1 00:00:07,465 --> 00:00:08,466 Mom! 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,139 Dad! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,853 Bingo! 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,358 Bluey! 5 00:00:35,535 --> 00:00:36,411 Wer ist das? 6 00:00:38,246 --> 00:00:39,956 Und wer ist das? 7 00:00:45,503 --> 00:00:47,881 Oh, Feinde! Bell sie an! 8 00:00:49,799 --> 00:00:51,885 Es funktioniert nicht. Lauft! 9 00:00:53,887 --> 00:00:56,473 Ich arbeite die Woche von zu Hause, ruft mich, wenn ihr mich braucht. 10 00:00:56,639 --> 00:00:57,932 Keine Sorge, Chilli. 11 00:00:57,932 --> 00:00:59,893 Er kennt Moms Namen. 12 00:00:59,893 --> 00:01:02,479 Und du bist sicher, es dauert nur drei Tage? 13 00:01:02,729 --> 00:01:06,232 - Ja, drei oder vier. - Drei oder vier? 14 00:01:06,232 --> 00:01:09,277 - Drei oder vier? - Keine Ahnung. 15 00:01:12,822 --> 00:01:13,698 Hey, Mom. 16 00:01:14,616 --> 00:01:16,951 - Hier unten. - Hey, Mädels. 17 00:01:16,951 --> 00:01:20,914 - Wer sind die? - Warum streichen sie den Rasen? 18 00:01:21,164 --> 00:01:24,042 Das sind Handwerker. Sie legen einen Fischteich an. 19 00:01:24,042 --> 00:01:26,920 - Wann sind sie weg? - Sie sagten, in drei Tagen. 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,838 Aber jetzt bin ich mir nicht mehr so sicher. 21 00:01:28,838 --> 00:01:32,425 Behalte sie für mich im Auge, okay? Sorge dafür, dass sie hart arbeiten. 22 00:01:32,425 --> 00:01:34,219 - Okay. - Okay. 23 00:01:34,219 --> 00:01:36,012 - Bingo! - Ja? 24 00:01:36,179 --> 00:01:38,640 Wir werden die Handwerker ausspionieren. 25 00:01:39,933 --> 00:01:42,852 Diese Bluey-Folge heißt "Tradies". 26 00:01:42,852 --> 00:01:46,147 Es braucht nur einen neuen Rumpf und ein neues Außenbord. 27 00:01:46,147 --> 00:01:48,900 Er redet nur über sein Boot! 28 00:01:48,900 --> 00:01:50,318 Ich weiß nicht, was los ist. 29 00:01:51,194 --> 00:01:52,278 Ich gehe nur zum Truck. 30 00:01:52,278 --> 00:01:54,531 Okay. Beeil dich. Wir haben viel zu tun. 31 00:01:55,115 --> 00:01:59,244 - Wo geht Chocolate Milk hin? - Keine Ahnung. Ich folge ihm. 32 00:01:59,244 --> 00:02:00,995 Du passt auf Big Belt auf. 33 00:02:03,081 --> 00:02:05,083 Er ist am Handy. 34 00:02:05,083 --> 00:02:07,585 - Hey! - Tut mir leid, Boss. 35 00:02:07,585 --> 00:02:09,587 Dann erwischte Big Belt Chocolate Milk 36 00:02:09,587 --> 00:02:12,173 bei dem Wort, das Dad sagte, als der Rasenmäher nicht ansprang. 37 00:02:12,298 --> 00:02:16,052 - Oh je. Arbeiten sie hart? - Chocolate Milk nicht. 38 00:02:16,261 --> 00:02:21,057 - Er ist ständig am Handy. - Ja. Big Belt mag das nicht. 39 00:02:21,266 --> 00:02:24,602 Der Teich muss in drei Tagen fertig sein. 40 00:02:24,602 --> 00:02:28,064 Sind Big Belt und Chocolate Milk Feinde? 41 00:02:28,231 --> 00:02:31,109 Ja. Und beide sind unsere Feinde. 42 00:02:31,109 --> 00:02:33,361 Wem er wohl schreibt? 43 00:02:33,361 --> 00:02:34,946 Finden wir es heraus. 44 00:02:37,490 --> 00:02:40,785 Hey! Zurück an die Arbeit. Ich bin nicht zum Haareschneiden hier. 45 00:02:42,996 --> 00:02:44,747 Okay. Er ruft an. 46 00:02:44,747 --> 00:02:47,959 - Ich gehe näher ran. - Ich beobachte Big Belt. 47 00:02:48,543 --> 00:02:50,003 Das habe ich nicht gesagt. 48 00:02:50,879 --> 00:02:53,715 Okay. Ich habe es gesagt, aber nicht so gemeint. 49 00:02:58,052 --> 00:02:59,846 Cherry, lass es mich erklären. 50 00:03:00,889 --> 00:03:01,764 Oh, hey, Junge. 51 00:03:04,767 --> 00:03:06,060 Kleine Racker. 52 00:03:06,060 --> 00:03:09,480 Mom, wir wissen, wem Chocolate Milk simst. 53 00:03:09,647 --> 00:03:13,276 - Oh, der war gut. - Einem Mädchen namens Cherry. 54 00:03:13,443 --> 00:03:15,528 Oh, wirklich? 55 00:03:15,528 --> 00:03:18,114 - Hallo, Cherry, Babe. - Ist das Cherry? 56 00:03:18,114 --> 00:03:19,282 Vielleicht. 57 00:03:19,282 --> 00:03:22,869 - Aber sie sehen wie Feinde aus. - Ja, das tun sie. 58 00:03:22,869 --> 00:03:25,496 Warum ruft man seinen Feind an? 59 00:03:25,496 --> 00:03:28,333 Vielleicht hatten sie Streit und er will sich entschuldigen. 60 00:03:28,333 --> 00:03:31,878 - Hey! - Oh, ich meine, Zeit fürs Abendessen! 61 00:03:39,469 --> 00:03:43,598 Sieh mal. Chocolate Milk kommt heute Morgen mit Big Belts Auto. 62 00:03:43,598 --> 00:03:46,351 - Aber wo ist Cherry? - Ich weiß nicht. 63 00:03:50,104 --> 00:03:53,233 - Big Belt isst einen Apfel. - Oh, okay. 64 00:03:53,233 --> 00:03:59,572 Er will Kuchen essen, aber jemand namens "meine Frau" lässt ihn nicht. 65 00:03:59,864 --> 00:04:03,451 Meine Frau? Vielleicht der Feind von Big Belt. 66 00:04:03,451 --> 00:04:04,994 Was hast du noch gesehen? 67 00:04:05,286 --> 00:04:10,250 Chocolate Milk fand eine tote Kröte und warf sie auf Big Belt. 68 00:04:10,416 --> 00:04:13,544 Big Belts Cousin fiel von einem Fischerboot, 69 00:04:13,544 --> 00:04:17,632 aber es ging ihm gut, und Chocolate Milk darf nicht fahren. 70 00:04:17,632 --> 00:04:18,716 Hat Cherry angerufen? 71 00:04:18,925 --> 00:04:24,389 Nein, Big Belt hat jemanden wegen Ziegeln angeschrien. 72 00:04:24,389 --> 00:04:25,890 Oh, okay. 73 00:04:25,890 --> 00:04:29,727 Er sagte das Wort, das du sagtest, als die Spülmaschine kaputtging. 74 00:04:29,727 --> 00:04:33,147 - Oh je. - Diese Feinde sind sehr verwirrend. 75 00:04:35,233 --> 00:04:36,567 Eis. 76 00:04:37,318 --> 00:04:38,403 Eis? 77 00:04:38,403 --> 00:04:40,488 Eis! 78 00:04:40,488 --> 00:04:42,615 - Kriegen wir eins? - Nein. 79 00:04:45,618 --> 00:04:47,078 - Hast du sie? - Ja. 80 00:04:47,078 --> 00:04:49,539 Er kriegt Streusel. 81 00:04:49,539 --> 00:04:51,040 Danke, Jungs. 82 00:04:51,374 --> 00:04:52,542 Hey Cherry. 83 00:04:53,167 --> 00:04:54,627 Nein, ich kann reden. 84 00:04:55,253 --> 00:04:58,339 Ich frage mich, ob jemand dieses Extra-Eis möchte. 85 00:04:58,506 --> 00:04:59,632 Bingo! 86 00:04:59,632 --> 00:05:01,384 Ich! Ich! Ich! 87 00:05:05,388 --> 00:05:08,141 Weiß meine Frau, dass du Eis isst? 88 00:05:08,308 --> 00:05:10,059 - Wer? - Meine Frau. 89 00:05:10,184 --> 00:05:16,774 - Wir wissen, du darfst keins essen. - Ihr meint Jules? Sie ist meine Frau. 90 00:05:17,275 --> 00:05:20,862 - Sie ist also nicht deine Feindin? - Normalerweise nicht. 91 00:05:21,571 --> 00:05:26,868 - Habt ihr uns ausspioniert? - Ja, weil du unser Feind bist. 92 00:05:27,076 --> 00:05:30,955 - Wirklich? Wieso? - Du gräbst unser Gras um. 93 00:05:31,080 --> 00:05:32,498 Oh ja, das tun wir wohl. 94 00:05:33,249 --> 00:05:36,169 Meine Kinder spionieren auch gern. Was habt ihr noch herausgefunden? 95 00:05:36,336 --> 00:05:41,049 - Wir wissen alles über das Boot. - Cherry ist Chocolate Milks Feind. 96 00:05:41,215 --> 00:05:43,926 Chocolate Milk? Oh, ihr meint Chippy. 97 00:05:43,926 --> 00:05:48,097 Oh ja, ich schätze, er und Cherry sind im Moment Feinde. 98 00:05:48,097 --> 00:05:50,224 Aber sie versuchen, wieder Freunde zu sein. 99 00:05:52,226 --> 00:05:54,604 - Ihr seid gute Spione. - Wirklich? 100 00:05:54,771 --> 00:05:56,647 - Oh ja. - Danke. 101 00:05:58,358 --> 00:06:01,277 Glaubst du, Feinde können Freunde werden? 102 00:06:02,487 --> 00:06:03,738 Vielleicht. 103 00:06:03,738 --> 00:06:08,409 - Esst ihr Eis? - Tut mir leid, Chilli, das war ich. 104 00:06:08,409 --> 00:06:12,830 - Immer noch drei Tage, Sparky? - Ja, ja. Höchstens vier. 105 00:06:12,830 --> 00:06:14,707 Okay. 106 00:06:16,250 --> 00:06:18,753 Ich möchte nicht der Feind deiner Mutter sein. 107 00:06:19,837 --> 00:06:22,799 War nett, mit dir zu reden. Dann sind wir jetzt wohl wieder Feinde. 108 00:06:24,217 --> 00:06:25,093 Ja. 109 00:06:27,053 --> 00:06:29,389 Hey, Chippy. Wo ist das Maßband? 110 00:06:29,389 --> 00:06:31,599 Nicht schon wieder. 111 00:06:35,853 --> 00:06:37,939 Wo ist das Maßband? 112 00:06:39,190 --> 00:06:41,109 Oh, sieh mal einer an! 113 00:06:53,871 --> 00:06:54,789 Was zum...? 114 00:06:56,207 --> 00:06:58,042 Du machst Witze. 115 00:07:01,379 --> 00:07:03,673 Oh, Mann. 116 00:07:07,677 --> 00:07:10,555 Bluey, komm schnell! Ich glaube, sie sind fertig. 117 00:07:10,763 --> 00:07:11,639 Was? 118 00:07:15,143 --> 00:07:17,019 Hey, Kinder. Was meint ihr? 119 00:07:24,569 --> 00:07:26,446 - Es ist toll! - Es ist toll! 120 00:07:29,949 --> 00:07:33,619 - Danke für den Teich. Wir lieben ihn. - Gern geschehen. 121 00:07:33,828 --> 00:07:38,708 - Ihr habt es in drei Tagen geschafft. - Ich arbeite besser mit vollem Magen. 122 00:07:39,917 --> 00:07:44,505 - Er war auch gut. - Er kann hart arbeiten, wenn er will. 123 00:07:44,505 --> 00:07:47,300 - Okay, bis später. - Bis später! 124 00:07:47,425 --> 00:07:48,718 Bis dann, Chippy. 125 00:07:48,718 --> 00:07:53,473 Oh, kommt Chocolate Milk, ich meine Chippy, nicht mit? 126 00:07:53,473 --> 00:07:55,808 Nein. Er hat eine Mitfahrgelegenheit. 127 00:08:18,372 --> 00:08:20,374 Übersetzung: Kathrin Mazur