1 00:00:07,465 --> 00:00:08,383 Mom! 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,139 Dad! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,853 Bingo! 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,358 Bluey! 5 00:00:29,904 --> 00:00:31,239 Heute ist es so weit, Hugo. 6 00:00:31,448 --> 00:00:33,950 Du wirst dieses Haus verkaufen. Du schaffst das. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,910 Alles andere ist unwichtig. 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,999 - Hallo, Monique. Schöner Tag, oder? - Ich denke schon. 9 00:00:41,166 --> 00:00:43,918 - Also, wollen Sie ein Haus kaufen? - Ja, das will ich. 10 00:00:44,085 --> 00:00:45,837 Verkaufen Sie ein Haus? 11 00:00:45,837 --> 00:00:49,924 Ja, und ich habe das perfekte Haus für Sie. Ta-da. 12 00:00:51,593 --> 00:00:54,095 - Es ist etwas klein. - Innen ist es größer. 13 00:00:54,554 --> 00:00:58,683 Diese Folge von Bluey heißt "Ghost Basket". 14 00:00:58,683 --> 00:01:01,686 Achten Sie auf die schönen alten Dielen. 15 00:01:02,520 --> 00:01:05,565 - Wohnt im Moment jemand hier? - Ja, aber sie sind nicht zu Hause. 16 00:01:07,400 --> 00:01:10,487 - Ist alles in Ordnung? - Ich bin gleich wieder da. 17 00:01:11,738 --> 00:01:15,241 Was macht ihr hier? Ihr wolltet zu den Rasenschüsseln. 18 00:01:15,408 --> 00:01:19,996 - Phyllis musste absagen. - Ja, sie ist Wasserski fahren. 19 00:01:20,872 --> 00:01:23,958 Haut ab, ihr alten Fossilien, ich will das hier verkaufen. 20 00:01:23,958 --> 00:01:27,545 - Wir wollen den Verkauf nicht. - Ja. 21 00:01:27,545 --> 00:01:30,590 Das hatten wir doch schon. Es liegt nicht an mir. 22 00:01:30,715 --> 00:01:33,093 Ihre Kinder stecken Sie in ein Altenheim 23 00:01:33,093 --> 00:01:34,302 und ich soll es verkaufen. 24 00:01:34,511 --> 00:01:36,346 Diese dreisten Kinder. 25 00:01:36,346 --> 00:01:38,473 Wenn Sie ein Problem haben, klären Sie das mit ihnen. 26 00:01:38,473 --> 00:01:40,975 Aber bitte lassen Sie mich meine Arbeit machen. 27 00:01:40,975 --> 00:01:44,437 Aber wir leben seit 50 Jahren in diesem Haus. 28 00:01:44,437 --> 00:01:45,522 Nein, tun Sie nicht. 29 00:01:45,522 --> 00:01:48,108 Sie haben es im April bei der Verlosung im Surfclub gewonnen. 30 00:01:48,108 --> 00:01:49,734 - Haben wir das? - Ja. 31 00:01:49,734 --> 00:01:53,613 - Bleiben Sie fern, okay? - Okay, Junge, das werden wir. 32 00:01:56,282 --> 00:01:57,867 Bitte, kommen Sie rein. 33 00:02:00,328 --> 00:02:02,205 Hier haben wir eine schöne Periode... 34 00:02:02,205 --> 00:02:04,624 - Raus aus meinem Haus! - Runter von mir. 35 00:02:04,624 --> 00:02:07,460 - Nicht in die Augen sehen. - Oh, Mist. 36 00:02:07,460 --> 00:02:09,087 - Was war das? - Nichts. 37 00:02:09,087 --> 00:02:11,464 Sehen wir uns mal die Küche an, ja? 38 00:02:12,757 --> 00:02:16,511 Ofen, Herd, Kühlschrank, Schubladen zum Öffnen und Schließen. 39 00:02:16,511 --> 00:02:17,846 Alles klar. Ins Wohnzimmer. 40 00:02:17,846 --> 00:02:22,225 Moment. Ich mag die Arbeitsplatten. Ist das Seidene Eiche? 41 00:02:22,225 --> 00:02:24,978 - Hier kommen die Oma. - Nein. 42 00:02:25,103 --> 00:02:27,188 Okay. Ich habe nur gefragt. 43 00:02:27,188 --> 00:02:30,525 Warum sehen Sie sich nicht das große Esszimmer an? 44 00:02:31,067 --> 00:02:32,026 Ich bin gleich zurück. 45 00:02:33,111 --> 00:02:35,905 - Was machen Sie da? - Wir haben es Ihnen gesagt. 46 00:02:35,905 --> 00:02:39,242 - Sie verkaufen unser Haus nicht. - Entspannen Sie sich. 47 00:02:39,409 --> 00:02:42,120 - Sie scheinen nicht interessiert. - Ich bin interessiert. 48 00:02:43,371 --> 00:02:44,831 Nein. Böse Omas. 49 00:02:44,831 --> 00:02:48,877 - Oh, und wer ist das? - Oh, das sind... 50 00:02:48,877 --> 00:02:52,839 - Rita und Janet. - Und das ist unser Haus. 51 00:02:53,006 --> 00:02:56,009 - Nicht mehr lange. Ich kaufe es. - Wirklich? 52 00:02:58,595 --> 00:03:02,307 Meine Liebe, hat er Ihnen auch erzählt... 53 00:03:02,307 --> 00:03:05,727 Maßanfertigungen im Nebenzimmer? Nein, aber ich kann es tun. 54 00:03:05,852 --> 00:03:07,854 Keine Sorge. Ich kaufe es. 55 00:03:07,854 --> 00:03:10,523 Ich habe nichts gesehen, was mich abschrecken würde. 56 00:03:12,400 --> 00:03:14,235 - Oh nein. - Was war das? 57 00:03:14,235 --> 00:03:19,532 - Nichts. Gehen wir ins Schlafzimmer. - Nein, ich habe etwas gehört. 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,868 Das ist nur Geisterkörbchen. 59 00:03:22,118 --> 00:03:24,287 - Geister was? - Von wegen Geist. 60 00:03:25,163 --> 00:03:27,165 Kommen Sie. Sehen wir uns den Wintergarten an. 61 00:03:28,166 --> 00:03:31,294 Das ist der Wintergarten, hier ist der Raum und da ist die Sonne. 62 00:03:32,879 --> 00:03:35,423 Ich glaube, ich habe da hinten etwas gehört. 63 00:03:35,548 --> 00:03:38,092 - Wirklich? - Haben Sie nicht! Sehen Sie? Nichts. 64 00:03:50,438 --> 00:03:52,857 Bitte sehen Sie sich das Bad im Kolonialstil an. 65 00:03:53,858 --> 00:03:55,610 Oh, sehr schön. 66 00:03:55,610 --> 00:03:59,822 Okay. Gehen wir. Durch dieses Originalfenster. 67 00:03:59,822 --> 00:04:01,574 Aber wir sind im ersten Stock. 68 00:04:01,574 --> 00:04:03,826 Landen Sie nicht in dem schönen Garten. 69 00:04:03,826 --> 00:04:05,828 Ich springe nicht aus dem Fenster. 70 00:04:06,537 --> 00:04:08,581 Was macht dieses Geräusch? 71 00:04:08,581 --> 00:04:10,500 - Geisterkörbchen. - Janet! 72 00:04:11,542 --> 00:04:13,962 Geisterkörbchen gehört zum Haus. 73 00:04:14,170 --> 00:04:18,216 Und ich muss Sie warnen, er mag keine jungen Leute. 74 00:04:18,508 --> 00:04:20,635 - Hugo. - Hören Sie, es ist wahr. 75 00:04:20,802 --> 00:04:23,680 In dem Haus spukt ein Geisterkörbchen. Es tut mir leid. 76 00:04:23,846 --> 00:04:27,183 Ich hätte es früher sagen sollen. Ich wollte es wirklich verkaufen. 77 00:04:27,183 --> 00:04:30,436 Lügner. Lügner. 78 00:04:30,436 --> 00:04:33,314 - Gehen wir der Sache auf den Grund. - Nein. 79 00:04:36,985 --> 00:04:40,196 - Hier ist Ihr Geisterkörbchen. - Oh, hallo, meine Liebe. 80 00:04:40,989 --> 00:04:43,116 Oh, Rita, was? 81 00:04:43,116 --> 00:04:47,036 - Moment mal. Sie sind es? - Ja. 82 00:04:47,954 --> 00:04:50,581 Ich versuche seit sechs Wochen, das Haus zu verkaufen. 83 00:04:50,748 --> 00:04:54,168 Aber jeder Käufer wurde von Geisterkörbchen verscheucht 84 00:04:54,168 --> 00:04:55,920 und Sie waren es die ganze Zeit. 85 00:04:55,920 --> 00:05:00,633 - Rita, wie konntest du nur? - Das warst du, oder? 86 00:05:00,633 --> 00:05:04,345 Wir wollen nicht gehen. Sie können das Haus nicht verkaufen. 87 00:05:04,345 --> 00:05:07,598 - Ich nehme es. - Wirklich? 88 00:05:07,765 --> 00:05:08,599 Nein! 89 00:05:08,766 --> 00:05:11,060 Schaffen Sie die Omas raus und wir sind im Geschäft. 90 00:05:13,855 --> 00:05:16,941 - Au, mein Hintern. - Und hier ist Ihr Geld. Danke. 91 00:05:17,984 --> 00:05:20,737 Ich hab's geschafft. Ich hab's verkauft. Ich hab's verkauft. 92 00:05:22,530 --> 00:05:23,656 Ich bin die Be...! 93 00:05:24,782 --> 00:05:29,454 - Es ist nichts Persönliches. - Das wissen wir. Es ist nur Ihr Job. 94 00:05:29,662 --> 00:05:31,581 Sie scheint eine nette Frau zu sein. 95 00:05:31,581 --> 00:05:36,252 - Schafft die Omas vom Rasen! - Vielleicht auch nicht. 96 00:05:36,252 --> 00:05:39,714 - Hoch mit dir, Rita. - Danke, Janet. 97 00:05:40,131 --> 00:05:44,385 Komm. Wir müssen wohl zum Altenheim laufen. 98 00:05:44,635 --> 00:05:48,306 - Wie bitte? - Ich sagte, wir müssen laufen! 99 00:05:48,514 --> 00:05:51,184 Oh, nur ein paar gebackene Bohnen, Liebes. 100 00:05:51,768 --> 00:05:52,643 Tschüss. 101 00:05:57,940 --> 00:05:59,025 Warte. 102 00:06:01,235 --> 00:06:03,863 Tun Sie einmal in Ihrem Leben genau das, was ich sage. 103 00:06:04,697 --> 00:06:07,200 Wohneigentümer. 104 00:06:11,662 --> 00:06:15,166 Oh nein, eine Geister-Schubkarre. 105 00:06:15,333 --> 00:06:17,710 Was soll ich nur tun? 106 00:06:18,127 --> 00:06:21,381 - Raus. - Oh ja, natürlich. 107 00:06:21,381 --> 00:06:24,592 Ich haue besser ab und komme nie wieder, 108 00:06:24,592 --> 00:06:27,512 denn das ist definitiv eine Geister-Schubkarre 109 00:06:27,512 --> 00:06:29,180 und nicht nur ein paar alte... 110 00:06:29,180 --> 00:06:30,390 Hallo, Liebes! 111 00:06:31,099 --> 00:06:32,517 Omas? 112 00:06:32,517 --> 00:06:37,939 Vergessen wir Jeremy. Tut uns leid. Wir sind gleich weg. 113 00:06:37,939 --> 00:06:43,945 Aber wenn ihr da seid, heißt das, dass das hier wirklich... 114 00:06:44,987 --> 00:06:47,698 Geister-Schubkarre? 115 00:06:52,036 --> 00:06:55,832 - Hat es geklappt? - Ja. Danke, junger Mann. 116 00:06:55,998 --> 00:06:57,083 Kein Problem. 117 00:06:57,875 --> 00:07:00,670 Aber ich kann das nicht jedes Mal machen. 118 00:07:01,129 --> 00:07:03,214 ZU VERKAUFEN 119 00:07:15,810 --> 00:07:17,812 Übersetzung: Kathrin Mazur