 00:06:27,387 porque sí que hay una carretilla fantasma 141 00:06:27,387 --> 00:06:29,180 y no un par de viejas... 142 00:06:29,180 --> 00:06:30,932 - Hola, querida. - Hola, querida. 143 00:06:30,932 --> 00:06:32,517 ¿Abuelitas? 144 00:06:32,517 --> 00:06:35,686 Nos olvidamos de Jeremy. Disculpa. 145 00:06:35,686 --> 00:06:37,939 Ya no te molestaremos. 146 00:06:37,939 --> 00:06:40,066 Pero si están ahí, 147 00:06:40,066 --> 00:06:44,028 quiere decir que en realidad es... 148 00:06:44,987 --> 00:06:47,698 ¡una carretilla fantasma! 149 00:06:50,701 --> 00:06:51,953 -¡Hurra! -¡Hurra! 150 00:06:51,953 --> 00:06:54,038 -¿Funcionó? -¡Sí! 151 00:06:54,038 --> 00:06:55,957 Gracias, joven. 152 00:06:55,957 --> 00:06:57,083 De nada. 153 00:06:57,750 --> 00:07:00,753 Pero no puedo hacer esto todo el tiempo. 154 00:07:00,753 --> 00:07:03,214 EN VENTA 155 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 Subtítulos: María Victoria Llugdar.