1 00:00:07,040 --> 00:00:10,440 Premjeras pabėgo kaip nuo ugnies. Logiška. 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,360 Pasielgčiau taip pat. Tai nacionalinė gėda. 3 00:00:16,040 --> 00:00:21,240 Liza Dearn paaukota, bet ką dar už tai pakars? 4 00:00:21,320 --> 00:00:24,760 Visada kenčia jauniausioji karta. 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,440 Darbo partija švaisto laiką kaltindami konservatorius, 6 00:00:30,520 --> 00:00:33,880 bet jų skandalai tokie patys kaip ir tų, kuriuos kaltina. 7 00:00:33,960 --> 00:00:36,360 Metas keistis. Nė viena partija to nedaro. 8 00:00:36,440 --> 00:00:38,880 Gerai, ačiū. Panele Bevan. 9 00:00:38,960 --> 00:00:42,920 Pokyčiai yra šviesus ir linksmas žodis to, kam atstovaujate. 10 00:00:43,000 --> 00:00:44,760 Galiu kreiptis į publiką, Amolai? 11 00:00:44,840 --> 00:00:46,360 - Žinoma. - Jei tebesiklauso. 12 00:00:46,440 --> 00:00:50,440 - Pone Stefanovičiau, ačiū. - Ačiū, ponai. 13 00:00:51,440 --> 00:00:58,000 Šalia sėdintis vyras nori, kad "Tender" pamoka būtų lengva. 14 00:00:59,480 --> 00:01:05,800 Atitikties trūkumai, ministerijos naivumas, kriminalinės išimtys. 15 00:01:11,880 --> 00:01:15,880 Tačiau "Tender" nėra išimtis. 16 00:01:17,240 --> 00:01:22,080 Tai hiperrealus ir logiškas galinis taškas to, ką mėgsta rinkos valstybė. 17 00:01:23,920 --> 00:01:26,039 Turime pradėti pripažinti, 18 00:01:26,120 --> 00:01:31,720 kad kapitalizmas yra toks pat išnaudojantis, kiek ir kūrybingas. 19 00:01:35,160 --> 00:01:38,479 Turime nustoti apsimetinėti, kad "Tender" yra svetima. 20 00:01:38,560 --> 00:01:40,320 Ji dalis mūsų. 21 00:01:42,039 --> 00:01:46,960 Rinka visada ras jai naudingą atpirkimo ožį. 22 00:01:48,560 --> 00:01:50,560 Bendrininkavau. 23 00:01:50,640 --> 00:01:53,759 Dalyvavau susirinkimuose su žmonėmis, 24 00:01:53,840 --> 00:01:56,920 kurie mane apžavėjo savo technokratine įtaka ir žodžiais, 25 00:01:57,000 --> 00:01:59,880 kad abu palaikiau etiniu neutralumu. 26 00:02:01,360 --> 00:02:05,280 Buvau įsitikinusi, kad padedu savo partijai. 27 00:02:05,360 --> 00:02:10,120 Taip nebuvo. Išdavinėjau jų pagrindinius principus. 28 00:02:13,560 --> 00:02:20,160 Mane viliojo, spaudė ir apgaulingai mylėjo, 29 00:02:20,240 --> 00:02:25,120 kad neoliberalizmas galėtų lėtai tęsti savo dešimtmečius trunkantį projektą 30 00:02:25,200 --> 00:02:29,160 sunaikinti etinę mūsų valdymo architektūrą. 31 00:02:30,680 --> 00:02:32,240 Tačiau aš nepasidaviau. 32 00:02:32,320 --> 00:02:38,560 Pirma: turime atlyginti finansinę žalą kiekvienam nekaltam visuomenės nariui, 33 00:02:38,640 --> 00:02:42,920 kuris investavo į tai, ką priėmėme. 34 00:02:43,000 --> 00:02:48,280 O tada bus laikas vaizduotei ir konfrontacijai. 35 00:02:48,360 --> 00:02:50,040 Mane tai jaudina. 36 00:02:50,120 --> 00:02:54,280 Ši Darbo partijos vyriausybė turi dirbti jums. 37 00:03:10,760 --> 00:03:12,560 Vitnis dingo. 38 00:03:18,240 --> 00:03:20,680 Kodėl nepranešei... 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,160 apie bulvarinį straipsnį? 40 00:03:27,280 --> 00:03:29,480 Mano dėdė ir tu... 41 00:03:32,320 --> 00:03:34,040 manęs neperspėjot. 42 00:03:36,760 --> 00:03:38,880 Tai ne partnerystė. 43 00:03:40,920 --> 00:03:42,680 Sutinku. 44 00:03:44,360 --> 00:03:45,800 Tai nėra tai. 45 00:04:03,320 --> 00:04:06,040 Padėk man suprasti. 46 00:04:29,400 --> 00:04:32,200 Nebemyliu tavęs, Henri. 47 00:04:47,280 --> 00:04:49,680 Nemyliu tavęs. 48 00:04:56,080 --> 00:04:58,120 Ar kada mylėjai? 49 00:04:59,320 --> 00:05:01,160 Taip. 50 00:05:03,640 --> 00:05:05,600 Taip. 51 00:05:17,160 --> 00:05:19,640 Noriu skirtis. 52 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 Gerai. 53 00:05:24,720 --> 00:05:26,760 Gerai. Tu negalvoji... 54 00:05:27,960 --> 00:05:29,680 Negalvoji logiškai. 55 00:05:29,760 --> 00:05:32,360 Esame audros vidury. 56 00:05:32,440 --> 00:05:34,040 Tai ne diskusija. 57 00:05:35,040 --> 00:05:37,520 Aš to noriu, Henri. 58 00:05:38,520 --> 00:05:40,960 Mes katalikai, dėl Dievo meilės. 59 00:05:47,280 --> 00:05:50,000 Negali manęs taip palikti. 60 00:05:52,360 --> 00:05:55,240 Žinoma, kad galiu. 61 00:05:58,280 --> 00:05:59,640 Mes... 62 00:05:59,720 --> 00:06:02,480 Turėjome visą ateitį. 63 00:06:04,360 --> 00:06:06,440 Gyvenimą ir vai... 64 00:06:08,680 --> 00:06:10,120 vaikus... 65 00:06:13,120 --> 00:06:15,520 Kas sakė, kad to noriu? 66 00:06:19,440 --> 00:06:25,520 Myliu tave. Myliu. Baik. Baik, prašau! 67 00:06:37,080 --> 00:06:39,760 Kad ir ką dabar jauti... 68 00:06:42,680 --> 00:06:44,520 praeis. 69 00:06:48,800 --> 00:06:50,920 Dešimt sekundžių iki atidarymo. 70 00:06:51,000 --> 00:06:54,440 - H, atsiduodi klubu. - Taip. 71 00:06:54,520 --> 00:06:56,560 Svarstau, koks bus jausmas. 72 00:06:56,640 --> 00:06:58,680 Nėra, ko svarstyt. 73 00:07:02,280 --> 00:07:07,480 Riba sumažinta, atotrūkis į užmarštį. Nėra pasiūlymų. 74 00:07:09,200 --> 00:07:11,080 Tai juodoji skylė. 75 00:07:14,200 --> 00:07:16,080 Koks P/N? 76 00:07:26,000 --> 00:07:29,120 Vienas šimtas dešimt milijonų. 77 00:07:31,800 --> 00:07:35,760 Pirmyn! 78 00:07:35,840 --> 00:07:37,640 Po velnių! 79 00:07:37,720 --> 00:07:39,400 Ar tu juokauji? 80 00:07:40,600 --> 00:07:43,600 O, Dieve. 81 00:07:43,680 --> 00:07:46,760 Harper! Uždaryk tą poziciją. Dabar, prašau! 82 00:07:46,840 --> 00:07:48,520 Taip! Taip. 83 00:07:48,600 --> 00:07:50,840 - O, Dieve, plūsta kraujas. - Ką? 84 00:07:52,640 --> 00:07:55,440 - Ką? - Velniai rautų! 85 00:07:55,520 --> 00:07:58,760 - Kalbėk. - Labas rytas, Keni. Čia Stern. 86 00:07:58,840 --> 00:08:00,440 - Kas? - Labas rytas, Keni. 87 00:08:00,520 --> 00:08:02,200 Sveikas. Harper Stern. 88 00:08:02,280 --> 00:08:05,440 Norėtume pradėti uždarinėti trumpąją "Tender" poziciją. 89 00:08:05,520 --> 00:08:08,560 Šio poslinkio staigumas sukels paniką. 90 00:08:08,640 --> 00:08:09,840 Nebedestabilizuok. 91 00:08:09,920 --> 00:08:15,240 Dalį skirk panikos pirkimams. Svarbiausia rezultatas, ne greitis. 92 00:08:15,320 --> 00:08:19,360 Supratau, mano nuostabioji Kasandra. Susirašysim dėl naujienų. 93 00:08:22,080 --> 00:08:24,440 Geriau užsisakykim šampano arba cigarų... 94 00:08:26,040 --> 00:08:27,680 Rūkai cigarus? 95 00:08:27,760 --> 00:08:30,720 Ne. Man labai reikia kavos, todėl užsakykit, ką norit. 96 00:08:30,800 --> 00:08:33,039 Bet ko, visko! Užsakykit visko. 97 00:08:33,120 --> 00:08:34,640 - Sveiki. - O, Dieve! 98 00:08:34,720 --> 00:08:36,880 - Norėčiau užsakyti ikrų... - Taip! 99 00:08:36,960 --> 00:08:38,919 - ir prancūziškų skrebučių... - Taip. 100 00:08:39,000 --> 00:08:40,159 - traškučių... - Taip. 101 00:08:40,240 --> 00:08:42,440 - ir tekilos. - Taip. 102 00:08:42,520 --> 00:08:44,440 Galim užsisakyti bulvyčių, bet ne... 103 00:08:44,520 --> 00:08:48,120 Galima "McDonald's" bulvyčių, bet ne minkštų, kaip tos... 104 00:08:48,200 --> 00:08:50,720 Ar galėtumėte jų mums nupirkti ir atnešti? 105 00:08:50,800 --> 00:08:53,000 O kai nešite, gal galite tiesiog... 106 00:08:54,040 --> 00:08:56,640 Taip, puiku. Ačiū labai. 107 00:09:01,320 --> 00:09:04,840 Susisiekėte su Eriku Tao. Palikite žinutę. 108 00:09:06,120 --> 00:09:07,600 Viskas baigta. 109 00:09:08,840 --> 00:09:10,920 Perskambink, dėl Dievo meilės. 110 00:09:39,240 --> 00:09:42,320 BRITANIJOS GĖDA: KAPITALIZMO SUGRĮŽIMAS 111 00:10:03,440 --> 00:10:07,360 Nemesk ragelio. Turiu mažai laiko. 112 00:10:09,640 --> 00:10:11,360 Kur tu? 113 00:10:13,560 --> 00:10:15,640 Eik į miegamąjį. 114 00:10:15,720 --> 00:10:17,480 Nieko neklausk, tiesiog eik. 115 00:10:30,920 --> 00:10:34,600 Spintelėje, judanti lentelė. Surask ją. 116 00:10:59,920 --> 00:11:01,760 Gerai. Kalbėk. Kur tu? 117 00:11:01,840 --> 00:11:04,480 Nesakysiu, kol nežinosiu, kad supranti mane. 118 00:11:04,560 --> 00:11:06,400 Kalbėk, po velnių. 119 00:11:06,480 --> 00:11:08,000 Mačiau antraštes. 120 00:11:08,080 --> 00:11:11,480 Mus praleidusios institucijos ieško atpirkimo ožio. 121 00:11:11,560 --> 00:11:12,920 Tavo surakinto nuotraukos 122 00:11:13,000 --> 00:11:15,080 pakaks įrodyt, jog sistema nežlugusi. 123 00:11:15,160 --> 00:11:17,040 Tai gali būti tu. 124 00:11:17,120 --> 00:11:18,400 Tikrai? 125 00:11:18,480 --> 00:11:20,120 Tuo atveju, kur aš? 126 00:11:20,200 --> 00:11:22,040 Esu įsitikinęs, jie žino, kur tu. 127 00:11:22,120 --> 00:11:23,560 Nori save priduoti? 128 00:11:23,640 --> 00:11:26,080 Jie tave sulaikys iki teismo, viską įšaldys. 129 00:11:26,160 --> 00:11:28,280 Įkalins, neužuodus kalėjimo kameros. 130 00:11:28,360 --> 00:11:29,920 Ką nori pasakyti? 131 00:11:30,000 --> 00:11:31,880 Vienintelė galia – atsitraukti. 132 00:11:31,960 --> 00:11:33,920 Bėgti? Su tavimi? 133 00:11:34,000 --> 00:11:35,680 Persiorientavimas. 134 00:11:35,760 --> 00:11:38,600 Tyrėjų kraujo troškimo delsimas. 135 00:11:38,680 --> 00:11:41,720 Be mūsų abiejų niekas negali visiškai suprasti, kas įvyko. 136 00:11:41,800 --> 00:11:43,480 Tai tik dar daugiau nesąmonių. 137 00:11:43,560 --> 00:11:45,600 Nemanau, kad gali manimi netikėti. 138 00:11:45,680 --> 00:11:47,040 Pabandom, šikniau. 139 00:11:47,120 --> 00:11:53,240 Kirtę sienas, tampame ne tik bėgliais, bet ir galimais politizuotais įrankiais. 140 00:11:53,320 --> 00:11:54,720 Kokiu būdu? 141 00:11:55,800 --> 00:11:59,760 Mūsų įmone kurį laiką domėjosi rusai. 142 00:12:05,960 --> 00:12:09,000 Tą naktį, Niujorke, viešbutyje. 143 00:12:09,080 --> 00:12:13,560 - Jie veržė kilpą. - Vitni. 144 00:12:14,640 --> 00:12:16,960 Vitni, ar man gresia pavojus? Pasakyk man. 145 00:12:17,040 --> 00:12:20,520 Taip. Tave laikys bendrininku. 146 00:12:21,680 --> 00:12:24,640 Tai netikra. Tai prakeiktas košmaras. 147 00:12:24,720 --> 00:12:28,760 Jie dabar gali keliauti į tavo namus. 148 00:12:29,920 --> 00:12:31,640 Jei aš... 149 00:12:31,720 --> 00:12:36,880 Jei prisiduosiu, padarysiu didelį cirką, 150 00:12:36,960 --> 00:12:38,280 viešai. 151 00:12:38,360 --> 00:12:40,200 Blogas aktorius nerizikuotų... 152 00:12:40,280 --> 00:12:41,680 Žinoma. Tuomet kalėjimas. 153 00:12:41,760 --> 00:12:45,600 Nes niekas tikrai nemirė keistomis aplinkybėmis, kai buvo suimti. 154 00:12:45,680 --> 00:12:46,920 Mums reikia dingti. 155 00:12:48,800 --> 00:12:50,320 Laikinai. 156 00:12:50,400 --> 00:12:53,880 Nemanyk, kad jie mūsų nepradangins. 157 00:12:53,960 --> 00:12:56,000 Parašysiu per "Signal". 158 00:12:56,080 --> 00:12:59,000 Pranešiu, kur aš. Viskas paruošta ir sutarta. 159 00:12:59,080 --> 00:13:00,760 Sunaikink šią SIM kortelę. 160 00:13:00,840 --> 00:13:02,480 Pasiimk tik pinigus. 161 00:13:02,560 --> 00:13:04,840 Ir, Henri, prisimink... 162 00:13:06,520 --> 00:13:10,120 Išdavęs mane, pražudysi mus abu. 163 00:13:19,920 --> 00:13:24,160 Velnias! 164 00:13:27,640 --> 00:13:30,240 Sąsiaurio link skrendam žemiau 5000 pėdų aukščio. 165 00:13:30,320 --> 00:13:32,400 Vengiam Hitrou valdomos oro erdvės. 166 00:13:32,480 --> 00:13:35,720 Renkuosi tylą, bet artėjant, paprastai imituoju signalą. 167 00:13:35,800 --> 00:13:37,760 Moku, kad manęs nepastebėtų. 168 00:13:37,840 --> 00:13:40,400 Nepatarinėsiu, kaip užpildyti ataskaitą. 169 00:13:40,480 --> 00:13:43,840 Niekas nejudės, kol negausim visų pinigų. 170 00:13:43,920 --> 00:13:45,480 Pinigai atkeliauja. 171 00:13:45,560 --> 00:13:47,280 Negalime čia laukti. 172 00:13:47,360 --> 00:13:49,040 Trisdešimt minučių ir išmetu. 173 00:13:49,120 --> 00:13:50,920 Sakiau, kad jis atvyksta. 174 00:14:09,680 --> 00:14:13,720 Ponai, kai nusileisim ir atsidarys durys, 175 00:14:13,800 --> 00:14:17,480 mums sakė, kad esate privačiai skrendantys konsultantai. 176 00:14:17,560 --> 00:14:20,640 Kai išlipsite, būsite vieni. 177 00:14:25,080 --> 00:14:27,880 Žinojau, kad labai greitai pasimatysime. 178 00:14:28,920 --> 00:14:33,160 Pasakyk, kur tiksliai vykstame 179 00:14:33,240 --> 00:14:36,040 ir kaip užtikrinamas mano saugumas. 180 00:14:36,120 --> 00:14:37,560 Dabar. 181 00:14:48,240 --> 00:14:51,640 Prieš porą mėnesių užsakiau, kad pagamintų. 182 00:14:57,600 --> 00:15:00,120 Geras sprendimas, patikėk. 183 00:15:01,480 --> 00:15:03,280 Kartu esame stipresni. 184 00:15:03,360 --> 00:15:07,000 PASAS SIR R. HENRY MUCK BT 185 00:15:07,080 --> 00:15:09,360 VALDAS KALVELIS 186 00:15:12,760 --> 00:15:14,880 Kas čia per velnias? 187 00:15:14,960 --> 00:15:17,400 Tai pareikalavo daug darbo. 188 00:15:19,160 --> 00:15:21,480 - Saugau tave. - Ne, ne, ne. Ne. 189 00:15:21,560 --> 00:15:25,840 Sakei, kad tai laikina. 190 00:15:26,840 --> 00:15:29,600 Tai neatrodo laikina. 191 00:15:29,680 --> 00:15:31,880 Tu mane perveži. 192 00:15:33,640 --> 00:15:35,200 Aš ne... 193 00:15:35,280 --> 00:15:37,680 Aš ne partneris, o žmogiškasis kapitalas. 194 00:15:37,760 --> 00:15:39,040 Nežinau, ką tai reiškia. 195 00:15:39,120 --> 00:15:42,720 Ne, žinoma, kad ne, nes kai kiti supranta, ką darai, 196 00:15:42,800 --> 00:15:46,800 nukreipi kalbą arba apsimeti nežinantis. 197 00:15:46,880 --> 00:15:53,320 Keiti kalbą, nes negali būti viso to centre, negali... 198 00:15:53,400 --> 00:15:55,040 negali pakęsti kritikos. 199 00:16:00,520 --> 00:16:02,640 Esu tavo svertas. 200 00:16:02,720 --> 00:16:06,160 Esu tas, už kurio slepiesi arba įkeiti. 201 00:16:06,240 --> 00:16:10,920 Žinai, yra garbinga žinoti savo vietą. 202 00:16:11,000 --> 00:16:14,160 Tu to atsisakei. 203 00:16:14,240 --> 00:16:17,520 Bet tavo apgailėtinam, savanaudžiam žemėlapy 204 00:16:17,600 --> 00:16:21,720 neapgalvojai vieno dalyko: mano vietos. 205 00:16:21,800 --> 00:16:25,320 Ir mano nuomonės apie šią gėdą! 206 00:16:25,400 --> 00:16:28,160 Manei, kad tuo tapau dėl tavęs! Net akimirkai! 207 00:16:28,240 --> 00:16:30,880 - Vyručiai... - Tylėk! 208 00:16:31,880 --> 00:16:34,360 Gimei šlykščiu parazitu. 209 00:16:34,440 --> 00:16:37,400 Toks ir mirsi. 210 00:16:37,480 --> 00:16:40,280 Velniop tavo varganą civilio dokumentą, 211 00:16:40,360 --> 00:16:42,080 nes, žinai ką, berneli? 212 00:16:42,160 --> 00:16:45,840 Jei kažko sieki, vadinasi, tai jau praradai. 213 00:16:45,920 --> 00:16:47,640 Išlipu iš šitos skardinės! 214 00:16:51,080 --> 00:16:54,600 Ėsk mano šūdus, vargeta tu. 215 00:16:55,600 --> 00:16:59,200 Verčiau mirsiu savimi nei bėgsiu su tavimi. 216 00:17:25,720 --> 00:17:27,319 Henri! Henri! 217 00:17:33,000 --> 00:17:35,880 Atidarykit vartus! 218 00:17:35,960 --> 00:17:38,560 Atidarykit prakeiktus vartus! 219 00:17:42,320 --> 00:17:46,040 Dinkit iš teritorijos! Tai privati valda! 220 00:18:00,120 --> 00:18:01,920 Myliu tave. 221 00:18:03,160 --> 00:18:06,160 Labai tave myliu. 222 00:18:11,040 --> 00:18:12,880 Galiu pasikeisti. 223 00:18:14,880 --> 00:18:16,960 Padarysiu viską, ko nori. 224 00:18:25,160 --> 00:18:26,920 Pone Makai. 225 00:18:29,320 --> 00:18:31,280 Aš det. inspektorė Davina Gascoigne, 226 00:18:31,360 --> 00:18:33,480 ekon. nusikaltimų skyrius. 227 00:18:33,560 --> 00:18:35,920 Su manimi pareigūnai Kreitzer ir Ellis 228 00:18:36,000 --> 00:18:37,760 iš Sunkaus sukčiavimo tarnybos. 229 00:18:37,840 --> 00:18:38,880 Jūs nesulaikomas. 230 00:18:38,960 --> 00:18:42,040 Tačiau norėtume jus pakviesti savanoriškai apklausai. 231 00:18:42,120 --> 00:18:43,560 Turite teisę į advokatą. 232 00:18:43,640 --> 00:18:46,000 Galite neatsakyti į klausimus. 233 00:18:46,080 --> 00:18:48,880 Galit tylėt, bet tai gali turėti įtakos jūsų gynybai. 234 00:18:48,960 --> 00:18:51,680 Jei neminėsite kažko, kuo norėsite remtis teisme... 235 00:19:10,120 --> 00:19:12,240 Tai nebūtina. 236 00:19:14,560 --> 00:19:16,480 Pakomentuosite? 237 00:19:54,400 --> 00:19:57,880 INTERPOLO RAUDONASIS PRANEŠIMAS VITNIS HALBERSTRAMAS 238 00:19:57,960 --> 00:20:00,720 PAIEŠKA TĘSIASI: KUR VITNIS HALBERSTRAMAS? 239 00:20:07,160 --> 00:20:11,000 Sebastianai. Ačiū, kad atėjote. 240 00:20:11,080 --> 00:20:13,000 Jis jūsų laukia. 241 00:20:16,080 --> 00:20:19,360 Manau, kad aišku, kad kitas Sebastiano žingsnis 242 00:20:19,440 --> 00:20:22,960 siekti, kad jį rimtai vertintų institucinė žiniasklaida. 243 00:20:23,040 --> 00:20:28,120 Neprarandant savo pašaliečio, maištingo balso. 244 00:20:28,200 --> 00:20:29,720 Laimėjote Orvelo stipendiją. 245 00:20:30,800 --> 00:20:33,000 Ir tapote tuo, apie ką jis įspėjo. 246 00:20:37,080 --> 00:20:39,360 - Nesuprantu. - Jūsų vidinis ratas. 247 00:20:39,440 --> 00:20:41,840 Postlib., neoreakciniai tech. spartintojai. 248 00:20:42,880 --> 00:20:43,880 Daug žodžių. 249 00:20:43,960 --> 00:20:46,440 Tech. magnatai. M. Andrisenas. P. Tilas. 250 00:20:46,520 --> 00:20:47,840 Piteris artimas draugas. 251 00:20:47,920 --> 00:20:50,800 Liūdite, kad mūsų įstatymai draudžia užsienio rėmėjus? 252 00:20:50,880 --> 00:20:52,320 Tai pakeisčiau. 253 00:20:52,400 --> 00:20:56,920 Kam riboti piliečių paramą, kai idėjos ir pinigai yra pasauliniai? 254 00:20:57,000 --> 00:20:59,120 Jūsų kelias į vyriausybę aiškus. 255 00:20:59,200 --> 00:21:02,240 Prisijunkit prie Konservatorių. Auroros Adekunle nekenčia. 256 00:21:02,320 --> 00:21:05,720 1922 komitetas galanda peilius. 257 00:21:05,800 --> 00:21:07,880 Suvienykite dešiniuosius. 258 00:21:08,880 --> 00:21:09,960 Konservatoriai... 259 00:21:10,040 --> 00:21:12,480 Sėkmingiausia partija demokratijos istorijoje? 260 00:21:13,640 --> 00:21:15,200 Žlugę. 261 00:21:18,200 --> 00:21:20,600 Roma krito. 262 00:21:20,680 --> 00:21:23,280 Bizantija iškilo. 263 00:21:25,480 --> 00:21:29,800 Abi partijos vykdo neišrinktų valstybės tarnautojų klasės nustatytą programą. 264 00:21:29,880 --> 00:21:31,440 Kokia jūsų ideologija? 265 00:21:31,520 --> 00:21:33,360 Stefanovičiaus kultas? 266 00:21:33,440 --> 00:21:35,560 Aukštoji modernybė praeityje. 267 00:21:35,640 --> 00:21:37,040 Mums reikia aiškumo. 268 00:21:37,120 --> 00:21:41,360 Veiksmingo, nepartinio valdymo, kad galėtume padėti mūsų bendruomenėms. 269 00:21:41,440 --> 00:21:43,480 Jaunų, mirtinų ir nepatenkintų vyrų? 270 00:21:43,560 --> 00:21:47,320 Dirbančių, nepriklausomai nuo rasės ir tradicinių politinių pažiūrų, 271 00:21:47,400 --> 00:21:50,040 kurie nebeatpažįsta šalies, kurioje gimė. 272 00:21:54,760 --> 00:21:59,040 Reikės jus atskirti nuo kraštutinių, 273 00:21:59,120 --> 00:22:02,960 atvirai autoritarinių ar rasistinių elementų. 274 00:22:03,040 --> 00:22:06,040 Galėsime nublizginti estetiką, nepakenkdami patrauklumui. 275 00:22:06,120 --> 00:22:07,600 Ačiū. 276 00:22:07,680 --> 00:22:10,040 - Jie jūsų laukia, pone. - Ateinu. 277 00:22:10,120 --> 00:22:12,640 Jesmina, gali išlydėti poną Stefanovičių? 278 00:22:18,600 --> 00:22:21,320 Pataupykit kalbas apie demokratijos žlugimą 279 00:22:21,400 --> 00:22:23,000 vakarienėms Silicio slėny. 280 00:22:24,080 --> 00:22:26,160 JAV tai daug geriau sekasi nei JK. 281 00:22:28,000 --> 00:22:30,120 Lėšų rinkimas ir panašiai. 282 00:22:31,120 --> 00:22:33,200 Tuomet tikiuosi, kad laukiat Paryžiaus. 283 00:22:35,960 --> 00:22:39,360 Labai apgailestauju dėl skyrybų. 284 00:22:40,840 --> 00:22:42,600 Netikiu skyrybomis. 285 00:22:46,480 --> 00:22:49,280 Manote, kad tai Dievo įžeidimas? 286 00:22:51,520 --> 00:22:52,960 Taip. 287 00:23:01,080 --> 00:23:03,640 Visiškai privatus aukštas. Privatus liftas. 288 00:23:03,720 --> 00:23:05,560 Pastate jau yra kiekybinis fondas. 289 00:23:05,640 --> 00:23:10,080 Dvigubas maitinimas, supergreitas šviesolaidinis ryšys, 290 00:23:10,160 --> 00:23:13,480 penkios minutės nuo daugybės kitų didelių paskirstytojų. 291 00:23:13,560 --> 00:23:15,920 Paliksiu 5 minutėms. Turiu paskambinti. 292 00:23:16,000 --> 00:23:17,480 Ačiū. 293 00:23:20,800 --> 00:23:22,920 Gera vieta apgalvoti kitą idėją. 294 00:23:24,480 --> 00:23:27,560 - Tai gali palaukti. - Niekada. 295 00:23:29,160 --> 00:23:35,040 Pamaniau, kad tai bus tinkama vieta jums tai įteikti. 296 00:23:36,840 --> 00:23:39,160 Du milijonai kiekvienam prie jūsų pagrindo. 297 00:23:39,240 --> 00:23:41,840 Taip pat pasiimu du milijonus. Visi lygiai. 298 00:23:41,920 --> 00:23:45,680 Oho. Veikiantis socializmas. 299 00:23:45,760 --> 00:23:49,880 Visi likę pinigai liks mūsų VT, kaip buferis cikliškumui 300 00:23:49,960 --> 00:23:54,800 ir pažadas ateities investuotojams, kad galime kurti pelną. 301 00:23:56,040 --> 00:23:57,440 Du milijonai svarų? 302 00:24:01,040 --> 00:24:03,400 Būčiau gavusi daugiau už kojų nuotraukas. 303 00:24:15,240 --> 00:24:17,680 Jesmina mane pakvietė į Paryžių. 304 00:24:17,760 --> 00:24:20,800 Nežinau, ar ten noriu vykti viena. 305 00:24:22,080 --> 00:24:23,840 Keista, ten neteko lankytis. 306 00:24:23,920 --> 00:24:26,400 Sako, kad miestas pervertinamas arba ne. 307 00:24:26,480 --> 00:24:28,360 Nepamenu, kuris. 308 00:24:28,440 --> 00:24:31,080 Kažkoks politinis lėšų rinkimas. Nežinau. 309 00:24:32,160 --> 00:24:37,480 Ji organizuoja aukštų moralių bendradarbiavimo renginius. 310 00:24:37,560 --> 00:24:39,560 Ji skiriasi. 311 00:24:46,040 --> 00:24:49,120 Ji užsiėmusi, todėl taip su tuo taikosi. 312 00:24:49,200 --> 00:24:51,520 Susipažinau su Vitniu tokiame renginy. 313 00:24:51,600 --> 00:24:54,240 Ten galėtume rasti kitą pardavimą. 314 00:24:54,320 --> 00:24:55,640 Prisijungsiu. 315 00:25:03,040 --> 00:25:05,240 Maniau, kad jūs Veikfilde? 316 00:25:06,240 --> 00:25:07,640 Taip. 317 00:25:11,280 --> 00:25:17,880 Ar girdėjote gandus, kuriuose Rusija ir "Tender" minimi kartu? 318 00:25:19,840 --> 00:25:25,240 Tamsioji oligarchų sostinė ar kažkas arčiau Kremliaus? 319 00:25:25,320 --> 00:25:26,440 Kalbu rimtai. 320 00:25:27,520 --> 00:25:29,400 Kažkas slaptesnis. 321 00:25:29,480 --> 00:25:31,760 Vaitholas ar MI5? 322 00:25:31,840 --> 00:25:33,640 Šaltinis įmonės viduje. 323 00:25:33,720 --> 00:25:36,240 - Kas? - Verčiau nesakysiu. 324 00:25:37,560 --> 00:25:41,160 Visi, susiję su "Tender", 325 00:25:41,240 --> 00:25:44,080 pasakoja savanaudiškas istorijas. 326 00:25:44,160 --> 00:25:45,560 Šiaurė yra Pietūs. 327 00:25:45,640 --> 00:25:48,560 Nelįskite prie tos įmonės šaltinio. 328 00:25:48,640 --> 00:25:53,560 Juk reikia atsakyti, taip? 329 00:25:53,640 --> 00:25:56,000 Reikia tyrimo? 330 00:25:56,080 --> 00:26:00,760 Per ateinančias dešimt minučių pradėsime mesti rusų diplomatus. 331 00:26:00,840 --> 00:26:02,760 Nagi, esate suaugusi. 332 00:26:02,840 --> 00:26:06,480 Kiekviena didžioji valstybė čia turi turto. 333 00:26:06,560 --> 00:26:11,120 Mūsų tolerancija jiems ir jų mums yra dalis diplomatinės valdysenos. 334 00:26:11,200 --> 00:26:12,800 Jei reaguotume 335 00:26:12,880 --> 00:26:17,320 kiekvieną kartą, kai GRU agentas atlieka finansinę operaciją Londone, 336 00:26:17,400 --> 00:26:18,920 tai tik ir darytume. 337 00:26:19,000 --> 00:26:22,760 Mano šaltinis teigė, kad tai dalis didesnės operacijos. 338 00:26:22,840 --> 00:26:24,160 Melų gamyklos šaltinis? 339 00:26:24,240 --> 00:26:25,960 Žiūrėkite, Dženi... 340 00:26:26,960 --> 00:26:30,000 nesvarbu, kiek jie tai kartoja, Šiaurė nėra Pietūs. 341 00:26:30,080 --> 00:26:32,720 Ar tai nesukels žalos Premjero reputacijai, 342 00:26:32,800 --> 00:26:35,120 jei šie teiginiai sulauks dėmesio? 343 00:26:37,200 --> 00:26:43,800 Paklausykite to, kuris turi aukščiausius saugumo leidimus. 344 00:26:45,960 --> 00:26:48,440 Čia nesikiškite. 345 00:26:50,480 --> 00:26:51,880 Supratote? 346 00:26:54,560 --> 00:26:56,720 GREGORIS VILISAS, VYR. ADVOKATAS 347 00:26:56,800 --> 00:26:58,480 Klausau? Sveiki. 348 00:26:58,560 --> 00:27:00,760 Pažįstate Lordą Mostiną, taip? 349 00:27:00,840 --> 00:27:02,600 Gan gerai. 350 00:27:02,680 --> 00:27:05,920 Ar bandėte į jį kreiptis? 351 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 10 numeris žino daugiau, nei sako. 352 00:27:11,160 --> 00:27:13,600 Perduosiu jam tai. 353 00:27:14,600 --> 00:27:17,200 Ačiū, Dženi. 354 00:27:17,280 --> 00:27:20,760 Apgailestauju dėl visko. 355 00:27:40,720 --> 00:27:43,200 - Sveiki atvykę į "La Clé du Temps". - Ačiū. 356 00:27:44,600 --> 00:27:47,920 - Sveiki! - Sveiki! 357 00:27:48,000 --> 00:27:51,600 Džiaugiuosi, kad atvykai. Turbūt esi Kvabena. 358 00:27:51,680 --> 00:27:53,760 - Labas. - Puiku pagaliau susipažinti. 359 00:27:53,840 --> 00:27:55,440 Mūsų visas viršutinis aukštas. 360 00:27:55,520 --> 00:27:56,880 - Nuo 20 val. - Šaunu. 361 00:27:56,960 --> 00:28:01,160 Prisimink, jog tai Paryžius. Bet kas gali įvykti. 362 00:28:10,040 --> 00:28:11,480 Norėčiau patirti sunkumų. 363 00:28:11,560 --> 00:28:13,160 Žinoma. 364 00:28:17,560 --> 00:28:18,840 Žinai, berneli. 365 00:28:18,920 --> 00:28:21,720 Tikėjaus geresnio aptarnavimo vyriausybės viršenybei. 366 00:28:21,800 --> 00:28:23,240 Lyg lauktų, kada pašauks, 367 00:28:23,320 --> 00:28:25,160 prieš atnešant duonos. 368 00:28:26,240 --> 00:28:29,240 Džiaugiuosi, kad paskambinai. 369 00:28:30,960 --> 00:28:33,400 Žinau, kad nenori kalbėti su savo dėde. 370 00:28:33,480 --> 00:28:35,920 Na, jis mane įskaudino. 371 00:28:36,000 --> 00:28:39,680 Visi dėl tavęs labai nerimaujame. 372 00:28:39,760 --> 00:28:42,600 - Kada pateiks kaltinimus? - Greitai. 373 00:28:42,680 --> 00:28:46,240 Konfiskavo mano pasą. 374 00:28:46,320 --> 00:28:48,360 Man patarė pripažinti kaltę. 375 00:28:48,440 --> 00:28:51,680 Nėra tyčinio ketinimo, kai kalbama apie sukčiavimą. 376 00:28:51,760 --> 00:28:57,320 Prisipažinti dėl aplaidumo ir fiduciarinių pareigų pažeidimo. 377 00:28:57,400 --> 00:29:00,280 Įrodyti, kad nepraturtėjau, o to tikrai nebuvo. 378 00:29:00,360 --> 00:29:02,440 Padarysiu tai, liudysiu 379 00:29:02,520 --> 00:29:07,760 ir jie galbūt mano bausmę sumažins iki namų arešto. 380 00:29:07,840 --> 00:29:10,480 - Liudyti prieš ką? VFP? Halberstramą? - Taip. 381 00:29:10,560 --> 00:29:12,880 Gerai. Šunsnukis! 382 00:29:12,960 --> 00:29:15,480 Bet... 383 00:29:15,560 --> 00:29:20,000 Paprašysiu advokatų šiek tiek palaukti. 384 00:29:20,080 --> 00:29:22,560 Noriu liudijimą pateikti 385 00:29:22,640 --> 00:29:26,960 plačiau nei tik vieno žmogaus kaltinimą. 386 00:29:28,240 --> 00:29:32,560 Manau, kad "Tender" galėjo tapti 387 00:29:32,640 --> 00:29:35,520 valstybės valdoma fiktyvia įmone. 388 00:29:37,800 --> 00:29:39,680 Ką turi omeny? 389 00:29:42,040 --> 00:29:47,640 "Tender" buvo Rusijos žvalgybos tarpininkas. 390 00:29:49,720 --> 00:29:51,360 Skamba kaip tamsi pasaka. 391 00:29:51,440 --> 00:29:55,640 Tai išnagrinėjau ir palyginau su kitomis pramonės šakomis. 392 00:29:55,720 --> 00:30:00,160 Turiu įtarimų, kam jie tai naudojo. 393 00:30:00,240 --> 00:30:04,600 Duomenų gavyba, pinigų plovimas slaptos operacijoms, 394 00:30:04,680 --> 00:30:06,880 savų įtraukimas į užsienio infrastruktūrą. 395 00:30:06,960 --> 00:30:08,840 Vienas? Visi? 396 00:30:10,280 --> 00:30:12,400 Verčiau tai nebūtų dalis tavo gynybos, 397 00:30:12,480 --> 00:30:14,160 nes skambi kaip lunatikas. 398 00:30:14,240 --> 00:30:16,480 Planuoju tai pateikti liudijime. 399 00:30:16,560 --> 00:30:18,520 Ir man reikia tavo pagalbos. 400 00:30:18,600 --> 00:30:20,920 Iškelk klausimą Lordų rūmuose. 401 00:30:21,000 --> 00:30:23,840 Pakalbėk su draugais žvalgyboje ir saugumo komitete, 402 00:30:23,920 --> 00:30:25,880 generaliniu prokuroru, bet kuo. 403 00:30:28,080 --> 00:30:32,280 Spaudimas tavo naudai gali greitai tapti neetiška 404 00:30:32,360 --> 00:30:35,760 arba nelegalu, Henri. 405 00:30:35,840 --> 00:30:39,320 Prisiekiau ginti šių Rūmų reputaciją. 406 00:30:44,760 --> 00:30:48,160 Ar kada tau pasakojau apie seną savo draugą Klovisą Vudhausą? 407 00:30:50,000 --> 00:30:51,480 Ne. 408 00:30:53,240 --> 00:30:55,640 Kartu turėjome nemažai nekilnojamojo turto, 409 00:30:55,720 --> 00:30:57,720 daugiausia prekybcentrių. 410 00:30:57,800 --> 00:30:59,360 Vieną didelį Maskvoje. 411 00:31:00,720 --> 00:31:03,680 Susipykome. Aš priverčiau Maskvą dirbti man. 412 00:31:05,120 --> 00:31:08,200 Jis viską prarado statydamas konkurentą. 413 00:31:08,280 --> 00:31:12,960 Jis buvo skolingas daug bendrų rusų pažįstamų. 414 00:31:13,960 --> 00:31:15,600 Tikrai nepameni jo vardo? 415 00:31:16,920 --> 00:31:18,160 Ne. 416 00:31:19,160 --> 00:31:22,080 Galbūt prisiminsi, kaip jis mirė? 417 00:31:22,160 --> 00:31:26,040 Pasmeigtas ant gražių Jurgio stiliaus turėklų prie namo, 418 00:31:26,120 --> 00:31:30,240 kuriame nebeišgalėjo gyventi, netoli Fulamo kelio. 419 00:31:30,320 --> 00:31:34,160 Žmonės spėliojo apie jo "kritimą". 420 00:31:34,240 --> 00:31:37,600 Jis turėdavo psichozės priepuolių, neaiškių skambučių. 421 00:31:37,680 --> 00:31:40,920 Nebuvo jokių trečiosios šalies įrodymų. 422 00:31:41,000 --> 00:31:45,000 Oficialiai jo mirtis – "nepaaiškinta". 423 00:31:48,880 --> 00:31:50,400 Tai... 424 00:31:50,480 --> 00:31:53,440 Ką sakai? Kad jis buvo... 425 00:31:53,520 --> 00:31:55,480 Kad jis buvo nužudytas? 426 00:31:55,560 --> 00:31:59,440 Jis kentė nuo psichologinio sutrikimo. 427 00:31:59,520 --> 00:32:02,960 Tu kenti nuo tokio sutrikimo, ar ne? 428 00:32:04,520 --> 00:32:07,640 Savižudybė būtų labai logiškas paaiškinimas. 429 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 Esmė tame – 430 00:32:14,760 --> 00:32:20,280 nepatrauk tokių žmonių dėmesio. 431 00:32:20,360 --> 00:32:22,280 Turi atpirkimo ožį. 432 00:32:22,360 --> 00:32:24,800 Halberstramas visus apgavo. 433 00:32:24,880 --> 00:32:27,520 Tai tu ir pasakysi. 434 00:32:27,600 --> 00:32:29,960 Gerai, išgerkime dar šiek tiek vyno. 435 00:32:31,360 --> 00:32:32,600 O, Dieve. 436 00:32:32,680 --> 00:32:35,280 Žinojai, kad tai vienintelis Londono valgomasis, 437 00:32:35,360 --> 00:32:37,600 kur galėčiau pasenti, prieš sulaukiant... 438 00:32:37,680 --> 00:32:39,400 kol įpils daugiau vyno! 439 00:32:39,480 --> 00:32:40,880 Ačiū. 440 00:32:42,280 --> 00:32:45,920 Nagi. Ačiū. Užsisakiau... 441 00:32:49,240 --> 00:32:51,280 Gražu. 442 00:32:53,280 --> 00:32:55,160 Tai "Galvan". 443 00:32:55,240 --> 00:32:57,800 Puikiai atrodai. Pasilik. 444 00:33:01,880 --> 00:33:05,080 Pasilinksmink šįvakar. 445 00:33:05,160 --> 00:33:07,320 Tai puiki vieta. 446 00:33:08,640 --> 00:33:10,640 Priversk kitus jaustis maloniai. 447 00:33:11,640 --> 00:33:13,280 Visada. 448 00:33:16,000 --> 00:33:18,840 - Ačiū. - Žinoma. 449 00:33:18,920 --> 00:33:22,520 Tikiuosi, kad tavo pusseserei patiks. 450 00:33:22,600 --> 00:33:26,280 Manau, kad taip. Taip. 451 00:33:27,360 --> 00:33:30,840 Ji dėkinga už galimybę. 452 00:33:30,920 --> 00:33:32,760 Esu dėkinga tau. 453 00:33:40,240 --> 00:33:44,200 Daugiau neklausiu, bet pasakyk, 454 00:33:44,280 --> 00:33:47,960 ar turi mūsų įrašą? 455 00:33:48,040 --> 00:33:50,360 Mano, tavo ir Henrio? 456 00:33:57,800 --> 00:34:00,000 Taip, masturbuojuosi jį žiūrėdama. 457 00:34:01,760 --> 00:34:04,200 Neįsivaizduoji, kaip puikiai visi atrodo, 458 00:34:04,280 --> 00:34:07,560 kai jie tiesiog nori vienas kito. 459 00:34:13,000 --> 00:34:15,159 Jes, nėra jokio įrašo. 460 00:34:18,120 --> 00:34:19,600 Gerai. 461 00:34:20,600 --> 00:34:21,880 Gerai! 462 00:34:28,960 --> 00:34:31,159 Pamatyk Paryžių ir mirk! 463 00:34:32,159 --> 00:34:33,920 Ar ne taip? 464 00:34:38,760 --> 00:34:40,400 Nuostabu. 465 00:34:43,400 --> 00:34:44,760 HORIZONTO INSTITUTAS 466 00:34:47,600 --> 00:34:52,679 Kas yra "Būtina diskusija dėl pertvarkymo"? 467 00:34:52,760 --> 00:34:54,760 Neįsivaizduoju. 468 00:34:54,840 --> 00:34:58,560 Turėjau draugą "Francis Holland" su Jesmina. 469 00:34:58,640 --> 00:35:01,080 Sakė, kad ji bjauri. 470 00:35:01,160 --> 00:35:05,320 Mokykla keistas laikas. Iš daugelio tyčiojosi. 471 00:35:05,400 --> 00:35:08,480 Daugelis tyčiojosi. 472 00:35:08,560 --> 00:35:09,600 Nesutinku. 473 00:35:10,600 --> 00:35:14,440 Bet taip, ji buvo sadistė. 474 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 Ką darai? Kodėl tai sakai? 475 00:35:16,160 --> 00:35:19,640 Nežinau. Su kuo ji bendrauja. Jos partneris. 476 00:35:21,000 --> 00:35:26,280 Ką noriu pasakyti, jei pirmą kartą su ja būtum susitikus šįvakar, 477 00:35:26,360 --> 00:35:28,280 nemanau, kad būtumėt draugės. 478 00:35:28,360 --> 00:35:30,400 Nesutikau jos nepažinodama, ar ne? 479 00:35:30,480 --> 00:35:34,520 Negali apie žmones kalbėti be konteksto. Be to, esi jos svečias. 480 00:35:34,600 --> 00:35:36,920 Žinoma, atsiprašau. Nepamiršiu nusilenkti. 481 00:35:37,000 --> 00:35:40,320 Kodėl taip elgiesi? Tau nereikia ten dalyvauti. 482 00:35:40,400 --> 00:35:41,400 Ne, eisiu. 483 00:35:41,480 --> 00:35:44,160 Norėjau pakalbėt su "Lockheed Martin" vadovo sūnumi 484 00:35:44,240 --> 00:35:46,440 apie peptidus, kuriuos leidžiasi į subinę. 485 00:35:46,520 --> 00:35:48,320 Gerai. Mažų skirtumų narcicizmas. 486 00:35:48,400 --> 00:35:51,880 Esi privilegijuotas. Nesi geresnis už juos. 487 00:35:51,960 --> 00:35:54,080 Jie yra tavo žmonės. 488 00:35:55,960 --> 00:35:58,240 Nekalbėk taip apie Jesminą. Ji išgyveno. 489 00:35:59,600 --> 00:36:01,560 Neįsivaizduoji, ką jai teko iškęsti. 490 00:36:02,960 --> 00:36:05,640 Koks skirtumas, Harper. Einu pasilinksminti. 491 00:36:09,080 --> 00:36:11,480 Pirmyn! 492 00:36:34,320 --> 00:36:39,120 Kaip jūs taip anksti supratote, kas yra "Tender"? 493 00:36:39,200 --> 00:36:41,080 Patikėkite, supratome per anksti. 494 00:36:42,600 --> 00:36:43,960 Turite pretenzijų jiems, 495 00:36:44,040 --> 00:36:46,920 nes "IBN Bauer" sandoris buvo akcijų mainai? 496 00:36:49,320 --> 00:36:52,000 Mūsų šeima buvo palikimo saugotojai. 497 00:36:52,080 --> 00:36:54,280 Mes tai išgyvensime, ar ne? 498 00:36:56,200 --> 00:36:59,040 Jesminai nejaučiate jokio priešiškumo? 499 00:36:59,120 --> 00:37:01,720 Ji buvo nusikaltėlio auka. 500 00:37:01,800 --> 00:37:03,800 Mus apgavo. 501 00:37:05,040 --> 00:37:07,840 Ji nusipelnė iš naujo pradėti gyvenimą. 502 00:37:07,920 --> 00:37:10,520 Tik ji galėtų suorganizuoti tokią vakarienę. 503 00:37:11,600 --> 00:37:15,400 Ji minėjo, kad bus tik verslininkai, norintys įžengti į politiką. 504 00:37:15,480 --> 00:37:18,720 Žinoma, su giliom kišenėm. 505 00:37:19,720 --> 00:37:24,560 Tai pramonės titanai, akademikai, evoliucijos biologai. 506 00:37:24,640 --> 00:37:26,680 Visi nori susitikti su Stefanovičiumi. 507 00:37:26,760 --> 00:37:30,240 Jie įkūnija laiko dvasią. 508 00:37:30,320 --> 00:37:32,920 Pažvelkite į jį. 509 00:37:33,000 --> 00:37:36,320 Jis toks žavingas. 510 00:37:36,400 --> 00:37:38,080 Motina, kontroliuokite save. 511 00:37:39,280 --> 00:37:41,720 Gaila, kad Paryžius nebėra Paryžius. 512 00:37:41,800 --> 00:37:42,840 Nemanote? 513 00:37:43,520 --> 00:37:45,600 Kaip ir visi didieji Europos miestai, 514 00:37:45,680 --> 00:37:48,960 galima pamatyt, kur išnyko paskutinės neoliberalios fantazijos 515 00:37:49,040 --> 00:37:51,160 apie daugiakultūriškumą liekanos. 516 00:37:51,240 --> 00:37:56,480 Importuoti tavo vertybių atsisakančius yra nacionalinė savižudybė. 517 00:37:56,560 --> 00:37:59,040 Repatriacija yra vienintelis būdas 518 00:37:59,120 --> 00:38:03,160 sustabdyti šį neįtikėtiną mūsų kultūros nykimą. 519 00:38:04,800 --> 00:38:07,760 Tauta yra jos genetinis paveldas. 520 00:38:07,840 --> 00:38:11,640 Visi įrodymai rodo, kad skirtingos demografinės grupės evoliucionavo 521 00:38:11,720 --> 00:38:16,840 ir įgijo skirtingus temperamentus, gebėjimus... 522 00:38:16,920 --> 00:38:19,840 Ką sakysime savo vaikaičiams? 523 00:38:20,880 --> 00:38:22,800 Kad nekovojom už Europą? 524 00:38:22,880 --> 00:38:26,200 Sebastianui pavyks tai įgyvendinti. 525 00:38:27,960 --> 00:38:32,760 Harper, kiek laiko remiate Stefanovičių? 526 00:38:36,840 --> 00:38:40,720 Jūs ne tokia, kaip kiti, ar ne? 527 00:38:43,480 --> 00:38:45,320 Kokie kiti? 528 00:38:49,640 --> 00:38:52,440 Norėčiau visiems padėkoti, kad šįvakar čia esate. 529 00:38:52,520 --> 00:38:55,920 Taip pat dėkoju Jesminai už tai, 530 00:38:56,000 --> 00:38:58,640 kad taip greitai viską suorganizavo. 531 00:38:58,720 --> 00:39:00,520 Ačiū, Jesmina. 532 00:39:00,600 --> 00:39:06,520 Norėjau sugalvoti mus suvienijantį tostą. 533 00:39:07,760 --> 00:39:12,360 "Už šeimą, tradicijas... 534 00:39:14,400 --> 00:39:16,120 ir didžias tautas." 535 00:39:18,640 --> 00:39:23,320 Už šeimą, tradicijas, didžias tautas. 536 00:39:33,440 --> 00:39:36,200 - Negeri? - Ne. 537 00:39:36,280 --> 00:39:39,240 Neerzinančiai, žinoma. Mėgaujuosi aiškumu. 538 00:39:39,320 --> 00:39:40,720 Supratau! 539 00:39:42,000 --> 00:39:44,680 Ką gi, eisiu. Vykstu paskutiniu Eurostar traukiniu. 540 00:39:44,760 --> 00:39:47,400 - Nepasiliksite? - Ne, mano sūnaus Albano... 541 00:39:48,600 --> 00:39:51,400 Sūnaus Albano pirmoji komunija. 542 00:39:51,480 --> 00:39:57,520 Turiu dalyvauti ryte. Jūs fondo valdytoja, kurią giria Jesmina? 543 00:39:57,600 --> 00:39:59,800 -Harper Stern. Malonu susipažint. -Malonu. 544 00:39:59,880 --> 00:40:01,560 Nenoriu vien jūsų pinigų. 545 00:40:01,640 --> 00:40:06,120 Noriu jūsų proto, kuris būtinas kuriant naują OS. 546 00:40:07,360 --> 00:40:11,120 Patraukli idėja, pateikta patraukliai. 547 00:40:11,200 --> 00:40:13,920 Turiu pasidalinti, kad šįvakar... 548 00:40:14,000 --> 00:40:18,760 buvo pareikštos gan drąsios idėjos. 549 00:40:18,840 --> 00:40:24,720 Negaliu valdyti žmonių požiūrių, net jei man jie nepriimtini. 550 00:40:24,800 --> 00:40:27,880 Visi dalyvaujantys yra rėmėjai. 551 00:40:27,960 --> 00:40:30,560 Jie nebūtinai atstovauja mane ar mano požiūrį. 552 00:40:30,640 --> 00:40:33,120 - Žinoma. Ačiū. - Bet atsiprašau. 553 00:40:33,200 --> 00:40:37,600 Kalbėjau rimtai apie naują OS. Pakalbėkime. 554 00:40:37,680 --> 00:40:39,360 - Ačiū. - Ačiū. 555 00:40:39,440 --> 00:40:40,680 Gero likusio vakaro. 556 00:40:41,760 --> 00:40:43,560 - Viso. - Taip! 557 00:40:46,080 --> 00:40:50,000 Daugelis verslininkų čia užsieniečiai. Kaip jie yra jo politiniai rėmėjai? 558 00:40:50,080 --> 00:40:52,800 Kai kurie turi fondus JK ir taip daro mokėjimus. 559 00:40:52,880 --> 00:40:56,840 - Fiktyvios įmonės. Tai nelegalu, taip? - Ne. 560 00:40:57,840 --> 00:41:00,520 Turiu omeny, tai pilka zona. 561 00:41:00,600 --> 00:41:03,680 Štai, kur riba. Tu visada taip sakai. 562 00:41:03,760 --> 00:41:08,720 Šie renginiai – užtikrinti nenutrūkstamą skaitmeninę paramą tarp šalių. 563 00:41:08,800 --> 00:41:10,400 Mažai finansinės vertės, 564 00:41:10,480 --> 00:41:13,760 bet tikroji vertė – didžiulė žinutei. 565 00:41:15,160 --> 00:41:17,160 Kodėl tai darai? 566 00:41:18,800 --> 00:41:20,320 Dėl džiaugsmo. 567 00:41:21,320 --> 00:41:22,680 Kieno? 568 00:41:24,200 --> 00:41:25,600 Savo. 569 00:41:26,920 --> 00:41:32,200 Jes, manau, kad šie žmonės yra labai ekstremalūs. 570 00:41:32,280 --> 00:41:33,880 Nepakliūk į jų spąstus. 571 00:41:33,960 --> 00:41:38,000 Tai "šviežios idėjos žlugusiam socialiniam susitarimui". 572 00:41:38,080 --> 00:41:40,720 Man nereikia girdėti minties. 573 00:41:40,800 --> 00:41:42,840 Neleisk jiems tavęs laikyti kvaile. 574 00:41:42,920 --> 00:41:44,520 Politinė švytuoklė juda. 575 00:41:44,600 --> 00:41:47,000 Nieko nepasiekia, tik nuolatines kampanijas. 576 00:41:47,080 --> 00:41:51,360 Šie žmonės juk už tikrąjį pokytį, progresą, taip? 577 00:41:51,440 --> 00:41:54,280 Ar mane pakvietei tik tam, kad paremčiau Stefanovičių? 578 00:41:54,360 --> 00:41:55,840 Apie ką tu? 579 00:41:55,920 --> 00:41:58,400 Esi apolitinė veikėja. 580 00:42:00,440 --> 00:42:02,640 Mane pasodinai šalia dviejų nacių. 581 00:42:04,280 --> 00:42:07,880 Jie į mane žiūrėjo, lyg būtų norėję nudirti mano odą gyvai. 582 00:42:10,880 --> 00:42:14,640 - Atleisk. Akivaizdu, kad aš... - Nieko tokio. 583 00:42:28,400 --> 00:42:29,720 Kas tos merginos? 584 00:42:29,800 --> 00:42:32,480 Jos tiesiog guli ant tų vyrų. 585 00:42:32,560 --> 00:42:35,040 Jos čia tam, kad turėtų gerą laiką. 586 00:42:35,120 --> 00:42:37,520 - Bet kas jos? - Na, ten Molė. 587 00:42:37,600 --> 00:42:40,760 Ji neišsilavinusi, neturi jokių prospektų. 588 00:42:40,840 --> 00:42:43,080 Ji dirbo pas Nortonus už minimalią algą. 589 00:42:43,160 --> 00:42:46,040 O dabar ji čia. 590 00:42:46,120 --> 00:42:50,040 Tu jai moki, kad būtų graži ir patraukli? 591 00:42:50,120 --> 00:42:53,640 Ji sėdi jam ant kelių ir kalba apie pirmą į galvą šovusį dalyką. 592 00:42:53,720 --> 00:42:55,400 Dėl Dievo meilės, nurimk. 593 00:42:55,480 --> 00:42:58,200 Jos tam, kad būtų lyčių balansas. 594 00:42:58,280 --> 00:43:00,880 Kad renginys būtų vizualiai įsimintinas. 595 00:43:00,960 --> 00:43:05,120 -Vyrų vakarėliai visada nuobodūs. -Bet tu jas pakvietei į šią situaciją... 596 00:43:05,200 --> 00:43:10,280 Harper, ar įsivaizduoji, kaip tokia prieiga pakeičia žmonių gyvenimus? 597 00:43:10,360 --> 00:43:11,720 Kaip ji juos pagerina? 598 00:43:11,800 --> 00:43:15,720 Ji nebūtų pamačiusi Paryžiaus, jei ne aš. 599 00:43:15,800 --> 00:43:20,800 Abi žinome, kad šis pasaulis tave sužlugdys, jei nesustiprėsi. 600 00:43:23,040 --> 00:43:26,560 Bet kuris ir kiekvienas vyras perplauks išmatų vandenį, 601 00:43:26,640 --> 00:43:28,920 jei tai reikštų, kad pabaigoj baigs. 602 00:43:33,760 --> 00:43:37,600 Išklausyk, nes sakau tai su meile: 603 00:43:37,680 --> 00:43:40,320 tai ne tu kalbi. 604 00:43:41,320 --> 00:43:42,960 Žinau tave. 605 00:43:51,320 --> 00:43:52,640 Parodysiu tau kai ką. 606 00:43:57,120 --> 00:44:00,440 Tai visiškai pakeis tavo nuomonę apie kai ką. 607 00:44:03,840 --> 00:44:06,200 Į ką žiūriu? 608 00:44:08,320 --> 00:44:10,000 Tai Erikas. 609 00:44:11,160 --> 00:44:13,600 Vyras, kurį laikai tik vyru. 610 00:44:13,680 --> 00:44:16,280 Jis užsiima seksu su nepilnamete, jis tai žinojo. 611 00:44:19,560 --> 00:44:21,960 Tai jo užpakalis. 612 00:44:26,920 --> 00:44:28,480 O, Dieve. 613 00:44:31,760 --> 00:44:33,120 Kodėl tai turi? 614 00:44:34,600 --> 00:44:36,120 Tai ta mergina iš įrašo. 615 00:44:36,200 --> 00:44:37,680 Ji nepilnametė? 616 00:44:37,760 --> 00:44:41,520 Merginos meluoja apie savo amžių, Harper. Vyrams tai patinka. 617 00:44:41,600 --> 00:44:45,600 Jis manė, kad užsiima seksu su penkiolikmete. Jis nesveikas. 618 00:44:45,680 --> 00:44:48,160 - Ką ji čia veikia? - Tai jos pasirinkimas. 619 00:44:48,240 --> 00:44:51,320 Apie ką tu kalbi? Kiek jai metų? 620 00:44:51,400 --> 00:44:55,040 Praradau nekaltybę keturiolikos. Tapau moterimi, užsinorėjusi kito. 621 00:44:55,120 --> 00:44:58,720 Beje, pasaulis nėra eksploatacija ar galimybės. 622 00:44:58,800 --> 00:45:01,800 Jis yra abu. Toks jau tas pasaulis, Harper. 623 00:45:01,880 --> 00:45:04,720 "Ir... ir." Tai branda. 624 00:45:08,200 --> 00:45:09,760 Ar Erikas matė tą įrašą? 625 00:45:13,440 --> 00:45:15,840 Kodėl turi šį jo įrašą? 626 00:45:15,920 --> 00:45:18,040 Ji jį įrašė savo pačios saugumui. 627 00:45:18,120 --> 00:45:20,800 Štai ką gali tavo Šiaurinė. 628 00:45:20,880 --> 00:45:24,480 Tai ne tik vyras, Harper. Tai žvėris. 629 00:45:24,560 --> 00:45:26,880 "Ir... ir." 630 00:45:31,880 --> 00:45:33,640 Ar visa tai apie tai? 631 00:45:33,720 --> 00:45:35,800 Filmuosi visus šiuos vyrus? Kodėl? 632 00:45:36,880 --> 00:45:40,560 Kodėl? Kokiu tikslu? 633 00:45:51,840 --> 00:45:53,960 Tai ne tu. 634 00:45:55,440 --> 00:45:58,840 Prašau, neturi to daryti. Galime tiesiog išeiti. 635 00:45:58,920 --> 00:46:02,840 Galime eiti pasivaikščioti arba pamiršti tą įrašą! 636 00:46:02,920 --> 00:46:03,960 Tiesiog einam! 637 00:46:04,040 --> 00:46:06,000 Tau reikia gryno oro ar kažko. 638 00:46:06,080 --> 00:46:08,240 Nežinau, ką čia žaidi, bet aš... 639 00:46:09,280 --> 00:46:11,400 Nagi, paimk mano ranką. Eime. 640 00:46:20,560 --> 00:46:24,440 Jesmina, jei kada tau rūpėjau, 641 00:46:24,520 --> 00:46:27,320 paimsi mano ranką. 642 00:46:32,720 --> 00:46:35,360 - Ateik čia. - Atleisk. 643 00:46:42,320 --> 00:46:45,080 "Pasaulis atskleidžia, koks jis." Tu man tai sakei. 644 00:46:48,680 --> 00:46:52,360 Tai metabolizuoji neigiamas emocijas. 645 00:46:52,440 --> 00:46:54,640 Tampi kažkuo. 646 00:46:58,840 --> 00:47:02,520 Čia jaučiuosi svarbi. Ar matei tai? 647 00:47:03,520 --> 00:47:05,600 Esu reikalinga. 648 00:47:07,800 --> 00:47:09,560 Jaučiuosi naujai gimusi. 649 00:47:13,160 --> 00:47:15,360 Man mažiau skauda. 650 00:47:17,440 --> 00:47:19,040 Tik tiek. 651 00:47:48,400 --> 00:47:51,800 - Atsiprašau. Turi eiti. - Atsiprašau? 652 00:47:53,360 --> 00:47:57,000 Atsistok ir nešdinkis iš čia. Tau čia ne vieta. 653 00:47:57,080 --> 00:47:59,480 Man čia patinka, ačiū. 654 00:47:59,560 --> 00:48:03,120 - Neliesk manęs. - Ei, ei, ei. 655 00:48:03,200 --> 00:48:05,360 Neliesk jos. 656 00:48:08,280 --> 00:48:12,280 Manau, metas tau eiti iš čia, kale. 657 00:48:21,920 --> 00:48:24,040 Jei taip elgsiesi... 658 00:48:39,840 --> 00:48:43,400 Kokie žmonės! Turiu omeny... 659 00:48:43,480 --> 00:48:47,520 Jei negali būti laimingas Paryžiuj, kur būsi, ar ne? 660 00:49:34,400 --> 00:49:37,480 Harp, man tai neveikia. 661 00:49:37,560 --> 00:49:40,320 Esu įsitikinęs, kad ir tau ne. 662 00:49:41,520 --> 00:49:45,760 Paryžietė visą naktį su manimi flirtavo. 663 00:49:48,760 --> 00:49:50,160 Ji mane pabučiavo. 664 00:49:51,240 --> 00:49:54,520 Tiesą pasakius, buvo nuostabu. 665 00:49:54,600 --> 00:49:58,920 Nesijaučiu kaltas, nevisai. 666 00:50:06,760 --> 00:50:09,640 Nieko? Nieko nesakysi? 667 00:50:09,720 --> 00:50:12,360 Ką nori, kad pasakyčiau, Kvabena? 668 00:50:12,440 --> 00:50:14,760 Nori, kad šaukčiau? Šitaip? 669 00:50:14,840 --> 00:50:17,800 Harper, kartais manau, kad esi kaip NPC 670 00:50:17,880 --> 00:50:20,200 arba DI, ar kažkas tokio. 671 00:50:20,280 --> 00:50:22,000 Prieš porą savaičių Svitpi sakė, 672 00:50:22,080 --> 00:50:26,160 kad ji tau papasakojo apie dalyką Akroj. 673 00:50:27,160 --> 00:50:29,920 Žinau, kad turėjau tau apie tai pasakyti. 674 00:50:30,000 --> 00:50:32,760 Žinau, kad klydau, tai nuslėpdamas. 675 00:50:32,840 --> 00:50:36,760 Tai buvo šlykštu, melas. 676 00:50:36,840 --> 00:50:38,960 Bet esu visiškai sutrikęs, 677 00:50:39,040 --> 00:50:40,960 kodėl to neminėjai, jei žinojai. 678 00:50:41,040 --> 00:50:44,480 Rimtai, padėk man tai suprasti. 679 00:50:44,560 --> 00:50:48,280 Ar neįmanoma pagalvoti, kad neturiu kitų reikalų, 680 00:50:48,360 --> 00:50:51,960 tik spėlioti, su kuo miega mano nepastovus meilužis? 681 00:50:52,040 --> 00:50:54,760 Tai nėra nepastovu, Harper. 682 00:50:54,840 --> 00:50:59,160 Mes lyg miego partneriai, kurie kartais pasikalba. 683 00:51:00,760 --> 00:51:04,880 Tai panašu į buvimą intymiais be intymumo. 684 00:51:11,120 --> 00:51:13,640 Mano mama mirė, kol buvai Akroje. 685 00:51:17,280 --> 00:51:19,160 Užjaučiu. 686 00:51:21,960 --> 00:51:23,720 Galėjai paminėti. 687 00:51:26,760 --> 00:51:28,400 Ar tau viskas gerai? 688 00:51:33,920 --> 00:51:38,520 Toks jausmas, lyg žmonės, kuriuos laikiau pastoviais... 689 00:51:39,520 --> 00:51:42,160 tapo kai kuo, kuo nežinau, kad jie buvo... 690 00:51:42,240 --> 00:51:44,760 Arba visai pradingo. 691 00:51:50,400 --> 00:51:54,920 Man patinka būti tavo kompanijoj, nepaisant tavęs. 692 00:51:56,200 --> 00:51:59,280 Galbūt ir dėl to, kad esi vienintelis kitas juodasis, 693 00:51:59,360 --> 00:52:01,480 su kuriuo bendrauju. 694 00:52:02,480 --> 00:52:05,320 Ar tai turi būti romantiška? 695 00:52:06,520 --> 00:52:07,920 Ne. 696 00:52:22,360 --> 00:52:24,960 Nežinau, kaip būti santykiuose. 697 00:52:26,440 --> 00:52:30,080 Nežinau, kaip tai padaryti. 698 00:52:30,160 --> 00:52:34,360 Laistyti, išlaikyti. 699 00:52:35,360 --> 00:52:37,080 Nėra jokio vadovo. 700 00:52:37,160 --> 00:52:39,160 O turėtų būti. 701 00:52:41,600 --> 00:52:44,040 Tiesiog noriu apsaugoti save. 702 00:52:44,120 --> 00:52:47,520 Tik ne visko kaina, kaina. 703 00:52:47,600 --> 00:52:50,240 Tai per didelė kaina. 704 00:52:53,400 --> 00:52:54,880 Ne. 705 00:52:57,440 --> 00:52:59,320 Ne man. 706 00:53:01,600 --> 00:53:03,560 - Pone Makai! - Pone Makai! 707 00:53:09,000 --> 00:53:13,840 Šį rytą ponas Makas oficialiai prisipažino kaltu 708 00:53:13,920 --> 00:53:16,480 dėl jam pareikštų kaltinimų. 709 00:53:16,560 --> 00:53:19,640 Mano klientas dalyvauja procese skaidriai 710 00:53:19,720 --> 00:53:24,440 ir prašome žiniasklaidos bei visuomenės leisti tęsti teisinį procesą, 711 00:53:24,520 --> 00:53:28,360 kadangi pateikiame neginčijamus faktus. 712 00:53:31,960 --> 00:53:35,200 - Pažymėti svarbiausi Kabinetui. - Ačiū. 713 00:53:38,040 --> 00:53:43,680 Halberstramas buvo šešėlis, sukūręs šešėlių pasaulį. 714 00:53:53,280 --> 00:53:56,360 Jis buvo vienintelis atsakingas asmuo. 715 00:53:58,040 --> 00:54:01,920 Tai prasideda ir baigiasi su juo. Mus visus apgavo. 716 00:54:02,000 --> 00:54:03,800 Ar atsiprašysite... 717 00:54:18,280 --> 00:54:21,120 - Ledi Mak. - Panelė Hanani. 718 00:54:21,200 --> 00:54:22,560 Arba Jesmina. 719 00:54:22,640 --> 00:54:25,240 Atleiskite, panele Hanani. 720 00:54:26,400 --> 00:54:29,960 Tiesiog norėjome padėkoti už galimybę. 721 00:54:30,040 --> 00:54:33,120 Juk sakiau. Niekas neprilygsta Paryžiui. 722 00:54:34,600 --> 00:54:37,200 Geriau už Nortonų Holą, taip? 723 00:54:38,800 --> 00:54:40,240 Ar viskas gerai? 724 00:54:40,320 --> 00:54:43,360 - Taip! Puikiai. - Gerai. 725 00:54:45,120 --> 00:54:48,720 "Il est agité par les vagues, mais ne sombre pas." 726 00:54:50,680 --> 00:54:52,280 Atleiskite, aš... 727 00:54:53,280 --> 00:54:58,200 "Ją talžo bangos, bet ji neskęsta." 728 00:55:09,720 --> 00:55:11,760 - Sveika. - Labas. 729 00:55:11,840 --> 00:55:15,560 - Ar galiu kažko atnešti? - Ne. Pailsėk šiandien. 730 00:55:15,640 --> 00:55:18,480 20 val. turime vakarienę su Qatari šeima. 731 00:55:18,560 --> 00:55:21,920 "L'Epicure". Džastina tavęs laukia "Hermés". 732 00:55:22,000 --> 00:55:24,360 Supratau, bose. 733 00:55:25,680 --> 00:55:28,800 - Smagus vakaras. - Taip. 734 00:55:28,880 --> 00:55:32,680 - Gali uždaryti duris? - Taip. 735 00:56:01,480 --> 00:56:03,160 Brangioji, labas. 736 00:56:03,240 --> 00:56:06,680 Žinau, kad nenori su manim kalbėt, bet ar esi laisva kitą savaitę 737 00:56:06,760 --> 00:56:11,720 paplaukioti nuostabia jachta, kuriai daviau tavo vardą? 738 00:56:12,800 --> 00:56:15,000 Maljorka! 739 00:56:15,080 --> 00:56:19,720 Apmokėsiu skrydžius, pasiimk draugę. Turime vietos. 740 00:56:19,800 --> 00:56:22,200 Žinoma, be vyrų. 741 00:56:22,280 --> 00:56:24,640 Atvyk. 742 00:56:24,720 --> 00:56:28,760 Myliu tave, mano angelėli, gyvenimo šviesa... 743 00:56:28,840 --> 00:56:30,680 Mina... 744 00:56:30,760 --> 00:56:33,680 Mina... Mina... 745 00:56:36,840 --> 00:56:38,560 Brangioji, labas. 746 00:56:38,640 --> 00:56:42,120 Žinau, kad nenori su manim kalbėt, bet ar esi laisva kitą savaitę 747 00:56:42,200 --> 00:56:47,880 paplaukioti nuostabia jachta, kuriai daviau tavo vardą? 748 00:56:47,960 --> 00:56:50,320 Maljorka! 749 00:56:50,400 --> 00:56:55,120 Apmokėsiu skrydžius, pasiimk draugę. Turime vietos. 750 00:56:55,200 --> 00:56:57,680 Žinoma, be vyrų. 751 00:56:57,760 --> 00:57:00,000 Atvyk. 752 00:57:00,080 --> 00:57:04,160 Myliu tave, mano angelėli, gyvenimo šviesa... 753 00:57:04,240 --> 00:57:06,080 Mina... 754 00:57:06,160 --> 00:57:09,400 Mina... Mina... 755 00:57:14,120 --> 00:57:15,960 Brangioji, labas. 756 00:57:16,040 --> 00:57:19,480 Žinau, kad nenori su manim kalbėt, bet ar esi laisva kitą savaitę 757 00:57:19,560 --> 00:57:25,000 paplaukioti nuostabia jachta, kuriai daviau tavo vardą? 758 00:57:25,080 --> 00:57:27,560 Maljorka! 759 00:57:27,640 --> 00:57:32,200 Apmokėsiu skrydžius, pasiimk draugę. Turime vietos. 760 00:57:32,280 --> 00:57:34,920 Žinoma, be vyrų. 761 00:57:35,000 --> 00:57:37,240 Atvyk. 762 00:57:37,320 --> 00:57:41,280 Myliu tave, mano angelėli, gyvenimo šviesa... 763 00:57:41,360 --> 00:57:43,360 Mina... 764 00:57:43,440 --> 00:57:45,520 Mina... Mina... 765 00:58:15,120 --> 00:58:17,240 Atsiprašau. 766 00:58:20,000 --> 00:58:22,880 Labai atsiprašau. 767 00:58:57,640 --> 00:59:01,440 LITIS 768 00:59:18,280 --> 00:59:19,520 Pasiruošę? 769 00:59:19,600 --> 00:59:22,000 Užkibo, Boti! 770 00:59:22,080 --> 00:59:25,200 Boti, užkibo! Užkibo! 771 00:59:25,280 --> 00:59:27,720 Va ji. Dabar... lėtai! 772 00:59:27,800 --> 00:59:29,280 Užstrigo. 773 00:59:29,360 --> 00:59:33,480 Va taip. Dabar iš lėto. 774 00:59:33,560 --> 00:59:38,200 - Taip! - Iš lėto. 775 00:59:38,280 --> 00:59:40,760 Nagi, bjaurybe! 776 00:59:42,200 --> 00:59:44,440 - Laikykit! - Nagi! 777 00:59:44,520 --> 00:59:49,160 Nagi. Va ji. Va. 778 00:59:59,960 --> 01:00:03,160 Geroje rinkoje sunku spekuliuoti su sukčiavimais. 779 01:00:03,240 --> 01:00:07,600 "Tender" nebuvo kuo tikėti, ir mes tai įrodėme. 780 01:00:07,680 --> 01:00:10,400 Viltis pelningesnė nei tiesa. 781 01:00:10,480 --> 01:00:12,920 Taip bus visada. 782 01:00:13,000 --> 01:00:14,800 Taigi, kaip neišprotėjate 783 01:00:14,880 --> 01:00:20,480 rinkoje, kuri nuolat ir žiauriai baudžia tiesos sakytojus, realiu laiku? 784 01:00:20,560 --> 01:00:22,560 Pasaulyje visada bus istorijų, 785 01:00:22,640 --> 01:00:28,520 kurias žmonės bijo kvestionuoti, bet... 786 01:00:30,160 --> 01:00:34,560 Dirbau su komanda, kuri man labai rūpėjo. 787 01:00:34,640 --> 01:00:37,680 Kieno nuomonė man buvo svarbi. 788 01:00:37,760 --> 01:00:44,600 Keletas žmonių, su kuriais kalbėjau, jus apibūdino kaip... 789 01:00:44,680 --> 01:00:46,080 Kaip geriau pasakyti... 790 01:00:47,160 --> 01:00:50,080 vieninteliu veikėju. 791 01:00:50,160 --> 01:00:52,200 Žmonės keičiasi. 792 01:00:52,280 --> 01:00:54,600 Tikrai tuo tikite? 793 01:00:54,680 --> 01:00:55,880 O nereikėtų? 794 01:00:57,800 --> 01:01:04,520 Ar būti vieninteliu teisiu, kai visi kiti buvo visiškai neteisūs, 795 01:01:04,600 --> 01:01:06,480 atrodo kaip atpildas? 796 01:01:06,560 --> 01:01:12,600 Ar galiausiai tai verčia jaustis labai vienišu? 797 01:01:15,280 --> 01:01:17,480 "Ir... ir." 798 01:01:18,640 --> 01:01:21,240 Gera vieta baigti. Ačiū. 799 01:01:21,320 --> 01:01:22,960 Ačiū. 800 01:01:34,440 --> 01:01:35,800 Ar išgėrėte? 801 01:01:37,800 --> 01:01:40,120 - Prašau? - Jūsų džinas ir tonikas. 802 01:01:41,320 --> 01:01:43,200 Paruošti dar vieną? 803 01:01:44,200 --> 01:01:45,800 Ar baigėte? 804 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 Vertė: Lina Abraitienė Iyuno