1 00:01:20,955 --> 00:01:21,955 Hi! 2 00:01:23,374 --> 00:01:24,584 - Mornin'. - Hey, Reverend. 3 00:01:25,085 --> 00:01:27,378 God bless you. So glad you can join us. 4 00:01:27,462 --> 00:01:28,671 How are you? 5 00:01:29,214 --> 00:01:30,214 - Hello. - Hi. 6 00:01:30,256 --> 00:01:31,650 - Thank you. - God bless you. 7 00:01:31,674 --> 00:01:32,842 Good to see you. 8 00:01:34,636 --> 00:01:35,720 Luis... 9 00:01:36,763 --> 00:01:37,806 - Hola. - Buenos días. 10 00:01:37,889 --> 00:01:38,889 Gracias. 11 00:03:01,639 --> 00:03:03,433 - Sweetheart? - Shit. 12 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 Sweetheart? 13 00:03:05,018 --> 00:03:06,853 Thought you were headed across town? 14 00:03:42,555 --> 00:03:44,724 When was the last charity drive? 15 00:03:44,807 --> 00:03:46,643 It's beyond that, Felix. 16 00:03:46,726 --> 00:03:48,519 The bank's giving us 20 days. 17 00:03:51,564 --> 00:03:53,691 You know things don't have to be this way. 18 00:03:54,067 --> 00:03:56,653 - I should've heard this comin'. - It would just be a loan. 19 00:03:56,736 --> 00:03:58,029 We'd pay him back. 20 00:03:58,529 --> 00:04:00,823 How many more times can we have this conversation? 21 00:04:01,532 --> 00:04:03,618 How many more letters do you think we're gonna get 22 00:04:03,701 --> 00:04:05,703 before they start knockin' on our door, Felix? 23 00:04:05,787 --> 00:04:07,914 I mean, be practical, for goodness' sake. 24 00:04:07,997 --> 00:04:10,166 This is it. We are out of options. 25 00:04:10,250 --> 00:04:12,919 I told you last time, I won't do that. 26 00:04:13,002 --> 00:04:14,921 - Why not? - Because your father would just 27 00:04:15,004 --> 00:04:16,589 enjoy it too much. 28 00:04:17,757 --> 00:04:18,757 Rebecca? 29 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 Where have you been? 30 00:04:20,718 --> 00:04:22,178 Nowhere, just walkin'. 31 00:04:22,512 --> 00:04:24,555 You got grass in your hair. What is that? 32 00:04:24,639 --> 00:04:25,890 Oh, I... fell down. 33 00:04:25,974 --> 00:04:29,769 - Did you have another episode? - I'm okay, I'm gonna lie down. 34 00:04:30,186 --> 00:04:31,437 Wait a minute. 35 00:04:37,026 --> 00:04:38,236 Turn out your pockets. 36 00:04:45,743 --> 00:04:46,743 Happy? 37 00:05:14,564 --> 00:05:16,357 It's a clusterfuck out there. 38 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 What's the latest? 39 00:05:20,445 --> 00:05:21,612 It's all over the news. 40 00:05:22,196 --> 00:05:24,073 Clearly, they haven't found him yet. 41 00:05:24,949 --> 00:05:28,369 There's an APB on the police wire matching his description, no names. 42 00:05:29,078 --> 00:05:30,079 What about Shin Bet? 43 00:05:30,163 --> 00:05:32,290 They've gone silent, not talking to anyone. 44 00:05:33,082 --> 00:05:34,125 That's helpful. 45 00:05:35,043 --> 00:05:36,419 I'd say they're cleaning house. 46 00:05:37,754 --> 00:05:40,882 Yeah, well, whoever the mole is, they're not gonna be hiding him from us. 47 00:05:43,718 --> 00:05:46,471 I'm gonna need a safe room. Who's available? 48 00:05:47,055 --> 00:05:49,557 Rozen and his crew. They're setting it up now. 49 00:05:49,640 --> 00:05:51,893 - It's Eva. - What have you found out? 50 00:05:52,477 --> 00:05:55,021 Our friends over here have apparently gone quiet. 51 00:05:55,605 --> 00:05:56,685 A call from you would help. 52 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 I can't promise anything. 53 00:05:59,150 --> 00:06:00,318 Can't hurt. 54 00:06:02,028 --> 00:06:03,446 Give me 30 minutes. 55 00:06:03,529 --> 00:06:04,572 Thank you. 56 00:06:18,419 --> 00:06:20,254 I'm very well. Thank you for asking. 57 00:06:21,005 --> 00:06:24,133 I'm sorry, Qamar. I'm glad you're doing well. 58 00:06:25,343 --> 00:06:26,928 And dare I ask the same? 59 00:06:31,474 --> 00:06:34,227 We are trying to get to the bottom of things. Trust me. 60 00:06:34,310 --> 00:06:36,350 We did trust you, Zev. Till you screwed up. 61 00:06:36,729 --> 00:06:39,232 This guy single-handedly put Israel in the shit. 62 00:06:39,315 --> 00:06:42,402 He gave your neighbors a new reason to hate you, and you lost him. 63 00:06:43,236 --> 00:06:45,822 Wherever he turns up next, he's gonna be a lightning rod. 64 00:06:46,280 --> 00:06:49,117 We can't afford for this to spill over into something bigger. 65 00:06:49,200 --> 00:06:52,245 - So we're doing this together. - Together, but we're in charge. 66 00:06:52,328 --> 00:06:53,955 However you want to see it. 67 00:06:54,038 --> 00:06:55,038 Shit. 68 00:06:55,790 --> 00:06:57,500 You could have warned me it was her. 69 00:06:57,959 --> 00:06:59,001 Cover your balls. 70 00:07:02,880 --> 00:07:05,716 We both know why I'm here, so let's not waste any time. 71 00:07:06,342 --> 00:07:09,345 How long has he been missing, and who was the last to see him? 72 00:07:22,525 --> 00:07:27,113 Activist van at location, confirm license number. 73 00:07:29,365 --> 00:07:32,118 1, 5, 5, 74 00:07:32,785 --> 00:07:34,454 6, 5, 75 00:07:35,371 --> 00:07:36,539 2, 0. 76 00:07:37,123 --> 00:07:38,124 That's them. 77 00:07:43,838 --> 00:07:46,048 Hands up! Don't move! 78 00:07:46,132 --> 00:07:49,218 Where is he? Where is he? 79 00:07:49,302 --> 00:07:50,595 Don't shoot us! 80 00:07:51,012 --> 00:07:54,348 We don't know what you mean... we're just taking food to them 81 00:07:54,432 --> 00:07:55,725 To who? 82 00:07:55,808 --> 00:07:57,185 To the refugees. 83 00:08:01,147 --> 00:08:03,107 - What? - You need to come in. 84 00:08:03,816 --> 00:08:05,067 I'm on an operation. 85 00:08:05,151 --> 00:08:07,153 Then end it and come in. It's urgent. 86 00:08:12,408 --> 00:08:13,784 Come on. We're going back. 87 00:08:23,586 --> 00:08:26,130 You entered the facility at 3:05 a.m., correct? 88 00:08:27,673 --> 00:08:29,217 If you say so. 89 00:08:29,425 --> 00:08:30,927 And what were you doing there? 90 00:08:32,011 --> 00:08:34,764 I had returned to continue my interrogation of the detainee. 91 00:08:34,847 --> 00:08:38,559 The detainee escaped between 3:07 and 3:19 a.m. 92 00:08:38,976 --> 00:08:40,686 Just when you happened to be visiting. 93 00:08:40,770 --> 00:08:43,810 I was the one who discovered him missing. I was the one who raised the alarm. 94 00:08:44,148 --> 00:08:46,308 Were you aware that the security cameras in cellblock D 95 00:08:46,359 --> 00:08:49,111 were switched off for 12 minutes while the prisoner escaped? 96 00:08:50,112 --> 00:08:51,364 How would I know that? 97 00:08:51,656 --> 00:08:53,282 Just answer the question. 98 00:08:53,366 --> 00:08:54,492 Of course not. 99 00:08:56,702 --> 00:08:59,413 You weren't aware of any tampering of footage that day? 100 00:09:00,915 --> 00:09:02,875 It's important you tell the truth. 101 00:09:06,337 --> 00:09:07,964 What's this asshole said? 102 00:09:08,047 --> 00:09:10,299 Officer Ben-Reuven claims you erased 103 00:09:10,383 --> 00:09:12,343 the recording of the detainee's interrogation. 104 00:09:12,843 --> 00:09:14,512 What the fuck is this? 105 00:09:15,513 --> 00:09:16,847 Answer the question, Avi. 106 00:09:21,269 --> 00:09:24,647 Yes, I erased the tape of my interrogation. 107 00:09:26,107 --> 00:09:27,316 Why? 108 00:09:27,775 --> 00:09:29,860 He said nothing relevant. Simple as that. 109 00:09:30,695 --> 00:09:33,781 Might I remind you that lying in a debriefing is an offense? 110 00:09:36,576 --> 00:09:37,785 Are we done? 111 00:09:40,621 --> 00:09:41,872 Thank you, Agent Dahan. 112 00:09:43,207 --> 00:09:45,644 So, it's just a coincidence that the evidence 113 00:09:45,668 --> 00:09:47,228 of your interrogation with the detainee 114 00:09:47,295 --> 00:09:50,089 and evidence of his escape were both erased? 115 00:09:51,132 --> 00:09:51,966 Who is this? 116 00:09:52,049 --> 00:09:53,049 CIA. 117 00:09:53,467 --> 00:09:55,344 Why am I answering to a fucking American? 118 00:09:55,428 --> 00:09:59,015 We're cleaning up the mess you made. 119 00:09:59,098 --> 00:10:01,726 It would serve you better to cooperate. 120 00:10:01,809 --> 00:10:03,269 You brought me in for this? 121 00:10:03,894 --> 00:10:06,790 You know, I was actually doing my job trying to find answers. 122 00:10:06,814 --> 00:10:08,608 Are you refusing to answer my question? 123 00:10:08,691 --> 00:10:10,877 I'm sorry, I didn't hear a question. Just an accusation. 124 00:10:10,901 --> 00:10:13,863 I want a full report on my desk this afternoon. You're dismissed. 125 00:10:22,622 --> 00:10:24,915 I told you, I ask the questions. 126 00:10:32,256 --> 00:10:34,008 What was that in there? 127 00:10:35,259 --> 00:10:38,012 Protocol. Something you have no idea about. 128 00:10:39,513 --> 00:10:40,513 Hey! 129 00:10:41,807 --> 00:10:43,601 Have you found a place to live yet? 130 00:10:44,352 --> 00:10:46,103 You need to sort yourself out, Avi. 131 00:10:54,779 --> 00:10:58,074 The days without aid continue to mount for the refugees. 132 00:10:58,157 --> 00:11:00,409 There is still no sign of capitulation from Israel. 133 00:11:00,493 --> 00:11:02,620 The protests continue today 134 00:11:02,703 --> 00:11:05,748 outside Israeli embassies across Europe and the US 135 00:11:05,831 --> 00:11:07,458 in support of the refugees... 136 00:11:17,343 --> 00:11:19,762 Those poor fuckers. 137 00:11:20,137 --> 00:11:22,056 We're watching people starve. 138 00:11:22,139 --> 00:11:23,891 He just led them here to die. 139 00:11:24,392 --> 00:11:26,018 Like the Pied Piper. 140 00:11:26,560 --> 00:11:29,563 Maybe that's the title of the piece. "The Piper of Damascus." 141 00:11:29,897 --> 00:11:31,440 What does that make them, the rats? 142 00:11:32,108 --> 00:11:33,859 The children, you dope. 143 00:11:35,861 --> 00:11:37,321 The hell is that? 144 00:12:00,594 --> 00:12:01,804 People... 145 00:12:02,722 --> 00:12:03,889 they're coming. 146 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 Show me your face. 147 00:12:43,304 --> 00:12:44,388 Show me your ID. 148 00:12:44,472 --> 00:12:45,473 What's in there? 149 00:12:46,849 --> 00:12:47,933 Show me. 150 00:12:58,486 --> 00:13:00,070 They are searching for him. 151 00:13:00,571 --> 00:13:02,072 They are searching for him. 152 00:13:03,365 --> 00:13:04,365 He has escaped! 153 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 He has escaped! 154 00:13:10,456 --> 00:13:12,249 He has escaped! 155 00:13:12,792 --> 00:13:13,876 He has escaped! 156 00:13:14,293 --> 00:13:15,711 He has escaped! 157 00:13:15,795 --> 00:13:17,254 He has escaped! 158 00:13:23,385 --> 00:13:25,638 We're goin' to Reimer's ranch later. Comin'? 159 00:13:26,722 --> 00:13:27,973 And do what? 160 00:13:28,307 --> 00:13:29,307 Get high? 161 00:13:30,976 --> 00:13:31,977 Yeah, probably. 162 00:13:33,979 --> 00:13:35,105 You can start now. 163 00:13:36,690 --> 00:13:38,692 - Come on. It makes you horny. - Don't. 164 00:13:48,661 --> 00:13:51,413 Had a dream last night that somebody blew this place up. 165 00:13:53,332 --> 00:13:54,583 Nothin' left standin'. 166 00:13:57,795 --> 00:13:59,088 Everything was gone. 167 00:14:02,216 --> 00:14:03,342 Everybody dead. 168 00:14:07,346 --> 00:14:08,347 Felt real. 169 00:14:11,225 --> 00:14:12,685 It was so strange. 170 00:14:14,186 --> 00:14:15,312 Kinda beautiful. 171 00:14:20,025 --> 00:14:21,277 I was relieved. 172 00:14:24,363 --> 00:14:25,364 That's fucked up. 173 00:14:29,827 --> 00:14:31,662 Eric, you ever think about leavin' here? 174 00:14:32,788 --> 00:14:33,789 And go where? 175 00:14:35,040 --> 00:14:37,376 Anywhere's gotta be better than this shithole. 176 00:14:39,587 --> 00:14:41,005 Better a shithole you know. 177 00:14:47,720 --> 00:14:49,179 That's my pumpkin. 178 00:14:54,852 --> 00:14:56,145 Hey, where you goin'? 179 00:14:57,855 --> 00:14:58,856 Goodbye, Eric. 180 00:15:14,747 --> 00:15:16,332 Help you there, Reverend? 181 00:15:16,415 --> 00:15:18,375 Oh, thanks, Dennis. I've got it. 182 00:15:25,633 --> 00:15:29,345 I'm not being paranoid. Listen to me, Alon... I'm being set up. 183 00:15:30,012 --> 00:15:31,138 I don't know why. 184 00:15:31,221 --> 00:15:33,015 The Americans are involved now... 185 00:15:33,098 --> 00:15:35,976 They're fingering me! They're fingering me! 186 00:15:40,898 --> 00:15:42,566 I'll call you later. 187 00:16:06,298 --> 00:16:08,968 ♪ Sleep, sleep ♪ 188 00:16:09,635 --> 00:16:12,471 ♪ My little girl ♪ 189 00:16:13,055 --> 00:16:17,226 ♪ Sleep, sleep ♪ 190 00:16:20,312 --> 00:16:21,605 How's my girl? 191 00:16:21,689 --> 00:16:23,023 Daddy! 192 00:16:23,107 --> 00:16:24,650 Aaah! 193 00:16:27,736 --> 00:16:29,738 Does Mika know you're taking Ellie? 194 00:16:33,033 --> 00:16:34,410 She's my daughter. 195 00:16:34,493 --> 00:16:35,493 Ido. 196 00:16:40,040 --> 00:16:41,875 Is this your favorite doll? 197 00:16:43,085 --> 00:16:44,085 Yes. 198 00:16:44,128 --> 00:16:45,421 Little Red Riding Hood? 199 00:16:46,130 --> 00:16:48,966 Because she has a little red riding hood! 200 00:16:49,049 --> 00:16:51,885 So she is Little Red Riding Hood! 201 00:16:52,177 --> 00:16:53,220 Uh-huh... 202 00:16:55,639 --> 00:16:56,639 Ugh. 203 00:16:57,891 --> 00:16:59,184 Daddy's a pig. 204 00:17:01,979 --> 00:17:04,189 That's what Mamma says. 205 00:17:05,274 --> 00:17:06,525 That's what Mamma says? 206 00:17:07,151 --> 00:17:08,152 Yes. 207 00:17:08,527 --> 00:17:10,029 Yes. 208 00:17:29,089 --> 00:17:30,466 Can you wait in the carr? 209 00:17:30,549 --> 00:17:32,176 I don't want to be alone. 210 00:17:32,676 --> 00:17:34,219 Just stay here... 211 00:17:34,762 --> 00:17:36,722 I'm going to get you an ice cream. 212 00:17:37,931 --> 00:17:38,932 Daddy... 213 00:17:42,269 --> 00:17:43,395 Daddy... 214 00:18:51,839 --> 00:18:53,257 It's him. 215 00:19:17,865 --> 00:19:19,700 For centuries, 216 00:19:21,410 --> 00:19:24,580 these steps have been stained with the blood of brother for brother. 217 00:19:24,663 --> 00:19:26,582 And none of it pleased God. 218 00:19:26,665 --> 00:19:28,041 How could it? 219 00:19:28,876 --> 00:19:33,338 This soil we stand on is supposed to represent unity. 220 00:19:35,007 --> 00:19:37,009 It can no longer divide men. 221 00:19:37,634 --> 00:19:39,344 That day has passed. 222 00:19:40,804 --> 00:19:42,055 History has ended. 223 00:19:44,057 --> 00:19:46,101 The scriptures say that on judgment day, 224 00:19:46,185 --> 00:19:51,064 a set of scales will be hung from these arches, 225 00:19:52,900 --> 00:19:54,526 to weigh all souls. 226 00:19:55,777 --> 00:19:59,823 What if I told you that day is here? 227 00:19:59,907 --> 00:20:03,535 A day where there is no more bargaining with God 228 00:20:04,453 --> 00:20:07,456 "when no soul will suffice for another soul." 229 00:20:07,539 --> 00:20:10,876 Just you and your God... 230 00:20:11,960 --> 00:20:13,253 and your deeds. 231 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 All of them. 232 00:20:16,131 --> 00:20:20,010 Who of you has done what God has truly asked? 233 00:20:20,636 --> 00:20:22,638 Who of you could step forward... 234 00:20:22,721 --> 00:20:24,014 and weigh his soul? 235 00:20:26,516 --> 00:20:28,268 Step forward... 236 00:20:29,645 --> 00:20:31,355 and it will begin. 237 00:20:40,155 --> 00:20:41,323 Step forward... 238 00:20:42,574 --> 00:20:44,076 and it will begin. 239 00:21:08,225 --> 00:21:10,602 Get down! Get down! 240 00:21:12,729 --> 00:21:14,064 Out of the way! 241 00:21:15,899 --> 00:21:18,402 Everybody get down! 242 00:21:18,944 --> 00:21:20,362 Don't move! 243 00:21:21,029 --> 00:21:22,029 Stand back! 244 00:21:22,906 --> 00:21:24,116 That's him! 245 00:21:24,783 --> 00:21:25,783 Hands up! 246 00:21:26,159 --> 00:21:27,411 I said hands up! 247 00:21:43,635 --> 00:21:44,970 Hold fire! 248 00:21:45,053 --> 00:21:46,053 Who fired? 249 00:21:48,098 --> 00:21:50,017 You've shot a boy. 250 00:21:50,100 --> 00:21:51,101 Get off our land! 251 00:21:51,810 --> 00:21:53,562 Pigs! Murderers! 252 00:21:56,189 --> 00:21:58,483 Get off our land, it's not yours! 253 00:21:58,567 --> 00:22:00,819 Murderers! You've killed a child! 254 00:22:23,550 --> 00:22:24,926 I can't believe it! 255 00:22:46,990 --> 00:22:47,991 He's alive! 256 00:22:49,117 --> 00:22:50,285 How? 257 00:22:53,246 --> 00:22:55,207 It's a miracle! 258 00:22:59,127 --> 00:23:00,253 Stand back! 259 00:23:00,879 --> 00:23:01,963 Get back! 260 00:23:02,464 --> 00:23:03,632 Where is he? 261 00:23:05,258 --> 00:23:06,468 Where did he go? 262 00:23:07,511 --> 00:23:08,804 You're alive! It's a miracle!! 263 00:23:08,887 --> 00:23:11,223 - Tell them! - I'm alive! I'm alive! 264 00:23:12,140 --> 00:23:13,392 I'm alive! 265 00:23:14,059 --> 00:23:15,310 It's a miracle! 266 00:23:15,811 --> 00:23:17,521 - I'm alive! - It's a miracle! 267 00:23:48,385 --> 00:23:51,138 Q, I just sent you a present. 268 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 Yeah. Is he our man? 269 00:23:53,348 --> 00:23:54,933 That's what I need you to find out. 270 00:23:55,016 --> 00:23:57,686 You're gonna have to dig deep. This guy thinks he's untouchable. 271 00:23:58,478 --> 00:23:59,478 On it. 272 00:24:02,607 --> 00:24:04,443 We have breaking news. 273 00:24:04,526 --> 00:24:07,326 There has been a shooting at Temple Mount. Details are still coming in. 274 00:24:07,362 --> 00:24:10,073 People are being told to stay away from the area... 275 00:24:10,157 --> 00:24:12,200 several shots have been fired at Temple Mount... 276 00:24:12,284 --> 00:24:13,493 Turn that up, please. 277 00:24:13,577 --> 00:24:16,663 Early reports say the gunfire was from Israeli police 278 00:24:16,746 --> 00:24:19,833 in pursuit of a suspect... 279 00:24:19,916 --> 00:24:22,085 - I need to go there. - What? 280 00:24:22,169 --> 00:24:23,795 Take me to Temple Mount. 281 00:24:29,759 --> 00:24:31,887 I can't, they're saying to stay away. 282 00:24:31,970 --> 00:24:33,180 I'll pay you. 283 00:24:33,763 --> 00:24:36,641 Madam, it's not the money. The roads will be blocked. 284 00:24:36,725 --> 00:24:38,310 Then take me to the roadblocks. 285 00:24:38,393 --> 00:24:41,354 At 2:00 p.m. this afternoon, Israeli police opened fire 286 00:24:41,438 --> 00:24:45,192 on a crowd of Muslim tourists here, at the most sacred of sacred sites, 287 00:24:45,275 --> 00:24:46,401 Temple Mount. 288 00:24:46,485 --> 00:24:51,031 Access to the site has now been closed to public and press by the authorities. 289 00:24:51,114 --> 00:24:53,783 Details are still not clear as to what transpired. 290 00:24:54,326 --> 00:24:56,786 There are conflicting reports about the injuries. 291 00:24:56,870 --> 00:24:58,205 Some say a boy was shot. 292 00:24:58,288 --> 00:25:02,000 One thing that is clear is the figure at the center of this furor, 293 00:25:02,083 --> 00:25:05,337 the Islamic activist people are calling al-Masih. 294 00:25:05,420 --> 00:25:09,466 Israeli authorities have confirmed that he escaped custody late last night. 295 00:25:09,549 --> 00:25:13,011 However, it is unclear if he was recaptured at the siege of the steps. 296 00:25:13,094 --> 00:25:17,307 The president of the Palestinian National Authority has announced an intifada. 297 00:25:17,390 --> 00:25:19,893 This is the first intifada since the year 2000, 298 00:25:19,976 --> 00:25:24,648 after president Ariel Sharon walked on the steps of this very same holy site, 299 00:25:24,731 --> 00:25:27,567 an act seen by Palestinians as a provocation. 300 00:25:28,193 --> 00:25:30,570 This idiot is trying to start another war. 301 00:26:18,535 --> 00:26:22,455 This soil we stand on is supposed to represent unity. 302 00:26:23,832 --> 00:26:25,750 It can no longer divide men. 303 00:26:26,835 --> 00:26:28,253 That day has passed. 304 00:26:29,671 --> 00:26:30,964 History has ended. 305 00:26:31,798 --> 00:26:34,259 These words cannot be tolerated. 306 00:26:34,342 --> 00:26:37,220 But he's brought energy to the cause, Imam. 307 00:26:37,512 --> 00:26:39,389 Israel is under great pressure because of him. 308 00:26:40,015 --> 00:26:41,558 He gives a voice to our struggle... 309 00:26:41,641 --> 00:26:44,311 He misquotes Muhammad. 310 00:26:44,394 --> 00:26:48,148 This man is a heretic, not a prophet. 311 00:26:48,231 --> 00:26:50,984 But he appeared in Damascus in a yellow robe... 312 00:26:51,067 --> 00:26:52,485 as the scriptures said. 313 00:26:52,944 --> 00:26:55,238 Any man can wear a yellow robe. 314 00:27:02,579 --> 00:27:04,247 If he has escaped... 315 00:27:05,081 --> 00:27:06,666 why hasn't he come back to us? 316 00:27:10,003 --> 00:27:11,880 If he really is Isa returned, 317 00:27:13,506 --> 00:27:16,426 then he has greater things to worry about. 318 00:27:18,219 --> 00:27:20,597 - He has left us. - He wouldn't do that. 319 00:27:20,972 --> 00:27:25,352 We must be faithful and not act out of foolish despair. 320 00:27:26,144 --> 00:27:27,604 He turned away Daesh, 321 00:27:28,647 --> 00:27:30,815 and He will provide for us again... 322 00:28:04,599 --> 00:28:06,184 Why are you following me? 323 00:28:09,521 --> 00:28:10,563 Let's have a drink. 324 00:28:13,233 --> 00:28:15,026 - Club soda? - Thank you. 325 00:28:20,156 --> 00:28:21,156 L'Chaim. 326 00:28:22,575 --> 00:28:23,618 It's bad luck. 327 00:28:25,995 --> 00:28:29,124 To toast with no alcohol is bad luck. 328 00:28:34,337 --> 00:28:36,131 So why did they tell you to tail me? 329 00:28:36,715 --> 00:28:38,049 I'm not here under orders. 330 00:28:39,342 --> 00:28:41,428 So you're here to intimidate me. 331 00:28:43,430 --> 00:28:45,974 - What are you doing in Israel? - My job. 332 00:28:46,057 --> 00:28:48,737 Oh. Your job. And your job is to interrogate me during a debriefing? 333 00:28:48,810 --> 00:28:51,646 My job is to get this situation under control. 334 00:28:51,730 --> 00:28:52,564 You guys messed up, 335 00:28:52,647 --> 00:28:55,000 and now this city's about to hemorrhage. 336 00:28:55,024 --> 00:28:56,276 It's not your city. 337 00:28:56,568 --> 00:28:59,070 See, that's one of the problems with you fucking Americans, 338 00:28:59,154 --> 00:29:01,954 - you want your finger in every pie. - You come to us when you need us. 339 00:29:01,990 --> 00:29:03,783 We don't need you. 340 00:29:04,200 --> 00:29:05,243 Right. 341 00:29:05,326 --> 00:29:07,787 No. Looks like you've got it all under control. 342 00:29:09,956 --> 00:29:11,291 This might be your city... 343 00:29:12,125 --> 00:29:14,294 but when Israel tips, we all tip. 344 00:29:14,377 --> 00:29:16,296 When this region blows, we all feel it. 345 00:29:16,379 --> 00:29:18,214 And that makes it our problem. 346 00:29:18,757 --> 00:29:21,259 Thank you very much for this lesson in geopolitics. 347 00:29:21,342 --> 00:29:24,012 What's on that file that you erased? 348 00:29:24,471 --> 00:29:26,890 That's none of your fucking business. 349 00:29:26,973 --> 00:29:29,601 Now, we know you didn't come to have a drink with me. 350 00:29:29,684 --> 00:29:30,852 So why don't you level? 351 00:29:35,064 --> 00:29:36,608 I'd be careful if I were you. 352 00:29:37,108 --> 00:29:39,944 - You don't know who I am. - I don't care who you are. 353 00:29:40,904 --> 00:29:41,904 I have a job to do. 354 00:29:43,907 --> 00:29:45,366 Then I'll make you regret it. 355 00:29:47,035 --> 00:29:48,203 You're charming. 356 00:29:48,995 --> 00:29:50,705 Yes, so people tell me. 357 00:29:51,915 --> 00:29:53,541 Whatever it is you're hiding... 358 00:29:54,542 --> 00:29:55,627 I'll find it. 359 00:29:59,464 --> 00:30:01,174 Is there a reason you don't drink? 360 00:30:03,927 --> 00:30:05,303 We all have something to hide, 361 00:30:05,386 --> 00:30:06,930 haven't we? 362 00:30:14,562 --> 00:30:16,022 What? What is it? 363 00:30:16,648 --> 00:30:19,275 Want to tell me why you left our daughter in the car today? 364 00:30:19,359 --> 00:30:20,610 It was for two minutes. 365 00:30:20,693 --> 00:30:22,070 She said you had a gun. 366 00:30:23,530 --> 00:30:26,250 The fuck's wrong with you? How did you get so fucked up? 367 00:30:54,143 --> 00:30:55,603 Rewind it again. 368 00:31:03,736 --> 00:31:04,863 Slow it down. 369 00:31:06,781 --> 00:31:09,492 There he is, and there he goes. 370 00:31:13,872 --> 00:31:14,998 That's all we've got. 371 00:31:15,540 --> 00:31:16,875 This isn't enough. 372 00:31:16,958 --> 00:31:18,334 We've done this 20 times. 373 00:31:18,418 --> 00:31:21,129 - He... he just disappears. - No. No one just disappears. 374 00:31:25,466 --> 00:31:27,135 Let's see. 375 00:31:30,638 --> 00:31:32,599 He must know where the cameras are. 376 00:31:40,815 --> 00:31:42,692 We don't even see a gun go off. 377 00:31:43,526 --> 00:31:45,612 How do we know one was really fired? 378 00:31:57,540 --> 00:31:59,334 Where's that kid? 379 00:32:00,501 --> 00:32:03,755 If this is all a charade, they're in on it. We need to find them. 380 00:32:21,356 --> 00:32:24,400 - The city's cut off the power. - Yeah. 381 00:32:24,943 --> 00:32:27,111 An old trick to subdue the masses. 382 00:32:33,201 --> 00:32:34,201 Shit. 383 00:32:35,286 --> 00:32:37,330 - What? - Uh... nothing. 384 00:32:38,456 --> 00:32:39,707 I'll handle it later. 385 00:33:20,623 --> 00:33:22,063 What are you doing here? 386 00:33:25,128 --> 00:33:26,254 What are you doing? 387 00:33:26,963 --> 00:33:28,631 Looking for the people that live here. 388 00:33:28,715 --> 00:33:30,943 It's the middle of the night. Don't you have any decency? 389 00:33:30,967 --> 00:33:33,636 You cut off our electricity! You send in soldiers! 390 00:33:33,720 --> 00:33:35,263 We're not Israelis! 391 00:33:35,346 --> 00:33:37,140 We're reporters. 392 00:33:38,099 --> 00:33:39,979 Is this where the little boy from al-Aqsa lives? 393 00:33:40,018 --> 00:33:42,061 - He's gone. - When did he leave? 394 00:33:42,145 --> 00:33:44,564 - Today. He's not coming back. - Where did they go? 395 00:33:45,106 --> 00:33:47,066 Why have you come in the middle of the night? 396 00:33:47,150 --> 00:33:48,526 Listen. 397 00:33:48,609 --> 00:33:51,654 We don't want any trouble. We just want to talk. 398 00:33:52,280 --> 00:33:54,741 They are finished talking. 399 00:33:54,824 --> 00:33:56,409 That's why they left. 400 00:33:56,492 --> 00:33:57,744 What do you mean? 401 00:33:57,827 --> 00:33:58,827 Listen. 402 00:33:59,537 --> 00:34:02,790 The boy has been touched by God. 403 00:34:03,082 --> 00:34:05,960 You understand? He is blessed from God. 404 00:34:06,127 --> 00:34:09,964 Today this street was filled with people who wanted to touch him. 405 00:34:10,465 --> 00:34:13,468 They are safer where they are. 406 00:34:13,926 --> 00:34:15,178 Who took them? 407 00:34:15,261 --> 00:34:16,596 Listen. Uh... 408 00:34:16,888 --> 00:34:20,266 You shouldn't be here. It's not safe for people like you, okay? 409 00:34:20,349 --> 00:34:21,934 Who took them? 410 00:34:22,018 --> 00:34:23,478 Just... just go. 411 00:34:32,195 --> 00:34:36,199 As the Muslim world continues to protest Israel's refusal of passage 412 00:34:36,282 --> 00:34:39,077 for the 2,000 Syrian Palestinian asylum seekers 413 00:34:39,160 --> 00:34:40,661 caught on its northern border, 414 00:34:40,745 --> 00:34:43,539 there is mounting pressure on Prime Minister Nitsani 415 00:34:43,623 --> 00:34:45,917 to play a more active role in the crisis. 416 00:34:46,000 --> 00:34:49,378 Adding to that pressure today was the shooting incident at Temple Mount, 417 00:34:49,462 --> 00:34:51,798 which has led to rioting in Jerusalem. 418 00:34:51,881 --> 00:34:55,134 And now, there seems to be more confusion over what occurred at the holy site 419 00:34:55,218 --> 00:34:57,970 as footage has emerged from that very incident, 420 00:34:58,054 --> 00:35:00,431 footage some are calling evidence of a miracle. 421 00:35:00,515 --> 00:35:02,850 The video clearly shows the escaped Syrian lead... 422 00:35:02,934 --> 00:35:06,437 What is the main hindrance today in America to believing? 423 00:35:06,854 --> 00:35:08,981 Really believing, with deep commitment. 424 00:35:09,565 --> 00:35:11,109 Belief in the reality of sin, 425 00:35:12,151 --> 00:35:13,861 in the death and resurrection. 426 00:35:14,821 --> 00:35:16,155 Hi, Daddy. 427 00:36:56,631 --> 00:36:58,090 Why haven't I heard of him? 428 00:37:00,927 --> 00:37:03,804 He does the kind of stuff you're not supposed to hear about. 429 00:37:10,978 --> 00:37:12,647 Remember the Hebron Nine? 430 00:37:14,106 --> 00:37:15,107 That was him. 431 00:37:15,983 --> 00:37:18,361 He gets a long leash 'cause he gets results. 432 00:37:21,280 --> 00:37:24,367 It still doesn't make sense why he'd release his own prisoner. 433 00:37:30,748 --> 00:37:32,333 Holy shit. 434 00:37:33,042 --> 00:37:34,482 Facial Recognition - JORDAN DATABASE 435 00:37:37,630 --> 00:37:39,465 Where is that? 436 00:37:43,469 --> 00:37:44,469 Jordan. 437 00:37:44,887 --> 00:37:46,889 Facial Recognition - JORDAN DATABASE 438 00:37:48,099 --> 00:37:49,350 We've lost him. 439 00:37:53,396 --> 00:37:55,481 Here! 440 00:37:57,775 --> 00:37:58,859 Come closer. 441 00:37:58,943 --> 00:37:59,986 Huh? 442 00:38:00,695 --> 00:38:01,821 Are you hungry? 443 00:38:04,573 --> 00:38:05,866 Uh... 444 00:38:05,950 --> 00:38:07,159 Do you want some bread? 445 00:38:15,751 --> 00:38:17,044 We have more... 446 00:38:17,461 --> 00:38:18,462 much more. 447 00:38:19,463 --> 00:38:20,506 Thank you. 448 00:38:22,300 --> 00:38:24,051 We're going to get you all out. 449 00:38:24,552 --> 00:38:25,594 Hm? 450 00:38:26,637 --> 00:38:27,805 Go! 451 00:38:29,390 --> 00:38:31,142 Tell the elders! 452 00:38:33,519 --> 00:38:34,645 Hurry! 453 00:38:35,980 --> 00:38:36,980 Hurry!