1 00:00:07,424 --> 00:00:08,550 ママ! 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,305 パパ! 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,353 ビンゴ! 4 00:00:24,566 --> 00:00:25,608 ブルーイ! 5 00:00:27,068 --> 00:00:28,069 やったね! 6 00:00:28,069 --> 00:00:29,154 やってない! 7 00:00:29,154 --> 00:00:30,238 やったよ! 8 00:00:30,238 --> 00:00:31,364 やってない! 9 00:00:31,364 --> 00:00:32,449 パパ! 10 00:00:32,449 --> 00:00:33,783 どうしたの? 11 00:00:33,783 --> 00:00:35,994 パパが僕の眼の前で おならをしたんだ 12 00:00:35,994 --> 00:00:37,328 やってない 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,039 バンディッド 最低ね 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,791 でも やってないんだ! なぜ信じてくれないの? 15 00:00:42,042 --> 00:00:44,502 パパは フラッフィー キングだもの 16 00:00:44,502 --> 00:00:45,879 解決する方法が あるわよ 17 00:00:45,879 --> 00:00:47,047 パパをぶっ飛ばす! 18 00:00:47,047 --> 00:00:50,091 いいえ 家族会議よ 19 00:00:50,717 --> 00:00:54,345 ブルーイの今回のお話は 「家族会議」です 20 00:00:54,345 --> 00:00:56,598 観念して フラッフィーキング 21 00:00:56,598 --> 00:00:59,809 ごめんさない カーラーをつけてたの 22 00:00:59,809 --> 00:01:01,519 わかったわ 3つのルールね 23 00:01:01,519 --> 00:01:03,396 1人ずつ話すこと 24 00:01:03,396 --> 00:01:07,609 パパのふわふわの話は 「フラッフィー」と言う 25 00:01:07,609 --> 00:01:09,277 フラッフィー疑惑だ 26 00:01:09,277 --> 00:01:13,573 そして一番大切なことは 本当のことを話すこと 27 00:01:13,573 --> 00:01:14,699 はい あなた 28 00:01:14,699 --> 00:01:18,078 「ふわふわパパ」 「フラッフィーパパ」? 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,412 申し立てによると 30 00:01:19,412 --> 00:01:20,497 どっちでもいいです 31 00:01:20,497 --> 00:01:23,083 「ブラウニーを 焼いていた」というのは? 32 00:01:23,083 --> 00:01:24,501 申し立てによると 33 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 もういいです 34 00:01:25,585 --> 00:01:27,837 「申し立てによると」 ってどうゆう意味? 35 00:01:27,837 --> 00:01:31,049 両方が自分の言い分を 言うということよ 36 00:01:31,049 --> 00:01:34,469 どちらが本当のことを 話しているか私が決めます 37 00:01:34,469 --> 00:01:35,553 はい 裁判長 38 00:01:35,553 --> 00:01:36,971 気に入ったわ 4つ目のルールね 39 00:01:36,971 --> 00:01:40,683 みんな 裁判長とよんで ブルーイ あなたからよ 40 00:01:40,683 --> 00:01:41,851 はい 裁判長 41 00:01:41,851 --> 00:01:44,104 すべては 今朝の出来事です 42 00:01:44,104 --> 00:01:47,398 ママがここで寝ています これが僕です 43 00:01:47,398 --> 00:01:48,983 それでパパは? 44 00:01:49,943 --> 00:01:50,985 ここです 45 00:01:50,985 --> 00:01:52,112 裁判長! 46 00:01:52,112 --> 00:01:53,238 許可します 47 00:01:53,238 --> 00:01:56,616 それで ここでなにかしていたら 48 00:01:56,616 --> 00:01:59,619 パパがベッドから出て 向きをかえて 49 00:01:59,619 --> 00:02:02,330 僕の顔めがけて ふわっとやったんだ 50 00:02:03,414 --> 00:02:04,749 十分聞いたわ 51 00:02:04,749 --> 00:02:05,875 ちょっと待って! 52 00:02:05,875 --> 00:02:07,919 ええ そう あなたの番です 53 00:02:07,919 --> 00:02:09,087 早くしてね 54 00:02:09,087 --> 00:02:10,922 ここに置いて 確認して 55 00:02:10,922 --> 00:02:15,468 ママはいつも通り 素敵な姿で眠っていた 56 00:02:15,468 --> 00:02:18,054 あら そう 57 00:02:18,054 --> 00:02:20,014 ママにもっと 好かれようとしている 58 00:02:20,014 --> 00:02:23,518 起きて 下に降りた そしてこの騒ぎだ 59 00:02:23,518 --> 00:02:24,727 ねえ! 60 00:02:24,727 --> 00:02:25,812 何だい? 61 00:02:25,812 --> 00:02:27,772 ふわっとしたところを 見逃している 62 00:02:27,772 --> 00:02:29,149 申し立てによると 63 00:02:29,149 --> 00:02:31,609 そんなこと 私が するようなことでないよ 64 00:02:31,609 --> 00:02:33,778 ああ そうだね! 65 00:02:33,778 --> 00:02:34,863 何だよ! 66 00:02:36,197 --> 00:02:37,365 ビンゴ 指を引っ張ってみて 67 00:02:37,365 --> 00:02:38,449 いいよ 68 00:02:38,449 --> 00:02:39,659 ビンゴ だめ! 69 00:02:39,659 --> 00:02:42,579 言うとおりだ だが 今朝は 70 00:02:42,579 --> 00:02:44,581 ブラウニーを 焼いていない 71 00:02:44,581 --> 00:02:45,999 いいことを思いついた 72 00:02:47,876 --> 00:02:50,795 これは昨日の 朝食に食べたもの? 73 00:02:50,795 --> 00:02:53,006 パンのトーストに ベイクドビーンズ 74 00:02:53,006 --> 00:02:54,090 そうだ 75 00:02:54,090 --> 00:02:56,551 ビンゴ この フラッフィーレベルは? 76 00:02:57,594 --> 00:02:58,636 高いです 77 00:02:58,636 --> 00:03:00,013 ありがとう 78 00:03:00,013 --> 00:03:03,016 ヒーラーさん お昼は 何を食べましたか? 79 00:03:03,016 --> 00:03:06,019 サワークラフトだけ? 80 00:03:06,019 --> 00:03:07,145 なんですって? 81 00:03:07,145 --> 00:03:08,271 サワークラフト 82 00:03:08,271 --> 00:03:10,148 ビンゴ フラッフィーレベルは 83 00:03:11,774 --> 00:03:14,694 夕食はインディの家で 食べましたね? 84 00:03:14,694 --> 00:03:15,820 そうだ 85 00:03:15,820 --> 00:03:17,864 何を食べたか 教えてください 86 00:03:17,864 --> 00:03:19,908 食べたかどうか わかりません 87 00:03:19,908 --> 00:03:21,117 ヒーラーさん! 88 00:03:21,117 --> 00:03:23,661 ビーガンナッツ ローストを食べました 89 00:03:23,661 --> 00:03:25,038 あらあら 90 00:03:25,038 --> 00:03:26,372 他に何か? 91 00:03:26,372 --> 00:03:28,458 何も 思い当たらないです 92 00:03:28,458 --> 00:03:30,835 本当に?途中の ガゾリンスタンドから 93 00:03:30,835 --> 00:03:32,086 家に帰る途中で 94 00:03:32,086 --> 00:03:35,173 このトレイにあったかも しれないものは? 95 00:03:35,173 --> 00:03:37,175 そういえば パイを食べたかも 96 00:03:37,175 --> 00:03:38,384 ああ バンディット 97 00:03:38,384 --> 00:03:40,386 ナッツローストしか 食べていない! 98 00:03:40,386 --> 00:03:43,056 ビンゴ フラッフィー メーターは今はどこだ? 99 00:03:44,224 --> 00:03:45,308 一番上です 100 00:03:45,308 --> 00:03:47,727 爆発寸前だったようね 101 00:03:47,727 --> 00:03:50,480 食べ物をえらぶことは 裁判ではありません 102 00:03:51,689 --> 00:03:53,691 ビンゴ 今日の朝 103 00:03:53,691 --> 00:03:56,611 パパがフラッフィー しているの見た? 104 00:03:56,611 --> 00:03:57,820 はい 105 00:03:57,820 --> 00:04:00,406 何だ?ビンゴ そこにいなかったぞ! 106 00:04:00,406 --> 00:04:01,783 いたよ 107 00:04:01,783 --> 00:04:03,993 ありがとう ビンゴ いいよ 108 00:04:03,993 --> 00:04:05,328 ロリポップあげるよ 109 00:04:05,328 --> 00:04:06,871 はい 裁判長! 110 00:04:06,871 --> 00:04:10,250 ビンゴ ロリポップが 欲しくて嘘をついてる? 111 00:04:10,250 --> 00:04:11,793 そう 112 00:04:11,793 --> 00:04:12,919 貸して 113 00:04:12,919 --> 00:04:14,629 みんな忘れて 114 00:04:14,629 --> 00:04:16,881 ブルーイ それは あなたの解決にならない 115 00:04:16,881 --> 00:04:20,885 覚えておいて 真実が あなたを自由にするの 116 00:04:20,885 --> 00:04:22,262 わかった ママ 117 00:04:23,054 --> 00:04:27,141 お聞きしたいのですが... ママ 118 00:04:27,141 --> 00:04:28,309 私? 119 00:04:28,309 --> 00:04:31,479 ヒーラーさん 今朝のことですが 120 00:04:31,479 --> 00:04:33,898 フラッフィーを 聞いていなかったね? 121 00:04:33,898 --> 00:04:35,024 はい 122 00:04:35,024 --> 00:04:36,359 繰り返そう 123 00:04:36,359 --> 00:04:38,486 フラッフィーは 聞こえなかった 124 00:04:38,486 --> 00:04:40,280 だって 寝ていたもの 125 00:04:40,280 --> 00:04:43,449 そう 寝てたんじゃない 居眠りしてたの 126 00:04:43,449 --> 00:04:46,119 ベッドサイドテーブルを 動かす音を聞いたわ 127 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 何だって? 128 00:04:47,245 --> 00:04:50,999 そうなの?ベッドサイド テーブルについて教えて 129 00:04:50,999 --> 00:04:52,750 それ以上の 質問はありません 130 00:04:52,750 --> 00:04:54,460 もう行っていいよ 131 00:04:54,460 --> 00:04:57,964 夜 パパは枕元の タブレットを充電するの 132 00:04:57,964 --> 00:05:00,550 ときどき起きて 充電を切るの 133 00:05:00,550 --> 00:05:02,677 タブレットを取るために テーブルを動かさないと 134 00:05:02,677 --> 00:05:05,930 そして この恐ろしい 音がする 135 00:05:05,930 --> 00:05:08,391 ああ いやだ! 136 00:05:08,391 --> 00:05:12,687 テーブルを動かしてない! フラッフィーの音だ! 137 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 バンディット! 138 00:05:13,896 --> 00:05:16,858 そうだ あいつから 話を聞いてみよう! 139 00:05:16,858 --> 00:05:18,067 あいつ? 140 00:05:18,067 --> 00:05:19,277 逃げてる! 141 00:05:19,277 --> 00:05:20,486 パパを捕まえて! 142 00:05:20,486 --> 00:05:22,572 捕まるものか! 143 00:05:28,411 --> 00:05:29,746 自由だ! 144 00:05:32,123 --> 00:05:33,541 離して!離して! 145 00:05:36,461 --> 00:05:39,172 何か言いたいことは? 146 00:05:39,172 --> 00:05:41,007 匂いを嗅いだものは誰? 147 00:05:41,007 --> 00:05:42,175 ヒーラーさん! 148 00:05:42,175 --> 00:05:44,510 わかった フラッフィーしたよ 149 00:05:44,510 --> 00:05:46,971 子供の顔は 150 00:05:46,971 --> 00:05:49,640 顔がお尻の高さにある そうならないように 151 00:05:49,640 --> 00:05:51,309 うまくいきそうね 152 00:05:51,309 --> 00:05:53,394 変なブラウニーを 焼かないとか 153 00:05:53,394 --> 00:05:54,562 バンディット! 154 00:05:54,562 --> 00:05:56,481 それは私だったかも 155 00:05:57,106 --> 00:05:59,233 私は処罰を下します 156 00:05:59,233 --> 00:06:00,777 被告人とその妹に 157 00:06:00,777 --> 00:06:02,862 1時間の馬乗り遊びを することになります 158 00:06:02,862 --> 00:06:03,946 裁判長! 159 00:06:03,946 --> 00:06:06,949 ほら ブルーイ?真実は あなたを自由にするわ 160 00:06:06,949 --> 00:06:08,993 そのことを試してみます 161 00:06:08,993 --> 00:06:10,703 最後に1つだけ 質問があります 162 00:06:10,703 --> 00:06:11,829 わかったわ 163 00:06:11,829 --> 00:06:13,915 真実は誰かを 自由にするんだ 164 00:06:13,915 --> 00:06:17,126 ブルーイ 165 00:06:17,126 --> 00:06:19,045 今朝は 何して遊んでいたんだ? 166 00:06:21,214 --> 00:06:22,298 ブルーイ? 167 00:06:22,298 --> 00:06:25,635 タブレッドで ゲームをしてた 168 00:06:26,803 --> 00:06:28,012 週末まで 169 00:06:28,012 --> 00:06:30,098 ゲームは しちゃいけないって 170 00:06:30,098 --> 00:06:31,391 ママに言われても? 171 00:06:31,391 --> 00:06:32,600 そう 172 00:06:32,600 --> 00:06:34,852 ブルーイ・ クリスティン・ヒーラー! 173 00:06:35,561 --> 00:06:38,773 2人に馬乗りの刑を 言い渡します 174 00:06:38,773 --> 00:06:40,024 準備をして ビンゴ 175 00:06:40,024 --> 00:06:41,317 裁判長! 176 00:06:44,112 --> 00:06:45,488 ごめんさない パパ 177 00:06:45,613 --> 00:06:46,948 こめんよ ブルーイ 178 00:06:49,409 --> 00:06:52,245 家族会議は終了です 全員退出です 179 00:06:52,245 --> 00:06:53,454 早く 急いで 180 00:06:53,454 --> 00:06:54,997 どうして そんなに早く? 181 00:06:54,997 --> 00:06:56,249 ああ 何を急いでるんだ? 182 00:06:56,249 --> 00:06:57,333 出て 183 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 待って この匂いは何だ? 184 00:06:59,043 --> 00:07:01,087 行って 行って 出てちょうだい 185 00:07:01,754 --> 00:07:03,214 ママ フラッフィー! 186 00:07:03,214 --> 00:07:05,299 字幕翻訳者:明美 譜久村