1 00:00:07,382 --> 00:00:09,384 Mamma! 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,056 Pappa! 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,603 Bingo! 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,442 Bluey! 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,283 - Det er din tur. - Ja, jeg vet det. 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,076 Jeg spør bare. 7 00:00:35,243 --> 00:00:38,830 - Hvorfor taper jeg alltid? - Du må tenke langsiktig. 8 00:00:38,997 --> 00:00:42,417 Mamma, kan jeg ta litt pavlova? 9 00:00:42,584 --> 00:00:45,253 - Nei. - Men jeg er sulten. 10 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 Spis litt edamamebønner. 11 00:00:47,464 --> 00:00:50,300 - Eda-hva? - Edamamebønner. 12 00:00:50,467 --> 00:00:53,553 De er fra Sushi Train. Popp! De er gode. 13 00:00:53,720 --> 00:00:57,515 Nei takk. Jeg vil ikke ha "endamawee"-bønner. 14 00:00:57,682 --> 00:00:59,851 Vil du ikke smake engang? 15 00:01:00,018 --> 00:01:02,771 Da kan du ikke være sulten. 16 00:01:02,937 --> 00:01:04,647 Bingo, jeg vet det. 17 00:01:04,814 --> 00:01:09,235 - Vil du leke kafé med meg? - Nei, jeg vil bare ha pavlova. 18 00:01:09,402 --> 00:01:13,531 Da bør du leke kafé med meg. 19 00:01:15,366 --> 00:01:16,701 Ok. 20 00:01:18,828 --> 00:01:20,789 - Du bør nok se til dem. - Skal bli. 21 00:01:20,955 --> 00:01:23,917 Denne episoden av Bluey heter "Pavlova"! 22 00:01:31,758 --> 00:01:33,593 - Hei. - Hei. 23 00:01:33,760 --> 00:01:38,848 - Vil du komme til kafeen min? - Ja, det vil jeg. 24 00:01:39,015 --> 00:01:41,601 Se på menyen vår og si hva du vil ha. 25 00:01:43,561 --> 00:01:46,189 - Pavlova, takk. - Klart det! 26 00:01:46,356 --> 00:01:49,567 Et øyeblikk. Hei! 27 00:01:49,734 --> 00:01:52,487 - Unnskyld meg. - Bonjour. 28 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 - Bonjour. - Jeg tror han vil være kokk. 29 00:01:56,449 --> 00:01:58,868 Nei, vi trenger deg ikke som kokk. 30 00:01:59,035 --> 00:02:02,372 Du kan gå ut og leke med de små mennene. 31 00:02:06,709 --> 00:02:08,711 Ok, greit! Du får jobbe her. 32 00:02:08,878 --> 00:02:09,963 Supert! 33 00:02:10,130 --> 00:02:14,092 - Du må hente et stykke pavlova. - Pavlova? 34 00:02:14,259 --> 00:02:17,512 Ja, pavlova. Fra kjøleskapet. 35 00:02:17,679 --> 00:02:20,890 - Pavlova? - Nei, det er en magnet. 36 00:02:21,057 --> 00:02:22,517 Inne i kjøleskapet. 37 00:02:23,518 --> 00:02:26,312 - Ser du? - Pavlova! 38 00:02:26,479 --> 00:02:28,898 Ja, pavlova. Gi den til kunden. 39 00:02:29,065 --> 00:02:31,192 Bonjour. 40 00:02:31,359 --> 00:02:34,028 Bonjour. 41 00:02:34,195 --> 00:02:35,864 Unnskyld, kunde. 42 00:02:36,030 --> 00:02:40,910 Pavlovaen din kommer straks. Den nye kokken vår henter den. 43 00:02:41,077 --> 00:02:43,538 - Bonjour, pavlova! - Hei! 44 00:02:43,705 --> 00:02:47,167 - Det er ikke pavlova. - Nei, det er ikke pavlova. 45 00:02:47,333 --> 00:02:48,960 Je suis le chien. 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,963 - Det er "edmadamee"-bønner. - Oui? 47 00:02:52,130 --> 00:02:54,174 "Ednadamee"-bønner! 48 00:02:54,340 --> 00:02:55,842 Où est la discothèque? 49 00:02:56,009 --> 00:03:00,054 Jeg pekte der, ser du? Pavlova! 50 00:03:00,221 --> 00:03:03,391 - Gare du Nord, pavlova! - Ja! 51 00:03:03,558 --> 00:03:05,935 - Bønner. - Ja, det er bønner. 52 00:03:06,102 --> 00:03:09,439 Men vi vil ikke ha bønner. Vi vil ha pavlova, ok? 53 00:03:09,606 --> 00:03:11,232 C'est bon! 54 00:03:13,902 --> 00:03:17,655 - Beklager, kunde. Han er ny. - Det går bra. 55 00:03:17,822 --> 00:03:20,742 Ç'est combien pavlova. 56 00:03:20,909 --> 00:03:23,578 - Hvor er pavlovaen? - Ecoutez! 57 00:03:23,745 --> 00:03:27,498 - Pavlova! - Det er en smule! 58 00:03:27,665 --> 00:03:29,083 Den er for liten! 59 00:03:29,250 --> 00:03:30,543 Où est mon passeport? 60 00:03:30,710 --> 00:03:35,715 Hent et så stort stykke. Ser du? Så stort. 61 00:03:35,882 --> 00:03:37,800 Bonjour! 62 00:03:37,967 --> 00:03:41,554 - Bare et øyeblikk. - Det går bra. 63 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 Bonjour, pavlova. 64 00:03:43,890 --> 00:03:49,270 - La discothèque? - Ja, takk. Det er en fin størrelse. 65 00:03:49,437 --> 00:03:52,190 - Bonjour. - Takk. 66 00:03:55,443 --> 00:03:56,569 Hva gjør du? 67 00:03:58,154 --> 00:04:02,825 Man heller ikke ketchup på pavlova! 68 00:04:02,992 --> 00:04:07,163 - Nå er det nok. Ut med deg. - Bonjour. 69 00:04:07,330 --> 00:04:09,207 - Ut! - Bonjour! 70 00:04:11,668 --> 00:04:14,003 Jeg vet hva han prøvde å gjøre. 71 00:04:14,170 --> 00:04:17,548 Han prøvde å hindre deg i å spise pavlova. 72 00:04:17,715 --> 00:04:19,509 Jeg liker at han snakker morsomt. 73 00:04:19,676 --> 00:04:22,178 Han kan snakke morsomt et annet sted. 74 00:04:22,345 --> 00:04:23,888 Jeg må jeg ta meg av kaféen. 75 00:04:24,055 --> 00:04:27,725 La meg ordne pavlovaen. 76 00:04:27,892 --> 00:04:29,227 Bonjour. 77 00:04:29,394 --> 00:04:32,522 - Bluey. - Ja? 78 00:04:33,982 --> 00:04:36,526 - Où est la discothèque? - Hei! 79 00:04:36,693 --> 00:04:39,112 Du kan ikke åpne en kafé ved siden av min. 80 00:04:39,279 --> 00:04:41,656 Bonjour. 81 00:04:41,823 --> 00:04:44,701 - Hvor skal du? - Jeg vil bare se menyen. 82 00:04:44,867 --> 00:04:47,787 Ikke bli for lenge, pavlovaen er på vei. 83 00:04:47,954 --> 00:04:49,080 Au revoir. 84 00:04:49,247 --> 00:04:52,583 - Får jeg se menyen? - Mercredi! 85 00:04:54,627 --> 00:04:55,712 Hva står det på den? 86 00:04:55,878 --> 00:04:58,673 Det står bare "endabolly"-bønner. 87 00:04:58,840 --> 00:05:02,510 Hun vil ikke ha dem. Hun vil ha pavlova. 88 00:05:06,139 --> 00:05:11,269 Han sier at han tilsetter ting for at de skal smake godt. 89 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 Bonjour. 90 00:05:13,271 --> 00:05:17,233 Det er bare det at jeg tror jeg vil ha pavlova. 91 00:05:17,400 --> 00:05:19,152 Très bon. 92 00:05:20,403 --> 00:05:24,866 Du kan lage "endamommy"-bønner hvis du vil. 93 00:05:25,033 --> 00:05:26,284 Très malade! 94 00:05:26,451 --> 00:05:32,206 Men jeg får velge om jeg vil spise dem eller pavlovaen. 95 00:05:32,373 --> 00:05:36,544 Jeg liker bare ikke at dere tvinger meg til å spise noe. 96 00:05:36,711 --> 00:05:38,838 Mon petit choux à la crème. 97 00:05:39,005 --> 00:05:42,300 Det er en kafékonkurranse! Jeg henter strøet. 98 00:05:46,054 --> 00:05:48,514 - Hei! - Bonjour. 99 00:05:48,681 --> 00:05:51,976 - Kan jeg hjelpe deg? - Je suis désolé. 100 00:05:52,143 --> 00:05:55,104 - Popp! - C'est super! 101 00:05:59,233 --> 00:06:00,818 Klar! 102 00:06:01,819 --> 00:06:02,862 Bonjour. 103 00:06:14,332 --> 00:06:17,335 Ok, jeg har bestemt meg. 104 00:06:17,502 --> 00:06:20,546 - Pavlova. - Garçon, s'il vous plâit! 105 00:06:21,756 --> 00:06:25,385 - Kan jeg spise den? - Bonjour. 106 00:06:27,678 --> 00:06:30,431 - Tu es une morve. - Takk! 107 00:06:30,598 --> 00:06:33,434 - Han kalte deg busemann. - Hva? 108 00:06:33,601 --> 00:06:35,686 Hvordan våger du? 109 00:06:37,647 --> 00:06:39,649 - Pappa sa at jeg fikk lov! - Ja. 110 00:06:39,816 --> 00:06:42,693 Jeg må vel stole på at han vet hva han gjør. 111 00:06:42,860 --> 00:06:45,822 - Je suis... - Kaller du meg busemann? 112 00:06:45,988 --> 00:06:47,240 Nam! 113 00:06:47,407 --> 00:06:50,701 Mamma, se her. Popp! 114 00:06:50,868 --> 00:06:54,080 Godt skudd! Kom, vi finner faren din. 115 00:06:54,247 --> 00:06:57,166 - Det er hans tur. - Ok, mamma. 116 00:07:15,810 --> 00:07:17,812 {\an8}Tekst: Tone Hansen