1 00:00:07,507 --> 00:00:08,675 -¡Mamá! -¡Mamá! 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,264 -¡Papá! -¡Papá! 3 00:00:27,068 --> 00:00:28,903 -¡Sí lo has hecho! -¡No! 4 00:00:28,903 --> 00:00:31,114 -¡Que sí! -¡Que no! 5 00:00:31,114 --> 00:00:33,783 -¡Sí! - Eh, ¿qué pasa? 6 00:00:33,783 --> 00:00:36,619 - Papá se ha tirado un pedo en mi cara. - De eso nada. 7 00:00:36,619 --> 00:00:39,039 Ay, Bandit, de eso no te creía capaz. 8 00:00:39,039 --> 00:00:41,958 ¡Pero si no lo he hecho! ¿Por qué no me cree nadie? 9 00:00:41,958 --> 00:00:44,502 Porque eres el rey de las ventosidades. 10 00:00:44,502 --> 00:00:47,047 - Ya sé cómo arreglar esto. -¡Sí, zúrralo! 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,883 ¿Qué? No. Una reunión familiar. 12 00:00:50,884 --> 00:00:54,345 Este episodio de Bluey se titula "Reunión familiar". 13 00:00:54,345 --> 00:00:56,598 Es tu hora, rey de los Ventosidades. 14 00:00:56,598 --> 00:00:59,642 Perdón. Me estaba poniendo los rulos. 15 00:00:59,642 --> 00:01:01,436 Muy bien, tres normas. 16 00:01:01,436 --> 00:01:03,229 Habla uno cada vez, 17 00:01:03,229 --> 00:01:07,525 se dice "ventosidad" cuando se hable de la... ventosidad de papá. 18 00:01:07,525 --> 00:01:09,277 Presunta ventosidad. 19 00:01:09,277 --> 00:01:12,989 Y, lo más importante, hay que decir la verdad. 20 00:01:12,989 --> 00:01:14,616 Sí, a ver. 21 00:01:14,616 --> 00:01:18,203 ¿Decimos que papá "ventoseó" o que "se ventoseó"? 22 00:01:18,203 --> 00:01:20,205 - Presuntamente. - Las dos valen. 23 00:01:20,205 --> 00:01:23,041 ¿Y si decimos que "se ha tirado un cuesco"? 24 00:01:23,041 --> 00:01:25,251 - Presuntamente. - Ya basta. 25 00:01:25,251 --> 00:01:27,670 ¿Qué significa "prestamente"? 26 00:01:27,670 --> 00:01:30,965 Significa que ambos tenéis que contar vuestra versión 27 00:01:30,965 --> 00:01:33,635 y luego yo decido quién dice la verdad. 28 00:01:33,635 --> 00:01:35,386 -¿De acuerdo? - Sí, señoría. 29 00:01:35,845 --> 00:01:37,514 Me gusta eso. Cuarta regla. 30 00:01:37,514 --> 00:01:40,600 Todo el mundo me llama "señoría". Bluey, tú primera. 31 00:01:40,600 --> 00:01:41,851 Sí, señoría. 32 00:01:41,851 --> 00:01:44,062 Ocurrió esta mañana. 33 00:01:44,062 --> 00:01:47,398 Mamá, esta eres tú dormida. Esta soy yo. 34 00:01:47,398 --> 00:01:48,942 ¿Y dónde estaba papá? 35 00:01:50,068 --> 00:01:52,070 - Aquí. -¡Eh! ¡Señoría! 36 00:01:52,070 --> 00:01:53,238 Rechazada. 37 00:01:53,238 --> 00:01:56,616 Pues yo estaba aquí haciendo una cosa 38 00:01:56,616 --> 00:01:59,577 y papá se levantó de la cama, se dio la vuelta 39 00:01:59,577 --> 00:02:01,663 y se ventoseó en mi cara. 40 00:02:03,414 --> 00:02:04,707 Ya he oído suficiente. 41 00:02:04,707 --> 00:02:07,752 -¡Eh, un momento! - Ah, sí. Tu turno. 42 00:02:07,752 --> 00:02:10,922 - Aligera. - Dámelos. Mirad. 43 00:02:10,922 --> 00:02:15,301 Mamá estaba aquí durmiendo, preciosa, como siempre. 44 00:02:15,301 --> 00:02:17,887 - Ay, vaya. -¡Eh! 45 00:02:17,887 --> 00:02:20,014 Lo haces para caerle bien a mamá. 46 00:02:20,014 --> 00:02:23,810 Me levanté, bajé y me vi envuelto en este lío. 47 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 -¡Eh! -¿Qué? 48 00:02:25,353 --> 00:02:27,689 No has dicho lo de cuando te ventoseaste. 49 00:02:27,689 --> 00:02:29,315 "Prestamente". 50 00:02:29,315 --> 00:02:31,484 Es que yo no suelo hacer esas cosas. 51 00:02:31,484 --> 00:02:33,862 ¡Vaya que sí! 52 00:02:33,862 --> 00:02:34,821 ¿Cómo? 53 00:02:35,822 --> 00:02:38,449 - Oye, Bingo, tírame del dedo. - Vale. 54 00:02:38,449 --> 00:02:39,492 -¡No, Bingo! -¡No! 55 00:02:39,492 --> 00:02:42,579 Bueno, lo reconozco, pero esta mañana en particular 56 00:02:42,579 --> 00:02:44,497 yo no me he tirado ningún cuesco. 57 00:02:44,497 --> 00:02:45,999 Tengo una idea. 58 00:02:47,876 --> 00:02:50,670 ¿Esto es lo que desayunaste ayer? 59 00:02:50,670 --> 00:02:53,715 -¿Alubias cocidas con pan de trigo? - Sí. 60 00:02:53,715 --> 00:02:56,509 Bingo, ¿qué nivel de ventosidad tiene esto? 61 00:02:57,719 --> 00:02:59,762 - Alto. - Gracias. 62 00:02:59,762 --> 00:03:02,724 ¿Y qué almorzó luego, señor Heeler? 63 00:03:02,724 --> 00:03:05,852 Ah, pues un poco de... chucrut. 64 00:03:05,852 --> 00:03:08,188 -¿Disculpe? - Chucrut. 65 00:03:08,188 --> 00:03:10,106 Bingo, nivel de ventosidad. 66 00:03:11,566 --> 00:03:14,819 Veamos, luego cenamos en casa de Indy, ¿no es cierto? 67 00:03:14,819 --> 00:03:17,822 - Sí. -¿Puede decirnos lo que comió? 68 00:03:17,822 --> 00:03:19,908 Creo que no comí mucho. 69 00:03:19,908 --> 00:03:23,661 -¡Señor Heeler! - Vale. Un asado de nueces vegano. 70 00:03:23,661 --> 00:03:26,331 - Madre mía. -¿Algo más? 71 00:03:27,123 --> 00:03:29,125 - No se me ocurre nada. -¿De verdad? 72 00:03:29,125 --> 00:03:31,961 ¿Nada desde la gasolinera hasta casa 73 00:03:31,961 --> 00:03:34,255 que pudiera haber venido en esta bandeja? 74 00:03:35,256 --> 00:03:37,050 Bueno, quizá me comí una empanada. 75 00:03:37,050 --> 00:03:38,301 Ay, Bandit. 76 00:03:38,301 --> 00:03:40,303 ¡Solo había comido asado de nueces! 77 00:03:40,303 --> 00:03:43,014 Bingo, ¿dónde está el nivel de ventosidad? 78 00:03:44,224 --> 00:03:45,308 Al máximo. 79 00:03:45,308 --> 00:03:47,685 Con eso estabas listo para explotar. 80 00:03:47,685 --> 00:03:50,438 No se juzgan mis elecciones culinarias. 81 00:03:51,689 --> 00:03:54,067 Bingo, esta mañana en particular, 82 00:03:54,067 --> 00:03:56,569 ¿viste a papá ventosearse en mi cara? 83 00:03:56,569 --> 00:03:58,696 - Sí que lo vi. - Pero ¿y esto? 84 00:03:58,696 --> 00:04:01,783 -¡Bingo, si ni estabas allí! - Sí que estaba. 85 00:04:01,783 --> 00:04:03,993 Gracias, Bingo. Puedes marcharte. 86 00:04:03,993 --> 00:04:05,286 Toma una piruleta. 87 00:04:05,745 --> 00:04:07,830 -¡Eh, señoría! - Bingo, 88 00:04:07,830 --> 00:04:10,124 ¿estás mintiendo por una piruleta? 89 00:04:10,124 --> 00:04:12,377 - Sí. - Dame eso. 90 00:04:13,044 --> 00:04:14,462 No se tendrá en cuenta. 91 00:04:14,462 --> 00:04:16,839 Bluey, así no favoreces tu alegato. 92 00:04:16,839 --> 00:04:20,885 Recuerda que la verdad os hará libres. 93 00:04:20,885 --> 00:04:22,595 Vale, mamá. 94 00:04:24,055 --> 00:04:26,516 Quisiera llamar a... mamá. 95 00:04:27,183 --> 00:04:28,309 ¿A mí? 96 00:04:28,309 --> 00:04:31,312 Señora Heeler, esta mañana en particular, 97 00:04:31,312 --> 00:04:33,815 no me escuchó ventosearme, ¿verdad? 98 00:04:33,815 --> 00:04:35,858 - No. - Repita, por favor. 99 00:04:35,858 --> 00:04:38,444 No me escuchó ventosearme. 100 00:04:38,444 --> 00:04:40,738 - Porque estaba dormida. - Sí. 101 00:04:40,738 --> 00:04:43,366 Bueno, dormida no. Estaba adormilada. 102 00:04:43,366 --> 00:04:46,119 Te oí levantarte y mover la mesita. 103 00:04:46,119 --> 00:04:48,454 -¿Qué? -¿De verdad? 104 00:04:48,454 --> 00:04:51,040 Hábleme de esa mesita. 105 00:04:51,666 --> 00:04:52,875 He acabado, señoría. 106 00:04:52,875 --> 00:04:54,460 Puedes irte. Vamos, venga. 107 00:04:54,460 --> 00:04:58,089 Bueno, papá recarga la tableta en la mesita por la noche, 108 00:04:58,089 --> 00:05:00,550 y a veces la tira cuando se levanta 109 00:05:00,550 --> 00:05:02,635 y tiene que moverla para cogerla. 110 00:05:02,635 --> 00:05:05,471 Y eso hace un ruido horrible y chirriante así... 111 00:05:06,931 --> 00:05:08,391 ¡Ay, no! 112 00:05:08,391 --> 00:05:12,145 ¡No movió la mesita! El ruido fue el de la ventosidad. 113 00:05:12,854 --> 00:05:13,771 ¡Bandit! 114 00:05:13,771 --> 00:05:16,691 Bueno, quizá habría que oír a ese tipo. 115 00:05:16,691 --> 00:05:17,734 ¿Qué tipo? 116 00:05:18,526 --> 00:05:19,527 ¡Está huyendo! 117 00:05:19,527 --> 00:05:20,486 ¡Cogedlo, niñas! 118 00:05:20,486 --> 00:05:22,530 ¡No me cogeréis vivo! 119 00:05:28,328 --> 00:05:29,537 ¡Libertad! 120 00:05:32,040 --> 00:05:33,166 ¡Soltadme! 121 00:05:36,294 --> 00:05:39,047 ¿Desea decir alguna cosa? 122 00:05:39,047 --> 00:05:42,050 - Quien lo olió, se lo quedó. -¡Señor Heeler! 123 00:05:42,050 --> 00:05:44,469 Vale. Me he ventoseado. 124 00:05:44,469 --> 00:05:46,679 En la cara de su hija. 125 00:05:46,679 --> 00:05:49,515 Tiene la cara a la altura de mi trasero. A ver cómo no. 126 00:05:49,515 --> 00:05:51,309 Yo procuro no hacerlo. 127 00:05:51,309 --> 00:05:53,394 Como si tú no te tiraras cuescos. 128 00:05:53,394 --> 00:05:56,439 -¡Bandit! - Podría haber sido yo. 129 00:05:57,065 --> 00:05:58,983 Le sentencio a una hora 130 00:05:58,983 --> 00:06:02,528 de hacer el caballito con la demandante y su hermana. 131 00:06:02,528 --> 00:06:03,905 -¡Hurra! -¡Hurra! 132 00:06:03,905 --> 00:06:06,949 ¿Ves, Bluey? La verdad os hará libres. 133 00:06:06,949 --> 00:06:08,910 Pues vamos a probarlo, ¿vale? 134 00:06:08,910 --> 00:06:11,621 - Una última pregunta. - De acuerdo. 135 00:06:11,621 --> 00:06:13,915 Alguien que yo me sé va a ser libre. 136 00:06:13,915 --> 00:06:17,001 Bluey, ¿qué hacías a la altura de mi trasero 137 00:06:17,001 --> 00:06:18,669 esta mañana en particular? 138 00:06:21,214 --> 00:06:22,256 ¿Bluey? 139 00:06:22,256 --> 00:06:25,635 Vale. Estaba jugando a videojuegos en la tablet. 140 00:06:26,677 --> 00:06:27,762 Y mamá te había dicho 141 00:06:27,762 --> 00:06:30,181 que no podías jugar a videojuegos 142 00:06:30,181 --> 00:06:32,558 - hasta el fin de semana. - Sí. 143 00:06:32,558 --> 00:06:34,852 ¡Bluey Christine Heeler! 144 00:06:35,520 --> 00:06:38,606 Os sentencio a los dos a hacer el caballito. 145 00:06:38,606 --> 00:06:40,817 - Ponles la silla, Bingo. -¡Hurra! 146 00:06:40,817 --> 00:06:41,734 ¡Eh! 147 00:06:44,070 --> 00:06:45,405 Lo siento, papá. 148 00:06:45,405 --> 00:06:46,989 Lo siento, Bluey. 149 00:06:48,908 --> 00:06:51,661 Ha terminado la reunión. Todo el mundo fuera. 150 00:06:52,286 --> 00:06:53,496 Vamos. Rápido. 151 00:06:53,496 --> 00:06:55,081 ¿Por qué tan rápido? 152 00:06:55,081 --> 00:06:57,041 - Sí. ¿Qué prisa hay? - Venga, fuera. 153 00:06:57,041 --> 00:06:59,043 - Espera. ¿Y ese olor? -¿Y ese olor? 154 00:06:59,043 --> 00:07:00,711 Fuera. Vamos. 155 00:07:01,546 --> 00:07:03,214 ¡Una ventosidad! 156 00:07:03,381 --> 00:07:05,383 Subtítulos: Pedro J. López Quintana