1 00:00:33,200 --> 00:00:35,600 Juk matei programėlės populiarumo rodiklius? 2 00:00:35,680 --> 00:00:36,960 Milijonai. 3 00:00:37,040 --> 00:00:39,960 Fenomenalu. 4 00:00:40,120 --> 00:00:41,200 Nagi, Jes. 5 00:00:41,280 --> 00:00:44,040 Vitnis nori, kad būtumėt atpirkimo ožys. 6 00:00:44,400 --> 00:00:46,080 Nenoriu visur matyti tik bloga. 7 00:00:46,160 --> 00:00:47,640 Noriu matyti, kas tikra. 8 00:00:47,720 --> 00:00:49,720 Jis yra patologinis melagis. 9 00:00:49,960 --> 00:00:55,640 Kodėl visada randi būdų pakenkti mano ramybei? Mano vyro? 10 00:00:56,440 --> 00:01:02,160 Kodėl nusprendei pasipelnyti iš mano žlugimo? 11 00:01:02,240 --> 00:01:04,120 Žinai, kad tai neasmeniška, Jes. 12 00:01:05,000 --> 00:01:07,120 Manai, kas nors rimtai tai sako? 13 00:01:07,200 --> 00:01:08,920 Manau, turim saugot viena kitą. 14 00:01:09,000 --> 00:01:13,680 Reikia, kad suprastum, jog jis nėra kažkoks mėgėjas sociopatas. 15 00:01:13,760 --> 00:01:15,200 Jis nusikaltėlis. 16 00:01:15,960 --> 00:01:18,480 Nekaltink savęs, kad jis tave apgavo. 17 00:01:18,560 --> 00:01:20,520 Apie ką tu kalbi? 18 00:01:20,600 --> 00:01:24,920 Atleisk, bet viskas tapo nepaneigiama. 19 00:01:25,000 --> 00:01:30,240 Paklausk Vitnio apie Tonį Dei, darbuotoją Afrikoj, balanso klastojimą. 20 00:01:30,320 --> 00:01:34,000 Jes, nėra nieko, apie ką kalbi, kas būtų tikra. 21 00:01:34,080 --> 00:01:36,800 Gerai. Kiek tau sumokės, 22 00:01:36,880 --> 00:01:39,080 jei įtikinsi dar kelis žmones? 23 00:01:39,160 --> 00:01:41,960 Gerai, tu jo net nepažįsti. 24 00:01:42,039 --> 00:01:44,039 Tavęs nepažįstantys galėtų sakyti, 25 00:01:44,120 --> 00:01:48,479 kad esi neapibrėžtumo ir kompensacijų abstrakcija. 26 00:01:48,560 --> 00:01:50,520 Nereiškia, kad tai tiesa. 27 00:01:52,920 --> 00:01:56,000 Leisk pasakyti taip, kad suprastų tavo ego. 28 00:01:56,080 --> 00:02:01,240 Buvai apgauta vyro, tave ir tavo vyrą palaikiusio kvailiais. 29 00:02:01,320 --> 00:02:04,640 O tu visada tapysi tau mokančio pasaulio vaizdą. 30 00:02:04,720 --> 00:02:06,360 Ko tu nori iš tikrųjų? 31 00:02:06,440 --> 00:02:09,360 Kad Henris atsistatydintų ir nukristų akcijų kainos. 32 00:02:09,440 --> 00:02:12,560 Tu sušikta žudikė, Harper. Dieve mano! 33 00:02:13,280 --> 00:02:16,160 Visiškai nebeturi empatijos, ar ne? 34 00:02:16,960 --> 00:02:21,760 Tik to imitacija apžavėti kitiems. 35 00:02:27,600 --> 00:02:29,640 Gerai. 36 00:02:34,680 --> 00:02:36,880 Neuždarom trumposios "Tender" pozicijos. 37 00:02:36,960 --> 00:02:40,240 Esam kaip niekad užtikrinti ir turime tvirtus argumentus, 38 00:02:40,320 --> 00:02:43,240 kuriuos rytoj pristatysiu "ALPHA" konferencijoje. 39 00:02:44,400 --> 00:02:45,960 Iki galo? 40 00:02:47,360 --> 00:02:48,560 Iki galo. 41 00:02:48,640 --> 00:02:52,400 Turėčiau iškviesti apsaugą, kad tave išlydėtų iš pastato. 42 00:02:52,880 --> 00:02:54,640 Pirmyn, tik pabandyk. 43 00:03:17,160 --> 00:03:21,360 Sveikas, tai aš. Gavau tavo žinutę dėl "SternTao". 44 00:03:21,840 --> 00:03:25,200 Kaip suprantu, jautiesi labai vienišas. 45 00:03:25,760 --> 00:03:29,400 Tau reikėjo išgirsti mano balsą. Todėl klausykis. 46 00:03:29,960 --> 00:03:32,720 Po ketvirčio susitikimo su Džeikobu, susitiksim. 47 00:03:33,480 --> 00:03:35,400 Nedaryk nieko, ko paskui gailėsies. 48 00:03:36,440 --> 00:03:38,240 Būk stiprus, nesiblaškyk. 49 00:04:08,880 --> 00:04:12,960 Jis turi atsispirti pagundai 50 00:04:13,040 --> 00:04:17,839 prisijungti prie kitos tautos, 51 00:04:17,920 --> 00:04:22,760 nes jis yra anglas 52 00:04:22,840 --> 00:04:27,160 Jis yra anglas 53 00:04:27,240 --> 00:04:31,560 La, la, la, la, la, la, la 54 00:04:36,000 --> 00:04:40,440 Nes jis anglas 55 00:04:40,520 --> 00:04:44,159 jis yra anglas 56 00:04:44,960 --> 00:04:48,880 Brangus Henri, mano kibiras skylėtas. 57 00:04:53,640 --> 00:04:58,200 Nes jis yra anglas 58 00:05:02,320 --> 00:05:07,080 Nes jis yra anglas 59 00:05:27,240 --> 00:05:29,160 Minutėlę palauk, drauguži. 60 00:05:32,480 --> 00:05:34,840 - Ką po velnių čia veiki? - Atsiprašau. 61 00:05:34,920 --> 00:05:36,920 Mano kambary, kur maudosi mano vyras. 62 00:05:37,000 --> 00:05:38,360 Ieškojau, kur paskambint. 63 00:05:38,440 --> 00:05:41,960 Įkurtuvių proga atnešiau gėlių. 64 00:05:42,040 --> 00:05:43,240 Jesmina, nusiramink 65 00:05:43,320 --> 00:05:45,960 ir nekibk kitiems į gerkles už paprastus dalykus. 66 00:05:46,320 --> 00:05:47,720 Tai gan žiauru. 67 00:05:47,840 --> 00:05:52,400 Toks reiklumas paprastai reiškia, kad neturi dėl ko skųstis, brangioji. 68 00:05:54,240 --> 00:05:55,960 Kada vakarienė? 69 00:05:57,040 --> 00:05:59,840 - Negaliu prisijungti. - Bet atėjai pavalgyti. 70 00:05:59,920 --> 00:06:02,480 Ne, tiesiog norėjau įsitikinti, kad įsikūrėt. 71 00:06:02,560 --> 00:06:06,600 Turiu kai kam paskambinti, nes rytoj ateina Pramonės sekretorė. 72 00:06:08,120 --> 00:06:09,960 Nuoširdžiausi atsiprašymai. 73 00:06:14,720 --> 00:06:15,760 Paskambink man. 74 00:06:20,000 --> 00:06:23,880 Ar buvo būtina? Jis mums nuomoja namą. 75 00:06:23,960 --> 00:06:26,960 - Ar žinojai, kad jis čia? - Žinoma, kad ne. 76 00:06:27,680 --> 00:06:29,760 Tau patinka žinoti, kad jis nori tavęs? 77 00:06:29,920 --> 00:06:31,360 Dieve, apie ką tu kalbi? 78 00:06:31,440 --> 00:06:32,840 Nesu akla, Henri. 79 00:06:32,920 --> 00:06:34,800 Sakei jam čiulpęs Vinčestery! 80 00:06:34,880 --> 00:06:37,800 Brangioji, tai buvo mokykla, gerai? Kaip kalėjimas. 81 00:06:37,880 --> 00:06:40,800 Visiems leidžiama. Mokykloj galima būti gėjumi. 82 00:06:44,680 --> 00:06:45,840 Nuraminai. 83 00:06:46,360 --> 00:06:49,240 Visi žinom, kad Prezidentas sudaro sandorius. 84 00:06:49,320 --> 00:06:52,360 Niekas mūsų nestabdo patiems sudaryti sandorius, 85 00:06:52,440 --> 00:06:54,720 kol tai naudinga visiems. 86 00:06:54,800 --> 00:06:57,400 Europiečiai nesupranta Prezidento. 87 00:06:57,480 --> 00:07:00,400 Jis nori mažiau reguliacijų ir laisvesnio judėjimo. 88 00:07:00,480 --> 00:07:02,880 Taikus atsiskyrimas su pokarinėm sąlygom. 89 00:07:02,960 --> 00:07:05,280 Nesu tikra, kad visi žino strategiją. 90 00:07:05,360 --> 00:07:08,240 Kai kas mano, kad amerikiečiams pabodo geras gyvenimas. 91 00:07:08,320 --> 00:07:11,240 Tad išrinko narcizišką nevisprotį, kad viską sugriautų 92 00:07:11,320 --> 00:07:13,680 ir kad jų vaikai dirbtų gamyklose 93 00:07:13,760 --> 00:07:17,400 ir gamintų apgailėtinus "Pagaminta Amerikoje" pažymėtus daiktus. 94 00:07:18,240 --> 00:07:21,160 Bet kuriuo atveju, esame dėkingi, kad čia esate 95 00:07:21,240 --> 00:07:23,000 ir išbandote "Tender", 96 00:07:23,080 --> 00:07:25,480 kol toliau deramės dėl prekybos susitarimo. 97 00:07:31,960 --> 00:07:37,120 Vakar nenorėjau sakyti, bet... 98 00:07:37,200 --> 00:07:38,320 Kas? 99 00:07:39,640 --> 00:07:43,840 Išėjus Vitniui, užuodžiau, kad gėrei. 100 00:07:46,400 --> 00:07:50,800 Susitaikiau su alkoholiu. 101 00:07:52,120 --> 00:07:55,680 Gerai. Tai tikra racionalizacija. 102 00:07:55,760 --> 00:07:58,920 Žiūrėk, nenoriu nieko girdėti. 103 00:07:59,240 --> 00:08:01,840 Esu savarankiškas. Argi ne tai man kartoji? 104 00:08:06,120 --> 00:08:07,840 Kada vėl pradėjai gerti? 105 00:08:07,920 --> 00:08:11,440 Išgėriau taurę šampano po susitikimo su "WebHorizon". 106 00:08:13,920 --> 00:08:15,320 Ar ją tau davė Vitnis? 107 00:08:16,200 --> 00:08:19,200 Koks skirtumas? Norėjau išgerti. 108 00:08:21,200 --> 00:08:23,880 Man tiesiog neramu, 109 00:08:23,960 --> 00:08:29,680 nes dabar atrodai esąs devintam danguj 110 00:08:29,760 --> 00:08:33,120 ir manai galėsiąs tai kontroliuoti, bet negali, Henri. 111 00:08:33,200 --> 00:08:34,320 Žinai, ką aš manau? 112 00:08:35,320 --> 00:08:40,840 Nori, kad būčiau nekontroliuojamas, nes tuomet esi naudinga. 113 00:08:48,280 --> 00:08:50,400 Vakar susitikau su Harper. 114 00:08:52,200 --> 00:08:54,880 Daugiau tos kalės neįleisk į pastatą. 115 00:08:55,360 --> 00:08:58,800 -Ji negali pakęsti tavo laimės. -Gal buvom per geri Vitniui? 116 00:08:58,880 --> 00:09:01,800 Ji tol kraipys realybę, kol mus sužlugdys. 117 00:09:02,400 --> 00:09:05,400 O sistema jai kažkaip už tai atlygins. 118 00:09:05,480 --> 00:09:07,920 Nemanai, kad juo per lengvai pasitikėjom? 119 00:09:08,440 --> 00:09:11,640 Taip, mūsų ir pasaulio. Tikrai didelis pasiekimas. 120 00:09:11,720 --> 00:09:14,360 Galbūt jis nusipelnė šiek tiek pagarbos? 121 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Nori ginčytis su mūsų akcijų kaina? 122 00:09:16,600 --> 00:09:19,120 Nori sumenkinti mano sėkmę? 123 00:09:19,200 --> 00:09:22,040 - Kai tik pradedu atsigauti? - Atsigauti? 124 00:09:24,320 --> 00:09:30,000 Jes, nežinau, kaip tave tinkamai mylėti. 125 00:09:30,880 --> 00:09:32,480 Ką turi omeny? 126 00:09:34,960 --> 00:09:38,800 Nežinau, ar tinkamas tavęs mylėjimas 127 00:09:38,880 --> 00:09:44,200 yra parodymas dalykų, kurių tu nematai. 128 00:09:46,200 --> 00:09:49,120 Ar geriau tave mylėti ir tęsti tavo iliuzijas? 129 00:09:52,840 --> 00:09:57,440 Ar nesupranti, kad kiti mato, kokia tu permatoma? 130 00:10:00,080 --> 00:10:01,400 Manai, kad nesuprantu, 131 00:10:01,480 --> 00:10:06,200 jog negali manęs pakęsti. 132 00:10:10,560 --> 00:10:13,080 Negaliu tau pasauly sukurti vietos. 133 00:10:19,520 --> 00:10:22,720 Dabar vykstu vakarienės su mūsų auditoriumi. 134 00:10:22,800 --> 00:10:25,440 Tai bent Vitnio apgaulė! 135 00:10:26,200 --> 00:10:29,160 Susitiksim namie, brangioji. Viso. 136 00:10:33,760 --> 00:10:36,280 Juk suprantat, kad man reikės daugiau pagalbos, 137 00:10:36,360 --> 00:10:39,040 ruošiant ir užpildant "Tender" auditą. 138 00:10:39,120 --> 00:10:42,440 Vitnis pasidalino, kad ir taip esame pernelyg nuolankūs. 139 00:10:42,520 --> 00:10:44,920 Yra tik Amerikai taikomi apskaitos standartai. 140 00:10:45,000 --> 00:10:47,200 Maniau, jūsų komanda iš viso pasaulio. 141 00:10:47,600 --> 00:10:48,680 Teoriškai. 142 00:10:48,760 --> 00:10:54,240 Bet siūlyčiau perduoti turinčiam daugiau JAV patirties. 143 00:10:55,080 --> 00:10:56,760 Vertinu jus, Džeikobai. 144 00:10:56,840 --> 00:11:00,600 Nesat kažkoks nekultūringas mulkis, kurio nesivesčiau vakarienės. 145 00:11:00,680 --> 00:11:03,640 Buvę atvejų, 146 00:11:03,720 --> 00:11:06,720 kai JK ir JAV pripažino jų audito sistemas lygiavertėmis. 147 00:11:06,800 --> 00:11:07,840 Sieksime to. 148 00:11:11,080 --> 00:11:12,400 Jūs įsitikinęs? 149 00:11:12,840 --> 00:11:15,720 Kai leidžiam laiką kartu, nekalbam apie pinigus. 150 00:11:15,800 --> 00:11:16,800 Tobula, ačiū. 151 00:11:16,880 --> 00:11:19,520 Buvau sau pažadėjęs šį butelį savo 40-mečio proga, 152 00:11:19,600 --> 00:11:22,480 bet kaina buvo per didelė. 153 00:11:22,560 --> 00:11:25,120 Ką švenčiame? 154 00:11:25,560 --> 00:11:27,520 Ilgalaikius santykius. 155 00:11:29,200 --> 00:11:30,640 Ačiū. 156 00:11:30,760 --> 00:11:35,080 Atsiprašau už savo neišmanymą, 157 00:11:35,160 --> 00:11:37,440 bet paaiškinkite auditoriaus rekomendaciją. 158 00:11:37,520 --> 00:11:41,320 Yra kontroliniai sąrašai, tyrimai, garantijos. 159 00:11:41,400 --> 00:11:43,680 Tada arba galutinė ataskaita, kvalifikuota 160 00:11:43,760 --> 00:11:45,200 arba neigiama nuomonė. 161 00:11:45,280 --> 00:11:48,600 - Kokią rekomendaciją užpildėt? - Kvalifikuotą nuomonę. 162 00:11:48,680 --> 00:11:50,000 O tai reiškia? 163 00:11:50,080 --> 00:11:53,360 Yra problemų, bet finansai daugmaž patikimi. 164 00:11:55,280 --> 00:11:58,800 Niekas jums nepavydi nagrinėti mūsų sudėtingą balansą. 165 00:11:59,040 --> 00:12:02,320 Anot vidurkių dėsnio, bet koks klaustukas 166 00:12:02,400 --> 00:12:04,320 tokios įmonės kaip "Tender" balanse 167 00:12:04,400 --> 00:12:07,000 yra dėl mokėjimų vėlavimų bankų jurisdikcijose 168 00:12:07,080 --> 00:12:10,760 arba painių vietos muitų taisyklių, susijusių su dokumentų pateikimu, 169 00:12:10,840 --> 00:12:13,080 o ne dėl kokių nors nesąžiningų veiksmų. 170 00:12:13,160 --> 00:12:14,960 Niekada nieko nekaltinti piktu, 171 00:12:15,040 --> 00:12:17,200 jei tai galima priskirti nekompetencijai. 172 00:12:17,560 --> 00:12:22,400 - Mano akimis, Vitnis itin sąžiningas. - Niekas nėra tobulas. 173 00:12:24,160 --> 00:12:25,720 -Užsisakom? -Nagi, Džeikobai. 174 00:12:25,800 --> 00:12:29,720 Vienas dalykas, kuriuo netikim "Tender", yra komendanto valanda. 175 00:12:29,800 --> 00:12:31,920 Tada į sveikatą! 176 00:12:32,600 --> 00:12:34,680 - Į sveikatą. - Į sveikatą. 177 00:12:45,000 --> 00:12:48,440 - Oho, skanu. - Taip. Verta laukti! 178 00:12:48,520 --> 00:12:50,080 Labai skanu. 179 00:13:02,520 --> 00:13:04,200 Brangus Henri, 180 00:13:04,280 --> 00:13:07,280 turi būti žmogus, kuris kitą priverčia jaustis saugiai 181 00:13:07,360 --> 00:13:10,480 būti tuo, kas jie iš tikrųjų yra. 182 00:14:38,760 --> 00:14:40,840 Visi tavęs nori. 183 00:14:43,960 --> 00:14:45,680 Esi visko vertas. 184 00:14:47,480 --> 00:14:49,600 Visi tavęs nori. 185 00:15:00,160 --> 00:15:05,560 PRAMONĖ 186 00:15:18,760 --> 00:15:21,360 Esu gan įsitikinęs, kad mano žmona manęs nemyli. 187 00:15:22,080 --> 00:15:24,960 Blogai jaučiuosi, kad leidau tau prisigerti. 188 00:15:26,880 --> 00:15:30,240 Vienintelis geras blaivybės dalykas – mano produktyvumas. 189 00:15:32,320 --> 00:15:35,440 Jei būčiau musulmonas, jau būčiau milijardierius. 190 00:15:38,360 --> 00:15:41,920 Kartą radau tėvo dienoraščio įrašą, kuriame buvo parašyta... 191 00:15:43,160 --> 00:15:49,000 "Pasaulis pilnas striptizo šokėjų, alkoholio ir šviesų. 192 00:15:49,920 --> 00:15:52,000 Nenori būti niekur kitur." 193 00:15:55,320 --> 00:15:58,080 Jis tikriausiai tai pamiršo, kai nusižudė. 194 00:16:03,040 --> 00:16:05,400 Galbūt tėra tik tai. 195 00:16:07,040 --> 00:16:08,600 Euforija. 196 00:16:11,720 --> 00:16:13,840 Niekada netikėjau savižudybe. 197 00:16:15,960 --> 00:16:19,840 Mano motina bandė nusižudyti. Mano tėvas ją negailestingai plūdo. 198 00:16:20,920 --> 00:16:23,440 Nemanau, kad tuo tikiu. 199 00:16:25,040 --> 00:16:28,960 Kodėl visas tavo gyvenimas skamba kaip blogas romanas? 200 00:16:38,640 --> 00:16:42,920 Na, nesu fosfato dinastijos giminė. 201 00:16:44,920 --> 00:16:46,320 Taip ir supratau. 202 00:16:47,720 --> 00:16:52,120 Nesijaudink, vyruti. Turiu daug viduriniosios klasės draugų. 203 00:16:54,560 --> 00:17:01,280 Šiek tiek apgaudinėti yra gerai, jei tavo širdis yra tyra. 204 00:17:01,360 --> 00:17:03,960 Buvau tokios nuomonės apie "Lumi". 205 00:17:04,480 --> 00:17:08,640 Nesvarbu, ką sakė kiti, mano širdis buvo tvirta. 206 00:17:10,119 --> 00:17:11,720 Nepakeičiama. 207 00:17:19,040 --> 00:17:20,520 Brangus Henri, 208 00:17:20,599 --> 00:17:23,040 o kas jei nesu kompleksiškas? 209 00:17:30,560 --> 00:17:32,520 Labai džiaugiuosi tave pažinodamas. 210 00:17:42,880 --> 00:17:44,600 Kur eini? 211 00:17:44,720 --> 00:17:47,600 Grįšiu. Turiu skrydį. 212 00:17:48,400 --> 00:17:53,240 Gerai. Galbūt eisiu ir aš. 213 00:17:58,920 --> 00:18:05,800 Kaip visada "ALPHA", didžiuojamės galėdami pristatyti ateities mąstytojus. 214 00:18:05,880 --> 00:18:09,360 Kai pradėsiu kalbėti, stovėk prie tų durų ir įleisk visus, 215 00:18:09,440 --> 00:18:12,320 geriausia su žurnalisto akreditacijos ženkliuku. 216 00:18:12,400 --> 00:18:15,520 Pameni tą nevykusią kalbą, kai buvai studentė? 217 00:18:15,600 --> 00:18:17,240 Taip nedaryk. 218 00:18:18,080 --> 00:18:23,320 Harper Stern, "SternTao" pristatyti nereikia. 219 00:18:28,760 --> 00:18:30,280 Sveikos! 220 00:18:30,360 --> 00:18:35,560 Ponios, vietoj to, kad kalbėčiau, kaip būti sėkminga, 221 00:18:35,640 --> 00:18:39,400 norėčiau pasinaudoti šiuo forumu ir pasiūlyti jums galimybę 222 00:18:39,480 --> 00:18:42,840 iš arti stebėti moterį, kuri savo darbą atlieka kuo geriausiai. 223 00:18:56,000 --> 00:18:59,680 "Tender"! Žinau, kad "Tender" visiems puikiai žinoma įmonė. 224 00:19:00,520 --> 00:19:04,640 "Tender" ir toliau vertinama kaip sparčiai auganti fintecho įmonė, 225 00:19:04,720 --> 00:19:07,440 bet jos dabartinė rinkos vertė visiškai neatitinka 226 00:19:07,520 --> 00:19:10,120 pagrindinio rizikos pobūdžio. 227 00:19:11,040 --> 00:19:13,160 Mūsų analizė rodo, 228 00:19:13,240 --> 00:19:17,400 kad didelė dalis "Tender" pajamų gali būti visiškai iliuzinė. 229 00:19:17,760 --> 00:19:21,120 Bet kuriam iliuzionistui dėmesio nukreipimas yra svarbiausias, 230 00:19:21,200 --> 00:19:23,840 norint užtikrinti apgaulės sėkmę. 231 00:19:24,320 --> 00:19:27,680 Jų pertvarkymas į banką, vartotojų indėlių paieška 232 00:19:27,760 --> 00:19:32,360 yra gėdingas ir amoralus bandymas nuslėpti senus finansinius nusižengimus 233 00:19:32,440 --> 00:19:36,040 dar sudėtingesniame apskaitos tinkle. 234 00:19:36,280 --> 00:19:38,440 Šis sudėtingumas – pagrindinis veiksnys, 235 00:19:38,520 --> 00:19:41,400 lėmęs investuotojų, reguliavimo institucijų 236 00:19:41,480 --> 00:19:44,280 ir netgi vyriausybių pritraukimą ir suklaidinimą. 237 00:19:44,480 --> 00:19:47,400 Nors jie nenori, kad į tai kreiptume dėmesį, 238 00:19:47,560 --> 00:19:51,000 rinka turi nagrinėti "Tender" atgaline data parengtas ataskaitas 239 00:19:51,080 --> 00:19:54,320 ir pagrindinę jų veiklą kaip mokėjimų tvarkytojo. 240 00:19:54,640 --> 00:19:58,720 Mūsų DCF analizė, pagrįsta atskirų dalių suma, rodo bazinę kainą – 241 00:19:58,800 --> 00:20:03,320 dvylika svarų už akciją, jei jų pagrindinei, teisėtai veiklai 242 00:20:03,400 --> 00:20:08,800 priskirtume nuo dviejų iki trijų milijardų svarų įmonės vertę. 243 00:20:10,560 --> 00:20:15,280 Tačiau tai neatsižvelgia į nominalią vertę, 244 00:20:15,440 --> 00:20:18,680 arba nulinę vertę, 245 00:20:18,760 --> 00:20:23,560 priskiriamą jų įsigijimams Afrikoje ir Azijos-Ramiojo vandenyno regione. 246 00:20:23,640 --> 00:20:26,640 Žiūrėkite, padarėme tai, ko nesivargino padaryti kiti. 247 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 Nuėjome tiesiai pas šaltinį. 248 00:20:29,160 --> 00:20:33,160 Nebelieka jokių abejonių dėl šių "verslų" 249 00:20:33,240 --> 00:20:35,000 susijusių pinigų srautų. 250 00:20:35,200 --> 00:20:39,000 Visos šios kriminalinės raudonos vėliavos, nepaaiškintos grynųjų skolos, 251 00:20:39,080 --> 00:20:40,920 netikri trečiųjų šalių įsigijimai, 252 00:20:41,000 --> 00:20:44,520 nepagrįstas vertinimas, jei pelnas būtų pakoreguotas pagal realybę, 253 00:20:44,600 --> 00:20:47,200 ir neišvengiami reguliavimo ir audito veiksniai 254 00:20:47,280 --> 00:20:50,080 sukuria labiausiai įtikinamą neigiamą scenarijų, 255 00:20:50,160 --> 00:20:53,480 kokį visi esame matę per visą savo veiklos laiką rinkose. 256 00:20:53,680 --> 00:20:56,920 Šį rytą stoviu priešais jus, 257 00:20:57,000 --> 00:21:00,920 kad pasakyčiau, jog mūsų "meškų" atvejis tapo baziniu atveju. 258 00:21:01,440 --> 00:21:07,120 "SternTao" įvertina "Tender" kainą – nulis svarų, nulis pensų. 259 00:21:07,640 --> 00:21:10,680 100 procentų nuosmukis nuo dabartinio lygio. 260 00:21:10,760 --> 00:21:16,240 "SternTao" taip pat ragina nutraukti paviršutinišką priežiūrą. 261 00:21:16,440 --> 00:21:21,200 Tai turi tapti nauja agresija, nauju auditu 262 00:21:21,280 --> 00:21:23,640 ir kvalifikuotų finansų publikacija. 263 00:21:23,720 --> 00:21:26,880 Ankstesni atvejų tyrimai... "Enron", "Valeant" ir "Luckin" 264 00:21:26,960 --> 00:21:31,960 mus moko, kad trumpalaikis nemokumas visada yra pelningas. 265 00:21:33,000 --> 00:21:36,640 Trumpųjų pagrindas pasirengęs sprogti. 266 00:21:37,200 --> 00:21:40,880 Bet koks kilimas dabar yra "meškų" rinkos kilimas. 267 00:21:41,320 --> 00:21:44,440 Imperatorius buvo nurengtas. 268 00:21:44,520 --> 00:21:47,320 Jis nuogas, bijo, kaip ir turi būti. 269 00:21:47,760 --> 00:21:54,160 Sentimentas pasikeis, o kritimas bus greitas. 270 00:21:55,000 --> 00:21:58,160 Tai niekada nėra "jei", bet "kada". 271 00:21:58,920 --> 00:22:02,560 "Kada" yra dabar. Laikas tiksi. 272 00:22:05,080 --> 00:22:06,160 Ačiū. 273 00:22:16,640 --> 00:22:18,280 Manęs laukia. 274 00:22:22,880 --> 00:22:25,640 - Kur jis? - Ponas Dei Londone. 275 00:22:25,720 --> 00:22:28,280 Londone? Ką jis ten veikia? 276 00:22:39,640 --> 00:22:41,680 - Klausau? - Henri, kur po velnų esi? 277 00:22:41,760 --> 00:22:43,800 Matei, ką Harper padarė akcijų kainai? 278 00:22:43,880 --> 00:22:46,960 Tiesiog nusiramink. 279 00:22:48,720 --> 00:22:50,600 Tiesiog esu užsiėmęs. 280 00:22:50,680 --> 00:22:54,880 Negaliu patikėt, kad taip pasielgei. Davei žodį, kad taip su manim nesielgsi. 281 00:22:54,960 --> 00:22:57,400 Kur tu? 282 00:22:57,480 --> 00:23:00,960 Vėl valandas turėjau laukti ir prisigalvoti blogiausia. 283 00:23:01,040 --> 00:23:04,000 Kaip taip gali elgtis su mylimu žmogumi? 284 00:23:04,800 --> 00:23:07,840 Henri, man tučtuojau pasakai, kur esi! 285 00:23:07,920 --> 00:23:09,920 Brangus Henri, 286 00:23:10,000 --> 00:23:13,560 tas, kuris turi viską, gaus dar daugiau. 287 00:23:14,400 --> 00:23:19,400 Bet iš tų, kas nieko neturi, net ir tai, ką turi, bus atimta. 288 00:23:19,760 --> 00:23:23,200 Į Sičio oro uostą pradėsime leistis už dvidešimties minučių. 289 00:23:23,280 --> 00:23:26,040 Graži diena Londone, 15 laipsnių Celsijaus 290 00:23:26,120 --> 00:23:27,960 ir šaltas šiaurės rytų vėjas. 291 00:23:38,960 --> 00:23:42,240 Brangus Henri, esu patologinis optimistas. 292 00:23:43,680 --> 00:23:47,040 Brangus Henri, esame per arti, kad prarastume tikėjimą. 293 00:23:47,680 --> 00:23:51,200 Brangus Henri, esame užprogramuoti gyventi. 294 00:23:52,800 --> 00:23:54,560 - Halberstramas. - Daug akcijų. 295 00:23:54,640 --> 00:23:57,840 Akcijų kaina rodo, kad kuriama trumpoji institucinė pozicija. 296 00:23:57,920 --> 00:24:00,880 Beveik milijardo dolerių nuostolis mūsų rinkos kapitalui 297 00:24:00,960 --> 00:24:02,840 reikalauja sutelktų veiksmų. 298 00:24:03,000 --> 00:24:05,800 Kažkas kvailai leido "SternTao" skleisti melus, 299 00:24:05,880 --> 00:24:08,080 o rinka aklai patikėjo. 300 00:24:08,160 --> 00:24:10,520 Niekas nesikeičia. Nesideram su teroristais. 301 00:24:10,600 --> 00:24:13,040 -Ar Jesmina dalyvauja? -Ji ir jos vyras dingę. 302 00:24:13,120 --> 00:24:15,040 Šaunu. Mūsų ryšių vadovė mus paliko. 303 00:24:15,120 --> 00:24:16,400 Puiki diena! 304 00:24:16,480 --> 00:24:18,160 Galbūt ji netinka pozicijai. 305 00:24:18,240 --> 00:24:20,040 Pasižymėjau. 306 00:24:20,200 --> 00:24:21,960 Turime kelis pasirinkimus. 307 00:24:22,080 --> 00:24:25,960 Derėtis dėl esamų paskolų sąlygų, kokio nors tarpinio finansavimo... 308 00:24:26,040 --> 00:24:30,360 ...ir imtis mažesnių atsargių veiksmų, kaip išlaidų mažinimas ar atleidimai... 309 00:24:30,440 --> 00:24:33,760 parduoti neesminius turtus, kaip kai kuriuos įsigijimus Afrikoj 310 00:24:33,840 --> 00:24:35,000 ar kitus palydovus. 311 00:24:35,120 --> 00:24:37,000 Mums reikia visos informacijos apie 312 00:24:37,080 --> 00:24:41,600 mūsų Bazelio III likvidumo padengimo ir pirmojo bei antrojo lygio pozicijas. 313 00:24:41,680 --> 00:24:43,360 Kalbame ne apie mūsų finansus. 314 00:24:43,440 --> 00:24:44,440 O turi būti. 315 00:24:44,520 --> 00:24:47,640 Jei kaina dar kris, Pierpoint turi milijardų dolerių vertės 316 00:24:47,720 --> 00:24:49,240 obligacijų išpirkimo teisę. 317 00:24:49,320 --> 00:24:51,600 Pinigų galima gauti kitais būdais: 318 00:24:51,680 --> 00:24:54,320 mokėjimų atidėjimas, vartotojų duomenų pardavimas? 319 00:24:54,400 --> 00:24:57,600 Nepriimtinas pasiūlymas bet kuriam mąstančiam prie šio stalo. 320 00:24:57,800 --> 00:25:01,640 Kodėl apie tai kalbam, lyg tai būtų tikra? Čia dar viena nesąmonė. 321 00:25:02,480 --> 00:25:06,240 Ferdinandai, delsk, jei susisieks iš "Pierpoint" ar vyriausybės. 322 00:25:07,160 --> 00:25:09,400 Kaina pasitaisys su tinkama spauda. 323 00:25:09,480 --> 00:25:11,320 Suderinsiu, kai grįšiu iš Akros. 324 00:25:11,400 --> 00:25:12,440 Žinoma. 325 00:25:14,520 --> 00:25:16,920 Dalyvausiu. Gerai. Viso. 326 00:25:17,920 --> 00:25:20,800 Skambino Burdžesas. Tonis Dei bendradarbiaus. 327 00:25:20,880 --> 00:25:24,400 Jis jau skrenda. Leidžiasi šįvakar. Pusryčiai užsakyti, 7 val. 328 00:25:24,480 --> 00:25:27,920 Vietą parašys ryte. Dalyvausiu. 329 00:25:28,000 --> 00:25:29,640 Reikia pastiprinimo? 330 00:25:34,040 --> 00:25:35,920 Taip. Geras planas. Visas tavo. 331 00:25:36,480 --> 00:25:37,600 Harp! 332 00:25:38,000 --> 00:25:40,720 CNN pasidalino, kad Halberstramas rytoj ryte kalbės 333 00:25:40,800 --> 00:25:42,680 Europos rinkų atsidarymo laidoje. 334 00:25:43,160 --> 00:25:46,320 Jis padarys viską, kad su mumis nesudurtų gyvai 335 00:25:46,400 --> 00:25:48,360 ir nesuterštume jo propagandos. 336 00:25:48,440 --> 00:25:50,320 Galbūt taip ir padarome? 337 00:25:51,280 --> 00:25:55,600 Beje, pamiršau tau pasakyti, kad mačiau Prestoną Karnahaną 338 00:25:55,680 --> 00:25:56,840 per tavo pristatymą. 339 00:25:56,960 --> 00:26:00,520 - "Crotona Park". - Tai naujas Džesio Blumo VIP, taip? 340 00:26:00,640 --> 00:26:02,120 Manai, jis kuria poziciją? 341 00:26:02,240 --> 00:26:05,200 Banermanai, kada įsitraukė JAV? 342 00:26:06,880 --> 00:26:10,000 - Prieš tris minutes. - Ką per tą laikė nuveikė "Tender"? 343 00:26:10,480 --> 00:26:13,680 JAV viską parduoda. 344 00:26:13,760 --> 00:26:17,560 - Jie per dieną nukrito dvidešimt proc. - Gali atnaujinti P/N? 345 00:26:18,520 --> 00:26:21,200 Erikai, kam reikia šito analogo? 346 00:26:21,520 --> 00:26:23,040 Tai mums. 347 00:26:23,200 --> 00:26:27,880 Žvelgti šūdui į akis. Trumpa refleksija. 348 00:26:30,520 --> 00:26:32,200 Pridėk nulius, baily. 349 00:26:36,800 --> 00:26:39,840 - O Dieve. - O mamule! 350 00:26:42,440 --> 00:26:44,280 Gerai, pakilome trimis milijonais. 351 00:26:44,360 --> 00:26:46,800 Koks pasiekimas. Apie mus rašys knygos. 352 00:26:46,880 --> 00:26:48,240 Iš raudonos į juodą. 353 00:26:48,640 --> 00:26:51,240 Žinot, mano gyvenimas rinkose persidengia 354 00:26:51,320 --> 00:26:53,240 su ilgalaikiu "Mets" palaikymu. 355 00:26:53,320 --> 00:26:55,200 Visada pralaimi... 356 00:26:55,680 --> 00:26:59,520 naujais ir dažnai jaudinančiai kūrybingais būdais... 357 00:26:59,840 --> 00:27:01,560 meldi atsvaros, 358 00:27:01,640 --> 00:27:07,320 to vieno stebuklingo bėgimo, kuris privers vėl gyventi. 359 00:27:07,480 --> 00:27:09,040 Harpūnas! 360 00:27:09,120 --> 00:27:14,960 Negaliu tuo patikėt, bet ką tik suteikėt geriausią dieną finansuose. 361 00:27:15,280 --> 00:27:17,000 Ir mes šiek tiek pakilom. 362 00:27:17,680 --> 00:27:20,240 - Gerai jautiesi? - Manau, kad taip. 363 00:27:20,320 --> 00:27:22,240 Taip! 364 00:27:23,520 --> 00:27:27,200 Reikės visai įmonei išsiųsti memorandumą dėl šiandienos pardavimų. 365 00:27:27,280 --> 00:27:31,000 Tai turėtų daryti Jesmina, bet jai darbas nežinoma sąvoka. 366 00:27:31,080 --> 00:27:32,680 Ji šnipinėjo. 367 00:27:33,280 --> 00:27:35,240 Privertė peržiūrėt jūsų darbotvarkę. 368 00:27:35,320 --> 00:27:37,720 Prašė elektroninių laiškų tarp mūsų. 369 00:27:38,160 --> 00:27:39,720 Manau, ji kreipsis į spaudą. 370 00:27:40,920 --> 00:27:44,080 - Ji žino, ką man dirbi? - Ne. 371 00:27:44,160 --> 00:27:46,600 Ne, pamiršau jai pasakyti apie visus sunkumus, 372 00:27:46,680 --> 00:27:49,760 į kuriuos dėl jūsų įsivėliau. 373 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 Nuo Abu Dabio nesijaučiu saugi. 374 00:27:52,040 --> 00:27:55,040 Ir ką dėl tavęs padarė mano pusseserė su tuo vyru. 375 00:27:55,120 --> 00:27:56,480 Neturiu, ko pasakyt. 376 00:27:56,560 --> 00:28:00,200 Manai, nes turiu papus, neperprantu tavo nesąmonių? 377 00:28:00,840 --> 00:28:03,320 Tavo buvusi asistentė, sirgusi "Krono liga". 378 00:28:03,400 --> 00:28:06,120 Visą popietę skambinau keliom merginom iš agentūros. 379 00:28:06,200 --> 00:28:08,040 Pasirodo, ji buvo mūsiškė. 380 00:28:08,120 --> 00:28:10,520 Iš jos negirdėti, kai nustojo čia dirbti! 381 00:28:10,600 --> 00:28:13,280 Žinai, kodėl tave pasamdė, žinojai privalumus. 382 00:28:13,360 --> 00:28:15,200 Ir nevadink jos savo "pussesere". 383 00:28:15,280 --> 00:28:16,440 Abu žinom, kas ji. 384 00:28:16,520 --> 00:28:18,320 Ji tik mergaitė. 385 00:28:18,680 --> 00:28:20,320 Kaip dėl buvusios asistentės? 386 00:28:20,400 --> 00:28:23,360 Nutildei ją ir sumokėjai? 387 00:28:23,440 --> 00:28:25,200 O gal blogiau? 388 00:28:25,280 --> 00:28:26,280 Tuomet kur ji? 389 00:28:27,400 --> 00:28:29,480 Galbūt turėčiau kreiptis į spaudą. 390 00:28:29,560 --> 00:28:32,760 - Ko tu nori? - Penkių šimtų tūkstančių dolerių. 391 00:28:32,840 --> 00:28:34,000 Eik velniop. 392 00:28:34,080 --> 00:28:35,520 Gerai. 750. 393 00:28:35,600 --> 00:28:37,480 Tokios tavo ambicijos? Eik velniop. 394 00:28:37,880 --> 00:28:39,600 Mačiau antraštes, šunsnuki. 395 00:28:39,680 --> 00:28:41,840 Turėsi atsakyti klausimus. 396 00:28:41,920 --> 00:28:45,160 Pridėk viską prie algalapio. Jei yra toks. 397 00:28:45,280 --> 00:28:48,960 Tai tik vienas nesutapimų, kuriuos jie ras, ar ne? 398 00:28:49,040 --> 00:28:51,920 Jei kas klaus, apsimesiu kvaila asistente. 399 00:28:52,000 --> 00:28:53,760 -Nieko nežinau. -Būtent! 400 00:28:53,880 --> 00:28:56,880 - Koks skirtumas? - Negausi nė skatiko. 401 00:28:56,960 --> 00:28:59,560 Tuomet gyvenk su pasekmėm, 402 00:28:59,640 --> 00:29:02,120 persistengėli nevykėli. 403 00:29:13,720 --> 00:29:15,280 Harper Stern. 404 00:29:17,080 --> 00:29:20,120 Koks tavo mėgstamiausias klasikinės muzikos kūrinys? 405 00:29:20,400 --> 00:29:24,000 Kartą manęs to paklausė universiteto profilyje. 406 00:29:26,160 --> 00:29:29,480 Nežinojau, ką atsakyti. 407 00:29:29,880 --> 00:29:32,200 Jei atvirai, ir aš nežinočiau. 408 00:29:34,600 --> 00:29:37,960 Svarstau, ar todėl taip greitai tau tiek savęs atskleidžiau. 409 00:29:38,120 --> 00:29:42,120 Tikriausiai vargina gyventi kiekvieną akimirką, 410 00:29:42,720 --> 00:29:46,880 žinant, kad tave gali sužlugdyti vienas klausimas. 411 00:29:47,000 --> 00:29:48,800 Jei pasakysi ne tai, ką norėjai? 412 00:29:48,880 --> 00:29:52,960 Nesakyk, kad nesisuki socialiniam minų lauke, 413 00:29:53,040 --> 00:29:59,640 per jų pašaipius elgesio niuansus, neišsprendžiamus klasės absurdiškumus, 414 00:29:59,720 --> 00:30:01,320 jų kandų pamaldumą. 415 00:30:01,560 --> 00:30:02,960 Didžiausia mano klaida – 416 00:30:03,040 --> 00:30:07,400 perkelti "Tender" į šią šlapią ir prakeiktą istorinę salą. 417 00:30:07,920 --> 00:30:11,360 Galbūt reikėjo likti šaly, kur niekam nerūpi pinigų šaltinis. 418 00:30:11,560 --> 00:30:15,040 Turbūt laikai mane veidmainiu. Bet yra milijonai tokių, kaip aš. 419 00:30:15,560 --> 00:30:18,560 Esu tikra, kad užsiimi psichologine akrobatika, 420 00:30:18,640 --> 00:30:21,000 kad save įtikintum, jog esi normalus. 421 00:30:21,080 --> 00:30:23,200 Vitni, esi apsimetėlis. 422 00:30:24,080 --> 00:30:25,800 Nesikartok. 423 00:30:26,760 --> 00:30:32,200 Žinoma, kad žinau apie Solomoną Ašą, Milgramo eksperimentą. 424 00:30:32,720 --> 00:30:35,720 Žmonių valia būti apgautiems yra jų DNR. 425 00:30:35,800 --> 00:30:37,720 Kas tuo nepasinaudoja? Tai verslas! 426 00:30:37,800 --> 00:30:39,840 "Tender 2.0" yra legali įmonė. 427 00:30:40,280 --> 00:30:42,960 Turim indėlį ir vartotojų bazę tai įrodyti. 428 00:30:43,040 --> 00:30:45,720 Sparčiai tampam Z kartos populiariausiu banku. 429 00:30:45,800 --> 00:30:47,640 Gana, Vitni. 430 00:30:47,720 --> 00:30:51,080 Esu tikra, naujas kriminalinis auditas neras nieko, 431 00:30:51,160 --> 00:30:57,440 tik išdarkytą apgaulės ir nuslėpimų pilną balansą. 432 00:30:57,600 --> 00:31:01,560 Tikrai žinai, kad antras gyvenimas – tapimo, o ne buvimo veiksmas, Harper. 433 00:31:01,720 --> 00:31:06,160 Esi apgavikas, užstrigęs istoriniame nusikaltime. 434 00:31:08,280 --> 00:31:11,680 Esi išalkusi intymumo. 435 00:31:12,600 --> 00:31:14,080 Vitni, tu man paskambinai. 436 00:31:15,240 --> 00:31:17,160 Mane nukrėtė šiurpas, 437 00:31:17,240 --> 00:31:20,840 kai taip praktiškai kalbėjai apie laidotuves. 438 00:31:20,920 --> 00:31:23,400 Laidotuvės atlieka funkciją. 439 00:31:23,760 --> 00:31:25,800 Jos skirtos ritualiniam gedėjimui. 440 00:31:25,880 --> 00:31:32,680 Tai žmogiškasis poreikis su tuo susitvarkyti. 441 00:31:35,080 --> 00:31:37,360 Galbūt tau niekada neteko gedėti. 442 00:31:38,040 --> 00:31:39,720 Mano tėvai vis dar gyvi. 443 00:31:40,840 --> 00:31:42,400 Mano mama neseniai mirė. 444 00:31:43,480 --> 00:31:46,640 - Laidotuvės padėjo? - Nėjau į jas. 445 00:31:50,200 --> 00:31:52,800 Harper, kas nedalyvauja savo mamos laidotuvėse? 446 00:31:52,880 --> 00:31:55,640 Nežinau, Vitni, galbūt monstras. 447 00:32:03,880 --> 00:32:06,680 Noriu su kažkuo šokti 448 00:32:08,000 --> 00:32:11,560 Noriu su kažkuo jausti trauką 449 00:32:12,800 --> 00:32:16,440 Taip, noriu su kažkuo šokti... 450 00:32:19,720 --> 00:32:22,600 ANDRIULEVIČIUS VYTAUTAS 451 00:32:23,400 --> 00:32:27,520 su kažkuo, kas mane myli. 452 00:32:39,120 --> 00:32:40,400 Brangus Henri. 453 00:32:41,600 --> 00:32:45,920 Kaip mums išlikti dorais, kai pagunda tokia didelė? 454 00:32:47,480 --> 00:32:48,640 Klausau. 455 00:32:49,520 --> 00:32:53,560 Sveikas, Džonai. Tai aš. 456 00:32:55,760 --> 00:32:57,400 Nebuvau tikras, ar atsiliepsi. 457 00:32:57,920 --> 00:33:01,920 Susirask advokatą arba nusižudyk. Kas pigiau. 458 00:33:18,760 --> 00:33:21,080 Turime gerai stebėti Tonį Dei. 459 00:33:22,040 --> 00:33:24,160 Manau, Dei ar kitai silpnai grindžiai 460 00:33:24,240 --> 00:33:27,520 nesilaikyti plano būtų labai nepalanku. 461 00:33:29,800 --> 00:33:32,840 Yra metodai žmonėms, 462 00:33:32,920 --> 00:33:35,880 klausiantiems netinkamų klausimų. 463 00:33:37,720 --> 00:33:41,320 Jei reikia, galime pranešti, kad jis nebe plano dalis. 464 00:33:41,840 --> 00:33:46,240 Ne, nemanau, kad reikia aštrinti padėtį. 465 00:33:48,120 --> 00:33:52,360 Galime susitvarkyti ir be smurto. 466 00:33:53,160 --> 00:33:55,440 Gera žinoti, kad turi ribas. 467 00:33:55,720 --> 00:33:59,320 Puikiai žinai, kad tai žmonės, kuriems nelabai rūpi ribos. 468 00:34:01,960 --> 00:34:05,240 Žinau, kad neturėčiau domėtis slapta grupe, 469 00:34:05,320 --> 00:34:06,880 bet kaip su jais įsivėlei? 470 00:34:09,199 --> 00:34:12,560 "Razoblachenie". Žinai šį žodį? 471 00:34:14,120 --> 00:34:16,600 Rusiškai tai reiškia "demaskavimas". 472 00:34:17,239 --> 00:34:19,760 Grasinimo atskleisti informaciją derybinė galia. 473 00:34:20,320 --> 00:34:22,000 Ką jiems dirbi? 474 00:34:23,280 --> 00:34:24,880 Vogiau asmens duomenis. 475 00:34:24,960 --> 00:34:27,120 Jie norėjo duomenų apie klientų bazę, 476 00:34:27,199 --> 00:34:29,840 vardų, pavardžių, grynųjų verčių, išlaidų įpročių. 477 00:34:30,000 --> 00:34:31,960 Daugiau svertų. 478 00:34:33,040 --> 00:34:37,199 Jiems dirbant, jų dėka per dešimtmetį tapau finansų direktoriumi. 479 00:34:37,840 --> 00:34:42,440 Pagalvojus, buvo bauginančiai lengva save įtikinti. 480 00:34:43,199 --> 00:34:45,000 Žinojai, kas jie? 481 00:34:46,320 --> 00:34:47,800 Daug metų ne. 482 00:34:49,600 --> 00:34:52,880 Suteikus tam tikras paslaugas, 483 00:34:52,960 --> 00:34:58,760 supratau, kad mane rado "Cozy Bear", 484 00:34:58,840 --> 00:35:02,240 SVR ir FSB technologijų padalinys. 485 00:35:03,560 --> 00:35:07,880 Detalės, susijusios su tolesniu įmonės egzistavimu, 486 00:35:08,360 --> 00:35:10,080 mums nelabai svarbios. 487 00:35:14,080 --> 00:35:15,960 Svarbiausia naratyvas. 488 00:35:17,440 --> 00:35:19,440 Visi turi būti įtraukti, 489 00:35:20,760 --> 00:35:24,320 Tu, aš, Dei. 490 00:35:30,120 --> 00:35:31,160 Brangus Henri. 491 00:35:32,360 --> 00:35:35,080 Ar stebina, kad siekiame kontrolės, 492 00:35:35,160 --> 00:35:38,840 kai visada esame priklausomi nuo už mus didesnių jėgų? 493 00:35:40,280 --> 00:35:42,000 Nori nakvoti? 494 00:35:42,520 --> 00:35:47,120 Manau, mamai pasirodė keista, jog iš restorano išėjai su manim, ne ja. 495 00:35:47,600 --> 00:35:49,280 Pasiliksiu. 496 00:35:49,360 --> 00:35:50,800 Džiaugiuosi. 497 00:35:50,880 --> 00:35:53,560 Nuvarysi mane į kapus, žinojai tai? 498 00:35:53,680 --> 00:35:55,080 Taip nedaryčiau. 499 00:35:56,680 --> 00:35:58,320 Pernelyg tave myliu. 500 00:36:07,840 --> 00:36:10,240 Aš irgi tave myliu, brangioji. 501 00:36:19,000 --> 00:36:21,280 Galim užsisakyti į kambarį deserto? 502 00:36:22,280 --> 00:36:23,680 Tėti, viskas gerai? 503 00:36:26,560 --> 00:36:27,880 Tėti? 504 00:36:30,560 --> 00:36:33,600 Skaičiau naujo čia esančio restorano "TopJaws" pažvalgą. 505 00:36:33,680 --> 00:36:36,240 Pasirodo, jų šiabu šiabu puikus. 506 00:36:39,760 --> 00:36:41,440 Ko tik nori, brangioji. 507 00:36:47,080 --> 00:36:51,840 - Visada čia turi kambarį? - Visada parengtas. 508 00:36:54,840 --> 00:36:58,800 - Priversk mane jaustis didelį. - Taip, tėveli. 509 00:37:41,840 --> 00:37:44,120 - Klausau. - Londono problema sutvarkyta. 510 00:37:44,200 --> 00:37:47,640 Dei pusryčių susitinka su "SternTao" ir "FinDigest". 511 00:37:47,720 --> 00:37:50,120 "Claridge’s" viešbuty, 7 val. 512 00:37:50,200 --> 00:37:51,280 Brangus Henri. 513 00:37:51,640 --> 00:37:56,200 Pinigai yra didžiausias mūsų tikriausių, labiausiai tikėtinų savybių slėpimas. 514 00:38:56,160 --> 00:38:57,240 Velnias. 515 00:38:57,520 --> 00:38:58,640 Sėsk. 516 00:38:59,680 --> 00:39:02,360 Sėsk. Nieko nesakyk. 517 00:39:05,080 --> 00:39:07,600 Už mažiau nei 5 min. pro duris įeis du žmonės. 518 00:39:07,680 --> 00:39:10,240 Jie tavęs nežino ir nieko dėl tavęs nepadarę. 519 00:39:10,320 --> 00:39:13,960 Nesvarbu, kaip gražiai papasakojo, jiem nesvarbu, kas tau bus vėliau. 520 00:39:14,040 --> 00:39:15,480 Tu jiems esi bendrininkas. 521 00:39:15,560 --> 00:39:18,680 Jie iš to pasipelnys ir pakils savo ratuose. 522 00:39:18,760 --> 00:39:20,640 Aš tavyje mačiau potencialą. 523 00:39:20,720 --> 00:39:23,680 Ištraukiau tave iš nežinomybės ir suteikiau pasaulį. 524 00:39:23,760 --> 00:39:25,640 Esu dėkingas. 525 00:39:25,720 --> 00:39:28,800 Esu labai dėkingas, bet kaip man tai padės dabar? 526 00:39:28,880 --> 00:39:32,120 Viskas vedė prie šito. Mus apsiautė, taip. 527 00:39:32,200 --> 00:39:33,760 Tereikia dar vienos sąjungos. 528 00:39:33,880 --> 00:39:36,840 Jaučiuosi lyg gyvenčiau su į gerklę įremtu peiliu. 529 00:39:38,080 --> 00:39:39,360 Taip ir yra. 530 00:39:40,760 --> 00:39:43,680 Visi taip gyvename. Tai mūsų potencialo dalia. 531 00:39:44,720 --> 00:39:47,240 Neleisk mūsų vadinti nusikaltėliais. Per lengva. 532 00:39:48,000 --> 00:39:49,320 Mes broliai. 533 00:39:50,080 --> 00:39:52,480 Pameni, kai radau tave bankrutavusį? 534 00:39:52,560 --> 00:39:54,640 Mano dėka tapai sėkmingas. 535 00:39:54,720 --> 00:39:57,160 Manai, mūsų konkurentų moralė tyra? 536 00:39:57,240 --> 00:39:58,240 Pabusk. 537 00:39:58,320 --> 00:40:00,720 Viską, ką padarėme, kad čia patektume, užgoš 538 00:40:00,800 --> 00:40:02,600 mūsų mastas ir reputacija! 539 00:40:02,800 --> 00:40:07,240 Negali užpildyti melo trūkumų ir padaryti to tiesa. 540 00:40:08,760 --> 00:40:12,960 Pažvelk į save. Svyruoji prie Valhalos vartų. 541 00:40:13,040 --> 00:40:14,560 Aš bijau, Vitni. 542 00:40:14,640 --> 00:40:16,720 Sveiki. Burdžesas, 7 val. 543 00:40:17,680 --> 00:40:21,040 - Po velnių. Ar ten Vitnis? - Protingas šunsnukis. 544 00:40:22,240 --> 00:40:23,680 Žiūrėk ne į juos, o į mane. 545 00:40:23,760 --> 00:40:25,200 Sumenkinsi save. 546 00:40:25,320 --> 00:40:27,000 Sužlugdysi save. 547 00:40:27,080 --> 00:40:30,120 Bet kokia apsauga ar pagalba, ar tau pažadėtas atleidimas, 548 00:40:30,200 --> 00:40:34,040 kuriuo kvailai tiki, tavęs neapsaugos, 549 00:40:34,120 --> 00:40:36,680 kai pabusi trijų žvaigždučių ar panašioj landynėj 550 00:40:36,760 --> 00:40:40,760 ramų antradienio rytą nutilus telefonui ir suprasi, kad netekai malonės. 551 00:40:40,840 --> 00:40:41,960 Džiugu, kad bijai. 552 00:40:42,080 --> 00:40:43,960 Tuoj padarysi didžiausią klaidą. 553 00:40:44,080 --> 00:40:46,760 Sveiki. Vitnis Halberstramas. Malonu. 554 00:40:46,840 --> 00:40:48,760 - Žinome. - Skanių pusryčių. 555 00:40:48,840 --> 00:40:50,960 Blynai su mėlynėmis puikūs. 556 00:40:54,400 --> 00:40:56,480 Neleiskite, kad jis jus įbaugintų. 557 00:40:56,560 --> 00:40:58,440 - Galime pavaišinti kava ar..? - Ne. 558 00:40:58,520 --> 00:40:59,880 -Gerai. -Jau gėriau, ačiū. 559 00:40:59,960 --> 00:41:04,000 Suprantame, kaip jums sunku su mumis susitikti. 560 00:41:04,080 --> 00:41:09,280 - Priimate gerą sprendimą. - Tikrai? 561 00:41:11,320 --> 00:41:12,560 Tikiuosi. 562 00:41:16,000 --> 00:41:19,160 - Panašu, kad studijoje tik jūs. - Pasisekė. 563 00:41:34,480 --> 00:41:37,840 Skaičiuoju iki trijų. Paruošti trečią kamerą. 564 00:41:39,520 --> 00:41:42,240 Jei priešas nualintas, nespausk jo. 565 00:41:43,320 --> 00:41:44,480 Atsiprašau? 566 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 Ačiū. 567 00:41:45,640 --> 00:41:48,720 Jei laikai apsiausty priešo kariuomenę, palik išėjimą. 568 00:41:48,800 --> 00:41:51,680 O jei tas išėjimas yra kiaurai? 569 00:41:52,800 --> 00:41:54,400 Per tave. 570 00:42:00,760 --> 00:42:05,240 Tiesioginis eteris už penkių, keturių, trijų... 571 00:42:05,320 --> 00:42:07,240 Dviejų, vienos. 572 00:42:07,480 --> 00:42:10,160 Tiesiogiai prieš atsidarant Europos akcijų rinkai. 573 00:42:10,240 --> 00:42:12,920 FTSE vakar patyrė blogiausią dieną per mėnesį, 574 00:42:13,000 --> 00:42:15,560 kurią lėmė finansų ir technologijų sektoriai 575 00:42:15,640 --> 00:42:17,880 bei "Tender", kuri smuko 28 procentais. 576 00:42:18,440 --> 00:42:21,280 Įtemptą prekybos dieną įmonei aptarsime 577 00:42:21,360 --> 00:42:23,600 su Vitniu Halberstramu, VFP... 578 00:42:23,680 --> 00:42:26,720 - Kodėl dalyvauja Erikas, o ne tu? - Jis reikalavo. 579 00:42:26,800 --> 00:42:28,920 Gaila, kai tokia laida suteikia 580 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 lygias teises prekybos sąrašuose esančios įmonės vadovams 581 00:42:32,080 --> 00:42:34,200 ir kažkokiems fondų valdytojams. 582 00:42:34,280 --> 00:42:36,360 Jo pusėje tik jis ir jo prekybos knyga. 583 00:42:36,440 --> 00:42:40,720 Mano pusėje: analitikai, nepriklausomi auditoriai ir reguliatoriai. 584 00:42:40,800 --> 00:42:45,160 Man paminėti visus kartus, kai reguliatoriai klydo? 585 00:42:45,240 --> 00:42:46,480 Ar ilga ši laida? 586 00:42:47,000 --> 00:42:51,440 Nerimauji, nors apsimeti esąs ramus. 587 00:42:51,960 --> 00:42:54,640 Kaip ir minėjau, tai nerimtas laidos dalyvis. 588 00:42:55,120 --> 00:42:59,760 Žiūrėkit, kai jis nekalba apgaulingais MBA terminais 589 00:42:59,840 --> 00:43:03,800 apie "organinį padidėjimą, modernią prekybininkų atitiktį", 590 00:43:03,880 --> 00:43:05,160 kad ir ką tai reiškia, 591 00:43:05,240 --> 00:43:09,880 dauguma jo naudojamų miglotų frazių yra tik apibendrinimai. 592 00:43:10,080 --> 00:43:14,360 Sukelk pakankamai abejonių dėl kitų ir niekas neabejos tavimi. 593 00:43:14,440 --> 00:43:16,720 Tai šmeižtas. Turėtumėte jį stebėti. 594 00:43:16,800 --> 00:43:20,240 Džentelmenai, akimirkai sustokime, nes prie mūsų prisijungia 595 00:43:20,320 --> 00:43:22,880 vakar daugiausia skandalų sukėlusios įmonės VFP 596 00:43:22,960 --> 00:43:25,280 Tonis Dei, "Tender" EVRA regione VFP. 597 00:43:25,400 --> 00:43:27,200 Toni, sveiki prisijungę. 598 00:43:27,960 --> 00:43:29,880 Sveiki, Andžela, ačiū už kvietimą. 599 00:43:29,960 --> 00:43:31,400 Manau, itin svarbu... 600 00:43:31,480 --> 00:43:32,800 Kas po velnių vyksta? 601 00:43:32,880 --> 00:43:35,640 Neįsivaizduoju, ką jis jam galėjo tada pasakyti. 602 00:43:35,720 --> 00:43:37,480 - Kas? - Vitnis. 603 00:43:37,560 --> 00:43:39,600 Ką? Atleisk, Vitnis ten buvo? 604 00:43:39,680 --> 00:43:42,600 Maniau sakei, kad Burdžesas nuramino Dei ir jį palenkė? 605 00:43:42,680 --> 00:43:45,800 Ne, jis ten buvo, atvykus. Bet išėjus, Dei buvo mūsų pusėj. 606 00:43:45,880 --> 00:43:47,680 Nepagalvojai man to pasakyti? 607 00:43:48,320 --> 00:43:49,880 Buvo įtemptos 48 valandos. 608 00:43:50,040 --> 00:43:53,160 Kaip asmuo, daug metų dirbęs ir gyvenęs Pietų Afrikoje, 609 00:43:53,240 --> 00:43:58,000 galiu pasakyti, kad dalis čia turimų įmonių finansų struktūros 610 00:43:58,080 --> 00:43:59,880 nežinoma kai kuriems auditoriams. 611 00:44:00,000 --> 00:44:02,840 Dar žalingesnis dalykas, paaiškėjęs šiandien, 612 00:44:02,920 --> 00:44:06,880 tipiška Vakarų institucijų primesta "pasaulėžiūra", 613 00:44:06,960 --> 00:44:11,240 varoma senų prietarų, neturinčių jokio objektyvaus pagrindo. 614 00:44:11,320 --> 00:44:15,280 Aš tai vadinu "Afrikos tamsos širdies" motyvu. 615 00:44:15,360 --> 00:44:17,920 Tai nuolat matau Vakarų medijose. 616 00:44:18,000 --> 00:44:22,720 Proafrikietišką apologiją, kuria maskuojama anti-Afrikos polemika. 617 00:44:22,800 --> 00:44:23,880 Nagi! 618 00:44:24,280 --> 00:44:25,600 Velnias! Šunsnukis. 619 00:44:25,760 --> 00:44:27,240 Nemaniau, kad verta sakyti, 620 00:44:27,320 --> 00:44:29,480 nes jis sutiko duoti oficialų interviu. 621 00:44:29,560 --> 00:44:32,280 Jo liudijimas būtų pagreitinęs žlugimą. 622 00:44:32,360 --> 00:44:34,520 Kaip be jo skatinsime naują auditą? 623 00:44:34,640 --> 00:44:36,440 Tikiuos, investuotojai supras, 624 00:44:36,520 --> 00:44:40,240 kad padarėme viską, kad būtume kuo skaidresni. 625 00:44:41,240 --> 00:44:45,200 Man nepriimtina, kad pakvietėte į tą pačią laidą, 626 00:44:45,280 --> 00:44:49,040 kurioj dalyvauja žmogus, pasipelnysiąs iš jo naudai transliuojamų melų. 627 00:44:51,320 --> 00:44:53,520 Neaušink burnos. 628 00:44:53,600 --> 00:44:55,920 Šis vyras nieko apie mane nepasakys, 629 00:44:56,000 --> 00:44:59,400 ko pats nepasakyčiau žiūrovams. 630 00:45:00,440 --> 00:45:03,960 Jis sako, kad mano fondas save pristato kaip riterį, 631 00:45:04,040 --> 00:45:07,480 kovojantį už rinkos efektyvumą ir visuomenės gerovę. 632 00:45:07,560 --> 00:45:10,440 Aš to nesakau. Esu pinigų valdytojas. 633 00:45:12,240 --> 00:45:14,960 Mano vienintelė programinė įranga – pelno siekimas. 634 00:45:15,720 --> 00:45:17,560 Tai ir mano id. 635 00:45:18,040 --> 00:45:20,240 Dabar jie tikriausiai neatsiejami. 636 00:45:20,320 --> 00:45:23,440 Įsilieję į kiekvieną mano gyvenimo aspektą, 637 00:45:23,520 --> 00:45:28,400 gerą ir blogą, dažnai labai blogą. 638 00:45:29,440 --> 00:45:35,000 Nesvarbu, koks "blogas" pagal jus esu, pasakysiu, kad esu "blogesnis". 639 00:45:35,880 --> 00:45:38,320 Jums spręsti. 640 00:45:38,880 --> 00:45:42,840 Kai nuspręsite, neleiskite šiam prie stalo sėdinčiam vyrui 641 00:45:42,920 --> 00:45:45,320 išsisukti nuo jūsų vertinimo. 642 00:45:45,400 --> 00:45:47,200 Patikėkime juo. 643 00:45:47,280 --> 00:45:49,080 Tarkime, kad jis teisus. 644 00:45:49,440 --> 00:45:51,720 Ar tai visiškai paneigtų, 645 00:45:51,800 --> 00:45:55,840 kad jo įmonė yra apgaulė? 646 00:45:58,200 --> 00:46:02,680 Krentu į jo spąstus. Daugžodžiauju. 647 00:46:04,000 --> 00:46:08,720 Leiskite užbaigti su dviem: naujas auditas. 648 00:46:09,480 --> 00:46:12,120 Ar "Tender" sutiktų su nauju auditu? 649 00:46:12,200 --> 00:46:14,440 Mes audituojami kasmet. 650 00:46:14,520 --> 00:46:17,200 Skambink Džeikobui. 651 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 Džeikobui. 652 00:46:19,760 --> 00:46:21,440 Kokia po velnių jo pavardė? 653 00:46:21,520 --> 00:46:22,920 Mūsų auditoriui! 654 00:46:23,000 --> 00:46:25,280 Džeikobas, Džeikobas Oleanderis! 655 00:46:25,360 --> 00:46:28,720 Tučtuojau skambink Džeikobui Oleanderiui. 656 00:46:29,520 --> 00:46:33,440 Pakartosiu sėdintiems gale: naujas auditas. 657 00:46:33,560 --> 00:46:35,320 -Greičiau! -Pirma linija! 658 00:46:35,400 --> 00:46:39,240 Ačiū džentelmenai už diskusiją... 659 00:46:39,440 --> 00:46:41,640 Džeikobai, sveikas. 660 00:46:43,200 --> 00:46:45,680 Vakar turėjome gerą laiką. 661 00:46:46,840 --> 00:46:50,560 Bijau, kad tai nebus lengvas pokalbis. 662 00:46:53,280 --> 00:46:55,120 Pamaniau, kad tau reikės... 663 00:46:55,200 --> 00:46:58,080 Nežinau, ką maniau. 664 00:46:58,800 --> 00:47:00,840 Galiu tik įsivaizduoti, kaip jautiesi. 665 00:47:01,120 --> 00:47:03,240 Tikrai taip nemanau. 666 00:47:04,920 --> 00:47:08,920 Kiek žinojai apie tai, ką Vitnis darė "Tender"? 667 00:47:09,000 --> 00:47:12,920 Nieko. Tik tai, kaip jis veikia. 668 00:47:13,640 --> 00:47:15,240 Ką tai reiškia? 669 00:47:17,640 --> 00:47:19,880 Jis mane pasamdė iš palydovių agentūros. 670 00:47:21,000 --> 00:47:24,840 Esu gan tikra, kad jo visos asistentės iš ten. 671 00:47:24,920 --> 00:47:28,880 Jis mus suvesdavo su žmonėmis, su kuriais norėdavo "susidraugauti". 672 00:47:30,240 --> 00:47:32,920 Finansininkai, investuotojai. 673 00:47:33,400 --> 00:47:38,600 Mūsų visų profiliai panašūs: jaunos, nekeltos, sutinkančios. 674 00:47:38,680 --> 00:47:40,480 Daryti ką? 675 00:47:41,600 --> 00:47:46,200 Jis mums sakė, kad kartais būsime filmuojamos. 676 00:47:47,040 --> 00:47:50,840 Kartą nuvykau į Abu Dabį susitikti su tokiu iš Emyratų 677 00:47:50,920 --> 00:47:54,360 iš banko valdybos, Al-Ma... Al-Majeera... 678 00:47:54,440 --> 00:47:56,440 -Al-Mi’raj. -Al-Mi’raj. 679 00:47:56,720 --> 00:48:02,000 Žinojau tik tai, kad buvo kambarys, į kurį turėjau jį nuvesti, 680 00:48:02,240 --> 00:48:04,080 kad tai įvyktų. 681 00:48:05,520 --> 00:48:07,680 Ką jis daro su įrašais? 682 00:48:07,760 --> 00:48:08,920 Jis reketuoja žmones? 683 00:48:09,000 --> 00:48:13,520 Tikriausiai. Jis niekada nevartojo šito žodžio su manim. 684 00:48:19,120 --> 00:48:21,120 Atleisk. 685 00:48:21,440 --> 00:48:25,280 Tai tu, aš ir Henris: mus nufilmavo? 686 00:48:35,000 --> 00:48:38,120 Ką Vitnis norėjo, kad su mumis darytum? 687 00:48:38,200 --> 00:48:42,000 Jis pasakė: "Būk jų gyvenime". 688 00:48:45,600 --> 00:48:49,880 Jis išnaudoja pažeidžiamus žmones. 689 00:48:50,400 --> 00:48:51,920 Atsiprašau. 690 00:48:54,720 --> 00:48:56,640 Ko nori iš manęs? 691 00:48:56,720 --> 00:49:00,400 Jes, paklausyk. Štai, ką žinau. 692 00:49:00,960 --> 00:49:05,560 Kiekvienu kūno centimetru išsikovojau kiekvieną centą. 693 00:49:05,760 --> 00:49:09,280 Tik Dievas gali mane teisti, o jis neegzistuoja. 694 00:49:09,360 --> 00:49:11,280 Nebekovosiu. 695 00:49:11,840 --> 00:49:12,920 Prieiga. 696 00:49:13,520 --> 00:49:15,960 Tampi turtingu, kai turi prieigą. 697 00:49:16,040 --> 00:49:18,760 O ką tai tau reiškia? 698 00:49:19,440 --> 00:49:24,200 Keli geri staliukai, bilietai į Vimbldoną? Čilternas sudegė. 699 00:49:24,280 --> 00:49:28,760 Noriu pažinčių. Noriu turėti tai, ką turi tu. 700 00:49:29,520 --> 00:49:34,200 - Nepasitikiu tavimi. - Ne, bet manau, mane supranti. 701 00:49:36,680 --> 00:49:38,600 Ar tu supranti mane? 702 00:49:42,160 --> 00:49:43,880 Kaip paprašysi. 703 00:49:58,760 --> 00:49:59,880 Sveiki? 704 00:50:04,160 --> 00:50:06,240 Sveiki. Labas! 705 00:50:06,320 --> 00:50:08,920 Šiandien puikiai susitvarkei su tuo šunsnukiu. 706 00:50:09,000 --> 00:50:11,040 Galiu atvirai? 707 00:50:12,000 --> 00:50:15,040 Viskas, ką maniau apie tave žinanti, 708 00:50:15,120 --> 00:50:17,960 nemaniau, kad tau pavyks. 709 00:50:18,040 --> 00:50:21,120 Bet pavyko ir buvo šaunu. 710 00:50:21,960 --> 00:50:25,000 Klydau. Kur visi? 711 00:50:26,520 --> 00:50:29,080 Liepiau jiems eiti išgerti. 712 00:50:29,160 --> 00:50:30,840 Gali trumpam ateiti? 713 00:50:30,920 --> 00:50:32,360 Taip. 714 00:50:38,000 --> 00:50:39,400 Kas jis? 715 00:50:40,280 --> 00:50:43,280 Galbūt esi ant didžiojo atradimo slenksčio. 716 00:50:43,440 --> 00:50:47,240 Tai tavo, ne mano. 717 00:50:47,560 --> 00:50:49,520 Marvinas yra mano atstovas. 718 00:50:49,600 --> 00:50:52,480 Leisiu jam kalbėti, kad būtų lengviau. 719 00:50:52,560 --> 00:50:54,520 Tai bus be jokių priedų ir aišku. 720 00:50:54,960 --> 00:50:59,640 Vadink mane bailiu. Man taip bus daug lengviau. 721 00:51:00,520 --> 00:51:03,920 Panele Stern, mano klientas ponas Tao man nurodė 722 00:51:04,000 --> 00:51:05,760 parengti perleidimo sutartį. 723 00:51:05,880 --> 00:51:07,400 Taip jis perduoda 724 00:51:07,480 --> 00:51:10,400 visą savo partnerystės dalį "SternTao" jums. 725 00:51:10,840 --> 00:51:12,240 Nutrauki mūsų partnerystę? 726 00:51:12,760 --> 00:51:17,160 Pranešimas apie perdavimą bus pateiktas atitinkamoms registravimo institucijoms. 727 00:51:17,400 --> 00:51:20,560 Ponas Tao taip pat pasamdė mokesčių specialistą 728 00:51:20,640 --> 00:51:25,280 užtikrinti, jog nepatirtumėte jokių mokesčių įsipareigojimų dėl perdavimo. 729 00:51:30,560 --> 00:51:32,880 Erikai, ką darai? 730 00:51:32,960 --> 00:51:34,520 Kodėl tai darai? 731 00:51:34,600 --> 00:51:38,920 Mano klientas mane informavo, kad yra rizika jo reputacijai, 732 00:51:39,000 --> 00:51:41,640 dėl kurios jis gali tapt "nesąžiningu darbuotoju", 733 00:51:41,720 --> 00:51:44,160 jei toliau dirbs "SternTao". 734 00:51:44,240 --> 00:51:47,800 Jei fondo pelningumas metų pabaigoje bus teigiamas, 735 00:51:47,880 --> 00:51:51,480 jis prašo grąžinti jo pradinę investiciją 736 00:51:51,560 --> 00:51:54,000 ir ją pervesti į jo dukterų patikos fondą. 737 00:51:54,080 --> 00:51:55,880 Nes nebuvo oficialios sutarties, 738 00:51:56,000 --> 00:51:58,920 su išdėstytomis nuostatomis dėl akcijų perleidimo, 739 00:51:59,000 --> 00:52:02,520 Tao atsisakė visų teisių, premijų, 740 00:52:02,600 --> 00:52:06,640 atidėtų mokėjimų ir akcijų dalies išeidamas iš darbo. 741 00:52:06,720 --> 00:52:09,160 Taip ir jokių laidotuvių. 742 00:52:10,760 --> 00:52:13,280 Ar gali man pasakyti, kodėl tai darai? 743 00:52:13,840 --> 00:52:16,760 Kai stebėjau tavo pristatymą... 744 00:52:17,920 --> 00:52:23,560 Maniau, kad negaliu jausti 745 00:52:23,640 --> 00:52:28,240 pasididžiavimo kitu, tik savimi. 746 00:52:29,400 --> 00:52:34,360 Labai džiaugiuosi, kad įrodei, jog klystu. 747 00:52:41,000 --> 00:52:42,680 Nuo ko mus saugai? 748 00:52:44,080 --> 00:52:45,960 Turi man pasakyti. 749 00:52:48,480 --> 00:52:50,800 Kad ir kas tai bebūtų. 750 00:53:02,080 --> 00:53:07,200 Nenoriu, kad mane taip prisimintum. 751 00:53:47,400 --> 00:53:49,960 Tave visada taip prisiminsiu. 752 00:54:16,840 --> 00:54:19,480 Tai buvo reikšmingas pasirodymas. 753 00:54:19,560 --> 00:54:20,960 Šįryt šiek tiek atsigavom, 754 00:54:21,040 --> 00:54:24,240 atsitraukdami nuo "Pierpoint" konvertuojamos ribinės kainos. 755 00:54:24,320 --> 00:54:25,760 Puikiai pasirodyta, vade. 756 00:54:26,440 --> 00:54:28,600 Ferdinandai, prašau išeiti. 757 00:54:30,200 --> 00:54:31,520 Žinoma. 758 00:54:38,840 --> 00:54:42,480 Uždusinome tą nereikšmingą istoriją. 759 00:54:46,080 --> 00:54:47,720 Kalbėjau su Džeikobu. 760 00:54:48,760 --> 00:54:50,360 Atleidau jį. 761 00:54:50,720 --> 00:54:55,680 Kadangi "Tender" nebereikia jo paslaugų. 762 00:54:58,200 --> 00:55:00,480 Tam reikia valdybos sutikimo. 763 00:55:02,480 --> 00:55:04,240 Iš tikrųjų ne. 764 00:55:06,920 --> 00:55:10,680 Padarei mane generaliniu direktoriumi. 765 00:55:10,760 --> 00:55:13,000 Informavau Įmonių registrą. 766 00:55:13,160 --> 00:55:14,960 Didelė klaida. 767 00:55:17,360 --> 00:55:20,240 - Kodėl? - Tiesiog didelė klaida. 768 00:55:22,080 --> 00:55:24,600 - Kodėl? - Patikėk, tai... 769 00:55:24,680 --> 00:55:29,440 Net negali prisiversti... 770 00:55:30,520 --> 00:55:32,400 man pasakyti kodėl. 771 00:55:40,680 --> 00:55:44,000 Netrukus sulauksime kitų auditorių pasiūlymų. 772 00:55:44,400 --> 00:55:45,520 To nerekomenduoju. 773 00:55:45,600 --> 00:55:47,960 Žinai ką? Velniop tavo rekomendacijas. 774 00:55:48,960 --> 00:55:51,080 Tarsi viskas, ką man primetei, 775 00:55:51,160 --> 00:55:54,520 daroma dėl tavo interesų. 776 00:56:10,280 --> 00:56:11,920 Turi daryti tai, ką reikia. 777 00:56:12,000 --> 00:56:13,080 Taip. 778 00:56:15,000 --> 00:56:20,960 Tuo atveju, manau, geriausia tai pasakyti taip. 779 00:56:59,360 --> 00:57:00,920 "Brangus Henri. 780 00:57:01,000 --> 00:57:04,320 Kelis kartus perrašiau šio pareiškimo įžangą. 781 00:57:04,400 --> 00:57:07,920 Manau, poezijos ir pompastikos laikas jau praėjo. 782 00:57:08,040 --> 00:57:11,880 Realiai labai svarbu, kad viską suprastum. 783 00:57:11,960 --> 00:57:13,880 Dabar, kai jau esi to dalis. 784 00:57:15,720 --> 00:57:18,480 Rašau pasakyti, jog kartu esame stipresni. 785 00:57:18,560 --> 00:57:20,320 Turim ryžtingai siekt tikslo. 786 00:57:20,400 --> 00:57:23,320 Tai trukdo mūsų priešams, apsunkina jų gyvenimą, 787 00:57:23,400 --> 00:57:25,880 kai artėjame savo tikslo link." 788 00:57:28,360 --> 00:57:34,320 ALPHA, X-RAY, 6-1-2, LIMA-LIMA 2-3-4. 789 00:57:34,800 --> 00:57:36,880 "Mus apkaltins nusikaltimais. 790 00:57:36,960 --> 00:57:40,720 Taip analizuoti mūsų istorijos detales yra šališka. 791 00:57:41,200 --> 00:57:46,160 Bet tai nesustabdys žmonių kaltinti mane. Kaltinti mus. 792 00:57:46,240 --> 00:57:49,280 Ir pagal tą pačią logiką – tave. 793 00:57:50,080 --> 00:57:52,960 Supranti, brangus Henri, mano kibiras skylėtas." 794 00:58:02,400 --> 00:58:06,400 Vertė: Lina Abraitienė Iyuno