1 00:00:01,459 --> 00:00:03,920 (up-tempo music plays) 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,590 (music stops) 3 00:00:07,674 --> 00:00:08,717 -Mum! -Mum! 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,427 (music resumes) 5 00:00:12,554 --> 00:00:13,638 (music stops) 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,056 -Dad! -Dad! 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,934 (music resumes) 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,436 (music stops) 9 00:00:19,519 --> 00:00:20,812 -Bingo! -Bingo! 10 00:00:20,895 --> 00:00:22,981 (music resumes) 11 00:00:24,816 --> 00:00:26,401 -Bluey! -Bluey! 12 00:00:27,527 --> 00:00:30,321 (grunting) 13 00:00:30,405 --> 00:00:32,824 -What do you need, Bingo? -Those. 14 00:00:32,907 --> 00:00:35,118 What do you need stubby coolers for? 15 00:00:35,201 --> 00:00:36,703 I'm having children. 16 00:00:36,786 --> 00:00:37,912 Ah, good one. 17 00:00:37,996 --> 00:00:40,957 Will I have children when I grow up? 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,334 Maybe. Depends if you want them. 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,253 What is having children like? 20 00:00:45,336 --> 00:00:48,923 Oh, well, it's a bit hard to explain. 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,592 Oh, I want to know. 22 00:00:50,675 --> 00:00:53,970 Well, it's...lovely, but it's also ... 23 00:00:54,054 --> 00:00:56,389 -Dad! -Aah! Oh, hey, kid. 24 00:00:56,473 --> 00:00:57,807 -Will you play with me? -Will you play with me? 25 00:00:57,891 --> 00:01:00,268 Uh, I was just watching the race, mate. 26 00:01:00,351 --> 00:01:01,895 The Aussie fella's doing well. 27 00:01:01,978 --> 00:01:03,063 -Aw. -Aw. 28 00:01:03,146 --> 00:01:05,648 Ah. Well, I can dip in and out. 29 00:01:05,732 --> 00:01:06,816 -Hooray! -Hooray! 30 00:01:08,526 --> 00:01:10,153 Okay. What do you want to play? 31 00:01:10,236 --> 00:01:11,196 -Children! -Stars! 32 00:01:11,279 --> 00:01:12,197 What? 33 00:01:12,280 --> 00:01:14,824 (both talking at once) 34 00:01:14,908 --> 00:01:18,036 Whoa, whoa, kids! One at a time. 35 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 (both talking at once) 36 00:01:19,370 --> 00:01:20,914 ...and I'm gonna surprise you 37 00:01:20,997 --> 00:01:22,248 and I'm gonna shoot you with this. 38 00:01:22,332 --> 00:01:23,374 Aah! 39 00:01:23,458 --> 00:01:24,417 -Got it? -Got it? 40 00:01:24,501 --> 00:01:25,919 Got it. 41 00:01:26,252 --> 00:01:29,047 BLUEY: This episode of Bluey is called Surprise! 42 00:01:29,130 --> 00:01:31,007 Okay! I'll shout "Ready" when I'm ready! 43 00:01:31,091 --> 00:01:33,134 -Ah, Bluey, hang on. -Here's Copernicus. 44 00:01:33,218 --> 00:01:35,178 You have to get him to sleep. 45 00:01:35,261 --> 00:01:38,098 -No worries. -No, you have to sing to him. 46 00:01:38,181 --> 00:01:40,850 Oh, okay. ♪ Rock-a-bye baby ♪ 47 00:01:40,934 --> 00:01:42,685 Goodness. Look at all these bottles 48 00:01:42,769 --> 00:01:44,395 I have to wash. 49 00:01:44,479 --> 00:01:45,438 BLUEY: Ready! 50 00:01:45,522 --> 00:01:47,732 Oh. Uh, I'm gonna walk her 51 00:01:47,816 --> 00:01:48,817 around the block. 52 00:01:48,900 --> 00:01:51,027 Okay. Keep singing! 53 00:01:51,111 --> 00:01:53,363 ♪ When the wind blows ♪ 54 00:01:53,446 --> 00:01:57,742 ♪...will come baby Cradle and all ♪ 55 00:01:57,826 --> 00:02:00,203 No harm in looking for Bluey in here first. 56 00:02:00,286 --> 00:02:01,704 (laughs) 57 00:02:01,788 --> 00:02:03,039 If he can just stick to his race... 58 00:02:03,123 --> 00:02:04,249 Go, mate. 59 00:02:04,332 --> 00:02:05,333 -Surprise! -Aah! 60 00:02:05,416 --> 00:02:08,211 -(squeals) -(screams) 61 00:02:08,294 --> 00:02:09,254 Bluey! 62 00:02:09,337 --> 00:02:10,296 (squealing) 63 00:02:10,380 --> 00:02:11,297 (laughing) 64 00:02:11,381 --> 00:02:12,465 Yap! Yap! Yap! 65 00:02:12,549 --> 00:02:14,551 I don't hear singing! 66 00:02:14,634 --> 00:02:17,220 ♪ When the wind blows, the cradle will rock ♪ 67 00:02:17,303 --> 00:02:19,722 ♪ And when the bough breaks, the cradle will fall ♪ 68 00:02:19,806 --> 00:02:21,683 ♪ And down will come baby, cradle and all ♪ 69 00:02:21,766 --> 00:02:22,725 Oof! 70 00:02:22,809 --> 00:02:23,977 This bit's safe! 71 00:02:24,060 --> 00:02:25,562 Okay. I'll go hide again. 72 00:02:25,645 --> 00:02:26,813 Wait, Bluey! 73 00:02:26,896 --> 00:02:29,190 Did you get Copernicus to sleep? 74 00:02:29,274 --> 00:02:31,151 -Uh, yeah, here you go. -Thanks. 75 00:02:31,234 --> 00:02:33,111 Okay. I might go and watch the ... 76 00:02:33,194 --> 00:02:34,612 Look. I have more children. 77 00:02:34,696 --> 00:02:36,823 Can you get to Draconicus to sleep 78 00:02:36,906 --> 00:02:39,450 and teach Delarina to ride a bike? 79 00:02:39,534 --> 00:02:40,869 Uh, Bingo... 80 00:02:40,952 --> 00:02:43,621 -My name is Oturiah. -Oturiah, I ... 81 00:02:43,705 --> 00:02:45,165 -Ready! -Oh. 82 00:02:45,248 --> 00:02:48,418 Bluey, can you play the same game as me and Bingo? 83 00:02:48,501 --> 00:02:49,586 No! 84 00:02:49,669 --> 00:02:50,920 Fine. 85 00:02:51,004 --> 00:02:53,464 Oh, and drop Copernicus off to daycare. 86 00:02:53,548 --> 00:02:57,260 ♪ Rock-a-bye baby on the tree top ♪ 87 00:02:57,343 --> 00:03:00,847 That's it, mate, pedal. Yes. I'm still holding on. 88 00:03:00,930 --> 00:03:03,766 This is a good spot for daycare. 89 00:03:03,850 --> 00:03:05,727 Just a quick check for any nutbags. 90 00:03:05,810 --> 00:03:06,728 Clear. 91 00:03:06,811 --> 00:03:07,812 Here you go, mate. 92 00:03:07,896 --> 00:03:08,897 Don't bite anyone. 93 00:03:08,980 --> 00:03:10,231 (TV) He's making his move. 94 00:03:10,315 --> 00:03:11,274 This is the point that 95 00:03:11,357 --> 00:03:12,400 he puts it all on the line. 96 00:03:12,483 --> 00:03:13,526 Go, mate. 97 00:03:13,610 --> 00:03:14,569 (doorbell rings) 98 00:03:14,652 --> 00:03:15,987 Uh, yeah, hang on. 99 00:03:16,070 --> 00:03:17,906 -...from the middle of the course, but this... 100 00:03:17,989 --> 00:03:19,574 -Come on! -(doorbell rings repeatedly) 101 00:03:19,657 --> 00:03:21,284 All right, I'm coming! 102 00:03:21,367 --> 00:03:23,620 Hello? Huh? 103 00:03:23,703 --> 00:03:26,331 (laser whirring) Uh-oh. 104 00:03:26,414 --> 00:03:27,624 -Surprise! -Aah! 105 00:03:27,707 --> 00:03:28,917 Whoo-hoo-hoo-hoo! 106 00:03:29,000 --> 00:03:31,920 -Yah! Get! -(shouts indistinctly) 107 00:03:32,003 --> 00:03:33,087 Ah! Ha, ha! Safe! 108 00:03:33,171 --> 00:03:34,172 Oh. 109 00:03:34,589 --> 00:03:37,050 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm, mm-mm-mm-mm-mm ♪ 110 00:03:37,133 --> 00:03:40,178 Hey. You forgot to pick up Copernicus. 111 00:03:41,054 --> 00:03:42,513 ♪ Rock-a-bye baby! ♪ 112 00:03:42,597 --> 00:03:44,557 (TV) It's a hot competition out there. 113 00:03:44,641 --> 00:03:46,809 He's being chased by his competitors. 114 00:03:46,893 --> 00:03:49,979 I don't know how he's gonna get out of this. 115 00:03:50,063 --> 00:03:52,315 Bluey! I'm trying to raise kids here! 116 00:03:52,398 --> 00:03:53,942 Aah! 117 00:03:54,025 --> 00:03:57,111 (slow-motion distortion) Noooo! 118 00:03:57,195 --> 00:03:58,279 Oof! 119 00:03:58,363 --> 00:03:59,989 Whoo! 120 00:04:00,073 --> 00:04:02,867 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 121 00:04:02,951 --> 00:04:06,371 ♪ How I wonder what you are ♪ 122 00:04:07,247 --> 00:04:09,916 Bluey! That's what having kids is like. 123 00:04:11,000 --> 00:04:13,503 This won't stop him. 124 00:04:13,586 --> 00:04:15,630 ♪ Cradle and all ♪ 125 00:04:15,713 --> 00:04:17,173 Oh! 126 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 I've had another baby. 127 00:04:18,758 --> 00:04:22,053 Geez. Oturiah, you're pumping these things out. 128 00:04:22,136 --> 00:04:23,471 I'll go hide! 129 00:04:23,554 --> 00:04:25,723 Bluey, it'd make my life so much easier 130 00:04:25,807 --> 00:04:27,433 if you'd play the same game as us. 131 00:04:27,517 --> 00:04:30,311 Aw, but Chucky only lent me this for today, 132 00:04:30,395 --> 00:04:32,563 and I really want to play surprise. 133 00:04:32,647 --> 00:04:34,816 -Ah. Okay. -(giggles) 134 00:04:34,899 --> 00:04:36,317 This is Fernuken. 135 00:04:36,401 --> 00:04:38,444 Give him here. I'll get him to sleep. 136 00:04:38,528 --> 00:04:40,697 No, he needs to go to the hospital. 137 00:04:40,780 --> 00:04:42,740 Oh, really? Is he okay? 138 00:04:42,824 --> 00:04:45,326 No, his head doesn't fit on his body properly. 139 00:04:46,452 --> 00:04:48,246 -See? -Oh, right. 140 00:04:48,329 --> 00:04:50,248 You want me to get a smaller stubby cooler? 141 00:04:50,331 --> 00:04:52,083 -No! -Okay. 142 00:04:52,166 --> 00:04:54,002 No worries. Give him here. 143 00:04:54,085 --> 00:04:55,420 There you go, Fernuken. 144 00:04:55,503 --> 00:04:58,256 Uh, can the hospital be in the TV room? 145 00:04:58,339 --> 00:05:01,175 -No, it's under the tree. -Okay. 146 00:05:01,259 --> 00:05:05,305 Here you go. Now ... ah ... 147 00:05:05,388 --> 00:05:07,432 I'll be right here, little mate. 148 00:05:07,515 --> 00:05:09,517 You have to talk to him! 149 00:05:09,600 --> 00:05:11,060 Uh, yep. Will do. 150 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 Um... 151 00:05:12,979 --> 00:05:14,897 Oh, look, you've got your very own bed. 152 00:05:14,981 --> 00:05:16,107 How good's that? 153 00:05:16,190 --> 00:05:18,526 Oh, ee. Sorry, mate. 154 00:05:18,609 --> 00:05:21,779 It's just, you've got something going on with your head 155 00:05:21,863 --> 00:05:23,281 and your body. 156 00:05:23,364 --> 00:05:25,450 It's basically your head and your body. 157 00:05:25,533 --> 00:05:28,077 But don't worry. This won't hold you back. 158 00:05:28,161 --> 00:05:29,579 You know why? 159 00:05:29,662 --> 00:05:31,998 You've got a whole bunch of brothers and sisters 160 00:05:32,081 --> 00:05:33,750 who've got your back, 161 00:05:33,833 --> 00:05:36,586 and your mum and I are behind you all the way, 162 00:05:36,669 --> 00:05:40,548 'cause we're a family, and you mean the world to us. 163 00:05:40,631 --> 00:05:44,052 Um, hey, Bingo! What's this kid's name? 164 00:05:44,135 --> 00:05:46,596 -Fernuken! -Fernuken. 165 00:05:46,679 --> 00:05:48,348 Aah! No! 166 00:05:48,431 --> 00:05:49,724 (Giggles) It's okay, Dad. 167 00:05:49,807 --> 00:05:52,685 I'm Fernuken's sister. I'll look after him. 168 00:05:52,769 --> 00:05:54,771 You take the others to daycare. 169 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 Really? You're sure? 170 00:05:56,356 --> 00:05:57,899 You don't want to play your game? 171 00:05:57,982 --> 00:05:59,442 No, I'm okay. 172 00:05:59,525 --> 00:06:01,069 (giggles) 173 00:06:01,152 --> 00:06:03,404 That's the thing about kids, Fernuken. 174 00:06:03,488 --> 00:06:05,448 They're always surprising you. 175 00:06:05,531 --> 00:06:07,033 Oop. 176 00:06:21,839 --> 00:06:24,008 (doorbell rings) 177 00:06:26,386 --> 00:06:27,595 Hi, Mum. 178 00:06:27,678 --> 00:06:31,224 Bluey! What a lovely surprise. 179 00:06:31,307 --> 00:06:33,851 -Bandit! -I just thought I'd pop by. 180 00:06:33,935 --> 00:06:37,105 It's so good to see you. Come in. 181 00:06:37,188 --> 00:06:40,274 Bandit! I hear ya. Hey, Bluey! 182 00:06:40,358 --> 00:06:42,193 -Hey, Dad. -Come on. 183 00:06:42,276 --> 00:06:43,736 Bingo's out the back. 184 00:06:43,820 --> 00:06:46,197 -Oh, the house is looking good. -Thanks. 185 00:06:46,280 --> 00:06:49,033 Can you believe Dad almost sold it? 186 00:06:49,117 --> 00:06:51,786 Are you ever gonna let that go? 187 00:06:51,869 --> 00:06:53,037 (doorbell rings) 188 00:06:53,121 --> 00:06:54,205 Huh? 189 00:06:54,831 --> 00:06:57,125 Hello? Huh. 190 00:06:57,208 --> 00:06:59,335 No one. That's weird. 191 00:06:59,419 --> 00:07:01,838 (laser whirring) (little tail wagging) 192 00:07:01,921 --> 00:07:03,214 Oh, no.