1 00:00:07,507 --> 00:00:08,675 Mamma! 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,264 Papà! 3 00:00:27,068 --> 00:00:31,114 - L'hai fatto! - No! 4 00:00:31,114 --> 00:00:33,783 - Sì! - Ehi, cosa sta succedendo? 5 00:00:33,783 --> 00:00:36,619 - Papà mi ha scoreggiato in faccia! - Non è vero. 6 00:00:36,619 --> 00:00:39,039 Bandit, stavolta hai toccato il fondo. 7 00:00:39,039 --> 00:00:41,958 Ma non è vero! Perché nessuno mi crede? 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,502 Perché sei il re delle puzzette. 9 00:00:44,502 --> 00:00:47,047 - So come faremo. - Sì, menalo! 10 00:00:47,047 --> 00:00:49,883 Cosa? No. Riunione di famiglia. 11 00:00:50,884 --> 00:00:54,345 Questo episodio di Bluey si intitola "Riunione di famiglia". 12 00:00:54,345 --> 00:00:56,598 La pagherai, Re delle Puzzette. 13 00:00:56,598 --> 00:00:59,642 Scusate. Dovevo mettere i bigodini. 14 00:00:59,642 --> 00:01:01,436 Ok, tre regole. 15 00:01:01,436 --> 00:01:03,229 Parla una persona per volta. 16 00:01:03,229 --> 00:01:07,525 Tutti devono dire "puzzette" quando si parla delle... puzzette di papà. 17 00:01:07,525 --> 00:01:09,277 Presunte puzzette. 18 00:01:09,277 --> 00:01:12,989 E, cosa più importante, tutti devono dire la verità. 19 00:01:12,989 --> 00:01:14,616 Sì, tu. 20 00:01:14,616 --> 00:01:18,203 Diciamo "papà ha fatto una puzzetta" o "ha mollato una puzzetta"? 21 00:01:18,203 --> 00:01:20,205 - Presumibilmente. - Entrambi. 22 00:01:20,205 --> 00:01:23,041 Che ne dite di "ha sfornato una puzzetta"? 23 00:01:23,041 --> 00:01:25,251 - Presumibilmente. - Basta così. 24 00:01:25,251 --> 00:01:27,670 Cosa significa "presumillente"? 25 00:01:27,670 --> 00:01:30,965 Che potrete raccontare la vostra versione della storia, 26 00:01:30,965 --> 00:01:33,635 e poi io deciderò chi sta dicendo la verità. 27 00:01:33,635 --> 00:01:35,386 - Ok? - Sì, Vostro Onore. 28 00:01:35,845 --> 00:01:37,514 Mi piace. Quarta regola. 29 00:01:37,514 --> 00:01:40,600 Tutti devono chiamarmi "Vostro Onore". Bluey, inizia tu. 30 00:01:40,600 --> 00:01:41,851 Sì, Vostro Onore. 31 00:01:41,851 --> 00:01:44,062 Tutto ebbe inizio questa mattina. 32 00:01:44,062 --> 00:01:47,398 Mamma, questa sei tu che dormi. Questo sono io. 33 00:01:47,398 --> 00:01:48,942 E papà dov'era? 34 00:01:50,068 --> 00:01:52,070 - Qui. - Ehi! Vostro Onore! 35 00:01:52,070 --> 00:01:53,238 Lo concedo. 36 00:01:53,238 --> 00:01:56,616 Io mi trovavo qui, stavo facendo qualcosa, 37 00:01:56,616 --> 00:01:59,577 papà si è alzato da letto, si è girato, 38 00:01:59,577 --> 00:02:01,663 e mi ha fatto una puzzetta in faccia. 39 00:02:03,414 --> 00:02:04,707 Ho sentito abbastanza. 40 00:02:04,707 --> 00:02:07,752 - Ehi, aspetta! - Oh, sì. La tua versione. 41 00:02:07,752 --> 00:02:10,922 - Veloce. - Ecco qua. Guardate. 42 00:02:10,922 --> 00:02:15,301 Mamma era qui che dormiva, bellissima come sempre. 43 00:02:15,301 --> 00:02:17,887 - Oh, beh. - Ehi! 44 00:02:17,887 --> 00:02:20,014 Stai cercando di corrompere la mamma. 45 00:02:20,014 --> 00:02:23,810 Mi sono alzato, sono sceso, e mi sono trovato in questo casino. 46 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 - Ehi! - Cosa? 47 00:02:25,353 --> 00:02:27,689 Hai saltato la parte della puzzetta! 48 00:02:27,689 --> 00:02:29,315 Presumillente. 49 00:02:29,315 --> 00:02:31,484 Non è da me fare una cosa simile. 50 00:02:31,484 --> 00:02:33,862 Oh, invece sì! 51 00:02:33,862 --> 00:02:34,821 Cosa? 52 00:02:35,822 --> 00:02:38,449 - Ehi, Bingo, tirami un dito. - Ok. 53 00:02:38,449 --> 00:02:39,492 Bingo, no! 54 00:02:39,492 --> 00:02:42,579 Ok, d'accordo, ma questa mattina, 55 00:02:42,579 --> 00:02:44,497 non ho sfornato proprio niente. 56 00:02:44,497 --> 00:02:45,999 Ho un'idea. 57 00:02:47,876 --> 00:02:50,670 È questo che hai mangiato per colazione ieri? 58 00:02:50,670 --> 00:02:53,715 - Pane di segale con fagioli? - Sì. 59 00:02:53,715 --> 00:02:56,509 Bingo, qual è il livello di puzzetta di questo? 60 00:02:57,719 --> 00:02:59,762 - Alto. - Grazie. 61 00:02:59,762 --> 00:03:02,724 E poi cos'hai mangiato per pranzo, sig. Heeler? 62 00:03:02,724 --> 00:03:05,852 Oh, dei... crauti? 63 00:03:05,852 --> 00:03:08,188 - Come scusa? - Crauti. 64 00:03:08,188 --> 00:03:10,106 Bingo, il livello di puzzetta. 65 00:03:11,566 --> 00:03:14,819 Poi abbiamo cenato da Indy, non è così? 66 00:03:14,819 --> 00:03:17,822 - Sì. - Puoi dirci cos'hai mangiato? 67 00:03:17,822 --> 00:03:19,908 Non credo di aver mangiato molto. 68 00:03:19,908 --> 00:03:23,661 - Sig. Heeler! - Ok. Un polpettone vegano alle noci. 69 00:03:23,661 --> 00:03:26,331 - Oh, cielo. - Qualcos'altro? 70 00:03:27,123 --> 00:03:29,125 - Non che io ricordi. - Davvero? 71 00:03:29,125 --> 00:03:31,961 Nulla di proveniente dal distributore vicino a casa 72 00:03:31,961 --> 00:03:34,255 che possa essere stato qui? 73 00:03:35,256 --> 00:03:37,050 Beh, forse ho preso un dolcetto. 74 00:03:37,050 --> 00:03:38,301 Oh, Bandit. 75 00:03:38,301 --> 00:03:40,303 Avevo mangiato solo noci! 76 00:03:40,303 --> 00:03:43,014 Bingo, a quant'è il puzzometro? 77 00:03:44,224 --> 00:03:45,308 Al massimo. 78 00:03:45,308 --> 00:03:47,685 Sembra che tu fossi pronto a esplodere. 79 00:03:47,685 --> 00:03:50,438 Non potete processare le mie scelte alimentari. 80 00:03:51,689 --> 00:03:54,067 Bingo, questa mattina, 81 00:03:54,067 --> 00:03:56,569 hai visto papà farmi una puzzetta in faccia? 82 00:03:56,569 --> 00:03:58,696 - Sì. - Cosa? 83 00:03:58,696 --> 00:04:01,783 - Bingo, tu non c'eri neanche! - Sì, c'ero. 84 00:04:01,783 --> 00:04:03,993 Grazie, Bingo. Puoi andare. 85 00:04:03,993 --> 00:04:05,286 Ecco un lecca-lecca. 86 00:04:05,745 --> 00:04:07,830 - Ehi, Vostro Onore! - Bingo, 87 00:04:07,830 --> 00:04:10,124 stai mentendo per avere un lecca-lecca? 88 00:04:10,124 --> 00:04:12,377 - Sì. - Dammelo. 89 00:04:13,044 --> 00:04:14,462 Dimenticate questa parte. 90 00:04:14,462 --> 00:04:16,839 Bluey, questo non ha aiutato il tuo caso. 91 00:04:16,839 --> 00:04:20,885 Ricorda, la verità rende liberi. 92 00:04:20,885 --> 00:04:22,595 Ok, mamma. 93 00:04:24,055 --> 00:04:26,516 Vorrei interrogare... la mamma. 94 00:04:27,183 --> 00:04:28,309 Io? 95 00:04:28,309 --> 00:04:31,312 Sig.ra Heeler, questa mattina, 96 00:04:31,312 --> 00:04:33,815 non mi hai sentito fare una puzzetta, vero? 97 00:04:33,815 --> 00:04:35,858 - No. - Ripetiamolo. 98 00:04:35,858 --> 00:04:38,444 Non mi ha sentito fare una puzzetta. 99 00:04:38,444 --> 00:04:40,738 - Perché stava dormendo. - Sì. 100 00:04:40,738 --> 00:04:43,366 Non stavo dormendo. Stavo sonnecchiando. 101 00:04:43,366 --> 00:04:46,119 Ho sentito che ti alzavi e spostavi il comodino. 102 00:04:46,119 --> 00:04:48,454 - Cosa? - Oh, davvero? 103 00:04:48,454 --> 00:04:51,040 Parlami di questo comodino. 104 00:04:51,666 --> 00:04:52,875 Non ho altre domande. 105 00:04:52,875 --> 00:04:54,460 Puoi andare ora. Forza. 106 00:04:54,460 --> 00:04:58,089 Beh, papà carica il tablet sul comodino di notte, 107 00:04:58,089 --> 00:05:00,550 e a volte, quando si alza, lo fa cadere 108 00:05:00,550 --> 00:05:02,635 e deve spostare il comodino per prenderlo. 109 00:05:02,635 --> 00:05:05,471 E fa questo terribile rumore che sembra... 110 00:05:06,931 --> 00:05:08,391 Oh, no! 111 00:05:08,391 --> 00:05:12,145 Non ha spostato il comodino! Quel rumore era una puzzetta! 112 00:05:12,854 --> 00:05:13,771 Bandit! 113 00:05:13,771 --> 00:05:16,691 Beh, forse dovremmo sentire da quel tizio! 114 00:05:16,691 --> 00:05:17,734 Che tizio? 115 00:05:18,526 --> 00:05:19,527 Sta scappando! 116 00:05:19,527 --> 00:05:20,486 Prendetelo! 117 00:05:20,486 --> 00:05:22,530 Non mi avrete mai vivo! 118 00:05:28,328 --> 00:05:29,537 Libertà! 119 00:05:32,040 --> 00:05:33,166 Lasciatemi! 120 00:05:36,294 --> 00:05:39,047 C'è qualcosa che vorresti dire? 121 00:05:39,047 --> 00:05:42,050 - La prima gallina che canta? - Sig. Heeler! 122 00:05:42,050 --> 00:05:44,469 Ok. Ho fatto una puzzetta. 123 00:05:44,469 --> 00:05:46,679 In faccia a tua figlia. 124 00:05:46,679 --> 00:05:49,515 È ad altezza sedere. È difficile non farlo. 125 00:05:49,515 --> 00:05:51,309 Beh, sembra che io ci riesca. 126 00:05:51,309 --> 00:05:53,394 Oh, come se tu non ne facessi mai. 127 00:05:53,394 --> 00:05:56,439 - Bandit! - Potevo esserci io. 128 00:05:57,065 --> 00:05:58,983 Ti condanno ad un'ora 129 00:05:58,983 --> 00:06:02,528 di gioco al cavalluccio con l'imputata e sua sorella. 130 00:06:02,528 --> 00:06:03,905 - Evviva! - Evviva! 131 00:06:03,905 --> 00:06:06,949 Visto, Bluey? La verità rende liberi. 132 00:06:06,949 --> 00:06:08,910 Beh, questo è ancora da vedere. 133 00:06:08,910 --> 00:06:11,621 - Ho un'ultima domanda. - Ok. 134 00:06:11,621 --> 00:06:13,915 La verità renderà libero qualcuno. 135 00:06:13,915 --> 00:06:17,001 Bluey, cosa stavi facendo ad altezza sedere 136 00:06:17,001 --> 00:06:18,669 questa mattina? 137 00:06:21,214 --> 00:06:22,256 Bluey? 138 00:06:22,256 --> 00:06:25,635 Ok. Stavo giocando ai videogiochi con il tablet. 139 00:06:26,677 --> 00:06:27,762 Anche se la mamma 140 00:06:27,762 --> 00:06:30,181 non ti aveva dato il permesso di giocare 141 00:06:30,181 --> 00:06:32,558 - fino al weekend? - Sì. 142 00:06:32,558 --> 00:06:34,852 Bluey Christine Heeler! 143 00:06:35,520 --> 00:06:38,606 Vi condanno entrambi al cavalluccio. 144 00:06:38,606 --> 00:06:40,817 - Sali in sella, Bingo. - Evviva! 145 00:06:40,817 --> 00:06:41,734 Ehi! 146 00:06:44,070 --> 00:06:45,405 Mi dispiace, papà. 147 00:06:45,405 --> 00:06:46,989 Mi dispiace, Bluey. 148 00:06:48,908 --> 00:06:51,661 La riunione di famiglia è finita. Tutti fuori. 149 00:06:52,286 --> 00:06:53,496 Forza. Veloci. 150 00:06:53,496 --> 00:06:55,081 Perché così di fretta? 151 00:06:55,081 --> 00:06:57,041 - Sì, che fretta c'è? - Fuori. 152 00:06:57,041 --> 00:06:59,043 Aspetta. Cos'è questo odore? 153 00:06:59,043 --> 00:07:00,711 Fuori. Veloci. 154 00:07:01,546 --> 00:07:03,214 Mamma ha fatto una puzzetta! 155 00:07:03,339 --> 00:07:05,341 Sottotitoli: Chiara Beltrami