1 00:01:36,046 --> 00:01:37,926 What? 2 00:01:44,806 --> 00:01:47,066 I'm sorry. 3 00:02:23,686 --> 00:02:27,106 We were catching up with him! 4 00:02:27,106 --> 00:02:31,386 Just for once, the killer didn't know what we knew! 5 00:02:31,386 --> 00:02:37,106 The only people aware of the Apostle theory are standing in this room. 6 00:02:42,206 --> 00:02:44,126 I quote... 7 00:02:44,126 --> 00:02:48,006 "In another twist to this macabre case, 8 00:02:48,006 --> 00:02:54,206 "the serial killer leaves a silver teaspoon in the victims' mouths." 9 00:02:54,206 --> 00:02:56,646 Why stop there? 10 00:02:56,646 --> 00:02:59,346 Why not tell him about the tongues? 11 00:03:01,766 --> 00:03:04,506 What for?! 12 00:03:04,506 --> 00:03:06,106 Glory? 13 00:03:06,106 --> 00:03:08,286 Revenge? 14 00:03:09,646 --> 00:03:11,846 A new car(?) 15 00:03:13,466 --> 00:03:16,466 Which one of you was it? 16 00:03:19,966 --> 00:03:22,266 I'm warning you - 17 00:03:22,266 --> 00:03:24,806 I WILL find you! 18 00:03:33,126 --> 00:03:35,446 Lady in the red jacket. 19 00:03:35,446 --> 00:03:40,046 Do you object to the killings being made public? Yes. 20 00:03:40,046 --> 00:03:43,126 Gentleman to her right. Can you elaborate? 21 00:03:43,126 --> 00:03:46,246 Copycats, hoaxers phoning up... 22 00:03:46,246 --> 00:03:53,346 and seven men who may die because Roger Parkin's only concern is to see his by-line on the front page. 23 00:03:53,346 --> 00:03:56,366 Six months and you've got nothing. 24 00:03:56,366 --> 00:03:59,306 Don't use me to assuage your guilt. 25 00:04:01,626 --> 00:04:03,646 Get him out of here! 26 00:04:06,246 --> 00:04:09,506 Yes...that man there. 27 00:04:09,506 --> 00:04:11,986 Blue suit...brown tie... 28 00:04:16,646 --> 00:04:19,826 Don't worry. I can walk out myself. 29 00:04:21,246 --> 00:04:23,346 Chief Inspector! 30 00:04:24,386 --> 00:04:26,226 Chief Inspector! 31 00:04:28,846 --> 00:04:33,746 If it didn't involve an even greater loss of face, you'd be off this case! 32 00:04:33,746 --> 00:04:38,706 We need the press now more than ever. Apologise. 33 00:04:40,646 --> 00:04:42,146 APOLOGISE! 34 00:04:46,686 --> 00:04:49,526 MOBILE RINGS 35 00:04:52,366 --> 00:04:54,206 Parkin. 36 00:04:55,386 --> 00:04:58,286 Thanks for coming. No problem. 37 00:04:58,286 --> 00:05:01,986 Anything I can get you? Er...no, I'm fine. 38 00:05:01,986 --> 00:05:04,506 Tea? Coffee? No, thanks. 39 00:05:04,506 --> 00:05:06,586 Just in here. 40 00:05:14,786 --> 00:05:17,926 What are you doing? 41 00:05:19,806 --> 00:05:22,706 Your informant? I'm not telling you. 42 00:05:22,706 --> 00:05:25,946 What's their name? I'm not telling you! 43 00:05:25,946 --> 00:05:29,566 I let go my arm - you fall backwards... 44 00:05:29,566 --> 00:05:32,406 Fractured wrists, smashed arms, 45 00:05:32,406 --> 00:05:36,486 broken collarbone... Don't be ridiculous! You wouldn't dare! 46 00:05:36,486 --> 00:05:40,686 Try me! I'm not telling you! I'm not telling you! 47 00:05:45,126 --> 00:05:47,346 What are you doing? 48 00:05:47,346 --> 00:05:49,906 No... I don't hear you talking. 49 00:05:49,906 --> 00:05:52,126 Leave that alone, you bastard! 50 00:06:10,586 --> 00:06:12,026 Why? 51 00:06:12,026 --> 00:06:13,566 What? 52 00:06:19,266 --> 00:06:21,106 For the money! 53 00:06:22,806 --> 00:06:25,026 Yeah, right! 54 00:06:25,026 --> 00:06:26,966 £20,000. 55 00:06:26,966 --> 00:06:31,766 I screwed an entire investigation for 20 measly grand! 56 00:06:34,566 --> 00:06:36,986 You put lives at risk! 57 00:06:39,006 --> 00:06:41,606 Seven to be exact! 58 00:06:41,606 --> 00:06:44,546 That's less than three grand each! 59 00:06:47,286 --> 00:06:50,786 The bank's foreclosing on me mortgage. 60 00:06:50,786 --> 00:06:54,166 I'm in debt up to me eyeballs... 61 00:06:54,166 --> 00:06:56,606 They're going to take away my home! 62 00:07:00,506 --> 00:07:04,546 Sam and I painted his bedroom the other week... 63 00:07:04,546 --> 00:07:06,946 blue and white - his choice. 64 00:07:07,986 --> 00:07:10,726 And what then? Some poxy flat? 65 00:07:10,726 --> 00:07:16,786 Helen would love that - "My son's not sleeping there!" No weekend stopovers... 66 00:07:16,786 --> 00:07:20,946 We'd be down to four lousy hours a month - I won't let that happen! 67 00:07:22,626 --> 00:07:24,986 Why didn't you talk to me? 68 00:07:28,166 --> 00:07:33,266 Talk to you?! Sam is all I've got left! 69 00:07:33,266 --> 00:07:36,226 He's my family. 70 00:07:36,226 --> 00:07:43,246 What do you know about family? Your brother kills a girl - you hand him over! 71 00:07:43,246 --> 00:07:50,386 Don't you dare talk about my brother! No! Mustn't talk about you! You're bloody perfect! 72 00:07:50,386 --> 00:07:53,646 You only married Susan to bask in her gratitude! 73 00:07:53,646 --> 00:07:57,506 Tell me there's nothing in your life you're ashamed of! 74 00:08:06,626 --> 00:08:08,766 Clear your desk. 75 00:08:25,226 --> 00:08:27,966 Eric? Can we have a word? 76 00:08:27,966 --> 00:08:31,826 Won't take a minute. Chance for you to put your side of things. 77 00:08:36,406 --> 00:08:40,526 Your own brother put you away for murder. You're out now - 78 00:08:40,526 --> 00:08:46,466 you can talk freely. You must have something to say about that. Set the record straight. 79 00:08:49,926 --> 00:08:54,446 Why are you hiding here? What are you scared of? 80 00:08:54,446 --> 00:08:58,566 Couldn't have done much for your social life! 81 00:08:58,566 --> 00:09:02,106 Murdering your girlfriend on your first date? 82 00:09:02,106 --> 00:09:04,886 Is it true you couldn't get it up? 83 00:09:04,886 --> 00:09:09,646 Well, not till afterwards? Called big brother to mop up and - bang! 84 00:09:09,646 --> 00:09:13,566 Found yourself in a cell! Hell of a night to remember! 85 00:09:13,566 --> 00:09:15,966 You must really hate him! 86 00:09:19,066 --> 00:09:21,826 You ever been in prison? No. 87 00:09:23,006 --> 00:09:25,186 You wouldn't last a minute! 88 00:09:27,846 --> 00:09:32,346 I think you should leave now. I'll get you...! 89 00:09:39,206 --> 00:09:40,166 Sir? 90 00:10:05,966 --> 00:10:10,106 We think we've got... Stephen may have got us another link. 91 00:10:10,106 --> 00:10:12,706 Which is? Occupations. 92 00:10:12,706 --> 00:10:19,546 James the Less was often referred to as the first bishop of Jerusalem. James the Great was a soldier... 93 00:10:19,546 --> 00:10:24,386 James Buxton. Bart was a tanner, Matthew a tax collector... Philip? 94 00:10:24,386 --> 00:10:30,226 John 6:7. Feeding of the 5,000. Philip tells Jesus there is not enough bread to go around. 95 00:10:30,226 --> 00:10:33,446 Hardly makes him a chef! 96 00:10:33,446 --> 00:10:37,406 Peter? He and his brother Andrew were fishermen. 97 00:10:37,406 --> 00:10:39,746 He was given the keys to Heaven. 98 00:10:39,746 --> 00:10:42,246 What about Simon? 99 00:10:42,246 --> 00:10:46,726 A zealot. Does get a bit tenuous from here on - I am sorry. 100 00:10:46,726 --> 00:10:49,666 No, don't be, don't be. 101 00:10:49,666 --> 00:10:51,966 What about Jude? 102 00:10:51,966 --> 00:10:56,766 Because his name was similar to Judas, he became the patron saint of lost causes. 103 00:10:56,766 --> 00:11:00,346 Whatever that means. 104 00:11:01,966 --> 00:11:04,646 PHONE RINGS 105 00:11:04,646 --> 00:11:07,646 Samaritans. How can I help you? 106 00:11:10,466 --> 00:11:13,026 I'm here if you want to talk. 107 00:11:28,406 --> 00:11:33,026 Jude Hardcastle? Does that mean anything to you? 108 00:11:33,026 --> 00:11:36,866 Jude 702. He's a volunteer. Why? 109 00:11:42,246 --> 00:11:45,586 HUBBUB 110 00:11:47,446 --> 00:11:50,946 Simon? Can I drop you en route? 111 00:11:50,946 --> 00:11:53,486 Hardly worth it. I'll walk. Thanks. 112 00:11:53,486 --> 00:11:57,666 ..Porchester Square, please. ..See you tomorrow! 113 00:11:57,666 --> 00:11:59,706 Bye. 114 00:13:21,626 --> 00:13:25,566 You found the body, sir? Yes... 115 00:13:25,566 --> 00:13:28,506 You are? Alex Martineau. 116 00:13:28,506 --> 00:13:31,326 You knew the victim? 117 00:13:31,326 --> 00:13:35,126 His name's Jude...Hardcastle. 118 00:13:35,126 --> 00:13:39,186 What were you doing here so early in the morning? 119 00:13:39,186 --> 00:13:43,546 Could you answer the question, please? I'm not supposed to... 120 00:13:43,546 --> 00:13:45,746 I'm a Samaritan. 121 00:13:48,006 --> 00:13:51,046 So Jude rang the Samaritans? 122 00:13:51,046 --> 00:13:53,226 No, he WAS a Samaritan. 123 00:13:57,146 --> 00:14:01,966 Lost causes. There was a call, though. Who from? 124 00:14:01,966 --> 00:14:06,586 That's all he said - "Jude Hardcastle, clubbed to death." 125 00:14:06,586 --> 00:14:13,326 We get a lot of hoaxers. That's why I didn't ring you. Thought I'd check it. What did he sound like? 126 00:14:13,326 --> 00:14:17,786 Slightly muffled, as though he was speaking through a handkerchief... 127 00:14:17,786 --> 00:14:20,346 How did he seem emotionally? 128 00:14:20,346 --> 00:14:24,126 Unemotional. Totally flat. 129 00:14:24,126 --> 00:14:26,006 Accent? 130 00:14:26,006 --> 00:14:29,946 He said five words to me. Have you got a recording of the call? 131 00:14:29,946 --> 00:14:32,186 We don't record calls. 132 00:14:32,186 --> 00:14:37,506 We offer help in confidence. We only know who a caller is if they tell us. 133 00:14:45,926 --> 00:14:48,766 'The main headlines this morning... 134 00:14:48,766 --> 00:14:55,046 'In a late-night vote, the Government's controversial amendment to the local council bill...' 135 00:15:02,426 --> 00:15:04,946 Why's he talking? Why now? 136 00:15:04,946 --> 00:15:09,506 He's getting cocky, playing catch-me-if-you-can and we're it! 137 00:15:09,506 --> 00:15:14,086 The more cocky he is, the more likely he'll slip up. PHONE RINGS 138 00:15:14,086 --> 00:15:16,606 That's the theory. 139 00:15:17,886 --> 00:15:19,426 Metcalfe. 140 00:15:22,906 --> 00:15:25,026 It's Simon. 141 00:15:26,766 --> 00:15:33,106 He was supposed to be doing a TV interview. BBC driver found him. That's his breakfast. 142 00:15:35,666 --> 00:15:40,126 Simon Barker, right-wing member of Parliament. 143 00:15:40,126 --> 00:15:42,406 Hang 'em, flog 'em, shoot 'em. 144 00:15:42,406 --> 00:15:44,306 Zealot. 145 00:16:15,826 --> 00:16:20,386 It looks like he used a saw, cutting left to right beneath the ribcage. 146 00:16:20,386 --> 00:16:22,906 Spinal cord was severed. 147 00:16:22,906 --> 00:16:30,306 Upper and lower torsos cleanly separated. Tongue removed while he was alive. Back at the beginning! 148 00:16:30,306 --> 00:16:32,846 Two in one day! 149 00:16:32,846 --> 00:16:37,886 Why two today? Why two on the first day? Why not any other day? 150 00:16:50,466 --> 00:16:53,666 Stephen Hedges. What day is it today? 151 00:16:54,846 --> 00:16:57,026 Er...Saturday... 152 00:16:57,026 --> 00:16:59,666 I think... 153 00:17:07,046 --> 00:17:09,426 Saturday, October 28th... 154 00:17:11,746 --> 00:17:14,526 Oh, my God! I'm sorry! 155 00:17:14,526 --> 00:17:15,906 Stephen? 156 00:17:18,086 --> 00:17:21,346 Simon and Jude's saint's day. 157 00:17:24,866 --> 00:17:26,226 Saint's days! 158 00:17:28,186 --> 00:17:30,366 Those who are left. 159 00:17:30,366 --> 00:17:33,346 Thomas. 21st of December. 160 00:17:33,346 --> 00:17:37,006 21st December... Judas? 161 00:17:38,206 --> 00:17:41,366 Not a saint - doesn't have one. 162 00:17:41,366 --> 00:17:46,906 But he was an Apostle? Yes. Is he an intended victim? Yes. Yes. 163 00:17:46,906 --> 00:17:49,566 Judas - no saint's day. 164 00:17:49,566 --> 00:17:52,766 John? 27th December. 165 00:17:52,766 --> 00:17:55,166 27th December. 166 00:17:55,166 --> 00:17:58,686 Peter. 29th of June. 167 00:17:58,686 --> 00:18:00,766 29th... 168 00:18:04,406 --> 00:18:07,586 He's missed one. 169 00:18:07,586 --> 00:18:10,546 Or we have. 170 00:18:10,546 --> 00:18:14,186 Peter Simpson, Hilldrop Road, Holloway. Locksmith. 171 00:18:14,186 --> 00:18:21,306 He doesn't have to be a locksmith. Could be a caretaker, prison warden... The keys of Heaven. 172 00:18:21,306 --> 00:18:23,586 When was he reported missing? 173 00:18:23,586 --> 00:18:25,686 25th of June. 174 00:18:27,006 --> 00:18:29,026 Four days before his saint's day. 175 00:18:49,366 --> 00:18:51,746 Anybody got a torch? 176 00:19:03,266 --> 00:19:05,506 He's taped up a door. 177 00:19:05,506 --> 00:19:07,806 There's something in there. 178 00:19:10,266 --> 00:19:12,406 It's been four months. 179 00:21:07,786 --> 00:21:09,806 Why hide him? 180 00:21:12,406 --> 00:21:14,746 Crucifixion... 181 00:21:14,746 --> 00:21:17,366 If we'd seen this first, 182 00:21:17,366 --> 00:21:20,806 we'd have been on to the religious connection. 183 00:21:24,106 --> 00:21:27,926 So he kidnaps Peter before his saint's day, 184 00:21:27,926 --> 00:21:32,586 holds him somewhere else while he sees if this flat's empty... 185 00:21:32,586 --> 00:21:37,806 Then he brings him back here and kills him. Genius. 186 00:21:54,766 --> 00:21:58,906 I'll think of something to go and tell the neighbour. 187 00:21:58,906 --> 00:22:00,926 Are you OK? 188 00:22:00,926 --> 00:22:03,606 Sure. Why shouldn't I be? 189 00:22:06,906 --> 00:22:09,566 Andrew, patron saint of fishermen, 190 00:22:09,566 --> 00:22:12,406 saint's day - 30th of November. 191 00:22:12,406 --> 00:22:15,726 We have one month to save a man's life. 192 00:22:15,726 --> 00:22:20,006 He was crucified on a saltire, an X-shaped cross. 193 00:22:20,006 --> 00:22:27,346 Anyone in London working in the fishing industry is at risk. That's thousands potentially. 194 00:22:27,346 --> 00:22:31,426 There are 11 separate categories connected to fishing. 195 00:22:31,426 --> 00:22:35,626 Fish-and-chip shops, fish farms and hatcheries, fish merchants, 196 00:22:35,626 --> 00:22:40,266 fish smokers, fisheries authorities, fisheries consultants, agents, 197 00:22:40,266 --> 00:22:45,826 fishmongers, fishmongers' suppliers, tackle shops - we check them all. 198 00:22:45,826 --> 00:22:49,726 You look awful! Have you checked the mirror lately? 199 00:22:49,726 --> 00:22:55,886 TANNOY: Will anyone called Andrew please come to the office immediately. 200 00:22:55,886 --> 00:23:00,306 Anyone called Andrew come to the office straightaway. 201 00:23:00,306 --> 00:23:05,546 This is the Apostle Killer? Yeah... He sawed a man in half. 202 00:23:05,546 --> 00:23:09,626 What's he going to do to us? We're offering you full protection. 203 00:23:09,626 --> 00:23:16,246 If I'm going to die, I wanna know how. It won't happen. This is my life, mate, not yours. 204 00:23:18,206 --> 00:23:20,606 He's going to crucify you. 205 00:23:26,786 --> 00:23:29,586 'Coming up in the OU in a minute, 206 00:23:29,586 --> 00:23:34,006 'we follow a glider race to discover the mathematics behind flight.' 207 00:23:37,806 --> 00:23:43,286 'There's some National Test revision at 2.00 for those studying French. 208 00:23:43,286 --> 00:23:47,906 'Then we travel to Italy for more lessons in language...' 209 00:23:51,946 --> 00:23:54,626 Hello? Red? 210 00:23:54,626 --> 00:23:56,606 It's me. 211 00:23:56,606 --> 00:23:58,126 Duncan. 212 00:24:00,606 --> 00:24:02,786 Can I come in? 213 00:24:06,526 --> 00:24:08,926 I'm sorry... Please... 214 00:24:09,986 --> 00:24:12,926 Can we just talk about it? 215 00:24:21,206 --> 00:24:25,366 'The Andrews are all tucked up in bed. What about the anglers? 216 00:24:25,366 --> 00:24:30,826 'It's early, but we're ready. Bodies on the commons for the ponds. Good. 217 00:24:30,826 --> 00:24:35,746 'Nixon? Freezer company fellow's in his depot. The rest are at home. 218 00:24:35,746 --> 00:24:42,626 'Kate? I'm at Billingsgate. One called in sick - scared, apparently. I've sent a uniform.' 219 00:24:45,986 --> 00:24:49,186 Come on, Jez, come on! Come on! 220 00:24:49,186 --> 00:24:51,326 All right, Andrew? It ain't funny! 221 00:24:57,306 --> 00:25:00,066 It's all right. 222 00:25:00,066 --> 00:25:06,526 Jez, what you got? Both Andrews accounted for. Uniforms have it covered. Heading back. 223 00:25:06,526 --> 00:25:09,006 OK. Thank you. 224 00:25:14,146 --> 00:25:17,466 Do you keep an absentee list here? 225 00:25:17,466 --> 00:25:19,106 Yes. 226 00:25:19,106 --> 00:25:21,846 Anyone not turned up? 227 00:25:21,846 --> 00:25:25,406 Only one. A young lad called Stephen Turner. 228 00:25:28,246 --> 00:25:31,286 Has he phoned in? Not yet, no. 229 00:25:35,766 --> 00:25:38,526 Mind if I have a look at his file? 230 00:25:44,246 --> 00:25:45,846 Got it... 231 00:25:46,906 --> 00:25:49,086 Turner, AS... 232 00:25:49,086 --> 00:25:51,346 What does the A stand for? 233 00:25:51,346 --> 00:25:54,046 Not sure... 234 00:25:54,046 --> 00:25:55,506 Andrew... 235 00:25:55,506 --> 00:26:00,186 Andrew Stephen Turner. Give me that! Steve - that's what we call him! 236 00:26:00,186 --> 00:26:02,486 Everyone calls him Steve...! 237 00:26:16,546 --> 00:26:18,626 Send paramedics. 238 00:26:19,606 --> 00:26:21,846 Move! Out the way! 239 00:26:34,786 --> 00:26:36,986 Not now...! 240 00:27:12,526 --> 00:27:16,126 TOOT! All right! 241 00:27:59,706 --> 00:28:01,646 I'm sorry... 242 00:28:01,646 --> 00:28:03,606 I'm sorry... 243 00:28:08,386 --> 00:28:10,526 Pl... 244 00:28:10,526 --> 00:28:11,646 Pl... 245 00:28:11,646 --> 00:28:13,866 Pl... 246 00:28:16,246 --> 00:28:17,606 Aargh! 247 00:28:20,126 --> 00:28:22,626 Pl... 248 00:28:22,626 --> 00:28:24,346 Pleeth...! 249 00:28:24,346 --> 00:28:26,106 Pl... 250 00:28:26,106 --> 00:28:28,766 RADIO: 'Flat 45 on the top floor. 251 00:28:28,766 --> 00:28:31,286 'Police in attendance already. 252 00:28:31,286 --> 00:28:34,166 'Nature of injuries unclear.' 253 00:29:15,646 --> 00:29:18,666 We'll take over, mate. 254 00:29:18,666 --> 00:29:25,506 It's a major haemorrhage. There must be over two litres of blood here! Pulse 180, weak and thready. 255 00:29:25,506 --> 00:29:28,626 I'm going to try and get a line in. 256 00:29:32,186 --> 00:29:35,286 He's shut down completely. 257 00:29:35,286 --> 00:29:39,706 Right, let's scoop and run! Shit! He's arrested! 258 00:29:55,646 --> 00:29:58,046 Nothing... 259 00:30:18,786 --> 00:30:20,986 SIREN WAILS 260 00:31:02,826 --> 00:31:05,666 PHONE RINGS 261 00:31:08,606 --> 00:31:10,846 All right, I'm coming. 262 00:31:13,366 --> 00:31:14,626 Hello? 263 00:31:16,506 --> 00:31:17,966 Is Eric there? 264 00:31:19,886 --> 00:31:22,226 Red? Is he there? 265 00:31:23,566 --> 00:31:26,526 I-I-I'll see... 266 00:31:48,886 --> 00:31:52,286 Yes...Eric's here. 267 00:32:06,206 --> 00:32:11,706 MUSIC BLARES 268 00:32:35,006 --> 00:32:38,026 All right! Turn the music down! 269 00:32:38,026 --> 00:32:41,506 You threatening me with a knife? Turn the music down. What? 270 00:32:41,506 --> 00:32:46,226 Turn the music down! You're too uptight! You wanna lighten up! 271 00:33:14,966 --> 00:33:17,846 Turn the music down! 272 00:33:40,666 --> 00:33:42,846 PHONE RINGS 273 00:33:42,846 --> 00:33:45,646 Stephen Hedges. It's Red. 274 00:33:47,166 --> 00:33:49,426 Does he know I called? 275 00:33:51,446 --> 00:33:54,006 I'm not the one to tell him. 276 00:33:54,006 --> 00:33:59,866 Eric is frightened. His bitterness is his defence. 277 00:34:01,406 --> 00:34:03,866 Maybe I should walk away - 278 00:34:03,866 --> 00:34:06,426 leave him where he feels safe. 279 00:34:06,426 --> 00:34:11,226 M-Maybe that wouldn't be a good idea for either of you. 280 00:34:12,406 --> 00:34:16,686 Must've been easier to get on with things when he was inside, 281 00:34:16,686 --> 00:34:21,146 when you didn't have to confront all of this. It's only human. 282 00:34:21,146 --> 00:34:25,046 I don't feel human. Guilt is human. 283 00:34:25,046 --> 00:34:27,606 Thank God for it. 284 00:34:27,606 --> 00:34:31,486 You have nothing to feel guilty for - you haven't killed anyone. 285 00:34:32,946 --> 00:34:36,426 Eric is your brother and you care about him. 286 00:34:36,426 --> 00:34:40,686 But he took an innocent person's life. 287 00:34:40,686 --> 00:34:45,526 With or without you, he had to...pay. 288 00:34:46,686 --> 00:34:48,466 I have to go. 289 00:34:51,186 --> 00:34:55,166 One of Andrew's neighbours came home about the time he was killed. 290 00:34:55,166 --> 00:35:02,126 He says he saw a policeman hurrying down the street away from Andrew's house. Check it out. 291 00:35:02,126 --> 00:35:07,266 See if anybody heard anything. I spoke to Southwark comms room. 292 00:35:07,266 --> 00:35:11,386 None of their officers was in the area. 293 00:35:13,526 --> 00:35:16,186 Pl...pleeth... 294 00:35:17,806 --> 00:35:19,226 ..pleeth... 295 00:35:19,226 --> 00:35:22,146 Pl...pl... 296 00:35:22,146 --> 00:35:23,386 pl... 297 00:35:23,606 --> 00:35:25,146 Police... 298 00:35:25,146 --> 00:35:27,626 He was trying to say, "Police". 299 00:35:27,626 --> 00:35:34,266 If the killer is a police officer, it would explain why the victims let him in. 300 00:35:34,266 --> 00:35:40,266 There was forced entry at the bishop's. If the killer's police, it's exactly what he'd do. 301 00:35:43,566 --> 00:35:48,666 Apart from Emerson, this is strictly within this room. 302 00:35:48,666 --> 00:35:54,746 Interview all officers unaccounted for at the time of the murders. What do we tell them? 303 00:35:54,746 --> 00:35:56,626 Nothing. 304 00:35:58,486 --> 00:36:01,106 It's not your fault. 305 00:36:01,106 --> 00:36:05,486 Now we work even harder to save Thomas. 306 00:36:06,826 --> 00:36:10,606 Thomas is the patron saint of architects. 307 00:36:10,606 --> 00:36:15,286 You'll find all the information you need on database... 308 00:36:15,286 --> 00:36:21,506 Apart from plain architects, there's the usual reams of architectural this-and-thats... 309 00:36:21,506 --> 00:36:24,426 Same procedure. 310 00:36:24,426 --> 00:36:28,486 Check out the names of every male employee... 311 00:36:28,486 --> 00:36:33,046 full names, first names, second names, 312 00:36:33,046 --> 00:36:35,386 nicknames... 313 00:36:35,386 --> 00:36:38,046 No mistakes. 314 00:36:38,046 --> 00:36:41,646 This time, we protect everyone. 315 00:36:51,986 --> 00:36:56,886 Why are you here? Disciplinary board. ..What are you doing? 316 00:36:56,886 --> 00:37:01,106 Talking to a pal. This room is strictly authorised personnel only! 317 00:37:01,106 --> 00:37:05,566 If you don't get your "pal" out of here now, I'll have him ejected! 318 00:37:16,246 --> 00:37:18,846 Upstairs and clean your teeth. 319 00:37:18,846 --> 00:37:21,326 It's early yet. 320 00:37:21,326 --> 00:37:24,886 You've already had an extra half-hour. 321 00:37:24,886 --> 00:37:28,046 When's the policeman coming? 322 00:37:28,046 --> 00:37:33,366 - Soon. So go to bed. - I want to meet him. 323 00:37:33,366 --> 00:37:36,786 In the morning - promise. 324 00:37:45,526 --> 00:37:48,366 BOY SCREAMS Time for bed! 325 00:37:48,366 --> 00:37:49,826 No! 326 00:37:59,446 --> 00:38:03,766 Half an hour's reading, then lights out. OK? 327 00:38:03,766 --> 00:38:06,006 Night, big man. 328 00:38:06,006 --> 00:38:08,066 And teeth! 329 00:38:25,226 --> 00:38:29,226 DAD: Hi. You found me all right. Come in. 330 00:38:29,226 --> 00:38:32,906 People sometimes go wrong at the end of the lane. 331 00:38:32,906 --> 00:38:37,166 I'll show you around. I've had new locks fitted, as it happens. 332 00:39:11,606 --> 00:39:12,986 Dad? 333 00:39:16,866 --> 00:39:20,606 Are you staying here tonight? Want to see my bedroom? 334 00:39:20,606 --> 00:39:23,926 I've got a PlayStation and tons of games. 335 00:39:23,926 --> 00:39:26,446 I'm getting a new one soon. 336 00:39:29,406 --> 00:39:32,826 I'm not sleepy - I promise. 337 00:39:32,826 --> 00:39:35,166 I could stay up with you and Dad. 338 00:39:35,166 --> 00:39:37,366 Shhh... 339 00:40:30,968 --> 00:40:31,948 Dad? 340 00:40:34,208 --> 00:40:35,828 Daddy? 341 00:40:37,608 --> 00:40:39,468 Dad? 342 00:40:45,828 --> 00:40:48,868 He cut off his right hand. Why? 343 00:40:53,088 --> 00:40:55,848 You must be very frightened. 344 00:40:55,848 --> 00:40:59,148 I understand that... 345 00:40:59,148 --> 00:41:01,988 but you're safe now... 346 00:41:01,988 --> 00:41:04,408 we promise you. 347 00:41:04,408 --> 00:41:07,328 I won't let anyone harm you... 348 00:41:07,328 --> 00:41:09,848 but... 349 00:41:09,848 --> 00:41:12,348 I need your help. 350 00:41:36,948 --> 00:41:41,308 The man who came to the house last night... 351 00:41:42,808 --> 00:41:45,228 The man who your dad let in... 352 00:41:48,648 --> 00:41:50,928 Did you see him? 353 00:41:54,348 --> 00:41:57,028 What do you say, big man? 354 00:41:59,248 --> 00:42:00,908 You going to help me? 355 00:42:04,928 --> 00:42:07,488 AAAARGH! 356 00:42:07,488 --> 00:42:09,668 Get out! I've found... Now! 357 00:42:12,928 --> 00:42:14,788 Ben...Ben... 358 00:42:14,788 --> 00:42:17,388 Look at me...Ben... 359 00:42:21,428 --> 00:42:25,148 We were supposed to be protecting all of them! 360 00:42:25,148 --> 00:42:27,988 Find out what went wrong! 361 00:42:31,568 --> 00:42:37,048 So why cut off his hand? As a trophy? Isn't his tongue enough? 362 00:42:37,048 --> 00:42:40,728 He was stabbed through the heart with a lance. 363 00:42:40,728 --> 00:42:43,988 What did Thomas do? 364 00:42:43,988 --> 00:42:47,828 Architect. Apart from that! I don't know... Thomas... 365 00:42:47,828 --> 00:42:50,868 Doubting Thomas. He doubted. 366 00:42:52,048 --> 00:42:53,768 OK... 367 00:42:53,768 --> 00:42:56,068 OK, he doubted. 368 00:42:56,068 --> 00:42:58,468 He doubted. 369 00:42:58,468 --> 00:43:05,328 He didn't believe in the Resurrection until he saw the risen Jesus and touched his wounds. 370 00:43:05,328 --> 00:43:09,588 So the killer made Thomas touch something? Touch what? 371 00:43:12,408 --> 00:43:15,888 He made Thomas...touch his wounds... 372 00:43:15,888 --> 00:43:18,988 The killer thinks he's Christ. 373 00:43:20,128 --> 00:43:23,968 He thinks he's Christ and he's killing his Apostles? 374 00:43:23,968 --> 00:43:26,848 He thinks he's Christ. 375 00:43:26,848 --> 00:43:34,188 That's why he took the hand. If he'd left the hand, it would have had his blood on it - the killer's DNA! 376 00:43:34,188 --> 00:43:36,928 We may have it! 377 00:43:36,928 --> 00:43:39,668 You're sure this isn't Thomas's? 378 00:43:39,668 --> 00:43:44,888 Thomas has coarse ginger hair. Find me a suspect and I'll run a match. 379 00:43:44,888 --> 00:43:48,928 Thomas was on the original list to be protected. 380 00:43:48,928 --> 00:43:53,548 It appears someone wiped him from the database. 381 00:43:53,548 --> 00:43:58,228 What? He was deliberately deleted from our files. 382 00:44:01,128 --> 00:44:08,368 Match this with DNA samples of officers who'd access to the incident room. Not a word to anyone! 383 00:44:08,368 --> 00:44:13,248 John, patron saint of writers. What's a writer? 384 00:44:13,248 --> 00:44:20,568 The whole world's a writer. Journalists, novelists... How's he going to do death by natural causes? 385 00:44:20,568 --> 00:44:22,848 Contact hospitals, nursing homes... 386 00:44:22,848 --> 00:44:29,268 Find patients with weak hearts... We can't protect them all! We have three days to save John! 387 00:44:29,268 --> 00:44:32,728 We can't possibly protect them all! We try! 388 00:44:35,648 --> 00:44:37,748 'The body of Christ.' 389 00:44:40,728 --> 00:44:42,968 The body of Christ. 390 00:44:42,968 --> 00:44:45,608 The body of Christ. 391 00:44:45,608 --> 00:44:48,148 The body of Christ. 392 00:44:49,728 --> 00:44:51,908 The body of Christ. 393 00:44:54,308 --> 00:44:56,148 The body of Christ. 394 00:44:58,528 --> 00:45:00,288 The body of Christ. 395 00:45:00,288 --> 00:45:02,968 HUBBUB 396 00:45:14,888 --> 00:45:17,248 May I have a word? 397 00:45:19,008 --> 00:45:21,448 Looks like you had a good Christmas! 398 00:45:25,048 --> 00:45:28,908 I checked the DNA sample against the incident room officers' record. 399 00:45:28,908 --> 00:45:35,808 No match. I am going home before I miss Boxing Day as well. No-one else could have deleted it. 400 00:45:35,808 --> 00:45:38,008 Computer glitch? 401 00:45:38,008 --> 00:45:43,368 Too coincidental. I don't get it. We checked everyone. Duncan was here. 402 00:45:43,368 --> 00:45:45,068 What? 403 00:45:45,068 --> 00:45:49,568 On the day of the hearing, he was talking to Nixon. 404 00:45:49,568 --> 00:45:55,788 Nixon had his computer on. I saw Duncan. He had access to the database. 405 00:46:04,308 --> 00:46:09,248 See if the lab can match Duncan's DNA...and find him! 406 00:46:36,048 --> 00:46:37,728 Guv. 407 00:46:43,408 --> 00:46:46,168 He's been writing anonymous letters? 408 00:46:49,068 --> 00:46:56,088 He said he'd be back tomorrow. It's his turn to have Sam. We'll have Christmas when he gets home. 409 00:46:56,088 --> 00:46:58,988 Where are they? Cottage on the coast. 410 00:46:58,988 --> 00:47:01,588 Try his mobile. He's not answering. 411 00:47:01,588 --> 00:47:05,788 Is it urgent? He didn't take his car? It wouldn't start. 412 00:47:05,788 --> 00:47:10,008 He had to take a hire car. What's all this about, Red? 413 00:47:11,788 --> 00:47:14,728 He said you gave him sick leave. 414 00:47:16,428 --> 00:47:20,188 Oh, my God...! What's he done? 415 00:47:29,548 --> 00:47:31,208 And? 416 00:47:33,068 --> 00:47:35,848 We have a match. It's Duncan's hair. 417 00:47:35,848 --> 00:47:39,288 The machinery's state-of-the-art. 418 00:47:39,288 --> 00:47:43,488 We've checked and rechecked sequence by sequence... 419 00:47:43,488 --> 00:47:47,828 Devon & Cornwall police went to the cottage. He'd already left. 420 00:47:47,828 --> 00:47:51,508 Nothing from the big car hire firms. We're trying the smaller ones. 421 00:47:53,288 --> 00:47:56,748 He's got to be on his way back. 422 00:47:57,768 --> 00:48:00,108 Tomorrow is John's day. 423 00:48:17,608 --> 00:48:20,588 Act normally. Everything's OK. 424 00:48:20,588 --> 00:48:23,968 Act normally? This is not normal! NO! 425 00:48:23,968 --> 00:48:26,228 Helen, you can do this... I can't! 426 00:48:26,228 --> 00:48:31,328 Doesn't matter if you're tense! Just get Sam in - we'll do the rest. 427 00:48:31,328 --> 00:48:33,728 Come on. 428 00:48:36,308 --> 00:48:40,268 RADIO: 'Beige Ford saloon proceeding west up Bridge St.' 429 00:48:40,268 --> 00:48:42,688 Confirm ID. 430 00:48:48,108 --> 00:48:50,588 Do we have a positive ID? 431 00:48:50,588 --> 00:48:54,648 RADIO: 'Target is driving up to neighbour's house. 432 00:48:54,648 --> 00:48:58,908 'Not the suspect. I repeat - not the suspect.' 433 00:49:02,988 --> 00:49:05,808 'We have a contact, guv!' 434 00:49:05,808 --> 00:49:07,968 What's happening? 435 00:49:07,968 --> 00:49:11,568 'Target approaching the house east along Bridge St.' 436 00:49:11,568 --> 00:49:14,248 Helen... He's here! God, he's here! 437 00:49:14,248 --> 00:49:17,588 RADIO: 'No sign of the boy, sir.' 438 00:49:17,588 --> 00:49:21,268 What's he done to him?! Helen, don't...! 439 00:49:21,268 --> 00:49:24,628 You evil bastard! What? Go! Go! Go! 440 00:49:24,628 --> 00:49:28,208 Armed police! Stand still! Stop! Stand still! 441 00:49:28,208 --> 00:49:30,008 Where's Sam? 442 00:49:30,008 --> 00:49:32,608 Look at me! What have you done to him? 443 00:49:34,548 --> 00:49:38,228 What is this, Red? What's going on? Let her go! 444 00:49:38,228 --> 00:49:41,548 Where's Sam? What the hell is going on? 445 00:49:41,548 --> 00:49:43,528 We'll sort it! Let her go! 446 00:49:43,528 --> 00:49:44,928 Dad! 447 00:49:44,928 --> 00:49:46,188 Sam! 448 00:49:52,808 --> 00:49:54,268 Dad! 449 00:49:54,268 --> 00:49:56,828 All right! 450 00:49:56,828 --> 00:50:01,628 Where's John! You're crazy! It has to be today! Have you done it? 451 00:50:01,628 --> 00:50:05,788 Of course I bloody haven't! It's our last chance to save him! 452 00:50:05,788 --> 00:50:09,388 If you've done it, tell me now! Guvnor... 453 00:50:22,828 --> 00:50:26,808 John, the only Apostle to have died of natural causes. 454 00:50:29,088 --> 00:50:33,728 John Macdonald, loving husband and father, gifted writer. 455 00:50:33,728 --> 00:50:36,148 He died three years ago. 456 00:50:36,148 --> 00:50:39,448 He exhumed it... And took the tongue. 457 00:50:39,448 --> 00:50:45,188 OK, all right! When, exactly? Last night, small hours, no later. 458 00:50:45,188 --> 00:50:48,848 Are you sure no later? When Duncan was in custody? 459 00:50:48,848 --> 00:50:50,808 No. 460 00:50:50,808 --> 00:50:54,908 It rained early this morning and the stone's dry under the body. 461 00:50:56,048 --> 00:50:58,648 At least John was already dead. 462 00:50:58,648 --> 00:51:03,828 You couldn't have saved him. It wasn't him I was hoping to save! 463 00:51:05,588 --> 00:51:10,328 I'm not going to pretend, Sam - your dad's in big trouble. 464 00:51:10,328 --> 00:51:13,168 If you and I are going to help him, 465 00:51:13,168 --> 00:51:15,688 I'm going to have to know the truth. 466 00:51:15,688 --> 00:51:18,688 Did you stop anywhere? 467 00:51:18,688 --> 00:51:21,248 Service station. 468 00:51:21,248 --> 00:51:24,908 Did your dad stop anywhere else? No. 469 00:51:24,908 --> 00:51:31,288 It's tiring driving through the night. You could've dropped off. No! We sang songs... 470 00:51:31,288 --> 00:51:35,328 listened to the radio. You were asleep when you got home. 471 00:51:35,328 --> 00:51:37,448 I was pretending. It was a joke. 472 00:51:44,588 --> 00:51:47,388 Have a good holiday? Brilliant. 473 00:51:47,388 --> 00:51:51,228 Your dad go to the bookies once or twice? The races - Boxing Day? 474 00:51:51,228 --> 00:51:55,788 No, he didn't. Not once. He's given it up for ever. 475 00:51:56,928 --> 00:51:59,808 Really? He never went once? 476 00:51:59,808 --> 00:52:01,908 No! 477 00:52:09,928 --> 00:52:12,208 We found John. 478 00:52:23,828 --> 00:52:27,568 I was with Sam before you picked me up - I was with Sam. 479 00:52:27,568 --> 00:52:29,708 Ask him - he'll tell you! 480 00:52:29,708 --> 00:52:31,508 I did. 481 00:52:33,868 --> 00:52:40,268 I also asked him if you'd been to any betting shops while you were away. 482 00:52:40,268 --> 00:52:42,208 He said no. 483 00:52:48,608 --> 00:52:50,928 I found these in your jacket. 484 00:52:50,928 --> 00:52:52,768 Betting slips. 485 00:52:52,768 --> 00:52:55,408 You're his dad - 486 00:52:55,408 --> 00:52:57,648 he loves you. 487 00:53:01,068 --> 00:53:03,528 He'd say anything to save you. 488 00:53:03,528 --> 00:53:06,128 I don't need saving! 489 00:53:09,528 --> 00:53:13,368 You can't honestly believe I killed all those men? 490 00:53:15,088 --> 00:53:17,848 Why would I do that? 491 00:53:17,848 --> 00:53:20,128 I don't know... 492 00:53:21,168 --> 00:53:23,528 You tell me. 493 00:53:23,528 --> 00:53:25,928 I'd really like to know. 494 00:53:25,928 --> 00:53:27,688 Look at me! 495 00:53:27,688 --> 00:53:30,448 How could I... 496 00:53:30,448 --> 00:53:33,228 skin a man alive? 497 00:53:34,328 --> 00:53:40,088 All the hours that we've spent waiting for some job to go off, 498 00:53:40,088 --> 00:53:44,188 the times we've watched each other's backs... 499 00:53:44,188 --> 00:53:48,468 You honestly believe I could do that? 500 00:53:57,248 --> 00:54:02,228 This is your hair - found on Thomas's body. 501 00:54:10,228 --> 00:54:13,728 Anyone could've planted that there... 502 00:54:15,488 --> 00:54:19,928 ..anyone who has a grudge against me... 503 00:54:21,648 --> 00:54:24,168 Even you! 504 00:54:46,348 --> 00:54:48,828 The bomb squad say it's safe. 505 00:54:48,828 --> 00:54:51,028 Been fluoroscoped? Yes, sir. 506 00:54:51,028 --> 00:54:56,328 What about the letters? They match the magazine from Duncan's... 507 00:54:56,328 --> 00:54:58,768 in the DI's house. 508 00:55:15,968 --> 00:55:18,208 30 pieces... 509 00:55:18,208 --> 00:55:19,668 of silver. 510 00:55:21,608 --> 00:55:22,928 Judas. 511 00:55:22,928 --> 00:55:26,528 The last person on the list... 512 00:55:26,528 --> 00:55:29,328 to die... 513 00:55:29,328 --> 00:55:31,608 was me. 514 00:55:38,008 --> 00:55:40,008 Metcalfe? 515 00:55:40,008 --> 00:55:41,888 It's me. 516 00:55:44,008 --> 00:55:45,648 Eric... 517 00:55:50,088 --> 00:55:55,928 "This is from the Gospel according to St John. 518 00:55:55,928 --> 00:55:59,908 "Chapter 6, verse 70. 519 00:55:59,908 --> 00:56:05,248 " 'Have I not chosen you 12 and one of you is a devil?' 520 00:56:07,368 --> 00:56:11,208 "The devil is your own flesh and blood, Eric - 521 00:56:11,208 --> 00:56:15,408 "the brother who betrayed you... 522 00:56:15,408 --> 00:56:19,068 "and, in doing so, betrayed himself. 523 00:56:19,068 --> 00:56:24,628 "Every morning, he wakes up teetering on the edge of his own sanity. 524 00:56:26,328 --> 00:56:30,928 "I have 11 and I need one more. 525 00:56:30,928 --> 00:56:33,128 "Your brother... 526 00:56:35,908 --> 00:56:38,248 "..your Judas." 527 00:56:43,088 --> 00:56:46,548 When did it come? This morning. 528 00:56:47,608 --> 00:56:51,628 I think I know who sent it. 529 00:56:52,688 --> 00:56:54,888 Why did you phone? 530 00:56:56,148 --> 00:56:58,548 I'm out on licence. 531 00:57:00,648 --> 00:57:05,968 Withholding information leading to the death of a copper - 532 00:57:05,968 --> 00:57:08,328 I'd be locked up for ever. 533 00:57:08,328 --> 00:57:11,508 I didn't know they'd charge you with murder. 534 00:57:14,208 --> 00:57:19,168 You think I lost nothing? I lost you! 535 00:57:20,248 --> 00:57:22,708 I loved you, for God's sake! 536 00:57:22,708 --> 00:57:24,728 You promised me! 537 00:57:26,008 --> 00:57:28,388 You promised me, Red! 538 00:57:32,548 --> 00:57:36,488 Duncan Warren, a detective inspector with the Metropolitan Police, 539 00:57:36,488 --> 00:57:41,408 was today charged on ten separate counts of murder. 540 00:57:41,408 --> 00:57:45,048 The papers are with the Director of Public Prosecutions. 541 00:57:45,048 --> 00:57:46,648 Thank you. 542 00:57:49,408 --> 00:57:52,068 Thank you. 543 00:57:59,928 --> 00:58:02,288 Piss off, Freeman! 544 00:58:02,288 --> 00:58:05,428 Only so much fun a girl can take! 545 00:58:05,428 --> 00:58:07,608 I'm off. 546 00:58:09,448 --> 00:58:11,448 See you. 547 00:58:20,628 --> 00:58:22,788 We got the bastard, didn't we? 548 00:58:30,548 --> 00:58:32,468 Ten dead! 549 00:58:32,468 --> 00:58:35,188 At least we saved you! 550 00:58:39,268 --> 00:58:44,488 I'm not sure that's much of a consolation. Bet Susan thinks it is. 551 00:58:44,488 --> 00:58:49,408 MUSIC: "Millennium" by Robbie Williams 552 00:58:49,408 --> 00:58:53,188 Supposed to be meeting her later on at a party. 553 00:58:53,188 --> 00:58:56,968 To be honest, I don't feel exactly in a festive mood. 554 00:58:56,968 --> 00:58:59,688 Then, go home first! 555 00:58:59,688 --> 00:59:04,168 Go home. Get some sleep. She'll understand. 556 00:59:07,928 --> 00:59:10,868 Susan know all of it? All of it? 557 00:59:10,868 --> 00:59:13,208 Judas, the coins... 558 00:59:13,208 --> 00:59:15,428 the letter to Eric... 559 00:59:16,888 --> 00:59:18,968 No... 560 00:59:23,528 --> 00:59:25,808 Maybe I will go home first. 561 00:59:30,288 --> 00:59:32,768 Have a good one, Jez! 562 00:59:32,768 --> 00:59:36,248 # ..We've got stars directing our fate... # 563 00:59:36,248 --> 00:59:38,308 Thanks. 564 01:01:29,528 --> 01:01:31,728 'Susan know all of it? 565 01:01:31,728 --> 01:01:35,568 'All of it? Judas, the coins... 566 01:01:35,568 --> 01:01:37,948 'the letter to Eric...' 567 01:01:42,008 --> 01:01:44,388 ECHOING: '..the letter to Eric...' 568 01:01:59,888 --> 01:02:02,288 Hello? Happy new year! 569 01:02:02,288 --> 01:02:05,268 Thanks. And you too. 570 01:02:05,268 --> 01:02:07,568 I need to speak to Eric Metcalfe. 571 01:02:07,568 --> 01:02:09,888 Now? Yeah. It's urgent. 572 01:02:09,888 --> 01:02:11,368 Thanks. 573 01:02:14,248 --> 01:02:16,388 Hello? Eric? 574 01:02:16,388 --> 01:02:21,328 Eric, did you tell anyone about the letter, the one about me? 575 01:02:21,328 --> 01:02:24,408 No. Are you sure? 576 01:02:24,408 --> 01:02:26,708 Sure. 577 01:02:28,168 --> 01:02:30,608 So the only people who know about it 578 01:02:30,608 --> 01:02:33,088 are you, me... 579 01:02:33,088 --> 01:02:37,328 and the person who sent it? I thought you knew who sent it! 580 01:02:46,768 --> 01:02:48,648 Red! 581 01:02:52,328 --> 01:02:53,508 Red! 582 01:03:11,028 --> 01:03:14,488 Red? Hello...? Kate... 583 01:03:17,428 --> 01:03:19,428 Red? 584 01:03:40,328 --> 01:03:44,408 'Hello, this is Red. Leave a message after the tone.' 585 01:04:14,174 --> 01:04:16,314 Philip... 586 01:04:16,314 --> 01:04:19,054 James... 587 01:04:20,094 --> 01:04:22,014 James... 588 01:04:23,054 --> 01:04:25,374 Bartholomew... 589 01:04:26,814 --> 01:04:28,014 Matthew... 590 01:04:28,014 --> 01:04:30,654 Andrew... 591 01:04:31,734 --> 01:04:33,674 Peter... 592 01:04:35,534 --> 01:04:37,354 Jude... 593 01:04:37,354 --> 01:04:39,494 Simon... 594 01:04:41,674 --> 01:04:43,774 Thomas... 595 01:04:43,774 --> 01:04:45,574 John... 596 01:04:50,214 --> 01:04:52,454 The emissaries of my word. 597 01:04:53,734 --> 01:04:58,414 The earthly reminder of their sacrifice. 598 01:05:00,374 --> 01:05:02,574 And, finally... 599 01:05:06,414 --> 01:05:08,474 ..Judas! 600 01:05:08,474 --> 01:05:14,154 Gathered together as we were that last evening. 601 01:05:16,394 --> 01:05:21,174 We do not presume to come to this, thy table, o, merciful Lord, 602 01:05:21,174 --> 01:05:26,474 trusting in our own righteousness, but in thy manifold, great mercies. 603 01:05:26,474 --> 01:05:31,454 We are not worthy so much as to gather up the crumbs under thy table, 604 01:05:31,454 --> 01:05:37,754 but thou art the same Lord whose nature is always to have mercy. 605 01:05:37,754 --> 01:05:42,654 Grant us therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of thy dear son 606 01:05:42,654 --> 01:05:46,154 and to drink his blood... 607 01:05:46,154 --> 01:05:48,794 that we may ever more dwell in him... 608 01:05:48,794 --> 01:05:51,034 and he in us. 609 01:05:54,014 --> 01:05:56,614 And on Friday, I died. 610 01:05:58,794 --> 01:06:01,034 Remember? 611 01:06:01,034 --> 01:06:04,694 Course you remember! You were there! 612 01:06:36,974 --> 01:06:39,254 Died on Good Friday, 613 01:06:39,254 --> 01:06:41,534 rose on Easter Sunday... 614 01:06:41,534 --> 01:06:43,974 It was a miracle. 615 01:06:45,214 --> 01:06:47,674 I'll never forget the doctors' faces. 616 01:06:47,674 --> 01:06:52,734 I'd been pronounced dead and, before their eyes, I came back to life. 617 01:06:54,514 --> 01:06:57,994 I'm surprised you didn't read about it. 618 01:06:57,994 --> 01:07:00,534 Maybe you couldn't bring yourself to, 619 01:07:00,534 --> 01:07:05,134 maybe, being Judas, you took yourself away to a quiet place... 620 01:07:05,134 --> 01:07:09,614 But you didn't hang yourself, did you? 621 01:07:20,214 --> 01:07:22,954 I saw you... 622 01:07:22,954 --> 01:07:25,854 just before I died... 623 01:07:27,034 --> 01:07:29,394 You drove away and carried on 624 01:07:29,394 --> 01:07:33,534 as though nothing momentous had happened at all...! 625 01:07:37,054 --> 01:07:39,594 I saw you drive away... 626 01:07:43,894 --> 01:07:46,094 I thought you were dead... 627 01:07:46,094 --> 01:07:48,434 Died and rose again. 628 01:07:48,434 --> 01:07:53,694 I'm immortal. Nothing you can do can harm me now. 629 01:07:54,734 --> 01:07:57,054 Don't fight me! 630 01:07:57,054 --> 01:07:59,934 JEZ: It's finished. 631 01:07:59,934 --> 01:08:02,794 You're in my hands! 632 01:08:07,974 --> 01:08:10,454 Now it's your time to die! 633 01:08:13,014 --> 01:08:17,694 This...is how it has to happen... 634 01:08:17,694 --> 01:08:21,094 When Judas, his betrayer, 635 01:08:21,094 --> 01:08:24,754 saw that he was condemned, he repented. 636 01:08:24,754 --> 01:08:29,354 He brought back the 30 pieces of silver to the elders, 637 01:08:29,354 --> 01:08:34,034 saying, "I have sinned in betraying innocent blood." 638 01:08:34,034 --> 01:08:38,614 And, throwing down the silver, he departed and he went... 639 01:08:38,614 --> 01:08:40,814 and he hanged himself. 640 01:09:03,334 --> 01:09:06,154 'I am immortal! 641 01:09:06,154 --> 01:09:08,814 'Nothing you can do... 642 01:09:08,814 --> 01:09:11,494 'can harm me now.' 643 01:09:23,534 --> 01:09:26,694 MUFFLED: No! 644 01:09:31,494 --> 01:09:34,374 NOOOOO! 645 01:11:43,854 --> 01:11:46,154 Are you all right? 646 01:11:47,438 --> 01:11:49,078 No... 647 01:11:50,638 --> 01:11:52,918 No, I'm not... 648 01:11:55,198 --> 01:11:57,978 I have to pay, Eric... 649 01:12:00,038 --> 01:12:02,298 I never paid in full. 650 01:13:08,078 --> 01:13:10,998 transcript:chocolate sync:innuit 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net