1 00:00:20,200 --> 00:00:22,520 - C'est l'école qui a merdé. - Mais oui. 2 00:00:22,680 --> 00:00:26,080 Je paie une fortune, et ils sont pas capables... 3 00:00:26,240 --> 00:00:29,040 Paie-les pour la marier, tant que tu y es. 4 00:00:29,480 --> 00:00:31,440 Et leur devoir de responsabilité ? 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,400 Si tu passais moins de temps avec ta pute... 6 00:00:34,760 --> 00:00:37,280 Candace, c'est toi qui m'as quitté. 7 00:00:38,120 --> 00:00:40,560 Faut vraiment être un lâche pour dire ça. 8 00:00:40,840 --> 00:00:43,000 T'as entendu cette coincée du cul ? 9 00:00:43,760 --> 00:00:45,840 Notre fille est tordue. 10 00:00:46,000 --> 00:00:47,680 Pourquoi la renvoyer, sinon ? 11 00:00:48,080 --> 00:00:50,600 Fallait lui dire non plus souvent. 12 00:00:50,760 --> 00:00:52,640 Tu lui refuses jamais rien. 13 00:00:53,160 --> 00:00:55,480 Sauf ce dont elle a besoin. 14 00:00:55,760 --> 00:00:58,800 Tu crois que ton détachement ne les touche pas, 15 00:00:58,960 --> 00:01:00,600 ne serait-ce qu'inconsciemment ? 16 00:01:00,760 --> 00:01:03,040 Elles ont besoin de ton amour et tes conseils. 17 00:01:03,200 --> 00:01:04,600 C'est viscéral. 18 00:01:04,760 --> 00:01:07,800 Pourquoi as-tu tant de mal à leur en donner ? 19 00:01:11,160 --> 00:01:12,440 J'ai été conciliant, 20 00:01:12,600 --> 00:01:15,640 mais il faut plus de marge sur la position Tender. 21 00:01:15,800 --> 00:01:17,800 On s'est tenus à notre accord : 22 00:01:17,960 --> 00:01:19,240 250 de levier brut. 23 00:01:19,400 --> 00:01:23,720 Les actions ont pris 7 % de plus que les aperçus les plus optimistes 24 00:01:23,880 --> 00:01:25,160 pour la nouvelle appli. 25 00:01:25,320 --> 00:01:26,600 On est loin des prévisions. 26 00:01:27,720 --> 00:01:29,560 On peut pas encaisser ça. Je peux pas. 27 00:01:29,720 --> 00:01:33,160 Augmentez le collatéral ou on liquide d'autres positions. 28 00:01:33,720 --> 00:01:36,000 Quelles positions ? Les miennes ? 29 00:01:36,160 --> 00:01:37,640 Européennes, ce matin, 30 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 vos paires dans l'énergie et l'utilitaire. 31 00:01:41,000 --> 00:01:44,280 Harper ? C'étaient mes positions. Les seules qui rapportaient. 32 00:01:44,560 --> 00:01:46,240 On avait besoin de souffler. 33 00:01:46,400 --> 00:01:50,200 Et tes positions longues ne s'appuient sur aucune conviction 34 00:01:50,360 --> 00:01:52,920 et vont à l'encontre de notre philosophie. 35 00:01:53,080 --> 00:01:54,920 Miser gros pour tout perdre ? 36 00:01:55,680 --> 00:01:58,360 C'est un putain d'appel de marge ou pas ? 37 00:01:59,280 --> 00:02:01,120 Inutile de me crier dessus. 38 00:02:01,280 --> 00:02:05,120 Je suis de votre côté, mais nos analystes sont de vrais nazis. 39 00:02:05,280 --> 00:02:06,880 Vous avez dépassé votre limite de risques. 40 00:02:07,040 --> 00:02:09,520 Je vous ai eu un sursis, c'est déjà énorme. 41 00:02:09,920 --> 00:02:13,720 Augmentez votre collatéral sous 72 heures max. 42 00:02:13,880 --> 00:02:16,880 Sinon, il faudra liquider les positions Tender. 43 00:02:17,040 --> 00:02:19,920 À moins que les actions chutent, mais... 44 00:02:20,080 --> 00:02:22,960 le monde ne partage pas votre vision de cette société. 45 00:02:23,240 --> 00:02:25,680 Je dois filer, on m'attend au desk. 46 00:02:25,840 --> 00:02:29,080 Pierre veut que j'intervienne à la conférence ALPHA, 47 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 sur les femmes dans la finance. Connerie ! 48 00:02:31,720 --> 00:02:32,720 Le capitalisme vertueux ? 49 00:02:33,480 --> 00:02:35,560 - On a plus important. - Pas du tout. 50 00:02:35,720 --> 00:02:38,360 Même s'il te demande de fabriquer des moustiquaires 51 00:02:38,520 --> 00:02:40,800 pour les petits Maliens, tu dis oui. 52 00:02:41,280 --> 00:02:43,760 Il nous faut un max de bonne presse. 53 00:02:43,920 --> 00:02:45,000 On fait quoi ? 54 00:02:45,320 --> 00:02:47,360 Je vois qu'une seule option. 55 00:02:47,720 --> 00:02:49,880 Comme c'est foutu pour FinDigest, 56 00:02:50,040 --> 00:02:54,440 je vous lâcherai pas tant que vous m'aurez pas envoyée à Accra 57 00:02:54,720 --> 00:02:57,040 rencontrer le DAF de Tender en Afrique. 58 00:02:57,320 --> 00:03:00,720 Nos foutues certitudes reposent sur quoi, au juste ? 59 00:03:00,880 --> 00:03:03,320 - Tu as un plan ? - Un itinéraire, oui. 60 00:03:03,480 --> 00:03:06,600 Vu tout le travail réalisé par Sweetpea, 61 00:03:06,760 --> 00:03:08,560 je me dois de l'emmener sur place. 62 00:03:08,720 --> 00:03:10,040 On aura tout tenté. 63 00:03:10,200 --> 00:03:11,720 Je demande rien de plus. 64 00:03:11,880 --> 00:03:14,240 On parle d'une chasse au dahu 65 00:03:14,400 --> 00:03:17,080 qui ferait perdre son temps à notre DSI, 66 00:03:17,240 --> 00:03:18,640 alors que le fonds se délite. 67 00:03:19,160 --> 00:03:20,920 On explique ça comment à Pierre ? 68 00:03:21,080 --> 00:03:23,520 La mort de Dycker est une drôle de coïncidence, 69 00:03:23,680 --> 00:03:25,800 digne d'un mauvais téléfilm. 70 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 C'est toi qui te fais des films. 71 00:03:28,120 --> 00:03:31,640 Je comprends pas comment Rishi a connu ce journaliste. 72 00:03:31,800 --> 00:03:33,640 Il lui aurait vendu de la drogue. 73 00:03:33,800 --> 00:03:36,640 - On l'accuse d'homicide involontaire. - Il était temps. 74 00:03:37,520 --> 00:03:39,160 Je te tiens au courant. 75 00:03:40,080 --> 00:03:41,200 À plus tard. 76 00:03:45,600 --> 00:03:47,760 C'était quelqu'un de rétrograde. 77 00:03:47,920 --> 00:03:49,880 Je connais quelqu'un, pas moi, 78 00:03:50,040 --> 00:03:52,080 qui a déjà fréquenté le dark web, 79 00:03:52,240 --> 00:03:55,920 et c'est très bizarre que cette coke ait contenu du fentanyl. 80 00:03:56,080 --> 00:03:57,800 Tout ça me paraît bâclé. 81 00:03:57,960 --> 00:03:59,800 C'est le genre de Rishi. 82 00:03:59,960 --> 00:04:02,000 On prend le prochain vol pour Accra. 83 00:04:04,400 --> 00:04:05,400 Je devrais rester. 84 00:04:05,560 --> 00:04:07,080 Comme l'a dit Eric, 85 00:04:07,240 --> 00:04:09,400 il vaut mieux que je ne parte pas. 86 00:04:09,560 --> 00:04:11,480 D'accord. Comme tu veux. 87 00:04:12,040 --> 00:04:14,640 Que tu viennes ou pas, j'irai. 88 00:04:18,080 --> 00:04:19,080 Tout va bien ? 89 00:04:19,800 --> 00:04:21,520 C'était mon proprio. 90 00:04:21,680 --> 00:04:24,320 J'ai des charges impayées. 91 00:04:26,920 --> 00:04:29,960 C'est bien prudent de partir seule ? 92 00:04:30,120 --> 00:04:32,720 On n'est pas dans Vivre et laisser mourir. 93 00:04:32,880 --> 00:04:34,120 Tu devrais l'accompagner. 94 00:04:34,280 --> 00:04:35,520 Pourquoi pas ? 95 00:04:35,960 --> 00:04:40,280 Je sers à que dalle ici. On liquide mes positions sans m'avertir. 96 00:04:40,440 --> 00:04:42,200 Tu connais bien Accra ? 97 00:04:43,800 --> 00:04:45,360 J'y allais quatre fois par an, 98 00:04:45,520 --> 00:04:47,960 puis une fois tous les quatre ans, et plus jamais. 99 00:04:48,120 --> 00:04:50,280 J'y ai de la famille, pour ce que ça vaut. 100 00:04:50,440 --> 00:04:52,000 Allez-y ensemble, 101 00:04:54,440 --> 00:04:56,320 si ça vous convient. 102 00:04:56,720 --> 00:04:58,280 J'ai pris ma décision. 103 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 Mange un peu. 104 00:05:08,360 --> 00:05:09,640 J'ai pas faim. 105 00:05:18,440 --> 00:05:20,000 Qu'est-ce qui t'arrive ? 106 00:05:22,880 --> 00:05:25,240 Tu es là pour gérer les opérations. 107 00:05:25,400 --> 00:05:27,240 C'est ton domaine d'expertise. 108 00:05:27,840 --> 00:05:31,640 Maintenir le rythme, c'est de l'ordre de l'opérationnel. 109 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 Ce fonds... 110 00:05:33,440 --> 00:05:35,320 a mis en lumière une position, 111 00:05:35,480 --> 00:05:38,480 a fondé son entière réputation sur elle. 112 00:05:39,440 --> 00:05:41,320 Et c'est toi qui l'as choisie. 113 00:05:41,880 --> 00:05:43,280 Ne l'oublie pas. 114 00:05:45,960 --> 00:05:48,240 Ça ne fonctionne pas. 115 00:05:49,120 --> 00:05:50,720 Quelles sont nos options ? 116 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 On diminue 117 00:05:52,320 --> 00:05:53,560 notre exposition brute 118 00:05:53,720 --> 00:05:54,880 et on retourne 119 00:05:55,200 --> 00:05:56,440 sous notre limite de risques. 120 00:05:56,600 --> 00:06:01,160 On a liquidé les positions de Kwabena. Ça ne va pas suffire. 121 00:06:01,320 --> 00:06:05,160 Tu crois qu'il a apprécié que tu fasses ça sans son accord ? 122 00:06:05,720 --> 00:06:07,600 Tu crois que c'est ce que fait... 123 00:06:07,960 --> 00:06:09,080 un bon patron ? 124 00:06:09,240 --> 00:06:11,320 Tu peux répéter ça 125 00:06:11,480 --> 00:06:13,560 ou c'est à moi de souligner l'hypocrisie 126 00:06:13,720 --> 00:06:15,800 de chaque putain de syllabe ? 127 00:06:18,880 --> 00:06:20,400 Une prise de participation ? 128 00:06:20,880 --> 00:06:21,960 Une levée de fonds ? 129 00:06:22,120 --> 00:06:24,480 On a déjà raclé les fonds de tiroir, 130 00:06:24,640 --> 00:06:26,800 on trouvera pas de sang frais. 131 00:06:26,960 --> 00:06:29,240 On tente le tout pour le tout ? 132 00:06:29,400 --> 00:06:30,840 Une option binaire avec levier ? 133 00:06:31,000 --> 00:06:33,280 C'est pas une partie de craps ! 134 00:06:33,640 --> 00:06:35,880 Compris ? J'ai été plus que généreux. 135 00:06:36,040 --> 00:06:38,120 Mes dix millions sont en péril. 136 00:06:38,280 --> 00:06:40,840 Tu veux acheter l'amour de tes filles ? 137 00:06:49,680 --> 00:06:53,720 Tu n'as pas honte d'aller sur ce terrain-là ? 138 00:06:54,120 --> 00:06:56,440 Te fous pas de moi. 139 00:06:57,080 --> 00:06:59,200 T'es devenu frileux. 140 00:07:01,200 --> 00:07:04,320 Mais qu'est-ce que je fous là, avec toi ? 141 00:07:04,480 --> 00:07:05,320 Sérieusement. 142 00:07:05,480 --> 00:07:08,280 Je me pose la même question, vu que ton expérience 143 00:07:08,800 --> 00:07:11,520 nous sert à absolument que dalle ! 144 00:07:11,840 --> 00:07:13,840 Tu ne me sers à rien. 145 00:07:14,000 --> 00:07:15,120 C'est ça, le souci ? 146 00:07:15,520 --> 00:07:18,160 Tu voudrais que ce soit quoi d'autre ? 147 00:07:18,560 --> 00:07:21,120 T'attends quoi de moi, exactement ? 148 00:07:21,520 --> 00:07:23,920 Tu as tellement de chance d'avoir des gens 149 00:07:24,080 --> 00:07:25,680 qui veulent ton amour. 150 00:07:27,000 --> 00:07:28,800 Qui exigent ton amour. 151 00:07:29,040 --> 00:07:32,240 Tu crois ne pas le mériter, alors tu ne peux pas le leur donner. 152 00:07:33,800 --> 00:07:36,400 Ne te sers pas de moi pour arranger ça. 153 00:08:10,840 --> 00:08:12,080 Dolly fille de l'hôtel 154 00:08:22,320 --> 00:08:25,000 Chéri, je prends un bain. Tu me rejoins ? 155 00:08:25,360 --> 00:08:27,160 Ne rappelle plus ce numéro. 156 00:08:42,960 --> 00:08:44,760 C'est quoi, le programme ? 157 00:08:45,240 --> 00:08:48,000 J'avais un zoom prévu avec Tony Day de Tender. 158 00:08:48,160 --> 00:08:51,200 Je l'ai prévenu que je pouvais le voir en personne, 159 00:08:51,360 --> 00:08:53,520 étant en déplacement pro à Accra. 160 00:08:53,880 --> 00:08:58,400 On prétexte suivre le scénario optimiste et la hausse constante des actions. 161 00:08:58,560 --> 00:09:02,520 Et je veux voir les locaux de la dernière acquisition de Tender, 162 00:09:02,680 --> 00:09:03,680 SwiftGC. 163 00:09:03,840 --> 00:09:07,040 Selon moi, tu cherches de l'or dans un bac à sable. 164 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 Tout doux, Erin Brockovich. 165 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 Je demande pas mieux que de pas te voir du séjour. 166 00:09:39,080 --> 00:09:43,160 À 100 000 £ le mois, l'hôtel pourrait offrir le pressing. 167 00:09:44,240 --> 00:09:46,640 Dis à Kwabena de plus commander à manger. 168 00:09:46,800 --> 00:09:49,000 Il se gave d'ailes de poulet. 169 00:09:50,960 --> 00:09:52,440 Tu es bien matinale. 170 00:09:52,600 --> 00:09:56,040 T'as passé la nuit à chercher comment formuler des excuses ? 171 00:09:56,800 --> 00:09:58,160 Ma mère est morte. 172 00:09:59,680 --> 00:10:03,480 Mon frère m'a appelée hier pour me dire qu'il y avait eu un accident. 173 00:10:04,560 --> 00:10:07,080 Elle est décédée dans la nuit. 174 00:10:07,240 --> 00:10:08,360 Bordel. 175 00:10:11,040 --> 00:10:12,280 Je suis navré. 176 00:10:14,360 --> 00:10:16,080 Tu peux m'en parler. 177 00:10:20,760 --> 00:10:23,680 Le problème, c'est que je sais pas quoi dire. 178 00:10:24,680 --> 00:10:26,120 Ni quoi ressentir. 179 00:10:28,280 --> 00:10:30,080 Elle était horrible avec moi. 180 00:10:31,600 --> 00:10:34,080 Et elle a torturé mon frère à un tel point 181 00:10:34,240 --> 00:10:38,320 que ça l'a bousillé et rendu incapable de m'aimer. 182 00:10:39,880 --> 00:10:42,400 Et quand j'étais petite, son amour... 183 00:10:43,400 --> 00:10:44,800 est le seul... 184 00:10:45,960 --> 00:10:47,840 amour dont je me souvienne. 185 00:10:50,160 --> 00:10:52,240 Tu te souviens de quoi d'autre ? 186 00:10:56,160 --> 00:10:57,480 De ma rancœur. 187 00:10:59,280 --> 00:11:00,280 En fait, 188 00:11:01,640 --> 00:11:03,680 c'était plutôt de la haine. 189 00:11:04,560 --> 00:11:07,720 Ça peut être de bonnes sources de motivation, 190 00:11:07,880 --> 00:11:09,240 crois-moi. 191 00:11:09,680 --> 00:11:10,880 Pas éternellement. 192 00:11:12,680 --> 00:11:14,040 Pas éternellement. 193 00:11:32,120 --> 00:11:34,080 Elle est tombée dans l'escalier, 194 00:11:34,760 --> 00:11:36,960 en courant réceptionner un colis. 195 00:11:39,880 --> 00:11:42,080 - Tu plaisantes ? - Pas du tout. 196 00:11:45,160 --> 00:11:46,600 Je sais... 197 00:11:46,920 --> 00:11:49,320 que ça n'a rien à voir, 198 00:11:50,000 --> 00:11:53,760 mais ma fille a été exclue, renvoyée. 199 00:11:57,160 --> 00:11:59,600 On l'a virée d'une école pour petits monstres 200 00:11:59,760 --> 00:12:01,760 parce qu'elle en a été un. 201 00:12:01,920 --> 00:12:03,240 Elle a fait quoi ? 202 00:12:06,360 --> 00:12:08,440 Elle était la cheffe d'un groupe 203 00:12:08,680 --> 00:12:12,000 qui a piégé une élève. 204 00:12:13,160 --> 00:12:14,560 Elles ont dit être un garçon, 205 00:12:14,920 --> 00:12:18,120 elles l'ont poussée à se déplacer pour un date, 206 00:12:18,520 --> 00:12:20,120 l'ont incitée 207 00:12:20,640 --> 00:12:22,560 à s'habiller de façon osée 208 00:12:24,520 --> 00:12:25,800 et l'ont photographiée 209 00:12:26,320 --> 00:12:28,440 quand personne n'est venu. 210 00:12:29,680 --> 00:12:32,000 Une cruauté froide, calculée. 211 00:12:33,320 --> 00:12:34,680 C'est glauque. 212 00:12:35,120 --> 00:12:38,320 Les photos aussi. Une gamine habillée comme une pute, 213 00:12:39,880 --> 00:12:41,120 qui fait le planton. 214 00:12:42,560 --> 00:12:43,720 Avec mon frère, 215 00:12:43,880 --> 00:12:46,280 on faisait pas mieux à son âge. 216 00:12:47,680 --> 00:12:50,600 Il n'y a pas de preuve plus flagrante 217 00:12:51,040 --> 00:12:53,960 qu'on a échoué en tant que père. 218 00:12:55,160 --> 00:12:58,440 Pour mes filles, je devrais ressentir quelque chose... 219 00:12:58,760 --> 00:13:01,360 de divin, de métaphysique. 220 00:13:01,520 --> 00:13:03,200 Au lieu de ça, je me dis : 221 00:13:05,240 --> 00:13:08,840 "Que m'as-tu apporté, aujourd'hui ?" 222 00:13:09,800 --> 00:13:10,640 Je sais bien. 223 00:13:10,800 --> 00:13:12,040 C'est à leurs côtés 224 00:13:13,040 --> 00:13:14,840 que je devrais être. 225 00:13:17,520 --> 00:13:19,880 Mais je n'en ai pas envie. 226 00:13:22,080 --> 00:13:24,080 Ça paraît complètement dingue 227 00:13:25,040 --> 00:13:26,800 de regarder un enfant innocent 228 00:13:26,960 --> 00:13:29,920 et de penser : "J'ai besoin qu'on s'intéresse à moi, 229 00:13:30,080 --> 00:13:31,280 "mais toi, non, 230 00:13:32,040 --> 00:13:34,200 "tu ne m'intéresses pas." 231 00:13:37,000 --> 00:13:38,240 C'est comme... 232 00:13:39,400 --> 00:13:41,360 trahir... 233 00:13:42,160 --> 00:13:45,360 quelque chose qui remonte aux origines de l'homme. 234 00:13:46,880 --> 00:13:49,600 J'imagine que ça ne t'a pas échappé 235 00:13:49,760 --> 00:13:53,120 que tu as choisi un métier fondé sur les transactions, 236 00:13:53,600 --> 00:13:56,040 où la somme des transactions est nulle. 237 00:14:01,480 --> 00:14:03,840 Elles ne me font pas me sentir important. 238 00:14:05,320 --> 00:14:06,960 Elles devraient, pourtant. 239 00:14:12,080 --> 00:14:15,600 Ça me fout grave les boules 240 00:14:16,040 --> 00:14:18,360 de me sentir aussi vide, 241 00:14:19,800 --> 00:14:21,560 que ces histoires... 242 00:14:22,120 --> 00:14:25,720 ces merdes avec le fonds m'empêchent d'être en deuil. 243 00:14:25,880 --> 00:14:28,200 Tu es en deuil, Harper. 244 00:14:31,720 --> 00:14:33,680 Je m'étais imaginé 245 00:14:34,120 --> 00:14:37,040 plusieurs scénarios de comment ça se passerait, 246 00:14:37,200 --> 00:14:38,760 si je la revoyais. 247 00:14:40,720 --> 00:14:42,280 Tu avais quoi en tête ? 248 00:14:44,040 --> 00:14:45,960 Qu'elle n'aurait pas d'autre choix 249 00:14:46,400 --> 00:14:48,320 que de tomber à genoux 250 00:14:48,480 --> 00:14:50,960 et d'implorer mon pardon, 251 00:14:51,800 --> 00:14:53,600 parce que je suis devenue 252 00:14:54,080 --> 00:14:56,560 quelqu'un, putain ! 253 00:15:03,360 --> 00:15:05,880 Tu es quelqu'un. 254 00:15:47,000 --> 00:15:48,920 Bonjour, je cherche SwiftGC. 255 00:15:49,280 --> 00:15:50,440 Par là-bas. 256 00:15:59,680 --> 00:16:01,400 Je cherche leurs bureaux. 257 00:16:02,240 --> 00:16:03,560 Par là-bas. 258 00:16:11,920 --> 00:16:15,320 Je n'ai pas trouvé leur numéro de téléphone. 259 00:16:15,720 --> 00:16:17,920 Vous le connaîtriez ? 260 00:16:22,880 --> 00:16:23,880 Je peux... 261 00:16:30,480 --> 00:16:32,280 vous glisser 20 dollars. 262 00:16:59,200 --> 00:17:01,480 Bonjour. Vous êtes en communication avec Tender. 263 00:17:01,640 --> 00:17:03,560 Votre appel est important. 264 00:17:03,960 --> 00:17:05,200 Merci de patienter. 265 00:17:05,360 --> 00:17:07,720 Un interlocuteur va vous répondre. 266 00:17:18,040 --> 00:17:21,200 On a rendez-vous avec Tony Day. Mostyn Asset Management. 267 00:17:21,360 --> 00:17:25,280 - Veuillez vous asseoir, je le préviens. - Merci. 268 00:17:26,640 --> 00:17:28,600 La clim fonctionne pas ? 269 00:17:28,760 --> 00:17:29,920 Non, désolée. 270 00:17:34,200 --> 00:17:37,320 Je suis allée chez SwiftGC. Il n'y a pas de bureaux. 271 00:17:37,480 --> 00:17:41,520 Leur numéro renvoie au centre d'appels de Tender à Dublin. 272 00:17:42,000 --> 00:17:45,560 C'est si étonnant d'être renvoyé vers la société mère ? 273 00:17:49,840 --> 00:17:51,720 Tu devrais voir leurs prix. 274 00:17:55,920 --> 00:17:57,280 On poireaute depuis quand ? 275 00:17:57,880 --> 00:18:00,280 Pas loin de deux heures. 276 00:18:00,440 --> 00:18:02,720 Sa réunion n'est toujours pas finie ? 277 00:18:02,880 --> 00:18:04,120 J'en ai bien peur. 278 00:18:04,520 --> 00:18:06,320 Il joue au plus malin. 279 00:18:12,200 --> 00:18:13,720 - M. Day ? - Bonjour. 280 00:18:13,880 --> 00:18:15,800 Bonjour, Mostyn Asset Management. 281 00:18:15,960 --> 00:18:18,120 Ravi. Désolé, je voulais pas vous ignorer. 282 00:18:18,280 --> 00:18:20,640 Pas de souci. Vous avez 15 minutes ? 283 00:18:23,760 --> 00:18:25,200 J'en ai cinq. 284 00:18:27,040 --> 00:18:30,680 On fait de la reconnaissance terrain au sujet de Tender 285 00:18:31,000 --> 00:18:33,120 et d'autres projets d'investissement. 286 00:18:33,520 --> 00:18:35,200 On vise du long terme. 287 00:18:35,360 --> 00:18:37,640 Vous n'êtes pas les seuls. Mais j'avoue... 288 00:18:37,800 --> 00:18:40,840 qu'être le chouchou des marchés a ses inconvénients. 289 00:18:41,920 --> 00:18:43,840 Ils doivent vous choyer, 290 00:18:44,000 --> 00:18:46,440 après vous avoir déraciné ainsi. 291 00:18:46,880 --> 00:18:48,520 Ils voulaient pas quelqu'un du coin ? 292 00:18:48,880 --> 00:18:50,480 Je vis ici depuis 15 ans. 293 00:18:50,640 --> 00:18:51,840 Je suis du coin. 294 00:18:54,320 --> 00:18:56,880 Comment va se faire la migration des usagers 295 00:18:57,040 --> 00:18:59,800 du gestionnaire de paiement vers la nouvelle appli ? 296 00:19:03,640 --> 00:19:07,240 Et j'aimerais en savoir plus sur vos acquisitions locales. 297 00:19:07,400 --> 00:19:11,040 Leur diversité a éveillé ma curiosité. 298 00:19:11,200 --> 00:19:13,880 Fournisseurs de paiement, paiement par SMS, cartes prépayées... 299 00:19:14,040 --> 00:19:16,120 Quel est le dénominateur commun ? 300 00:19:18,080 --> 00:19:21,360 Quelles autres options vous intéressent dans la région ? 301 00:19:25,680 --> 00:19:28,600 Vous disiez avoir d'autres investissements potentiels. 302 00:19:33,280 --> 00:19:34,280 FanMilk. 303 00:19:35,400 --> 00:19:36,520 Biens de consommation. 304 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 MTN. 305 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 Rasoir. 306 00:19:43,280 --> 00:19:45,760 Des sources de revenus sûres. 307 00:19:45,920 --> 00:19:47,120 On n'aime pas le risque. 308 00:19:48,560 --> 00:19:49,560 Formidable. 309 00:19:50,000 --> 00:19:53,200 Dites-moi si vous voulez visiter le coin, ça vaut le détour. 310 00:19:53,360 --> 00:19:55,000 Merci de nous avoir parlé. 311 00:19:57,640 --> 00:19:58,880 N'hésitez pas... 312 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 à m'appeler. 313 00:20:01,360 --> 00:20:02,480 Si vous en avez envie. 314 00:20:02,640 --> 00:20:03,520 Si vous... 315 00:20:03,680 --> 00:20:04,960 voulez discuter. 316 00:20:10,240 --> 00:20:12,200 Il a pas l'habitude qu'on l'interroge. 317 00:20:12,360 --> 00:20:14,720 La photo du chèque géant renvoie 318 00:20:14,880 --> 00:20:16,520 à un article sur SwiftGC 319 00:20:16,680 --> 00:20:17,760 et son acquisition. 320 00:20:17,920 --> 00:20:19,680 Regarde qui s'en est chargé. 321 00:20:19,840 --> 00:20:21,440 Une banque d'investissement locale ? 322 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 Non, SwiftGC a mandaté un avocat. 323 00:20:23,960 --> 00:20:27,160 J'imagine que ça doit être la norme, ici. 324 00:20:27,640 --> 00:20:32,320 C'est étrange, vu l'envergure du deal et de l'opération juridique. 325 00:20:33,280 --> 00:20:35,640 J'ai pris rendez-vous avec l'avocat, 326 00:20:35,800 --> 00:20:39,920 en disant que MergerMarket voulait rencontrer les acteurs locaux. 327 00:20:40,640 --> 00:20:41,720 Pardon, mais... 328 00:20:42,360 --> 00:20:44,160 vous êtes bien M. Samuels ? 329 00:20:44,320 --> 00:20:45,400 Appelez-moi Lawyer. 330 00:20:48,400 --> 00:20:50,320 Mon prénom veut dire "avocat". 331 00:20:51,200 --> 00:20:52,760 C'est un prénom courant. 332 00:20:52,920 --> 00:20:57,160 Allez savoir si ce genre de déterminisme joue souvent. 333 00:20:58,040 --> 00:21:00,520 Par exemple, on m'a baptisé "Dog Fucker" Bannerman. 334 00:21:06,960 --> 00:21:09,920 Comment avez-vous évalué la valeur de SwiftGC ? 335 00:21:10,080 --> 00:21:12,640 C'est une entreprise à forte croissance. 336 00:21:12,800 --> 00:21:14,280 Des entreprises comparables 337 00:21:14,440 --> 00:21:17,680 sont fréquemment estimées à 10, voire 20 fois leur revenu. 338 00:21:17,840 --> 00:21:19,440 Le secteur est en plein boom 339 00:21:19,600 --> 00:21:22,000 depuis l'assouplissement de la réglementation. 340 00:21:22,160 --> 00:21:25,480 Vous gérez souvent des contrats à cinquante millions 341 00:21:25,640 --> 00:21:26,960 de fusion-acquisition ? 342 00:21:27,280 --> 00:21:28,680 J'ai un comptable. 343 00:21:29,440 --> 00:21:30,520 Et je le répète, 344 00:21:30,880 --> 00:21:33,800 le même consultant en valorisation depuis 30 ans. 345 00:21:34,120 --> 00:21:35,920 Un conseiller en réglementation, 346 00:21:36,080 --> 00:21:37,400 un conseiller fiscal. 347 00:21:37,840 --> 00:21:39,080 La liste est longue. 348 00:21:39,240 --> 00:21:40,920 Quid de la structure tarifaire ? 349 00:21:41,080 --> 00:21:42,840 - Pardon ? - Votre paiement ? 350 00:21:46,320 --> 00:21:47,840 Je me suis montré poli. 351 00:21:48,000 --> 00:21:50,480 Cette question n'a rien de poli. 352 00:21:51,080 --> 00:21:53,360 Et quel rapport avec votre base de données ? 353 00:21:54,480 --> 00:21:57,440 Tu as été grossière, parce qu'il a joué franc-jeu. 354 00:21:57,600 --> 00:22:01,920 Ce type n'a pas les épaules pour un deal comme celui avec SwiftGC. 355 00:22:02,080 --> 00:22:06,120 Tu veux t'en persuader pour coller à ta vision des choses. 356 00:22:06,280 --> 00:22:09,120 Après tout, comme il l'a dit, on est en Afrique. 357 00:22:09,280 --> 00:22:10,680 C'est différent, pas mauvais. 358 00:22:10,840 --> 00:22:12,760 Je vais essayer d'être diplomate. 359 00:22:12,920 --> 00:22:15,360 Qu'est-ce que t'y connais à l'Afrique ? 360 00:22:15,520 --> 00:22:17,920 Arrête ton numéro de fils prodigue. 361 00:22:18,200 --> 00:22:19,840 Il nous faut un verre. 362 00:22:24,280 --> 00:22:25,600 Ça changera quoi, 363 00:22:25,760 --> 00:22:28,720 si on réussit à prouver que ces types sont pourris ? 364 00:22:28,880 --> 00:22:31,000 Le monde en sortira-t-il meilleur ? 365 00:22:31,160 --> 00:22:33,760 Cette désinvolture n'a rien de charmant. 366 00:22:34,520 --> 00:22:37,600 Tu penses que ça te donne du charme, mais non. 367 00:22:38,040 --> 00:22:40,640 J'ai accordé toute mon attention à ce dossier, 368 00:22:40,800 --> 00:22:42,600 et elle n'est pas inépuisable. 369 00:22:42,760 --> 00:22:44,760 Voilà pourquoi ça compte. 370 00:22:48,360 --> 00:22:50,920 Mais oui, tu as sans doute raison. 371 00:22:51,080 --> 00:22:54,160 Je me plante sûrement comme une merde 372 00:22:54,320 --> 00:22:55,840 et je perds mon temps. 373 00:22:56,000 --> 00:22:57,120 Arrête, dis pas ça. 374 00:22:57,400 --> 00:22:59,160 On devrait prévenir quelqu'un 375 00:22:59,320 --> 00:23:01,680 si on s'apprête à éradiquer la fraude fiscale 376 00:23:01,840 --> 00:23:02,640 pour de bon 377 00:23:02,800 --> 00:23:06,160 et offrir au monde un système économique équitable. 378 00:23:07,200 --> 00:23:09,800 J'ai vraiment besoin que ce short fonctionne. 379 00:23:09,960 --> 00:23:13,480 Avant d'accepter l'offre d'Harper, j'ai eu d'autres entretiens. 380 00:23:14,280 --> 00:23:15,960 Mais aucune offre d'emploi. 381 00:23:16,440 --> 00:23:18,040 Tu te doutes pourquoi. 382 00:23:20,680 --> 00:23:22,600 C'est dur, ce qui t'est arrivé. 383 00:23:22,760 --> 00:23:24,040 J'essaie d'avancer, 384 00:23:24,720 --> 00:23:27,480 de prendre de la distance avec tout ça, 385 00:23:27,640 --> 00:23:30,640 de laisser le temps faire son œuvre. 386 00:23:32,080 --> 00:23:33,400 Mais quand j'imagine 387 00:23:33,560 --> 00:23:34,880 ces gros porcs, 388 00:23:35,240 --> 00:23:37,480 ces losers pathétiques 389 00:23:37,840 --> 00:23:38,880 rire de moi... 390 00:23:39,840 --> 00:23:42,840 Eh ben ! Quel manque de respect pour ton public ! 391 00:23:43,080 --> 00:23:44,680 Lance un studio de cinéma. 392 00:23:45,280 --> 00:23:49,280 Le responsable a fini par le payer, de façon détournée. 393 00:23:50,000 --> 00:23:51,160 Détournée ? 394 00:23:52,720 --> 00:23:53,920 Rishi ? 395 00:23:54,200 --> 00:23:55,520 C'est lui, t'es sûre ? 396 00:23:56,880 --> 00:23:59,360 Il faut savoir se rendre à l'évidence, 397 00:23:59,720 --> 00:24:03,200 et distinguer d'instinct la théorie et les faits. 398 00:24:07,440 --> 00:24:08,880 Ta famille est au courant ? 399 00:24:11,320 --> 00:24:12,720 Ils ont réagi comment ? 400 00:24:16,040 --> 00:24:18,080 Je me pensais proche de ma mère. 401 00:24:20,120 --> 00:24:22,520 Je l'étais. Enfin, je le suis. 402 00:24:22,680 --> 00:24:24,880 C'est à elle que je me confie. 403 00:24:25,640 --> 00:24:27,920 Et puis, il y a eu ça. 404 00:24:28,640 --> 00:24:30,080 Elle est au courant. 405 00:24:30,600 --> 00:24:31,680 Et... 406 00:24:32,160 --> 00:24:34,560 elle fait comme si de rien n'était. 407 00:24:35,960 --> 00:24:39,000 J'attends, encore et encore, qu'elle m'en parle, 408 00:24:39,160 --> 00:24:40,360 en vain. 409 00:24:41,480 --> 00:24:43,640 Ça me brise le cœur. 410 00:24:47,800 --> 00:24:50,000 - Allez ! - T'as promis de chanter. 411 00:24:50,240 --> 00:24:51,800 Je vais mettre le feu. 412 00:24:52,480 --> 00:24:53,480 Je veux un rapport 413 00:24:53,640 --> 00:24:55,920 sur le nombre de connards qui vont fuir. 414 00:24:56,360 --> 00:24:57,400 Viens chanter ! 415 00:24:57,560 --> 00:24:59,000 Allez, magne-toi ! 416 00:24:59,480 --> 00:25:00,960 Une seconde, j'arrive ! 417 00:25:15,840 --> 00:25:17,160 Mlle Golightly ? 418 00:25:18,240 --> 00:25:21,440 Vous êtes presque aussi marquante que votre nom. 419 00:25:22,240 --> 00:25:25,040 Vous êtes une menteuse compulsive 420 00:25:25,800 --> 00:25:27,120 ou c'était exceptionnel ? 421 00:25:33,680 --> 00:25:34,840 Pourquoi mentir ? 422 00:25:35,000 --> 00:25:37,520 J'ai fait des recherches et j'ai appelé... 423 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 votre ancien employeur. 424 00:25:40,120 --> 00:25:42,800 Vous vous doutez qu'une minorité agissante 425 00:25:42,960 --> 00:25:45,400 se méfie du succès de Tender en bourse. 426 00:25:45,640 --> 00:25:48,480 Les spéculations vont bon train dans la presse. 427 00:25:50,880 --> 00:25:53,040 Vous parlez de Dycker de FinDigest ? 428 00:25:54,400 --> 00:25:58,120 Il m'a contacté. Il comptait venir ici. 429 00:26:05,200 --> 00:26:06,360 Pour vous faire... 430 00:26:06,960 --> 00:26:08,040 témoigner ? 431 00:26:08,680 --> 00:26:11,280 Qui sait ? Il n'est jamais venu. 432 00:26:13,040 --> 00:26:16,200 Avez-vous contacté son rédac chef, M. Burgess ? 433 00:26:16,520 --> 00:26:18,680 Dycker m'avait dit qu'il pourrait... 434 00:26:19,080 --> 00:26:22,000 peut-être proposer des ébauches... 435 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 de pistes... 436 00:26:25,240 --> 00:26:26,280 pour moi. 437 00:26:26,680 --> 00:26:29,720 Seriez-vous au courant ? 438 00:26:29,880 --> 00:26:31,280 Des pistes pour quoi ? 439 00:26:37,280 --> 00:26:41,760 Comment le saurais-je, Mlle Golightly ? Je ne l'ai jamais vu. 440 00:26:44,720 --> 00:26:46,680 Il est décédé, vous savez. 441 00:26:48,280 --> 00:26:49,600 Je l'ignorais. 442 00:26:57,920 --> 00:26:59,120 Où êtes-vous ? 443 00:26:59,720 --> 00:27:01,480 Auntie Freda, un bar à Osu. 444 00:27:02,680 --> 00:27:04,680 On pourrait discuter de vive voix... 445 00:27:05,000 --> 00:27:06,920 Ce n'est pas une ville dangereuse, 446 00:27:07,080 --> 00:27:10,040 mais vous devriez éviter la plage, de nuit. 447 00:27:57,080 --> 00:27:58,880 C'est les toilettes pour femmes. 448 00:28:02,800 --> 00:28:05,680 Vous êtes bouché ? C'est chez les femmes, bordel ! 449 00:29:06,920 --> 00:29:08,280 Merde ! 450 00:29:09,520 --> 00:29:11,440 On t'aurait prise pour cible ? 451 00:29:11,600 --> 00:29:14,960 Tony Day venait de m'appeler. T'en conclus quoi ? 452 00:29:15,120 --> 00:29:15,920 Calmos. 453 00:29:17,560 --> 00:29:20,280 J'ai tellement la haine. Je pourrais... 454 00:29:20,560 --> 00:29:22,280 La guerre est déclarée. 455 00:29:22,600 --> 00:29:24,280 Je vais les aplatir 456 00:29:24,440 --> 00:29:26,240 avec un train. 457 00:29:28,200 --> 00:29:29,440 Il est cassé, non ? 458 00:29:32,080 --> 00:29:33,120 J'adore mon nez. 459 00:29:33,400 --> 00:29:35,360 Je sais bien. 460 00:29:35,520 --> 00:29:37,960 C'est un super nez, c'est vrai. 461 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 Merci. 462 00:29:50,720 --> 00:29:51,920 Arrête de te foutre de moi 463 00:29:52,080 --> 00:29:54,120 et avoue que t'as vu mes nichons. 464 00:29:58,440 --> 00:30:00,840 D'accord, putain. J'avoue, j'ai vu les vidéos. 465 00:30:01,680 --> 00:30:03,880 - Ça t'a plu ? - Sérieux, Sweetpea... 466 00:30:04,040 --> 00:30:05,400 Ça t'a plu ou pas ? 467 00:30:06,520 --> 00:30:08,480 Je sais pas quoi répondre. 468 00:30:08,640 --> 00:30:09,800 La vérité. 469 00:30:09,960 --> 00:30:11,160 Sois honnête. 470 00:30:13,920 --> 00:30:15,160 Disons que j'ai pas... 471 00:30:15,440 --> 00:30:16,920 "pas aimé". 472 00:30:20,000 --> 00:30:21,640 Harper est un bon coup ? 473 00:30:21,800 --> 00:30:23,880 Les tarées seraient bonnes au pieu ? 474 00:30:24,280 --> 00:30:28,360 C'est réducteur, misogyne et souvent vrai. 475 00:30:28,520 --> 00:30:31,280 Certes, mais tu y crois, non ? 476 00:30:31,880 --> 00:30:33,320 Tu t'es branlé sur moi ? 477 00:30:33,480 --> 00:30:35,160 Bordel de merde ! Sérieux ? 478 00:30:35,320 --> 00:30:38,080 Tu t'es paluché ? T'es accro au porno ? 479 00:30:38,240 --> 00:30:39,680 Accro au porno ? 480 00:30:40,040 --> 00:30:41,080 Sans doute. 481 00:30:41,240 --> 00:30:43,040 Un travers de ma génération. 482 00:30:43,200 --> 00:30:44,720 Je peux voir qui je veux, 483 00:30:45,040 --> 00:30:48,000 faire ce que je veux à qui je veux quand je veux. 484 00:30:50,920 --> 00:30:52,640 Qui sont les hommes qui m'ont vue ? 485 00:30:52,800 --> 00:30:55,360 C'est toi qui as mis ces vidéos en ligne. 486 00:30:55,520 --> 00:30:57,080 J'avais 19 ans, putain. 487 00:30:57,520 --> 00:30:58,640 Et besoin de fric. 488 00:31:02,120 --> 00:31:03,400 Tu mates du porno ? 489 00:31:05,080 --> 00:31:08,200 Un travers de ma génération, oui. 490 00:31:08,360 --> 00:31:11,520 Tu dis quoi de la meuf qui s'est fait enfiler par 1 000 gars ? 491 00:31:11,680 --> 00:31:12,800 Bravo à elle. 492 00:31:12,960 --> 00:31:14,760 Arrête tes conneries. 493 00:31:15,200 --> 00:31:16,440 C'est pas pathologique. 494 00:31:16,600 --> 00:31:19,200 J'emmerde Freud et ses raisons à la con. 495 00:31:19,360 --> 00:31:21,120 Son âme a dû morfler. 496 00:31:21,280 --> 00:31:22,480 Et son corps, kiffer. 497 00:31:22,640 --> 00:31:23,920 T'es branché quoi ? 498 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 Alors là, je risque pas d'être honnête. 499 00:31:27,160 --> 00:31:29,560 J'ai dit : "T'es branché quoi ?" 500 00:31:34,240 --> 00:31:35,720 Tu l'auras cherché. 501 00:31:38,640 --> 00:31:40,320 Je suis un putain de traître. 502 00:31:41,600 --> 00:31:42,800 Pardon, Dr Umar. 503 00:31:43,480 --> 00:31:44,960 Je suis branché... 504 00:31:47,400 --> 00:31:49,960 "apports de calcium". 505 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 Les femmes menues, 506 00:31:54,120 --> 00:31:55,720 blondes et blanches. 507 00:31:56,360 --> 00:31:57,360 Je sais. 508 00:31:57,800 --> 00:32:00,200 Un cliché sur pattes, je plaide coupable. 509 00:32:00,360 --> 00:32:01,520 J'avoue, mais... 510 00:32:03,160 --> 00:32:04,760 j'aime aussi les câlins. 511 00:32:06,960 --> 00:32:09,040 T'es qu'un connard de bisounours. 512 00:32:11,720 --> 00:32:12,960 J'imagine... 513 00:32:14,160 --> 00:32:17,160 qu'on aime ce qu'on peut pas avoir. 514 00:32:32,520 --> 00:32:34,560 Tu peux mettre la carte... 515 00:32:35,920 --> 00:32:37,000 pour allumer ? 516 00:32:40,240 --> 00:32:41,320 Finalement, 517 00:32:46,240 --> 00:32:47,240 laisse éteint. 518 00:32:48,280 --> 00:32:49,880 Tu peux rester un peu ? 519 00:32:50,640 --> 00:32:51,640 Je suis... 520 00:32:52,200 --> 00:32:53,600 juste à côté. 521 00:32:54,840 --> 00:32:56,880 Ferme cette putain de porte. 522 00:33:00,440 --> 00:33:01,840 Tire-moi les cheveux ! 523 00:33:04,600 --> 00:33:05,640 Plus fort ! 524 00:33:40,000 --> 00:33:41,640 La pétasse de la City 525 00:33:46,520 --> 00:33:47,600 Merde. 526 00:33:48,360 --> 00:33:50,120 Tu es déjà là. 527 00:33:51,080 --> 00:33:52,960 Des nouvelles d'Accra ? 528 00:33:53,360 --> 00:33:55,360 Kwabena se faisait pas d'illusions. 529 00:33:55,520 --> 00:33:56,960 J'ai plus de nouvelles. 530 00:33:57,520 --> 00:33:59,400 On n'a plus le temps. 531 00:34:01,920 --> 00:34:03,240 J'ai eu une idée. 532 00:34:04,600 --> 00:34:06,960 Augmenter notre marge avec un autre courtier. 533 00:34:07,120 --> 00:34:08,120 Impossible. 534 00:34:08,440 --> 00:34:10,200 On est trop précaires. 535 00:34:10,520 --> 00:34:13,840 Soit, mais on peut garder ça pour nous. 536 00:34:14,000 --> 00:34:15,800 Nos comptes, notre exposition... 537 00:34:15,960 --> 00:34:18,880 On prétextera une brouille avec l'ancien courtier, 538 00:34:19,040 --> 00:34:20,520 passé à côté d'un deal juteux... 539 00:34:20,680 --> 00:34:22,160 On fera... 540 00:34:23,080 --> 00:34:24,080 ce qu'il faut. 541 00:34:24,240 --> 00:34:26,320 On devra fournir des documents. 542 00:34:26,640 --> 00:34:29,680 On fournira ceux qui nous arrangent. 543 00:34:31,800 --> 00:34:33,800 Des comptes trafiqués. 544 00:34:36,400 --> 00:34:38,440 Que se passera-t-il si... 545 00:34:38,800 --> 00:34:41,200 Tender continue de dominer le marché ? 546 00:34:41,360 --> 00:34:43,320 On aura un double effet de levier. 547 00:34:43,480 --> 00:34:45,720 Et on aura deux... 548 00:34:46,280 --> 00:34:47,680 appels de marge ? 549 00:34:47,840 --> 00:34:49,720 Pourquoi pas remettre ça, 550 00:34:49,960 --> 00:34:52,040 avec un 3e courtier ? 551 00:34:52,200 --> 00:34:53,480 Plus on est de fous... 552 00:34:53,640 --> 00:34:55,720 On finira pas seulement sur la paille. 553 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 On parle de fraude, 554 00:34:57,040 --> 00:34:59,440 de collusion, de racket... 555 00:34:59,600 --> 00:35:03,560 Pourquoi faire preuve d'éthique, alors qu'ils n'en ont pas ? 556 00:35:03,720 --> 00:35:06,160 Pourquoi s'exposer à des poursuites, 557 00:35:06,320 --> 00:35:09,880 alors qu'on n'a rien de concret contre Tender ? Réfléchis. 558 00:35:10,240 --> 00:35:12,120 On va perdre la guerre. 559 00:35:12,280 --> 00:35:15,080 Ils sont prêts à se salir les mains, et pas nous. 560 00:35:17,480 --> 00:35:19,040 C'est peine perdue. 561 00:35:22,400 --> 00:35:23,600 En tant... 562 00:35:24,080 --> 00:35:25,480 qu'associé, 563 00:35:26,480 --> 00:35:28,040 ce que je propose, 564 00:35:28,600 --> 00:35:32,880 c'est de liquider notre position sur Tender 565 00:35:33,640 --> 00:35:36,600 et de trouver le moyen 566 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 le moins douloureux 567 00:35:38,480 --> 00:35:41,000 de bazarder tout ça. 568 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 Pour ton visage. 569 00:36:01,040 --> 00:36:03,160 Oublions ce qui s'est passé. 570 00:36:05,040 --> 00:36:06,280 Il s'est passé quoi ? 571 00:36:08,480 --> 00:36:10,200 J'étais à côté de mes pompes. 572 00:36:11,400 --> 00:36:13,280 Donc, tu as besoin d'une raison. 573 00:36:15,280 --> 00:36:17,320 Pour être honnête, 574 00:36:17,480 --> 00:36:20,880 je me faisais peu d'illusions, en venant ici. 575 00:36:21,040 --> 00:36:23,520 Mais pendant que tu dormais, j'ai fouiné. 576 00:36:23,720 --> 00:36:27,560 Tender aurait racheté SwiftGC à GoldSalt Media, 577 00:36:27,720 --> 00:36:30,960 une minuscule filiale d'un groupe appartenant à un conglomérat. 578 00:36:31,120 --> 00:36:32,320 Tu m'apprends rien. 579 00:36:33,840 --> 00:36:36,000 Le PDG de GoldSalt Media vient de mourir. 580 00:36:36,160 --> 00:36:39,480 Ses descendants s'étripent pour l'héritage. 581 00:36:39,920 --> 00:36:40,920 "Les Murdoch au Ghana". 582 00:36:42,560 --> 00:36:44,560 Tu as dû te lever drôlement tôt. 583 00:36:46,640 --> 00:36:47,880 Et donc ? 584 00:36:48,040 --> 00:36:50,040 À l'arrivée des Britanniques ici, 585 00:36:50,200 --> 00:36:52,440 ils n'ont pas importé que l'esclavage, 586 00:36:52,600 --> 00:36:55,080 mais aussi la sodomie et le retard émotionnel. 587 00:36:55,240 --> 00:36:57,080 - De quoi tu parles ? - Les pensionnats. 588 00:36:58,280 --> 00:37:00,160 Ma tante, enfin si on veut, 589 00:37:00,320 --> 00:37:03,200 a fréquenté l'école Achimota avec une Mme Mensah, 590 00:37:03,360 --> 00:37:05,960 qui pleure actuellement la mort de son père. 591 00:37:06,120 --> 00:37:08,040 Et je te le donne en mille : 592 00:37:08,200 --> 00:37:11,280 son père n'était autre que le PDG de GoldSalt Media. 593 00:37:14,160 --> 00:37:16,000 Ici, le monde est petit au sommet. 594 00:37:16,600 --> 00:37:19,320 Parlez-moi de vos liens avec SwiftGC. 595 00:37:19,480 --> 00:37:22,480 On est huit à se disputer son héritage. 596 00:37:22,840 --> 00:37:24,800 Ça ne vaut pas un procès. 597 00:37:24,960 --> 00:37:27,200 Pourtant, la vente de SwiftGC a rapporté gros. 598 00:37:28,360 --> 00:37:30,760 Mais on se bat surtout pour le terrain 599 00:37:30,920 --> 00:37:32,320 où se trouvent les locaux. 600 00:37:32,880 --> 00:37:34,200 Mais Tender a payé 601 00:37:34,440 --> 00:37:37,120 50 millions de dollars pour SwiftGC. 602 00:37:37,680 --> 00:37:38,680 Pardon ? 603 00:37:47,880 --> 00:37:50,520 Si l'héritage s'élevait à 50 millions, 604 00:37:50,680 --> 00:37:52,840 ce serait un vrai bain de sang. 605 00:37:53,000 --> 00:37:55,520 Pourtant, il y a bien écrit "50 millions". 606 00:37:55,680 --> 00:37:57,760 On écrit ce qu'on veut, là-dessus. 607 00:37:58,440 --> 00:37:59,520 Faut pas s'y fier. 608 00:38:00,200 --> 00:38:02,520 50 millions pour cette entreprise ridicule ? 609 00:38:02,680 --> 00:38:04,200 Miséricorde ! 610 00:38:04,360 --> 00:38:05,640 Merci pour le thé. 611 00:38:05,800 --> 00:38:10,040 On pourrait voir les bureaux ? On n'a trouvé qu'une boîte postale. 612 00:38:46,680 --> 00:38:47,680 Regarde. 613 00:38:48,200 --> 00:38:49,440 Cinquième étage. 614 00:38:51,800 --> 00:38:53,440 Pourquoi on chuchote ? 615 00:39:26,800 --> 00:39:27,800 Qui êtes-vous ? 616 00:39:28,880 --> 00:39:30,280 Pardon, on jette un œil. 617 00:39:30,440 --> 00:39:32,320 Vous connaissez Tender ? 618 00:39:33,040 --> 00:39:34,040 Tender ? 619 00:39:35,160 --> 00:39:36,640 Tender, ça te parle ? 620 00:39:40,080 --> 00:39:41,160 Tender ? 621 00:39:43,240 --> 00:39:46,160 Qui vous a engagés ? Pourquoi vous êtes là ? 622 00:39:46,320 --> 00:39:47,560 Les squatteurs. 623 00:39:48,920 --> 00:39:50,080 Oui, les squatteurs. 624 00:40:11,920 --> 00:40:15,040 Bonjour. Vous êtes en communication avec Tender... 625 00:40:15,200 --> 00:40:16,640 C'est quoi, cet endroit ? 626 00:40:21,000 --> 00:40:22,200 Une façade. 627 00:40:25,560 --> 00:40:27,840 Si on prouve que Tender nous balade, 628 00:40:28,000 --> 00:40:29,840 on aura la joie toute relative 629 00:40:30,000 --> 00:40:32,840 de dénoncer publiquement leur hypocrisie. 630 00:40:33,000 --> 00:40:34,080 Et puis quoi ? 631 00:40:35,320 --> 00:40:37,800 On pourra temporairement... 632 00:40:38,320 --> 00:40:41,440 se persuader que nous sommes fondés 633 00:40:41,600 --> 00:40:43,280 sur des bases plus solides ? 634 00:40:43,440 --> 00:40:47,640 Le fait est qu'on ne ment pas au monde entier pour en tirer profit. 635 00:40:49,840 --> 00:40:52,920 Ça résume davantage la réalité de mon existence 636 00:40:53,480 --> 00:40:55,720 que tout ce que j'ai pu me dire. 637 00:41:09,240 --> 00:41:10,840 - Sweetpea ? - C'est du vent. 638 00:41:11,000 --> 00:41:12,360 - Quoi ? - Mets le haut-parleur. 639 00:41:12,520 --> 00:41:13,320 C'est fait. 640 00:41:13,480 --> 00:41:16,240 - C'est rien que du vent. - Sois plus claire. 641 00:41:16,400 --> 00:41:20,760 D'après Dycker, la haute fréquence d'acquisition de Tender 642 00:41:20,920 --> 00:41:23,840 servait à contourner les lois sur la nudité et les paris. 643 00:41:24,000 --> 00:41:26,640 Et s'il y avait une autre explication ? 644 00:41:27,120 --> 00:41:30,800 Imaginez : vous dites être une entreprise générant de gros profits, 645 00:41:30,960 --> 00:41:32,280 mais c'est faux. 646 00:41:32,440 --> 00:41:34,920 Qui dit faux profits dit fausses liquidités, 647 00:41:35,080 --> 00:41:36,760 qu'il faut donc déployer, 648 00:41:36,920 --> 00:41:40,440 parce que ce sont les premières choses qu'un auditeur examine. 649 00:41:40,600 --> 00:41:42,800 Comment justifier l'absence de liquidités ? 650 00:41:42,960 --> 00:41:44,600 "Je les ai déjà dépensées." 651 00:41:44,760 --> 00:41:47,720 Tender ment sur la valeur de ses acquisitions 652 00:41:47,880 --> 00:41:52,160 pour entretenir l'illusion de leur croissance et des liquidités. 653 00:41:52,320 --> 00:41:53,240 C'est un écran de fumée. 654 00:41:53,400 --> 00:41:57,440 50 millions pour une salle désaffectée ? Eh bien, non. 655 00:41:57,600 --> 00:41:59,920 SwiftGC est une coquille vide, sans revenus, 656 00:42:00,080 --> 00:42:01,480 et les 50 millions sont bidon. 657 00:42:01,640 --> 00:42:03,600 Leurs registres sont trafiqués. 658 00:42:03,760 --> 00:42:06,120 Ils ont dû l'acheter une somme dérisoire 659 00:42:06,280 --> 00:42:10,680 et verser quelques pots-de-vin pour faire croire à un deal énorme. 660 00:42:10,840 --> 00:42:12,920 Les articles, le chèque... Un mirage. 661 00:42:13,080 --> 00:42:15,040 L'argent doit sans cesse bouger. 662 00:42:15,200 --> 00:42:19,000 Peu importe qu'il soit fake, s'il passe d'une acquisition à une autre, 663 00:42:19,160 --> 00:42:21,040 sans laisser de trace. 664 00:42:21,200 --> 00:42:23,480 - Il suffit de pointer la visée suivante. - Voilà. 665 00:42:23,640 --> 00:42:26,520 L'opacité des structures, le réseau de filiales, 666 00:42:26,680 --> 00:42:28,040 le choix de l'Afrique... 667 00:42:28,200 --> 00:42:32,440 Ils sont sûrement convaincus que personne n'ira vérifier sur place. 668 00:42:32,600 --> 00:42:35,240 Eh ben, moi, je suis allée sur place. 669 00:42:35,400 --> 00:42:39,400 Chaque étape avant le pivot de Tender a été survendue. 670 00:42:39,560 --> 00:42:41,640 Chaque mensonge repose sur le suivant. 671 00:42:41,800 --> 00:42:45,080 Faux usagers, donc faux revenus, donc fausses liquidités 672 00:42:45,240 --> 00:42:47,440 déployées dans des acquisitions 673 00:42:47,600 --> 00:42:50,120 qui génèrent d'autres faux usagers, etc. 674 00:42:50,280 --> 00:42:53,560 - Un ouroboros. - C'est ça, quoi que ça veuille dire. 675 00:42:53,720 --> 00:42:56,200 C'est une boucle sans fin de duperies. 676 00:42:56,360 --> 00:43:00,920 Voilà pourquoi la nouvelle législation américaine ne les a pas atteints 677 00:43:01,080 --> 00:43:04,040 et pourquoi Whitney a balancé Siren sans regret. 678 00:43:04,200 --> 00:43:06,240 Tender était un gestionnaire de paiement. 679 00:43:06,400 --> 00:43:10,120 Devenu une banque pour cacher que l'activité n'a jamais décollé. 680 00:43:10,280 --> 00:43:11,080 Un fantôme. 681 00:43:11,240 --> 00:43:12,320 Tout... 682 00:43:13,280 --> 00:43:14,520 est du vent. 683 00:43:14,840 --> 00:43:16,880 On a des preuves de tout ça ? 684 00:43:17,040 --> 00:43:19,800 - Vous avez des photos de SwiftGC ? - Oui, on en a pris. 685 00:43:19,960 --> 00:43:22,680 Et la source de Dycker devrait nous soutenir. 686 00:43:22,840 --> 00:43:24,200 Il veut lancer l'alerte ? 687 00:43:24,360 --> 00:43:26,920 Connaître les pistes potentielles. 688 00:43:27,080 --> 00:43:29,240 T'as fait un taf de malade, Sweetpea. 689 00:43:29,400 --> 00:43:31,440 Oui, je suis bien d'accord. 690 00:43:31,600 --> 00:43:33,240 Tenez-nous au jus. 691 00:43:42,440 --> 00:43:45,560 Comment on répand la nouvelle le plus vite possible ? 692 00:43:46,480 --> 00:43:48,840 Sans preuves, il nous faut la source. 693 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 Inutile de convaincre le monde entier, 694 00:43:51,160 --> 00:43:53,880 juste assez d'investisseurs intéressants. 695 00:43:55,760 --> 00:43:57,000 Et si, 696 00:43:57,480 --> 00:43:58,720 à la conférence, 697 00:43:58,880 --> 00:44:02,040 je zappais le thème pour parler d'autre chose ? 698 00:44:02,360 --> 00:44:03,920 On n'a pas besoin de preuves. 699 00:44:04,080 --> 00:44:05,080 Pourquoi ? 700 00:44:05,240 --> 00:44:08,040 On a enfin une bonne histoire à raconter. 701 00:44:13,160 --> 00:44:15,840 - Burgess. - Bonjour. Sweetpea Golightly. 702 00:44:16,200 --> 00:44:18,840 - Pardon ? - Mes condoléances pour votre collègue. 703 00:44:19,000 --> 00:44:21,320 Je travaille pour le fonds SternTao. 704 00:44:21,840 --> 00:44:23,760 J'ai entendu parler de vous, hélas. 705 00:44:24,080 --> 00:44:26,320 Je suis entrée en contact 706 00:44:26,480 --> 00:44:29,400 avec la source de Jim à Accra qu'il devait rencontrer. 707 00:44:29,560 --> 00:44:31,600 Mais Tender nous a muselés. 708 00:44:31,760 --> 00:44:34,760 Pouvez-vous le protéger en tant qu'entité publique ? 709 00:44:34,920 --> 00:44:38,600 On ne dispose plus de la directive sur les lanceurs d'alerte, 710 00:44:38,760 --> 00:44:42,560 parce que des demeurés ont dupé d'autres demeurés 711 00:44:42,720 --> 00:44:44,080 pour nous faire sortir de l'UE. 712 00:44:44,240 --> 00:44:45,480 Comment le convaincre ? 713 00:44:46,080 --> 00:44:48,560 Trouvez ce qui pourrait lui parler. 714 00:44:48,720 --> 00:44:51,600 Faire le bien ? Les gens s'en tapent. 715 00:44:51,920 --> 00:44:54,400 Être soulagé du poids du mensonge ? 716 00:44:54,560 --> 00:44:57,360 Libéré des menaces qui pèsent sur lui ? 717 00:44:57,520 --> 00:44:58,880 À l'abri des poursuites ? 718 00:44:59,120 --> 00:45:00,640 Sans vouloir vous froisser, 719 00:45:00,800 --> 00:45:04,720 ces sources sont très sensibles, vu les risques encourus. 720 00:45:05,200 --> 00:45:07,240 Elles ont besoin d'un lien fort, 721 00:45:07,640 --> 00:45:10,080 d'un rapport de confiance réciproque. 722 00:45:10,280 --> 00:45:12,080 C'est un processus long et délicat. 723 00:45:12,240 --> 00:45:16,480 Ça ne devrait pas venir de quelqu'un qui a financièrement intérêt 724 00:45:16,640 --> 00:45:19,000 à ce que la source décide de parler. 725 00:45:19,320 --> 00:45:21,120 - Mlle Golightly ? - Oui. 726 00:45:22,000 --> 00:45:24,600 Vous pensez que Jim avait vu juste ? 727 00:45:26,560 --> 00:45:28,360 Il avait mis dans le mille. 728 00:45:28,720 --> 00:45:29,760 À bientôt. 729 00:45:33,040 --> 00:45:34,040 Alors ? 730 00:45:35,440 --> 00:45:36,680 On la joue comment ? 731 00:45:38,000 --> 00:45:39,440 On va le coincer. 732 00:45:45,560 --> 00:45:46,760 Je vous rappelle. 733 00:45:47,280 --> 00:45:49,480 Payer grassement un incompétent fini. 734 00:45:49,640 --> 00:45:51,400 Ils vous ont ferré comme ça ? 735 00:45:51,560 --> 00:45:54,360 Trop beau pour être vrai, et rien n'était vrai. 736 00:45:54,520 --> 00:45:56,200 Le lancement de vols directs... 737 00:45:56,600 --> 00:45:57,960 Fermez-la. 738 00:45:58,120 --> 00:46:02,320 Ils vous tiennent, et maintenant, deux inconnus sont au courant. 739 00:46:02,720 --> 00:46:03,880 Personne me tient, 740 00:46:04,040 --> 00:46:06,840 et mes actions Tender valent 80 millions. 741 00:46:07,000 --> 00:46:09,640 Dites-moi, le nombre d'usagers a été gonflé 742 00:46:09,800 --> 00:46:11,480 pour la levée de fonds ou l'IEB ? 743 00:46:11,640 --> 00:46:13,720 Vous êtes combien dans le coup ? 744 00:46:13,920 --> 00:46:16,000 Ça a dû vous éreinter, 745 00:46:16,160 --> 00:46:19,760 l'expansion constante, la succession de mensonges... 746 00:46:19,920 --> 00:46:22,320 Vous devez être sur les rotules. 747 00:46:22,480 --> 00:46:24,360 Comme un autre, chez Tender. 748 00:46:24,520 --> 00:46:25,960 Halberstram vous a menacé ? 749 00:46:28,480 --> 00:46:31,960 On paie les gens pour obéir et pour fermer les yeux. 750 00:46:32,120 --> 00:46:35,520 J'imagine que vos employés ne se voient même pas complices. 751 00:46:35,680 --> 00:46:39,240 Les Africains échangent les bakchichs et les Blancs parlent. 752 00:46:39,840 --> 00:46:42,400 Les acquisitions étaient toutes du vent ? 753 00:46:42,560 --> 00:46:43,760 Vous supposez 754 00:46:43,920 --> 00:46:45,960 que quelqu'un vous a à l'œil. 755 00:46:46,120 --> 00:46:48,800 Si ce n'est pas Halberstram, alors qui ? 756 00:46:49,480 --> 00:46:50,680 Je suppose... 757 00:46:54,040 --> 00:46:55,080 C'est une certitude ? 758 00:46:56,400 --> 00:46:57,880 Je veux savoir 759 00:46:58,160 --> 00:47:02,480 comment minimiser ma responsabilité 760 00:47:02,640 --> 00:47:05,520 avant de révéler quoi que ce soit. 761 00:47:06,000 --> 00:47:09,720 Et je veux consulter un avocat, avant toute chose. 762 00:47:09,880 --> 00:47:11,400 On va vous envoyer à Londres. 763 00:47:11,560 --> 00:47:13,680 On ne pourra pas remonter jusqu'à vous. 764 00:47:13,840 --> 00:47:15,440 On vous présentera Edward Burgess 765 00:47:15,600 --> 00:47:18,280 pour établir une protection via FinDigest. 766 00:47:18,800 --> 00:47:20,880 Vous avez quoi sans moi ? 767 00:47:21,360 --> 00:47:24,040 Le CA, le gouvernement, les auditeurs, les investisseurs... 768 00:47:24,200 --> 00:47:25,920 Pourquoi vous croiraient-ils ? 769 00:47:26,080 --> 00:47:28,000 Ils diront que c'est des conjectures 770 00:47:28,160 --> 00:47:30,800 que vous êtes payés pour considérer comme des faits. 771 00:47:30,960 --> 00:47:33,920 Vous voulez avoir affaire à nous ou à la justice ? 772 00:47:34,680 --> 00:47:38,000 Vous n'avez pas l'impression de viser un peu trop haut ? 773 00:47:38,160 --> 00:47:40,200 Moi ? Absolument pas, monsieur. 774 00:47:40,360 --> 00:47:42,680 Vous comptez payer ma rhinoplastie ? 775 00:47:43,000 --> 00:47:46,440 On ajoutera coups et blessures aux chefs d'accusation. 776 00:47:48,240 --> 00:47:49,880 Ça va pas se faire comme ça. 777 00:47:50,040 --> 00:47:52,040 C'est votre chance de vous disculper. 778 00:47:52,200 --> 00:47:54,800 Vous salivez tel un animal enragé. 779 00:47:54,960 --> 00:47:57,080 Qu'est-ce qu'on en a à foutre 780 00:47:57,240 --> 00:47:59,440 de ce qui fera éclater la vérité ? 781 00:47:59,960 --> 00:48:01,640 Vous pouvez être victime, 782 00:48:01,800 --> 00:48:02,840 et pas coupable. 783 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 Si vous voulez être puni comme un coupable, 784 00:48:05,360 --> 00:48:07,040 grand bien vous fasse. 785 00:48:07,200 --> 00:48:11,000 Ou on peut prendre votre billet et vous dépeindre en victime. 786 00:48:11,160 --> 00:48:12,360 À vous de voir. 787 00:48:34,480 --> 00:48:35,720 Je vais réfléchir. 788 00:48:37,040 --> 00:48:38,240 Merci d'être venus. 789 00:48:59,560 --> 00:49:01,560 Elle est vidée. 790 00:49:02,240 --> 00:49:06,400 Je ne pense pas qu'elle risque d'oublier cette leçon. 791 00:49:06,640 --> 00:49:08,280 Elle peut dormir ici ? 792 00:49:08,680 --> 00:49:09,920 Elle est épuisée. 793 00:49:11,480 --> 00:49:12,480 Reste aussi. 794 00:49:12,880 --> 00:49:14,440 Tu dois être HS. 795 00:49:15,880 --> 00:49:16,760 Reste. 796 00:49:16,920 --> 00:49:18,720 - Tu es sûr ? - Oui. 797 00:49:19,120 --> 00:49:21,280 Va dans le lit avec elle. 798 00:49:27,800 --> 00:49:30,080 Je tenais à dire... 799 00:49:30,800 --> 00:49:33,520 Ne confonds pas regrets et amour. 800 00:49:33,920 --> 00:49:35,480 Les filles font la différence. 801 00:50:41,080 --> 00:50:42,080 C'est moi. 802 00:50:47,160 --> 00:50:49,320 Tu as toujours une chambre ici ? 803 00:50:49,920 --> 00:50:51,120 Au cas où. 804 00:51:02,440 --> 00:51:04,160 Fais-moi me sentir puissant. 805 00:51:04,480 --> 00:51:05,880 D'accord, daddy. 806 00:51:44,520 --> 00:51:46,080 - La vache ! - Pardon. 807 00:51:46,600 --> 00:51:47,440 Mince. 808 00:51:47,600 --> 00:51:50,000 C'est pire que ce qu'il m'a dit. 809 00:51:50,160 --> 00:51:53,920 Tu voulais être seule, je sais, mais je tenais à te voir. 810 00:51:54,440 --> 00:51:55,440 Désolée. 811 00:51:57,320 --> 00:51:59,200 Pas de news de Tony Day. 812 00:52:00,080 --> 00:52:02,960 Je plane un peu, j'arrive pas... 813 00:52:03,800 --> 00:52:04,920 à redescendre. 814 00:52:05,080 --> 00:52:07,760 - J'ai pas dormi de tout le vol. - T'inquiète. 815 00:52:07,920 --> 00:52:10,600 Je me charge de tout présenter à la conf de Pierre. 816 00:52:11,280 --> 00:52:12,920 Même devant un revolver fumant, 817 00:52:13,080 --> 00:52:16,080 les gens crieraient à la mise en scène. 818 00:52:16,240 --> 00:52:17,800 Ils nous croiront pas. 819 00:52:17,960 --> 00:52:18,960 Peu importe. 820 00:52:19,400 --> 00:52:21,480 Je vais y aller, point par point. 821 00:52:21,920 --> 00:52:23,320 Ce sera irréfutable. 822 00:52:26,360 --> 00:52:28,720 Je m'en veux de ce qui t'est arrivé. 823 00:52:28,880 --> 00:52:31,000 - C'est ma faute. - Non. 824 00:52:31,160 --> 00:52:32,240 T'y es pour rien. 825 00:52:33,720 --> 00:52:36,120 Ne t'approprie pas ce qui m'est arrivé. 826 00:52:37,440 --> 00:52:38,680 Je bosse pour toi. 827 00:52:38,840 --> 00:52:41,680 Épargne-moi cette compassion chrétienne. 828 00:52:42,040 --> 00:52:43,560 Et je veux être payée. 829 00:52:43,720 --> 00:52:45,160 On se comprend ? 830 00:52:48,400 --> 00:52:49,400 Et puis, 831 00:52:49,560 --> 00:52:53,080 je préfère te le dire, au cas où il le ferait... 832 00:52:55,480 --> 00:52:57,840 Avec Kwabena, on a couché ensemble. 833 00:52:58,000 --> 00:53:01,120 J'ai supposé que c'était pas sérieux entre vous. 834 00:53:01,280 --> 00:53:02,480 Je sais pas trop... 835 00:53:04,360 --> 00:53:08,560 Autant étouffer ça dans l'œuf, avant que ça s'envenime. 836 00:53:15,440 --> 00:53:16,680 Y avait rien de sérieux. 837 00:53:18,680 --> 00:53:19,680 Bien. 838 00:53:20,880 --> 00:53:22,920 Merci d'avoir été honnête. 839 00:53:25,880 --> 00:53:29,280 Je peux entrer te tenir compagnie ? 840 00:53:31,920 --> 00:53:33,880 Je suis complètement morte. 841 00:54:14,920 --> 00:54:15,720 Et ce vol ? 842 00:54:18,440 --> 00:54:19,840 Je suis allé dans la chambre. 843 00:54:20,440 --> 00:54:22,840 La femme et la fille d'Eric dorment. 844 00:54:23,440 --> 00:54:25,960 Cette config est pas optimale. 845 00:54:26,520 --> 00:54:27,560 Où est Eric ? 846 00:54:27,880 --> 00:54:29,040 Qui sait ? 847 00:54:31,360 --> 00:54:32,760 Comment était Sweetpea ? 848 00:54:33,760 --> 00:54:36,680 Insatiable. 849 00:54:37,240 --> 00:54:38,240 Ah oui ? 850 00:54:38,960 --> 00:54:40,040 Tenace. 851 00:54:40,680 --> 00:54:44,280 C'est admirable, cette façon qu'elle a eue de rebondir. 852 00:54:46,440 --> 00:54:47,680 Ça va, toi ? 853 00:54:48,680 --> 00:54:49,720 Je vais bien. 854 00:54:51,520 --> 00:54:53,320 On ne peut mieux. On est... 855 00:54:54,680 --> 00:54:56,080 très proches. 856 00:54:56,440 --> 00:54:57,240 Proches ? 857 00:54:58,600 --> 00:54:59,600 Nous deux ? 858 00:55:00,000 --> 00:55:03,920 De mettre un coup de projecteur sur l'envers du décor. 859 00:55:05,920 --> 00:55:07,080 J'avoue... 860 00:55:07,240 --> 00:55:09,680 J'écoute trop mon cerveau supérieur 861 00:55:09,840 --> 00:55:11,720 et son amour de la complexité. 862 00:55:12,680 --> 00:55:15,400 C'est ton instinct et toi qui avaient raison. 863 00:55:18,560 --> 00:55:20,560 Il faut écouter son instinct. 864 00:55:24,960 --> 00:55:28,040 Ne t'avise plus jamais de liquider mes positions. 865 00:55:28,880 --> 00:55:30,520 Je suis pas un gamin. 866 00:55:31,880 --> 00:55:33,360 On se baise, oui, 867 00:55:33,960 --> 00:55:35,160 mais pas comme ça. 868 00:55:36,840 --> 00:55:38,040 C'est bien clair ? 869 00:55:42,040 --> 00:55:43,120 Limpide. 870 00:55:49,080 --> 00:55:50,120 Je dois... 871 00:55:51,000 --> 00:55:54,000 rassembler tous les éléments pour la conférence. 872 00:56:04,840 --> 00:56:07,640 Si on m'appelle, dis que je suis occupée. 873 00:56:08,360 --> 00:56:09,440 Je travaille. 874 00:58:08,440 --> 00:58:11,120 Sous-titrage : Carole Remy pour TransPerfect Media