1 00:00:07,340 --> 00:00:08,508 엄마! 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,472 아빠! 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 빙고! 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,817 블루이! 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,696 잘하는구나 6 00:00:29,696 --> 00:00:31,322 좋아, 이제 색깔을 바꿔 보자 7 00:00:31,322 --> 00:00:33,199 색깔을 바꾸는 건 어려워요 8 00:00:33,199 --> 00:00:35,577 무지개색 털실이 있으면 좋겠어요 9 00:00:35,577 --> 00:00:36,953 누가 아니래 10 00:00:36,953 --> 00:00:39,748 엄마는 무지개색 털실을 찾는 원정 중이지 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,291 원정이 뭐예요? 12 00:00:41,291 --> 00:00:44,502 원정은 영웅이 떠나는 여행이야 13 00:00:45,462 --> 00:00:47,297 원정은 어떻게 시작해요? 14 00:00:47,297 --> 00:00:50,759 보자, 영웅은 보통 집에서 시작해 15 00:00:50,759 --> 00:00:52,552 좋고 편한 곳이니까 16 00:00:52,552 --> 00:00:53,845 그러다 모험이 부르지 17 00:00:54,095 --> 00:00:56,639 좋았어! 매켄지 집에 누가 같이 갈래? 18 00:00:56,639 --> 00:00:57,766 전 괜찮아요, 아빠 19 00:00:57,766 --> 00:00:59,768 엄마한테 뜨개질 배우고 있거든요 20 00:00:59,768 --> 00:01:01,019 그럼 너랑 나뿐이구나, 빙고 21 00:01:01,019 --> 00:01:02,312 일어나, 가자 22 00:01:02,645 --> 00:01:04,731 전 가고 싶은 마음 없어요 23 00:01:04,939 --> 00:01:06,900 매켄지 집에는 왜 가시려고요? 24 00:01:06,900 --> 00:01:09,611 - 카레 교환하려고 - 카레 교환이 뭐예요? 25 00:01:09,611 --> 00:01:10,862 카레를 바꾸는 거야 26 00:01:10,862 --> 00:01:12,197 아빠는 로건 조시를 만들고 27 00:01:12,197 --> 00:01:14,324 매켄지 아빠는 소고기 렌당을 만들거든 28 00:01:14,324 --> 00:01:16,117 아빠 카레랑 매켄지네 카레를 조금씩 바꾸면 29 00:01:16,117 --> 00:01:17,494 카레가 2종류가 되는 거야 30 00:01:18,411 --> 00:01:21,998 하지만 아빠는 페시와리 난을 들고 갈 빙고가 필요해요 31 00:01:21,998 --> 00:01:23,917 엄마, 원정이에요 32 00:01:23,917 --> 00:01:26,252 그래, 카레 원정이구나 33 00:01:27,378 --> 00:01:30,298 이번 블루이의 제목은 '카레 원정'이에요 34 00:01:31,091 --> 00:01:32,717 가자, 빙고 35 00:01:32,967 --> 00:01:36,346 보통 영웅은 원정을 떠나지 않을 이유를 찾지 36 00:01:36,805 --> 00:01:38,932 엄마랑 있고 싶어요! 37 00:01:39,140 --> 00:01:41,351 하지만 생각을 바꾸게 하는 무언가가 항상 있단다 38 00:01:41,351 --> 00:01:43,103 그래, 알았다 남아 있으렴 39 00:01:43,103 --> 00:01:45,563 근데 매켄지 엄마한테 뭐가 있는지 아니? 40 00:01:45,563 --> 00:01:47,565 얼굴 분장 도구 41 00:01:47,816 --> 00:01:49,109 얼굴 분장이다! 42 00:01:49,109 --> 00:01:51,152 빙고야, 페시와리 난 챙겨야지 43 00:01:52,487 --> 00:01:54,155 그렇게 원정이 시작되는 거야 44 00:01:54,531 --> 00:01:56,449 원정에는 무슨 일이 벌어지나요? 45 00:01:56,449 --> 00:01:59,410 보자, 이제 영웅은 넓은 세상을 보게 되지 46 00:01:59,410 --> 00:02:01,663 수많은 고비가 있단다 47 00:02:01,830 --> 00:02:03,915 빙고야, 아빠는 너보고 두 발 쓰라고 안 했어 48 00:02:03,915 --> 00:02:05,333 - 네? - 아빠 말 들었잖니 49 00:02:05,333 --> 00:02:06,876 넌 발 하나만 쓸 수 있어 50 00:02:06,876 --> 00:02:09,295 깽깽이걸음으로 쭉 갈 수는 없어요 51 00:02:09,295 --> 00:02:12,090 마음 단단히 먹으렴 이건 카레 교환이니까 52 00:02:12,090 --> 00:02:13,091 알았어요 53 00:02:13,091 --> 00:02:14,884 누가 앞으로 걸으랬니? 54 00:02:14,884 --> 00:02:16,136 네? 55 00:02:16,136 --> 00:02:19,430 가끔 영웅은 가는 길에 동료를 만나기도 해 56 00:02:19,430 --> 00:02:20,557 안녕하세요, 도린 57 00:02:20,557 --> 00:02:22,851 반가워요, 밴디트 안녕, 빙고 58 00:02:22,851 --> 00:02:25,145 좋은 냄새가 나는구나 59 00:02:25,145 --> 00:02:27,272 페시엄마 난이에요 60 00:02:27,272 --> 00:02:29,899 - 카레 교환하러 가거든요 - 잘됐군요 61 00:02:29,899 --> 00:02:32,610 내일 기대하고 있죠, 밴디트? 62 00:02:32,735 --> 00:02:36,322 동료는 위험을 경고하기도 하지 63 00:02:36,322 --> 00:02:37,448 위험이요? 64 00:02:37,448 --> 00:02:39,576 공원을 가로지를 건 아니죠? 65 00:02:39,576 --> 00:02:40,910 갈 건데요, 왜요? 66 00:02:41,536 --> 00:02:44,289 까치가 둥지를 지키고 있거든요 67 00:02:44,289 --> 00:02:46,040 아까 나도 공격했죠 68 00:02:46,040 --> 00:02:47,083 봐요 69 00:02:48,418 --> 00:02:51,296 요령은 눈을 떼지 않는 거란다 70 00:02:51,296 --> 00:02:53,840 누가 계속 보는 줄 알면 까치는 공격하지 않거든 71 00:02:53,840 --> 00:02:56,676 - 알았어요 - 아, 버스가 왔네 72 00:02:56,885 --> 00:02:58,761 원정에는 언제나 위험이 따르지 73 00:02:58,761 --> 00:03:01,055 그렇지 않으면 원정이 아냐 74 00:03:01,055 --> 00:03:03,308 그래, 저기 있구나 75 00:03:03,558 --> 00:03:05,476 왜 우릴 공격하는 거예요? 76 00:03:05,476 --> 00:03:07,312 좋은 아빠가 되려는 거야 77 00:03:07,312 --> 00:03:08,938 자기 알을 노리는 줄 알거든 78 00:03:09,105 --> 00:03:09,981 하지만 우린 아닌걸요 79 00:03:09,981 --> 00:03:11,816 알아, 하지만 쟤는 그걸 모르잖니 80 00:03:11,816 --> 00:03:14,694 아빠만 따라오렴 도린 할머니의 말도 기억하고 81 00:03:14,694 --> 00:03:16,487 눈을 떼지 말 것 82 00:03:26,247 --> 00:03:28,291 계속 보렴, 계속 봐 83 00:03:28,416 --> 00:03:30,835 목이 더는 안 돌아가요 84 00:03:30,835 --> 00:03:31,794 뒤로 걸어 85 00:03:31,794 --> 00:03:33,838 전 뒤로 못 걷잖아요 기억하죠? 86 00:03:34,881 --> 00:03:35,882 뛰어, 뛰어 87 00:03:40,386 --> 00:03:41,512 큰일날 뻔했어 88 00:03:41,512 --> 00:03:42,889 봐요, 아빠 다 왔어요 89 00:03:43,097 --> 00:03:44,098 카레 교환이다! 90 00:03:45,516 --> 00:03:47,685 엄청난 위험을 마주하고 나면 91 00:03:47,894 --> 00:03:50,146 영웅은 목적지에 도착하지 92 00:03:50,146 --> 00:03:52,690 여기요, 난 페시와리예요 93 00:03:52,690 --> 00:03:53,608 고생했다, 빙고 94 00:03:53,608 --> 00:03:55,818 얼굴 분장할래, 빙고? 95 00:03:55,818 --> 00:03:56,986 네, 그럼요 96 00:03:57,237 --> 00:03:59,197 마침 잘 왔어, 빙고 97 00:03:59,197 --> 00:04:01,282 아줌마가 학교 축제 때 얼굴 분장 가게를 열거든 98 00:04:01,282 --> 00:04:02,784 그래서 연습이 필요하단다 99 00:04:02,784 --> 00:04:04,535 아줌마가 영 못하거든 100 00:04:04,535 --> 00:04:05,995 안녕, 빙고! 101 00:04:06,287 --> 00:04:07,747 그렇게 원정이 끝나나요? 102 00:04:07,747 --> 00:04:08,873 아직은 아냐 103 00:04:08,873 --> 00:04:11,834 보통은 이때 어떤 비밀이 드러나거든 104 00:04:11,834 --> 00:04:14,337 그러면서 원정이 새롭게 변하지 105 00:04:14,587 --> 00:04:16,923 빙고, 너 내일 공항 간다면서? 106 00:04:16,923 --> 00:04:19,300 공항? 나 공항 안 가 107 00:04:19,300 --> 00:04:21,636 아냐, 너 공항 가 우리 아빠 말로는 너희 아빠가 108 00:04:21,636 --> 00:04:25,056 일 때문에 비행기를 타고 오랫동안 떠나신댔어 109 00:04:25,306 --> 00:04:27,850 - 뭐? - 매켄지 110 00:04:28,101 --> 00:04:30,436 그리고 마지막에 카레 잎을 넣으면 돼 111 00:04:30,436 --> 00:04:34,190 아빠, 내일 비행기 타러 공항 가요? 112 00:04:35,191 --> 00:04:36,651 그래, 그렇단다 113 00:04:36,651 --> 00:04:38,528 얼마나 가 있어요? 114 00:04:38,945 --> 00:04:39,862 겨우 6주야 115 00:04:39,862 --> 00:04:43,491 - 6주가 얼마나 되는데요? - 여섯 주말이지 116 00:04:43,491 --> 00:04:45,410 한참 걸리잖아요 117 00:04:45,702 --> 00:04:47,954 바로 여기서 118 00:04:47,954 --> 00:04:49,914 원정의 진짜 고비가 드러나지 119 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 이제 집으로 돌아가야지, 빙고 120 00:04:53,751 --> 00:04:55,086 못 가요 121 00:04:55,086 --> 00:04:57,588 까치를 지나고 싶지 않아요 122 00:04:57,588 --> 00:04:59,590 아빠가 떠나는 것도 싫고요 123 00:04:59,590 --> 00:05:02,802 미안하구나 아빠도 떠나긴 싫지만 가야 해 124 00:05:02,802 --> 00:05:05,638 하지만 가장 슬프다고 생각한 순간... 125 00:05:06,055 --> 00:05:08,891 빙고, 네게 완벽한 얼굴 분장을 준비했어 126 00:05:11,311 --> 00:05:13,980 - 비밀 알려 줄까, 빙고? - 네 127 00:05:13,980 --> 00:05:16,274 이번 주말에 얼굴 분장 가게를 128 00:05:16,274 --> 00:05:18,109 - 안 열 생각이야 - 왜요? 129 00:05:18,443 --> 00:05:20,194 아줌마가 잘 못하잖니? 130 00:05:20,194 --> 00:05:22,155 매켄지는 원래 치타였어 131 00:05:22,488 --> 00:05:23,531 제가요? 132 00:05:23,531 --> 00:05:26,951 그럼 아무도 얼굴 분장을 못 하겠네요? 133 00:05:27,285 --> 00:05:28,911 그래, 그렇겠지 134 00:05:29,245 --> 00:05:31,289 전 아줌마가 해야 한다고 생각해요 135 00:05:31,748 --> 00:05:33,207 하고 싶지 않더라도? 136 00:05:33,207 --> 00:05:35,960 네, 그래도요 137 00:05:36,127 --> 00:05:38,296 그래, 네가 옳은 것 같구나 138 00:05:38,296 --> 00:05:39,464 어떤 것 같니? 139 00:05:41,424 --> 00:05:43,343 점점 실력이 붙는 것 같네 140 00:05:43,343 --> 00:05:44,719 또 봐요, 보더 콜리들 141 00:05:44,886 --> 00:05:45,970 카레 맛있게 먹어요 142 00:05:45,970 --> 00:05:48,723 - 또 봐요! - 까치랑 잘해 봐 143 00:05:48,723 --> 00:05:52,977 그리고 모든 훌륭한 영웅은 원정에서 항상 뭔가를 배우지 144 00:05:52,977 --> 00:05:55,271 매켄지 엄마, 얼굴 분장 145 00:05:55,271 --> 00:05:56,814 한 번 더 해 줄 수 있나요? 146 00:06:01,569 --> 00:06:02,779 준비됐지? 147 00:06:13,206 --> 00:06:15,666 원정 중에 배운 것들로 단단히 무장한 영웅은 148 00:06:16,167 --> 00:06:19,045 마지막 시험과 마주한단다 149 00:06:25,510 --> 00:06:26,761 그렇게 끝이 나지 150 00:06:26,761 --> 00:06:28,429 넌 아빠의 영웅이야, 빙고 151 00:06:49,492 --> 00:06:52,453 근데 영웅은 왜 원정을 떠나려고 해요? 152 00:06:52,870 --> 00:06:54,539 위험해 보이잖아요 153 00:06:54,956 --> 00:06:57,041 보통은 떠나지 않는다고 했지? 154 00:06:57,458 --> 00:06:58,626 맞다 155 00:06:59,210 --> 00:07:00,962 하지만 그래서 영웅인 거란다 156 00:07:01,421 --> 00:07:02,547 그래도 떠나거든 157 00:07:13,266 --> 00:07:15,268 자막: 푸른