1 00:00:07,298 --> 00:00:08,508 엄마! 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,014 아빠! 3 00:00:18,935 --> 00:00:19,811 빙고! 4 00:00:24,607 --> 00:00:25,775 블루이! 5 00:00:30,739 --> 00:00:32,323 생일 축하합니다! 6 00:00:32,323 --> 00:00:34,200 와, 다들 고마워 7 00:00:34,784 --> 00:00:37,662 자, 자 누워 계세요 8 00:00:37,662 --> 00:00:39,622 우리가 아침을 침대로 가져올 거예요 9 00:00:39,622 --> 00:00:41,207 아, 좋구나 10 00:00:41,207 --> 00:00:43,001 질문이 하나 있는데 11 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 걱정 마, 금방 갖고 올게 12 00:00:44,878 --> 00:00:45,879 고마워 13 00:00:45,879 --> 00:00:48,465 당신 배고프면 어떤지 우리도 잘 아니까 14 00:00:48,465 --> 00:00:50,258 짜증내시죠 15 00:00:50,258 --> 00:00:51,509 가만히 있어요 16 00:00:51,509 --> 00:00:53,720 좋아, 이렇게 하자 17 00:00:53,720 --> 00:00:54,929 엄마는 아빠 먹을 오믈렛을 만들게 18 00:00:54,929 --> 00:00:56,598 블루이는 아침 쟁반을 차려 19 00:00:56,598 --> 00:00:58,433 빙고는 생일 카드를 만들렴 20 00:00:58,433 --> 00:01:00,351 서둘러 아빠가 배고프시면 안 되니까 21 00:01:00,351 --> 00:01:01,436 네! 22 00:01:01,436 --> 00:01:05,231 좋아, 빠르게 만든 오믈렛 내 전문이지 23 00:01:05,940 --> 00:01:06,858 안녕, 빙고 24 00:01:06,858 --> 00:01:07,817 안녕하세요 25 00:01:08,651 --> 00:01:11,279 생일 카드 만들러 안 가니? 26 00:01:11,279 --> 00:01:13,156 유치원에서 하나 만들었어요 27 00:01:13,156 --> 00:01:15,700 와, 그거 좋구나 28 00:01:15,700 --> 00:01:17,660 저도 오믈렛 만드는 거 돕고 싶어요 29 00:01:18,703 --> 00:01:20,455 그거... 좋구나 30 00:01:20,455 --> 00:01:23,291 이번 블루이의 제목은 '오믈렛'이에요 31 00:01:23,291 --> 00:01:24,918 뭘 먼저 하나요? 32 00:01:24,918 --> 00:01:26,628 먼저 달걀이 필요하지 33 00:01:26,628 --> 00:01:28,213 아뇨, 제가 가져올게요 34 00:01:28,213 --> 00:01:29,380 아, 그러렴 35 00:01:30,757 --> 00:01:34,677 빙고, 그거 너무 시끄럽구나 36 00:01:36,429 --> 00:01:38,389 이리 와, 달걀아 37 00:01:38,389 --> 00:01:40,100 셀러리, 넌 말고 38 00:01:40,100 --> 00:01:41,476 엄마가 넣을게 39 00:01:41,476 --> 00:01:44,646 어, 엄마가 대신 안 들어 줘도 되니? 40 00:01:44,771 --> 00:01:46,815 네, 괜찮아요 41 00:01:46,815 --> 00:01:49,651 거의 다 왔어요 42 00:01:50,068 --> 00:01:50,944 괜찮아 43 00:01:50,944 --> 00:01:52,153 엄마가 치울게 44 00:01:52,153 --> 00:01:53,571 아뇨, 제가 할 수 있어요 45 00:01:53,571 --> 00:01:55,698 그래, 여기 휴지 받으렴 46 00:01:56,866 --> 00:01:57,742 얍! 47 00:01:58,284 --> 00:02:00,036 엄마가 이제 오믈렛을 만들게 48 00:02:00,036 --> 00:02:01,454 달걀을 깰 거야 49 00:02:01,663 --> 00:02:03,832 제가 달걀 깨도 돼요? 50 00:02:03,832 --> 00:02:05,208 그럼, 물론이지 51 00:02:05,208 --> 00:02:06,751 엄마가 이걸 정리할 테니 52 00:02:06,751 --> 00:02:08,503 넌 달걀을 준비해 줄래? 53 00:02:08,503 --> 00:02:10,171 찬장에서 은그릇을 꺼내 주렴 54 00:02:10,171 --> 00:02:11,381 네 55 00:02:14,759 --> 00:02:16,594 이거면 될까요? 56 00:02:18,888 --> 00:02:21,599 어휴, 정말 배가 고파지는데 57 00:02:26,229 --> 00:02:27,981 오믈렛에 달걀은 몇 개 필요해요? 58 00:02:27,981 --> 00:02:29,774 서너 개쯤 있어야지 59 00:02:29,774 --> 00:02:31,276 나 배고파! 60 00:02:31,276 --> 00:02:32,485 네 개가 낫겠구나 61 00:02:32,610 --> 00:02:34,654 하나 62 00:02:34,654 --> 00:02:36,364 둘 63 00:02:36,364 --> 00:02:37,699 셋 64 00:02:37,699 --> 00:02:39,159 어서, 빙고 조금만 더 빨리하자 65 00:02:39,325 --> 00:02:40,451 넷 안 돼! 66 00:02:41,786 --> 00:02:42,704 하나! 67 00:02:43,121 --> 00:02:44,080 둘! 68 00:02:44,080 --> 00:02:45,456 그리고 셋! 69 00:02:45,456 --> 00:02:46,791 넷은 어디 갔지? 70 00:02:47,041 --> 00:02:49,252 정리 끝 달걀은 어떻게 됐니, 빙고? 71 00:02:50,170 --> 00:02:51,796 저기 넷이 있네 72 00:02:52,046 --> 00:02:55,300 저기요? 아침 다 됐어요? 73 00:02:55,466 --> 00:02:56,593 금방 가요 74 00:02:56,593 --> 00:02:58,511 좋아, 생일 주인공이 짜증을 깨우는구나 75 00:02:58,511 --> 00:02:59,888 어서 달걀 깨자, 빙고 76 00:03:00,930 --> 00:03:02,432 이해했니? '깨' 77 00:03:03,933 --> 00:03:04,851 맙소사! 78 00:03:04,851 --> 00:03:06,811 - 미안해, 언니 - 괜찮아 79 00:03:06,811 --> 00:03:08,771 - 제가 치울게요 - 고맙다, 블루이 80 00:03:08,771 --> 00:03:10,565 좋아, 다시 해 보자 81 00:03:10,565 --> 00:03:13,026 엄마가 잡아 줄게 82 00:03:13,026 --> 00:03:15,403 더 세게 해야지 83 00:03:15,403 --> 00:03:16,654 확 내리쳐 84 00:03:18,239 --> 00:03:19,616 그건 너무 셌어 85 00:03:19,616 --> 00:03:21,075 어, 아니, 빙고 86 00:03:21,075 --> 00:03:22,869 껍데기는 넣는 거 아니야 87 00:03:22,869 --> 00:03:24,037 다시 해 보자 88 00:03:24,037 --> 00:03:25,371 네 89 00:03:27,415 --> 00:03:28,291 여보세요? 90 00:03:28,291 --> 00:03:31,377 네, 제 입에 아침 식사가 곧 들어오나요? 91 00:03:31,544 --> 00:03:32,879 준비되고 있어요 92 00:03:32,879 --> 00:03:35,381 빙고가 날 돕는 걸 놓아두고 있거든 93 00:03:35,506 --> 00:03:36,841 불평하는 건 아닌데... 94 00:03:36,841 --> 00:03:37,842 죄송해요 95 00:03:37,842 --> 00:03:39,177 그거 내 아침이야? 96 00:03:40,136 --> 00:03:41,387 정말 컸네요 97 00:03:41,387 --> 00:03:42,847 이만 끊을게 98 00:03:42,847 --> 00:03:45,350 빙고, 엄마 혼자 오믈렛을 만들 수 있어 99 00:03:45,350 --> 00:03:47,227 제 도움은 필요 없어요? 100 00:03:47,852 --> 00:03:48,811 필요하긴 해 101 00:03:48,811 --> 00:03:51,147 하지만 엄마가 하면 더 빠를 것 같아 102 00:03:52,023 --> 00:03:53,358 알았어요 103 00:03:53,483 --> 00:03:55,902 언니가 아침 쟁반 준비하는 거 돕는 건 어떠니? 104 00:03:55,902 --> 00:03:57,987 안 도와줘도 돼요 다 끝났거든요 105 00:03:58,905 --> 00:04:01,366 그럼... 저기 봐, 빙고 106 00:04:01,574 --> 00:04:03,368 소금이랑 후추 병사랑 같이 놀면 되겠네 107 00:04:03,368 --> 00:04:04,953 너 쟤들 좋아하잖니 108 00:04:04,953 --> 00:04:06,246 네, 엄마 109 00:04:10,124 --> 00:04:11,125 금방 간다고! 110 00:04:11,125 --> 00:04:13,878 블루이, 아빠한테 이 셀러리 갖다 주렴 111 00:04:13,878 --> 00:04:14,879 네, 엄마! 112 00:04:14,879 --> 00:04:17,715 좋아, 훨씬 빠른 오믈렛이다 113 00:04:17,715 --> 00:04:19,092 역시 내 전문이지 114 00:04:29,143 --> 00:04:31,479 됐다, 오믈렛 끝 115 00:04:31,479 --> 00:04:32,981 '너 어디 가?' 116 00:04:32,981 --> 00:04:35,566 '여왕님 지키러 가지 그게 내 일이야' 117 00:04:35,566 --> 00:04:37,193 '나도 같이 가' 118 00:04:37,193 --> 00:04:39,487 '아니, 넌 여왕님 못 지켜' 119 00:04:39,487 --> 00:04:40,738 '그건 왜?' 120 00:04:40,738 --> 00:04:41,906 '넌 못 하니까' 121 00:04:41,906 --> 00:04:44,158 '할 수 있어, 정말이야' 122 00:04:44,158 --> 00:04:45,868 '아니, 넌 집에 있는 게 낫겠어' 123 00:04:45,868 --> 00:04:48,329 '하지만 나도 너처럼 호위병인걸' 124 00:04:48,329 --> 00:04:51,708 '그렇긴 하지만 나처럼 뛰어난 호위병은 아니잖아' 125 00:04:51,708 --> 00:04:53,668 '그래, 알았어' 126 00:04:53,668 --> 00:04:55,336 '갈게' '잘 가' 127 00:04:56,587 --> 00:04:57,922 '안녕하세요, 여왕님' 128 00:04:57,922 --> 00:04:59,090 '그래, 안녕' 129 00:05:02,635 --> 00:05:04,804 지금 거신 번호는 없는 번호입니다 130 00:05:04,804 --> 00:05:05,763 잠깐, 뭐라고? 131 00:05:05,930 --> 00:05:07,515 빙고, 이리 오렴 132 00:05:09,892 --> 00:05:12,020 엄마가 아빠 먹을 오믈렛을 만들었는데 133 00:05:12,145 --> 00:05:15,148 제대로 못 만들었어 134 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 - 정말요? - 그래 135 00:05:17,275 --> 00:05:19,444 그래서 네가 하나 더 만들어 줘야겠어 136 00:05:19,444 --> 00:05:20,820 알았어요! 137 00:05:20,987 --> 00:05:22,488 이거 오믈렛 냄새 맞지? 138 00:05:22,488 --> 00:05:23,865 위층에 있어요! 139 00:05:23,865 --> 00:05:25,491 맞구나! 나한테 바로... 140 00:05:25,491 --> 00:05:26,868 안 돼, 이건 당신 거 아냐 141 00:05:26,868 --> 00:05:28,870 뭐? 그럼 누구 건데? 142 00:05:28,870 --> 00:05:30,455 계속하세요 아빠는 제가 맡을게요 143 00:05:30,455 --> 00:05:33,416 제발, 나 좀 먹자 144 00:06:09,827 --> 00:06:13,373 잘하면 이 식물도 먹을 수 있을 것 같은데 145 00:06:13,373 --> 00:06:14,832 생일 축하합니다! 146 00:06:14,832 --> 00:06:16,834 - 그거 음식이야? - 그럼 147 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 제가 오믈렛을 만들었어요 148 00:06:18,086 --> 00:06:19,712 이리 내놔! 149 00:06:19,712 --> 00:06:21,714 물러서, 빙고 손가락 잃을지도 몰라 150 00:06:30,765 --> 00:06:32,350 맛있었어요? 151 00:06:32,350 --> 00:06:35,228 빙고, 솔직히 말하마 152 00:06:35,228 --> 00:06:38,272 내 평생 최고로 맛있는 오믈렛이었어 153 00:06:38,272 --> 00:06:39,732 만세! 154 00:06:39,732 --> 00:06:41,567 - 하나 더 만들어 줄래? - 그럼요! 155 00:06:41,567 --> 00:06:43,861 내가 치워 줄게 생일 주인공 나리 156 00:06:43,861 --> 00:06:45,780 아뇨, 엄마 제가 할 수 있어요 157 00:06:46,322 --> 00:06:48,282 그래, 고맙다, 빙고 158 00:06:48,282 --> 00:06:49,283 내가 도와줄게 159 00:06:49,283 --> 00:06:50,618 고마워, 언니 160 00:06:52,453 --> 00:06:55,123 오믈렛에 달걀 껍데기가 몇 조각 있던 것 같은데 161 00:06:55,123 --> 00:06:57,041 뭐, 그런 말도 있잖아 162 00:06:57,041 --> 00:06:59,127 달걀을 깨지 않고는 오믈렛을 만들 수... 163 00:06:59,419 --> 00:07:01,129 우리가 치울게요! 164 00:07:01,421 --> 00:07:02,755 없다 165 00:07:13,266 --> 00:07:15,268 자막: 푸른