1
00:00:20,200 --> 00:00:22,520
- C'est l'école qui a merdé.
- Mais oui.
2
00:00:22,680 --> 00:00:26,080
Je paie une fortune,
et ils sont pas capables...
3
00:00:26,240 --> 00:00:29,040
Paie-les pour la marier, tant que tu y es.
4
00:00:29,480 --> 00:00:31,440
Et leur devoir de responsabilité ?
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,400
Si tu passais moins de temps
avec ta pute...
6
00:00:34,760 --> 00:00:37,280
Candace, c'est toi qui m'as quitté.
7
00:00:38,120 --> 00:00:40,560
Faut vraiment être un lâche pour dire ça.
8
00:00:40,840 --> 00:00:43,000
T'as entendu cette coincée du cul ?
9
00:00:43,760 --> 00:00:45,840
Notre fille est tordue.
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,680
Pourquoi la renvoyer, sinon ?
11
00:00:48,080 --> 00:00:50,600
Fallait lui dire non plus souvent.
12
00:00:50,760 --> 00:00:52,640
Tu lui refuses jamais rien.
13
00:00:53,160 --> 00:00:55,480
Sauf ce dont elle a besoin.
14
00:00:55,760 --> 00:00:58,800
Tu crois que ton détachement
ne les touche pas,
15
00:00:58,960 --> 00:01:00,600
ne serait-ce qu'inconsciemment ?
16
00:01:00,760 --> 00:01:03,040
Elles ont besoin
de ton amour et tes conseils.
17
00:01:03,200 --> 00:01:04,600
C'est viscéral.
18
00:01:04,760 --> 00:01:07,800
Pourquoi as-tu tant de mal
à leur en donner ?
19
00:01:11,160 --> 00:01:12,440
J'ai été conciliant,
20
00:01:12,600 --> 00:01:15,640
mais il faut plus de marge
sur la position Tender.
21
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
On s'est tenus à notre accord :
22
00:01:17,960 --> 00:01:19,240
250 de levier brut.
23
00:01:19,400 --> 00:01:23,720
Les actions ont pris 7 % de plus
que les aperçus les plus optimistes
24
00:01:23,880 --> 00:01:25,160
pour la nouvelle appli.
25
00:01:25,320 --> 00:01:26,600
On est loin des prévisions.
26
00:01:27,720 --> 00:01:29,560
On peut pas encaisser ça.
Je peux pas.
27
00:01:29,720 --> 00:01:33,160
Augmentez le collatéral
ou on liquide d'autres positions.
28
00:01:33,720 --> 00:01:36,000
Quelles positions ? Les miennes ?
29
00:01:36,160 --> 00:01:37,640
Européennes, ce matin,
30
00:01:37,800 --> 00:01:40,200
vos paires
dans l'énergie et l'utilitaire.
31
00:01:41,000 --> 00:01:44,280
Harper ? C'étaient mes positions.
Les seules qui rapportaient.
32
00:01:44,560 --> 00:01:46,240
On avait besoin de souffler.
33
00:01:46,400 --> 00:01:50,200
Et tes positions longues
ne s'appuient sur aucune conviction
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,920
et vont à l'encontre de notre philosophie.
35
00:01:53,080 --> 00:01:54,920
Miser gros pour tout perdre ?
36
00:01:55,680 --> 00:01:58,360
C'est un putain d'appel de marge ou pas ?
37
00:01:59,280 --> 00:02:01,120
Inutile de me crier dessus.
38
00:02:01,280 --> 00:02:05,120
Je suis de votre côté,
mais nos analystes sont de vrais nazis.
39
00:02:05,280 --> 00:02:06,880
Vous avez dépassé votre limite de risques.
40
00:02:07,040 --> 00:02:09,520
Je vous ai eu un sursis,
c'est déjà énorme.
41
00:02:09,920 --> 00:02:13,720
Augmentez votre collatéral
sous 72 heures max.
42
00:02:13,880 --> 00:02:16,880
Sinon, il faudra
liquider les positions Tender.
43
00:02:17,040 --> 00:02:19,920
À moins que les actions chutent,
mais...
44
00:02:20,080 --> 00:02:22,960
le monde ne partage pas votre vision
de cette société.
45
00:02:23,240 --> 00:02:25,680
Je dois filer, on m'attend au desk.
46
00:02:25,840 --> 00:02:29,080
Pierre veut que j'intervienne
à la conférence ALPHA,
47
00:02:29,240 --> 00:02:31,560
sur les femmes dans la finance.
Connerie !
48
00:02:31,720 --> 00:02:32,720
Le capitalisme vertueux ?
49
00:02:33,480 --> 00:02:35,560
- On a plus important.
- Pas du tout.
50
00:02:35,720 --> 00:02:38,360
Même s'il te demande
de fabriquer des moustiquaires
51
00:02:38,520 --> 00:02:40,800
pour les petits Maliens, tu dis oui.
52
00:02:41,280 --> 00:02:43,760
Il nous faut un max de bonne presse.
53
00:02:43,920 --> 00:02:45,000
On fait quoi ?
54
00:02:45,320 --> 00:02:47,360
Je vois qu'une seule option.
55
00:02:47,720 --> 00:02:49,880
Comme c'est foutu pour FinDigest,
56
00:02:50,040 --> 00:02:54,440
je vous lâcherai pas
tant que vous m'aurez pas envoyée à Accra
57
00:02:54,720 --> 00:02:57,040
rencontrer le DAF de Tender en Afrique.
58
00:02:57,320 --> 00:03:00,720
Nos foutues certitudes
reposent sur quoi, au juste ?
59
00:03:00,880 --> 00:03:03,320
- Tu as un plan ?
- Un itinéraire, oui.
60
00:03:03,480 --> 00:03:06,600
Vu tout le travail réalisé par Sweetpea,
61
00:03:06,760 --> 00:03:08,560
je me dois de l'emmener sur place.
62
00:03:08,720 --> 00:03:10,040
On aura tout tenté.
63
00:03:10,200 --> 00:03:11,720
Je demande rien de plus.
64
00:03:11,880 --> 00:03:14,240
On parle d'une chasse au dahu
65
00:03:14,400 --> 00:03:17,080
qui ferait perdre son temps à notre DSI,
66
00:03:17,240 --> 00:03:18,640
alors que le fonds se délite.
67
00:03:19,160 --> 00:03:20,920
On explique ça comment à Pierre ?
68
00:03:21,080 --> 00:03:23,520
La mort de Dycker
est une drôle de coïncidence,
69
00:03:23,680 --> 00:03:25,800
digne d'un mauvais téléfilm.
70
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
C'est toi qui te fais des films.
71
00:03:28,120 --> 00:03:31,640
Je comprends pas
comment Rishi a connu ce journaliste.
72
00:03:31,800 --> 00:03:33,640
Il lui aurait vendu de la drogue.
73
00:03:33,800 --> 00:03:36,640
- On l'accuse d'homicide involontaire.
- Il était temps.
74
00:03:37,520 --> 00:03:39,160
Je te tiens au courant.
75
00:03:40,080 --> 00:03:41,200
À plus tard.
76
00:03:45,600 --> 00:03:47,760
C'était quelqu'un de rétrograde.
77
00:03:47,920 --> 00:03:49,880
Je connais quelqu'un, pas moi,
78
00:03:50,040 --> 00:03:52,080
qui a déjà fréquenté le dark web,
79
00:03:52,240 --> 00:03:55,920
et c'est très bizarre
que cette coke ait contenu du fentanyl.
80
00:03:56,080 --> 00:03:57,800
Tout ça me paraît bâclé.
81
00:03:57,960 --> 00:03:59,800
C'est le genre de Rishi.
82
00:03:59,960 --> 00:04:02,000
On prend le prochain vol pour Accra.
83
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
Je devrais rester.
84
00:04:05,560 --> 00:04:07,080
Comme l'a dit Eric,
85
00:04:07,240 --> 00:04:09,400
il vaut mieux que je ne parte pas.
86
00:04:09,560 --> 00:04:11,480
D'accord. Comme tu veux.
87
00:04:12,040 --> 00:04:14,640
Que tu viennes ou pas, j'irai.
88
00:04:18,080 --> 00:04:19,080
Tout va bien ?
89
00:04:19,800 --> 00:04:21,520
C'était mon proprio.
90
00:04:21,680 --> 00:04:24,320
J'ai des charges impayées.
91
00:04:26,920 --> 00:04:29,960
C'est bien prudent de partir seule ?
92
00:04:30,120 --> 00:04:32,720
On n'est pas
dans Vivre et laisser mourir.
93
00:04:32,880 --> 00:04:34,120
Tu devrais l'accompagner.
94
00:04:34,280 --> 00:04:35,520
Pourquoi pas ?
95
00:04:35,960 --> 00:04:40,280
Je sers à que dalle ici.
On liquide mes positions sans m'avertir.
96
00:04:40,440 --> 00:04:42,200
Tu connais bien Accra ?
97
00:04:43,800 --> 00:04:45,360
J'y allais quatre fois par an,
98
00:04:45,520 --> 00:04:47,960
puis une fois tous les quatre ans,
et plus jamais.
99
00:04:48,120 --> 00:04:50,280
J'y ai de la famille, pour ce que ça vaut.
100
00:04:50,440 --> 00:04:52,000
Allez-y ensemble,
101
00:04:54,440 --> 00:04:56,320
si ça vous convient.
102
00:04:56,720 --> 00:04:58,280
J'ai pris ma décision.
103
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
Mange un peu.
104
00:05:08,360 --> 00:05:09,640
J'ai pas faim.
105
00:05:18,440 --> 00:05:20,000
Qu'est-ce qui t'arrive ?
106
00:05:22,880 --> 00:05:25,240
Tu es là pour gérer les opérations.
107
00:05:25,400 --> 00:05:27,240
C'est ton domaine d'expertise.
108
00:05:27,840 --> 00:05:31,640
Maintenir le rythme,
c'est de l'ordre de l'opérationnel.
109
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
Ce fonds...
110
00:05:33,440 --> 00:05:35,320
a mis en lumière une position,
111
00:05:35,480 --> 00:05:38,480
a fondé son entière réputation sur elle.
112
00:05:39,440 --> 00:05:41,320
Et c'est toi qui l'as choisie.
113
00:05:41,880 --> 00:05:43,280
Ne l'oublie pas.
114
00:05:45,960 --> 00:05:48,240
Ça ne fonctionne pas.
115
00:05:49,120 --> 00:05:50,720
Quelles sont nos options ?
116
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
On diminue
117
00:05:52,320 --> 00:05:53,560
notre exposition brute
118
00:05:53,720 --> 00:05:54,880
et on retourne
119
00:05:55,200 --> 00:05:56,440
sous notre limite de risques.
120
00:05:56,600 --> 00:06:01,160
On a liquidé les positions de Kwabena.
Ça ne va pas suffire.
121
00:06:01,320 --> 00:06:05,160
Tu crois qu'il a apprécié
que tu fasses ça sans son accord ?
122
00:06:05,720 --> 00:06:07,600
Tu crois que c'est ce que fait...
123
00:06:07,960 --> 00:06:09,080
un bon patron ?
124
00:06:09,240 --> 00:06:11,320
Tu peux répéter ça
125
00:06:11,480 --> 00:06:13,560
ou c'est à moi de souligner l'hypocrisie
126
00:06:13,720 --> 00:06:15,800
de chaque putain de syllabe ?
127
00:06:18,880 --> 00:06:20,400
Une prise de participation ?
128
00:06:20,880 --> 00:06:21,960
Une levée de fonds ?
129
00:06:22,120 --> 00:06:24,480
On a déjà raclé les fonds de tiroir,
130
00:06:24,640 --> 00:06:26,800
on trouvera pas de sang frais.
131
00:06:26,960 --> 00:06:29,240
On tente le tout pour le tout ?
132
00:06:29,400 --> 00:06:30,840
Une option binaire avec levier ?
133
00:06:31,000 --> 00:06:33,280
C'est pas une partie de craps !
134
00:06:33,640 --> 00:06:35,880
Compris ? J'ai été plus que généreux.
135
00:06:36,040 --> 00:06:38,120
Mes dix millions sont en péril.
136
00:06:38,280 --> 00:06:40,840
Tu veux acheter l'amour de tes filles ?
137
00:06:49,680 --> 00:06:53,720
Tu n'as pas honte
d'aller sur ce terrain-là ?
138
00:06:54,120 --> 00:06:56,440
Te fous pas de moi.
139
00:06:57,080 --> 00:06:59,200
T'es devenu frileux.
140
00:07:01,200 --> 00:07:04,320
Mais qu'est-ce que je fous là, avec toi ?
141
00:07:04,480 --> 00:07:05,320
Sérieusement.
142
00:07:05,480 --> 00:07:08,280
Je me pose la même question,
vu que ton expérience
143
00:07:08,800 --> 00:07:11,520
nous sert à absolument que dalle !
144
00:07:11,840 --> 00:07:13,840
Tu ne me sers à rien.
145
00:07:14,000 --> 00:07:15,120
C'est ça, le souci ?
146
00:07:15,520 --> 00:07:18,160
Tu voudrais que ce soit quoi d'autre ?
147
00:07:18,560 --> 00:07:21,120
T'attends quoi de moi, exactement ?
148
00:07:21,520 --> 00:07:23,920
Tu as tellement de chance
d'avoir des gens
149
00:07:24,080 --> 00:07:25,680
qui veulent ton amour.
150
00:07:27,000 --> 00:07:28,800
Qui exigent ton amour.
151
00:07:29,040 --> 00:07:32,240
Tu crois ne pas le mériter,
alors tu ne peux pas le leur donner.
152
00:07:33,800 --> 00:07:36,400
Ne te sers pas de moi pour arranger ça.
153
00:08:10,840 --> 00:08:12,080
Dolly fille de l'hôtel
154
00:08:22,320 --> 00:08:25,000
Chéri, je prends un bain.
Tu me rejoins ?
155
00:08:25,360 --> 00:08:27,160
Ne rappelle plus ce numéro.
156
00:08:42,960 --> 00:08:44,760
C'est quoi, le programme ?
157
00:08:45,240 --> 00:08:48,000
J'avais un zoom prévu
avec Tony Day de Tender.
158
00:08:48,160 --> 00:08:51,200
Je l'ai prévenu
que je pouvais le voir en personne,
159
00:08:51,360 --> 00:08:53,520
étant en déplacement pro à Accra.
160
00:08:53,880 --> 00:08:58,400
On prétexte suivre le scénario optimiste
et la hausse constante des actions.
161
00:08:58,560 --> 00:09:02,520
Et je veux voir les locaux
de la dernière acquisition de Tender,
162
00:09:02,680 --> 00:09:03,680
SwiftGC.
163
00:09:03,840 --> 00:09:07,040
Selon moi, tu cherches de l'or
dans un bac à sable.
164
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
Tout doux, Erin Brockovich.
165
00:09:13,400 --> 00:09:16,800
Je demande pas mieux
que de pas te voir du séjour.
166
00:09:39,080 --> 00:09:43,160
À 100 000 £ le mois,
l'hôtel pourrait offrir le pressing.
167
00:09:44,240 --> 00:09:46,640
Dis à Kwabena
de plus commander à manger.
168
00:09:46,800 --> 00:09:49,000
Il se gave d'ailes de poulet.
169
00:09:50,960 --> 00:09:52,440
Tu es bien matinale.
170
00:09:52,600 --> 00:09:56,040
T'as passé la nuit à chercher
comment formuler des excuses ?
171
00:09:56,800 --> 00:09:58,160
Ma mère est morte.
172
00:09:59,680 --> 00:10:03,480
Mon frère m'a appelée hier
pour me dire qu'il y avait eu un accident.
173
00:10:04,560 --> 00:10:07,080
Elle est décédée dans la nuit.
174
00:10:07,240 --> 00:10:08,360
Bordel.
175
00:10:11,040 --> 00:10:12,280
Je suis navré.
176
00:10:14,360 --> 00:10:16,080
Tu peux m'en parler.
177
00:10:20,760 --> 00:10:23,680
Le problème,
c'est que je sais pas quoi dire.
178
00:10:24,680 --> 00:10:26,120
Ni quoi ressentir.
179
00:10:28,280 --> 00:10:30,080
Elle était horrible avec moi.
180
00:10:31,600 --> 00:10:34,080
Et elle a torturé mon frère à un tel point
181
00:10:34,240 --> 00:10:38,320
que ça l'a bousillé
et rendu incapable de m'aimer.
182
00:10:39,880 --> 00:10:42,400
Et quand j'étais petite, son amour...
183
00:10:43,400 --> 00:10:44,800
est le seul...
184
00:10:45,960 --> 00:10:47,840
amour dont je me souvienne.
185
00:10:50,160 --> 00:10:52,240
Tu te souviens de quoi d'autre ?
186
00:10:56,160 --> 00:10:57,480
De ma rancœur.
187
00:10:59,280 --> 00:11:00,280
En fait,
188
00:11:01,640 --> 00:11:03,680
c'était plutôt de la haine.
189
00:11:04,560 --> 00:11:07,720
Ça peut être
de bonnes sources de motivation,
190
00:11:07,880 --> 00:11:09,240
crois-moi.
191
00:11:09,680 --> 00:11:10,880
Pas éternellement.
192
00:11:12,680 --> 00:11:14,040
Pas éternellement.
193
00:11:32,120 --> 00:11:34,080
Elle est tombée dans l'escalier,
194
00:11:34,760 --> 00:11:36,960
en courant réceptionner un colis.
195
00:11:39,880 --> 00:11:42,080
- Tu plaisantes ?
- Pas du tout.
196
00:11:45,160 --> 00:11:46,600
Je sais...
197
00:11:46,920 --> 00:11:49,320
que ça n'a rien à voir,
198
00:11:50,000 --> 00:11:53,760
mais ma fille a été exclue, renvoyée.
199
00:11:57,160 --> 00:11:59,600
On l'a virée
d'une école pour petits monstres
200
00:11:59,760 --> 00:12:01,760
parce qu'elle en a été un.
201
00:12:01,920 --> 00:12:03,240
Elle a fait quoi ?
202
00:12:06,360 --> 00:12:08,440
Elle était la cheffe d'un groupe
203
00:12:08,680 --> 00:12:12,000
qui a piégé une élève.
204
00:12:13,160 --> 00:12:14,560
Elles ont dit être un garçon,
205
00:12:14,920 --> 00:12:18,120
elles l'ont poussée
à se déplacer pour un date,
206
00:12:18,520 --> 00:12:20,120
l'ont incitée
207
00:12:20,640 --> 00:12:22,560
à s'habiller de façon osée
208
00:12:24,520 --> 00:12:25,800
et l'ont photographiée
209
00:12:26,320 --> 00:12:28,440
quand personne n'est venu.
210
00:12:29,680 --> 00:12:32,000
Une cruauté froide, calculée.
211
00:12:33,320 --> 00:12:34,680
C'est glauque.
212
00:12:35,120 --> 00:12:38,320
Les photos aussi.
Une gamine habillée comme une pute,
213
00:12:39,880 --> 00:12:41,120
qui fait le planton.
214
00:12:42,560 --> 00:12:43,720
Avec mon frère,
215
00:12:43,880 --> 00:12:46,280
on faisait pas mieux à son âge.
216
00:12:47,680 --> 00:12:50,600
Il n'y a pas de preuve plus flagrante
217
00:12:51,040 --> 00:12:53,960
qu'on a échoué en tant que père.
218
00:12:55,160 --> 00:12:58,440
Pour mes filles,
je devrais ressentir quelque chose...
219
00:12:58,760 --> 00:13:01,360
de divin, de métaphysique.
220
00:13:01,520 --> 00:13:03,200
Au lieu de ça, je me dis :
221
00:13:05,240 --> 00:13:08,840
"Que m'as-tu apporté, aujourd'hui ?"
222
00:13:09,800 --> 00:13:10,640
Je sais bien.
223
00:13:10,800 --> 00:13:12,040
C'est à leurs côtés
224
00:13:13,040 --> 00:13:14,840
que je devrais être.
225
00:13:17,520 --> 00:13:19,880
Mais je n'en ai pas envie.
226
00:13:22,080 --> 00:13:24,080
Ça paraît complètement dingue
227
00:13:25,040 --> 00:13:26,800
de regarder un enfant innocent
228
00:13:26,960 --> 00:13:29,920
et de penser :
"J'ai besoin qu'on s'intéresse à moi,
229
00:13:30,080 --> 00:13:31,280
"mais toi, non,
230
00:13:32,040 --> 00:13:34,200
"tu ne m'intéresses pas."
231
00:13:37,000 --> 00:13:38,240
C'est comme...
232
00:13:39,400 --> 00:13:41,360
trahir...
233
00:13:42,160 --> 00:13:45,360
quelque chose
qui remonte aux origines de l'homme.
234
00:13:46,880 --> 00:13:49,600
J'imagine que ça ne t'a pas échappé
235
00:13:49,760 --> 00:13:53,120
que tu as choisi un métier
fondé sur les transactions,
236
00:13:53,600 --> 00:13:56,040
où la somme des transactions
est nulle.
237
00:14:01,480 --> 00:14:03,840
Elles ne me font pas me sentir important.
238
00:14:05,320 --> 00:14:06,960
Elles devraient, pourtant.
239
00:14:12,080 --> 00:14:15,600
Ça me fout grave les boules
240
00:14:16,040 --> 00:14:18,360
de me sentir aussi vide,
241
00:14:19,800 --> 00:14:21,560
que ces histoires...
242
00:14:22,120 --> 00:14:25,720
ces merdes avec le fonds
m'empêchent d'être en deuil.
243
00:14:25,880 --> 00:14:28,200
Tu es en deuil, Harper.
244
00:14:31,720 --> 00:14:33,680
Je m'étais imaginé
245
00:14:34,120 --> 00:14:37,040
plusieurs scénarios
de comment ça se passerait,
246
00:14:37,200 --> 00:14:38,760
si je la revoyais.
247
00:14:40,720 --> 00:14:42,280
Tu avais quoi en tête ?
248
00:14:44,040 --> 00:14:45,960
Qu'elle n'aurait pas d'autre choix
249
00:14:46,400 --> 00:14:48,320
que de tomber à genoux
250
00:14:48,480 --> 00:14:50,960
et d'implorer mon pardon,
251
00:14:51,800 --> 00:14:53,600
parce que je suis devenue
252
00:14:54,080 --> 00:14:56,560
quelqu'un, putain !
253
00:15:03,360 --> 00:15:05,880
Tu es quelqu'un.
254
00:15:47,000 --> 00:15:48,920
Bonjour, je cherche SwiftGC.
255
00:15:49,280 --> 00:15:50,440
Par là-bas.
256
00:15:59,680 --> 00:16:01,400
Je cherche leurs bureaux.
257
00:16:02,240 --> 00:16:03,560
Par là-bas.
258
00:16:11,920 --> 00:16:15,320
Je n'ai pas trouvé
leur numéro de téléphone.
259
00:16:15,720 --> 00:16:17,920
Vous le connaîtriez ?
260
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
Je peux...
261
00:16:30,480 --> 00:16:32,280
vous glisser 20 dollars.
262
00:16:59,200 --> 00:17:01,480
Bonjour.
Vous êtes en communication avec Tender.
263
00:17:01,640 --> 00:17:03,560
Votre appel est important.
264
00:17:03,960 --> 00:17:05,200
Merci de patienter.
265
00:17:05,360 --> 00:17:07,720
Un interlocuteur va vous répondre.
266
00:17:18,040 --> 00:17:21,200
On a rendez-vous avec Tony Day.
Mostyn Asset Management.
267
00:17:21,360 --> 00:17:25,280
- Veuillez vous asseoir, je le préviens.
- Merci.
268
00:17:26,640 --> 00:17:28,600
La clim fonctionne pas ?
269
00:17:28,760 --> 00:17:29,920
Non, désolée.
270
00:17:34,200 --> 00:17:37,320
Je suis allée chez SwiftGC.
Il n'y a pas de bureaux.
271
00:17:37,480 --> 00:17:41,520
Leur numéro renvoie
au centre d'appels de Tender à Dublin.
272
00:17:42,000 --> 00:17:45,560
C'est si étonnant
d'être renvoyé vers la société mère ?
273
00:17:49,840 --> 00:17:51,720
Tu devrais voir leurs prix.
274
00:17:55,920 --> 00:17:57,280
On poireaute depuis quand ?
275
00:17:57,880 --> 00:18:00,280
Pas loin de deux heures.
276
00:18:00,440 --> 00:18:02,720
Sa réunion n'est toujours pas finie ?
277
00:18:02,880 --> 00:18:04,120
J'en ai bien peur.
278
00:18:04,520 --> 00:18:06,320
Il joue au plus malin.
279
00:18:12,200 --> 00:18:13,720
- M. Day ?
- Bonjour.
280
00:18:13,880 --> 00:18:15,800
Bonjour, Mostyn Asset Management.
281
00:18:15,960 --> 00:18:18,120
Ravi.
Désolé, je voulais pas vous ignorer.
282
00:18:18,280 --> 00:18:20,640
Pas de souci.
Vous avez 15 minutes ?
283
00:18:23,760 --> 00:18:25,200
J'en ai cinq.
284
00:18:27,040 --> 00:18:30,680
On fait de la reconnaissance
terrain au sujet de Tender
285
00:18:31,000 --> 00:18:33,120
et d'autres projets d'investissement.
286
00:18:33,520 --> 00:18:35,200
On vise du long terme.
287
00:18:35,360 --> 00:18:37,640
Vous n'êtes pas les seuls.
Mais j'avoue...
288
00:18:37,800 --> 00:18:40,840
qu'être le chouchou des marchés
a ses inconvénients.
289
00:18:41,920 --> 00:18:43,840
Ils doivent vous choyer,
290
00:18:44,000 --> 00:18:46,440
après vous avoir déraciné ainsi.
291
00:18:46,880 --> 00:18:48,520
Ils voulaient pas quelqu'un du coin ?
292
00:18:48,880 --> 00:18:50,480
Je vis ici depuis 15 ans.
293
00:18:50,640 --> 00:18:51,840
Je suis du coin.
294
00:18:54,320 --> 00:18:56,880
Comment va se faire
la migration des usagers
295
00:18:57,040 --> 00:18:59,800
du gestionnaire de paiement
vers la nouvelle appli ?
296
00:19:03,640 --> 00:19:07,240
Et j'aimerais en savoir plus
sur vos acquisitions locales.
297
00:19:07,400 --> 00:19:11,040
Leur diversité a éveillé ma curiosité.
298
00:19:11,200 --> 00:19:13,880
Fournisseurs de paiement,
paiement par SMS, cartes prépayées...
299
00:19:14,040 --> 00:19:16,120
Quel est le dénominateur commun ?
300
00:19:18,080 --> 00:19:21,360
Quelles autres options
vous intéressent dans la région ?
301
00:19:25,680 --> 00:19:28,600
Vous disiez avoir
d'autres investissements potentiels.
302
00:19:33,280 --> 00:19:34,280
FanMilk.
303
00:19:35,400 --> 00:19:36,520
Biens de consommation.
304
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
MTN.
305
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
Rasoir.
306
00:19:43,280 --> 00:19:45,760
Des sources de revenus sûres.
307
00:19:45,920 --> 00:19:47,120
On n'aime pas le risque.
308
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Formidable.
309
00:19:50,000 --> 00:19:53,200
Dites-moi si vous voulez visiter le coin,
ça vaut le détour.
310
00:19:53,360 --> 00:19:55,000
Merci de nous avoir parlé.
311
00:19:57,640 --> 00:19:58,880
N'hésitez pas...
312
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
à m'appeler.
313
00:20:01,360 --> 00:20:02,480
Si vous en avez envie.
314
00:20:02,640 --> 00:20:03,520
Si vous...
315
00:20:03,680 --> 00:20:04,960
voulez discuter.
316
00:20:10,240 --> 00:20:12,200
Il a pas l'habitude qu'on l'interroge.
317
00:20:12,360 --> 00:20:14,720
La photo du chèque géant renvoie
318
00:20:14,880 --> 00:20:16,520
à un article sur SwiftGC
319
00:20:16,680 --> 00:20:17,760
et son acquisition.
320
00:20:17,920 --> 00:20:19,680
Regarde qui s'en est chargé.
321
00:20:19,840 --> 00:20:21,440
Une banque d'investissement locale ?
322
00:20:21,800 --> 00:20:23,800
Non, SwiftGC a mandaté un avocat.
323
00:20:23,960 --> 00:20:27,160
J'imagine que ça doit être la norme, ici.
324
00:20:27,640 --> 00:20:32,320
C'est étrange, vu l'envergure du deal
et de l'opération juridique.
325
00:20:33,280 --> 00:20:35,640
J'ai pris rendez-vous avec l'avocat,
326
00:20:35,800 --> 00:20:39,920
en disant que MergerMarket
voulait rencontrer les acteurs locaux.
327
00:20:40,640 --> 00:20:41,720
Pardon, mais...
328
00:20:42,360 --> 00:20:44,160
vous êtes bien M. Samuels ?
329
00:20:44,320 --> 00:20:45,400
Appelez-moi Lawyer.
330
00:20:48,400 --> 00:20:50,320
Mon prénom veut dire "avocat".
331
00:20:51,200 --> 00:20:52,760
C'est un prénom courant.
332
00:20:52,920 --> 00:20:57,160
Allez savoir
si ce genre de déterminisme joue souvent.
333
00:20:58,040 --> 00:21:00,520
Par exemple,
on m'a baptisé "Dog Fucker" Bannerman.
334
00:21:06,960 --> 00:21:09,920
Comment avez-vous évalué
la valeur de SwiftGC ?
335
00:21:10,080 --> 00:21:12,640
C'est une entreprise à forte croissance.
336
00:21:12,800 --> 00:21:14,280
Des entreprises comparables
337
00:21:14,440 --> 00:21:17,680
sont fréquemment estimées
à 10, voire 20 fois leur revenu.
338
00:21:17,840 --> 00:21:19,440
Le secteur est en plein boom
339
00:21:19,600 --> 00:21:22,000
depuis l'assouplissement
de la réglementation.
340
00:21:22,160 --> 00:21:25,480
Vous gérez souvent
des contrats à cinquante millions
341
00:21:25,640 --> 00:21:26,960
de fusion-acquisition ?
342
00:21:27,280 --> 00:21:28,680
J'ai un comptable.
343
00:21:29,440 --> 00:21:30,520
Et je le répète,
344
00:21:30,880 --> 00:21:33,800
le même consultant en valorisation
depuis 30 ans.
345
00:21:34,120 --> 00:21:35,920
Un conseiller en réglementation,
346
00:21:36,080 --> 00:21:37,400
un conseiller fiscal.
347
00:21:37,840 --> 00:21:39,080
La liste est longue.
348
00:21:39,240 --> 00:21:40,920
Quid de la structure tarifaire ?
349
00:21:41,080 --> 00:21:42,840
- Pardon ?
- Votre paiement ?
350
00:21:46,320 --> 00:21:47,840
Je me suis montré poli.
351
00:21:48,000 --> 00:21:50,480
Cette question n'a rien de poli.
352
00:21:51,080 --> 00:21:53,360
Et quel rapport
avec votre base de données ?
353
00:21:54,480 --> 00:21:57,440
Tu as été grossière,
parce qu'il a joué franc-jeu.
354
00:21:57,600 --> 00:22:01,920
Ce type n'a pas les épaules
pour un deal comme celui avec SwiftGC.
355
00:22:02,080 --> 00:22:06,120
Tu veux t'en persuader
pour coller à ta vision des choses.
356
00:22:06,280 --> 00:22:09,120
Après tout,
comme il l'a dit, on est en Afrique.
357
00:22:09,280 --> 00:22:10,680
C'est différent, pas mauvais.
358
00:22:10,840 --> 00:22:12,760
Je vais essayer d'être diplomate.
359
00:22:12,920 --> 00:22:15,360
Qu'est-ce que t'y connais à l'Afrique ?
360
00:22:15,520 --> 00:22:17,920
Arrête ton numéro de fils prodigue.
361
00:22:18,200 --> 00:22:19,840
Il nous faut un verre.
362
00:22:24,280 --> 00:22:25,600
Ça changera quoi,
363
00:22:25,760 --> 00:22:28,720
si on réussit à prouver
que ces types sont pourris ?
364
00:22:28,880 --> 00:22:31,000
Le monde en sortira-t-il meilleur ?
365
00:22:31,160 --> 00:22:33,760
Cette désinvolture n'a rien de charmant.
366
00:22:34,520 --> 00:22:37,600
Tu penses que ça te donne du charme,
mais non.
367
00:22:38,040 --> 00:22:40,640
J'ai accordé toute mon attention
à ce dossier,
368
00:22:40,800 --> 00:22:42,600
et elle n'est pas inépuisable.
369
00:22:42,760 --> 00:22:44,760
Voilà pourquoi ça compte.
370
00:22:48,360 --> 00:22:50,920
Mais oui, tu as sans doute raison.
371
00:22:51,080 --> 00:22:54,160
Je me plante sûrement comme une merde
372
00:22:54,320 --> 00:22:55,840
et je perds mon temps.
373
00:22:56,000 --> 00:22:57,120
Arrête, dis pas ça.
374
00:22:57,400 --> 00:22:59,160
On devrait prévenir quelqu'un
375
00:22:59,320 --> 00:23:01,680
si on s'apprête
à éradiquer la fraude fiscale
376
00:23:01,840 --> 00:23:02,640
pour de bon
377
00:23:02,800 --> 00:23:06,160
et offrir au monde
un système économique équitable.
378
00:23:07,200 --> 00:23:09,800
J'ai vraiment besoin
que ce short fonctionne.
379
00:23:09,960 --> 00:23:13,480
Avant d'accepter l'offre d'Harper,
j'ai eu d'autres entretiens.
380
00:23:14,280 --> 00:23:15,960
Mais aucune offre d'emploi.
381
00:23:16,440 --> 00:23:18,040
Tu te doutes pourquoi.
382
00:23:20,680 --> 00:23:22,600
C'est dur, ce qui t'est arrivé.
383
00:23:22,760 --> 00:23:24,040
J'essaie d'avancer,
384
00:23:24,720 --> 00:23:27,480
de prendre de la distance avec tout ça,
385
00:23:27,640 --> 00:23:30,640
de laisser le temps faire son œuvre.
386
00:23:32,080 --> 00:23:33,400
Mais quand j'imagine
387
00:23:33,560 --> 00:23:34,880
ces gros porcs,
388
00:23:35,240 --> 00:23:37,480
ces losers pathétiques
389
00:23:37,840 --> 00:23:38,880
rire de moi...
390
00:23:39,840 --> 00:23:42,840
Eh ben !
Quel manque de respect pour ton public !
391
00:23:43,080 --> 00:23:44,680
Lance un studio de cinéma.
392
00:23:45,280 --> 00:23:49,280
Le responsable a fini par le payer,
de façon détournée.
393
00:23:50,000 --> 00:23:51,160
Détournée ?
394
00:23:52,720 --> 00:23:53,920
Rishi ?
395
00:23:54,200 --> 00:23:55,520
C'est lui, t'es sûre ?
396
00:23:56,880 --> 00:23:59,360
Il faut savoir se rendre à l'évidence,
397
00:23:59,720 --> 00:24:03,200
et distinguer d'instinct
la théorie et les faits.
398
00:24:07,440 --> 00:24:08,880
Ta famille est au courant ?
399
00:24:11,320 --> 00:24:12,720
Ils ont réagi comment ?
400
00:24:16,040 --> 00:24:18,080
Je me pensais proche de ma mère.
401
00:24:20,120 --> 00:24:22,520
Je l'étais. Enfin, je le suis.
402
00:24:22,680 --> 00:24:24,880
C'est à elle que je me confie.
403
00:24:25,640 --> 00:24:27,920
Et puis, il y a eu ça.
404
00:24:28,640 --> 00:24:30,080
Elle est au courant.
405
00:24:30,600 --> 00:24:31,680
Et...
406
00:24:32,160 --> 00:24:34,560
elle fait comme si de rien n'était.
407
00:24:35,960 --> 00:24:39,000
J'attends, encore et encore,
qu'elle m'en parle,
408
00:24:39,160 --> 00:24:40,360
en vain.
409
00:24:41,480 --> 00:24:43,640
Ça me brise le cœur.
410
00:24:47,800 --> 00:24:50,000
- Allez !
- T'as promis de chanter.
411
00:24:50,240 --> 00:24:51,800
Je vais mettre le feu.
412
00:24:52,480 --> 00:24:53,480
Je veux un rapport
413
00:24:53,640 --> 00:24:55,920
sur le nombre de connards qui vont fuir.
414
00:24:56,360 --> 00:24:57,400
Viens chanter !
415
00:24:57,560 --> 00:24:59,000
Allez, magne-toi !
416
00:24:59,480 --> 00:25:00,960
Une seconde, j'arrive !
417
00:25:15,840 --> 00:25:17,160
Mlle Golightly ?
418
00:25:18,240 --> 00:25:21,440
Vous êtes presque aussi marquante
que votre nom.
419
00:25:22,240 --> 00:25:25,040
Vous êtes une menteuse compulsive
420
00:25:25,800 --> 00:25:27,120
ou c'était exceptionnel ?
421
00:25:33,680 --> 00:25:34,840
Pourquoi mentir ?
422
00:25:35,000 --> 00:25:37,520
J'ai fait des recherches
et j'ai appelé...
423
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
votre ancien employeur.
424
00:25:40,120 --> 00:25:42,800
Vous vous doutez
qu'une minorité agissante
425
00:25:42,960 --> 00:25:45,400
se méfie du succès de Tender en bourse.
426
00:25:45,640 --> 00:25:48,480
Les spéculations vont bon train
dans la presse.
427
00:25:50,880 --> 00:25:53,040
Vous parlez de Dycker de FinDigest ?
428
00:25:54,400 --> 00:25:58,120
Il m'a contacté.
Il comptait venir ici.
429
00:26:05,200 --> 00:26:06,360
Pour vous faire...
430
00:26:06,960 --> 00:26:08,040
témoigner ?
431
00:26:08,680 --> 00:26:11,280
Qui sait ? Il n'est jamais venu.
432
00:26:13,040 --> 00:26:16,200
Avez-vous contacté son rédac chef,
M. Burgess ?
433
00:26:16,520 --> 00:26:18,680
Dycker m'avait dit qu'il pourrait...
434
00:26:19,080 --> 00:26:22,000
peut-être proposer des ébauches...
435
00:26:23,240 --> 00:26:24,640
de pistes...
436
00:26:25,240 --> 00:26:26,280
pour moi.
437
00:26:26,680 --> 00:26:29,720
Seriez-vous au courant ?
438
00:26:29,880 --> 00:26:31,280
Des pistes pour quoi ?
439
00:26:37,280 --> 00:26:41,760
Comment le saurais-je, Mlle Golightly ?
Je ne l'ai jamais vu.
440
00:26:44,720 --> 00:26:46,680
Il est décédé, vous savez.
441
00:26:48,280 --> 00:26:49,600
Je l'ignorais.
442
00:26:57,920 --> 00:26:59,120
Où êtes-vous ?
443
00:26:59,720 --> 00:27:01,480
Auntie Freda, un bar à Osu.
444
00:27:02,680 --> 00:27:04,680
On pourrait discuter de vive voix...
445
00:27:05,000 --> 00:27:06,920
Ce n'est pas une ville dangereuse,
446
00:27:07,080 --> 00:27:10,040
mais vous devriez éviter la plage,
de nuit.
447
00:27:57,080 --> 00:27:58,880
C'est les toilettes pour femmes.
448
00:28:02,800 --> 00:28:05,680
Vous êtes bouché ?
C'est chez les femmes, bordel !
449
00:29:06,920 --> 00:29:08,280
Merde !
450
00:29:09,520 --> 00:29:11,440
On t'aurait prise pour cible ?
451
00:29:11,600 --> 00:29:14,960
Tony Day venait de m'appeler.
T'en conclus quoi ?
452
00:29:15,120 --> 00:29:15,920
Calmos.
453
00:29:17,560 --> 00:29:20,280
J'ai tellement la haine.
Je pourrais...
454
00:29:20,560 --> 00:29:22,280
La guerre est déclarée.
455
00:29:22,600 --> 00:29:24,280
Je vais les aplatir
456
00:29:24,440 --> 00:29:26,240
avec un train.
457
00:29:28,200 --> 00:29:29,440
Il est cassé, non ?
458
00:29:32,080 --> 00:29:33,120
J'adore mon nez.
459
00:29:33,400 --> 00:29:35,360
Je sais bien.
460
00:29:35,520 --> 00:29:37,960
C'est un super nez, c'est vrai.
461
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
Merci.
462
00:29:50,720 --> 00:29:51,920
Arrête de te foutre de moi
463
00:29:52,080 --> 00:29:54,120
et avoue que t'as vu mes nichons.
464
00:29:58,440 --> 00:30:00,840
D'accord, putain.
J'avoue, j'ai vu les vidéos.
465
00:30:01,680 --> 00:30:03,880
- Ça t'a plu ?
- Sérieux, Sweetpea...
466
00:30:04,040 --> 00:30:05,400
Ça t'a plu ou pas ?
467
00:30:06,520 --> 00:30:08,480
Je sais pas quoi répondre.
468
00:30:08,640 --> 00:30:09,800
La vérité.
469
00:30:09,960 --> 00:30:11,160
Sois honnête.
470
00:30:13,920 --> 00:30:15,160
Disons que j'ai pas...
471
00:30:15,440 --> 00:30:16,920
"pas aimé".
472
00:30:20,000 --> 00:30:21,640
Harper est un bon coup ?
473
00:30:21,800 --> 00:30:23,880
Les tarées seraient bonnes au pieu ?
474
00:30:24,280 --> 00:30:28,360
C'est réducteur, misogyne et souvent vrai.
475
00:30:28,520 --> 00:30:31,280
Certes, mais tu y crois, non ?
476
00:30:31,880 --> 00:30:33,320
Tu t'es branlé sur moi ?
477
00:30:33,480 --> 00:30:35,160
Bordel de merde ! Sérieux ?
478
00:30:35,320 --> 00:30:38,080
Tu t'es paluché ? T'es accro au porno ?
479
00:30:38,240 --> 00:30:39,680
Accro au porno ?
480
00:30:40,040 --> 00:30:41,080
Sans doute.
481
00:30:41,240 --> 00:30:43,040
Un travers de ma génération.
482
00:30:43,200 --> 00:30:44,720
Je peux voir qui je veux,
483
00:30:45,040 --> 00:30:48,000
faire ce que je veux
à qui je veux quand je veux.
484
00:30:50,920 --> 00:30:52,640
Qui sont les hommes qui m'ont vue ?
485
00:30:52,800 --> 00:30:55,360
C'est toi qui as mis ces vidéos en ligne.
486
00:30:55,520 --> 00:30:57,080
J'avais 19 ans, putain.
487
00:30:57,520 --> 00:30:58,640
Et besoin de fric.
488
00:31:02,120 --> 00:31:03,400
Tu mates du porno ?
489
00:31:05,080 --> 00:31:08,200
Un travers de ma génération, oui.
490
00:31:08,360 --> 00:31:11,520
Tu dis quoi de la meuf
qui s'est fait enfiler par 1 000 gars ?
491
00:31:11,680 --> 00:31:12,800
Bravo à elle.
492
00:31:12,960 --> 00:31:14,760
Arrête tes conneries.
493
00:31:15,200 --> 00:31:16,440
C'est pas pathologique.
494
00:31:16,600 --> 00:31:19,200
J'emmerde Freud et ses raisons à la con.
495
00:31:19,360 --> 00:31:21,120
Son âme a dû morfler.
496
00:31:21,280 --> 00:31:22,480
Et son corps, kiffer.
497
00:31:22,640 --> 00:31:23,920
T'es branché quoi ?
498
00:31:24,800 --> 00:31:27,000
Alors là, je risque pas d'être honnête.
499
00:31:27,160 --> 00:31:29,560
J'ai dit : "T'es branché quoi ?"
500
00:31:34,240 --> 00:31:35,720
Tu l'auras cherché.
501
00:31:38,640 --> 00:31:40,320
Je suis un putain de traître.
502
00:31:41,600 --> 00:31:42,800
Pardon, Dr Umar.
503
00:31:43,480 --> 00:31:44,960
Je suis branché...
504
00:31:47,400 --> 00:31:49,960
"apports de calcium".
505
00:31:52,960 --> 00:31:53,960
Les femmes menues,
506
00:31:54,120 --> 00:31:55,720
blondes et blanches.
507
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
Je sais.
508
00:31:57,800 --> 00:32:00,200
Un cliché sur pattes, je plaide coupable.
509
00:32:00,360 --> 00:32:01,520
J'avoue, mais...
510
00:32:03,160 --> 00:32:04,760
j'aime aussi les câlins.
511
00:32:06,960 --> 00:32:09,040
T'es qu'un connard de bisounours.
512
00:32:11,720 --> 00:32:12,960
J'imagine...
513
00:32:14,160 --> 00:32:17,160
qu'on aime ce qu'on peut pas avoir.
514
00:32:32,520 --> 00:32:34,560
Tu peux mettre la carte...
515
00:32:35,920 --> 00:32:37,000
pour allumer ?
516
00:32:40,240 --> 00:32:41,320
Finalement,
517
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
laisse éteint.
518
00:32:48,280 --> 00:32:49,880
Tu peux rester un peu ?
519
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Je suis...
520
00:32:52,200 --> 00:32:53,600
juste à côté.
521
00:32:54,840 --> 00:32:56,880
Ferme cette putain de porte.
522
00:33:00,440 --> 00:33:01,840
Tire-moi les cheveux !
523
00:33:04,600 --> 00:33:05,640
Plus fort !
524
00:33:40,000 --> 00:33:41,640
La pétasse de la City
525
00:33:46,520 --> 00:33:47,600
Merde.
526
00:33:48,360 --> 00:33:50,120
Tu es déjà là.
527
00:33:51,080 --> 00:33:52,960
Des nouvelles d'Accra ?
528
00:33:53,360 --> 00:33:55,360
Kwabena se faisait pas d'illusions.
529
00:33:55,520 --> 00:33:56,960
J'ai plus de nouvelles.
530
00:33:57,520 --> 00:33:59,400
On n'a plus le temps.
531
00:34:01,920 --> 00:34:03,240
J'ai eu une idée.
532
00:34:04,600 --> 00:34:06,960
Augmenter notre marge
avec un autre courtier.
533
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
Impossible.
534
00:34:08,440 --> 00:34:10,200
On est trop précaires.
535
00:34:10,520 --> 00:34:13,840
Soit, mais on peut garder ça pour nous.
536
00:34:14,000 --> 00:34:15,800
Nos comptes, notre exposition...
537
00:34:15,960 --> 00:34:18,880
On prétextera une brouille
avec l'ancien courtier,
538
00:34:19,040 --> 00:34:20,520
passé à côté d'un deal juteux...
539
00:34:20,680 --> 00:34:22,160
On fera...
540
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
ce qu'il faut.
541
00:34:24,240 --> 00:34:26,320
On devra fournir des documents.
542
00:34:26,640 --> 00:34:29,680
On fournira ceux qui nous arrangent.
543
00:34:31,800 --> 00:34:33,800
Des comptes trafiqués.
544
00:34:36,400 --> 00:34:38,440
Que se passera-t-il si...
545
00:34:38,800 --> 00:34:41,200
Tender continue de dominer le marché ?
546
00:34:41,360 --> 00:34:43,320
On aura un double effet de levier.
547
00:34:43,480 --> 00:34:45,720
Et on aura deux...
548
00:34:46,280 --> 00:34:47,680
appels de marge ?
549
00:34:47,840 --> 00:34:49,720
Pourquoi pas remettre ça,
550
00:34:49,960 --> 00:34:52,040
avec un 3e courtier ?
551
00:34:52,200 --> 00:34:53,480
Plus on est de fous...
552
00:34:53,640 --> 00:34:55,720
On finira pas seulement sur la paille.
553
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
On parle de fraude,
554
00:34:57,040 --> 00:34:59,440
de collusion, de racket...
555
00:34:59,600 --> 00:35:03,560
Pourquoi faire preuve d'éthique,
alors qu'ils n'en ont pas ?
556
00:35:03,720 --> 00:35:06,160
Pourquoi s'exposer à des poursuites,
557
00:35:06,320 --> 00:35:09,880
alors qu'on n'a rien de concret
contre Tender ? Réfléchis.
558
00:35:10,240 --> 00:35:12,120
On va perdre la guerre.
559
00:35:12,280 --> 00:35:15,080
Ils sont prêts à se salir les mains,
et pas nous.
560
00:35:17,480 --> 00:35:19,040
C'est peine perdue.
561
00:35:22,400 --> 00:35:23,600
En tant...
562
00:35:24,080 --> 00:35:25,480
qu'associé,
563
00:35:26,480 --> 00:35:28,040
ce que je propose,
564
00:35:28,600 --> 00:35:32,880
c'est de liquider
notre position sur Tender
565
00:35:33,640 --> 00:35:36,600
et de trouver le moyen
566
00:35:36,760 --> 00:35:38,080
le moins douloureux
567
00:35:38,480 --> 00:35:41,000
de bazarder tout ça.
568
00:35:57,080 --> 00:35:58,080
Pour ton visage.
569
00:36:01,040 --> 00:36:03,160
Oublions ce qui s'est passé.
570
00:36:05,040 --> 00:36:06,280
Il s'est passé quoi ?
571
00:36:08,480 --> 00:36:10,200
J'étais à côté de mes pompes.
572
00:36:11,400 --> 00:36:13,280
Donc, tu as besoin d'une raison.
573
00:36:15,280 --> 00:36:17,320
Pour être honnête,
574
00:36:17,480 --> 00:36:20,880
je me faisais peu d'illusions,
en venant ici.
575
00:36:21,040 --> 00:36:23,520
Mais pendant que tu dormais, j'ai fouiné.
576
00:36:23,720 --> 00:36:27,560
Tender aurait racheté SwiftGC
à GoldSalt Media,
577
00:36:27,720 --> 00:36:30,960
une minuscule filiale d'un groupe
appartenant à un conglomérat.
578
00:36:31,120 --> 00:36:32,320
Tu m'apprends rien.
579
00:36:33,840 --> 00:36:36,000
Le PDG de GoldSalt Media vient de mourir.
580
00:36:36,160 --> 00:36:39,480
Ses descendants s'étripent
pour l'héritage.
581
00:36:39,920 --> 00:36:40,920
"Les Murdoch au Ghana".
582
00:36:42,560 --> 00:36:44,560
Tu as dû te lever drôlement tôt.
583
00:36:46,640 --> 00:36:47,880
Et donc ?
584
00:36:48,040 --> 00:36:50,040
À l'arrivée des Britanniques ici,
585
00:36:50,200 --> 00:36:52,440
ils n'ont pas importé que l'esclavage,
586
00:36:52,600 --> 00:36:55,080
mais aussi la sodomie
et le retard émotionnel.
587
00:36:55,240 --> 00:36:57,080
- De quoi tu parles ?
- Les pensionnats.
588
00:36:58,280 --> 00:37:00,160
Ma tante, enfin si on veut,
589
00:37:00,320 --> 00:37:03,200
a fréquenté l'école Achimota
avec une Mme Mensah,
590
00:37:03,360 --> 00:37:05,960
qui pleure actuellement
la mort de son père.
591
00:37:06,120 --> 00:37:08,040
Et je te le donne en mille :
592
00:37:08,200 --> 00:37:11,280
son père n'était autre
que le PDG de GoldSalt Media.
593
00:37:14,160 --> 00:37:16,000
Ici, le monde est petit au sommet.
594
00:37:16,600 --> 00:37:19,320
Parlez-moi de vos liens avec SwiftGC.
595
00:37:19,480 --> 00:37:22,480
On est huit à se disputer son héritage.
596
00:37:22,840 --> 00:37:24,800
Ça ne vaut pas un procès.
597
00:37:24,960 --> 00:37:27,200
Pourtant,
la vente de SwiftGC a rapporté gros.
598
00:37:28,360 --> 00:37:30,760
Mais on se bat surtout pour le terrain
599
00:37:30,920 --> 00:37:32,320
où se trouvent les locaux.
600
00:37:32,880 --> 00:37:34,200
Mais Tender a payé
601
00:37:34,440 --> 00:37:37,120
50 millions de dollars pour SwiftGC.
602
00:37:37,680 --> 00:37:38,680
Pardon ?
603
00:37:47,880 --> 00:37:50,520
Si l'héritage s'élevait à 50 millions,
604
00:37:50,680 --> 00:37:52,840
ce serait un vrai bain de sang.
605
00:37:53,000 --> 00:37:55,520
Pourtant, il y a bien écrit "50 millions".
606
00:37:55,680 --> 00:37:57,760
On écrit ce qu'on veut, là-dessus.
607
00:37:58,440 --> 00:37:59,520
Faut pas s'y fier.
608
00:38:00,200 --> 00:38:02,520
50 millions
pour cette entreprise ridicule ?
609
00:38:02,680 --> 00:38:04,200
Miséricorde !
610
00:38:04,360 --> 00:38:05,640
Merci pour le thé.
611
00:38:05,800 --> 00:38:10,040
On pourrait voir les bureaux ?
On n'a trouvé qu'une boîte postale.
612
00:38:46,680 --> 00:38:47,680
Regarde.
613
00:38:48,200 --> 00:38:49,440
Cinquième étage.
614
00:38:51,800 --> 00:38:53,440
Pourquoi on chuchote ?
615
00:39:26,800 --> 00:39:27,800
Qui êtes-vous ?
616
00:39:28,880 --> 00:39:30,280
Pardon, on jette un œil.
617
00:39:30,440 --> 00:39:32,320
Vous connaissez Tender ?
618
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
Tender ?
619
00:39:35,160 --> 00:39:36,640
Tender, ça te parle ?
620
00:39:40,080 --> 00:39:41,160
Tender ?
621
00:39:43,240 --> 00:39:46,160
Qui vous a engagés ?
Pourquoi vous êtes là ?
622
00:39:46,320 --> 00:39:47,560
Les squatteurs.
623
00:39:48,920 --> 00:39:50,080
Oui, les squatteurs.
624
00:40:11,920 --> 00:40:15,040
Bonjour.
Vous êtes en communication avec Tender...
625
00:40:15,200 --> 00:40:16,640
C'est quoi, cet endroit ?
626
00:40:21,000 --> 00:40:22,200
Une façade.
627
00:40:25,560 --> 00:40:27,840
Si on prouve que Tender nous balade,
628
00:40:28,000 --> 00:40:29,840
on aura la joie toute relative
629
00:40:30,000 --> 00:40:32,840
de dénoncer publiquement leur hypocrisie.
630
00:40:33,000 --> 00:40:34,080
Et puis quoi ?
631
00:40:35,320 --> 00:40:37,800
On pourra temporairement...
632
00:40:38,320 --> 00:40:41,440
se persuader que nous sommes fondés
633
00:40:41,600 --> 00:40:43,280
sur des bases plus solides ?
634
00:40:43,440 --> 00:40:47,640
Le fait est qu'on ne ment pas
au monde entier pour en tirer profit.
635
00:40:49,840 --> 00:40:52,920
Ça résume davantage
la réalité de mon existence
636
00:40:53,480 --> 00:40:55,720
que tout ce que j'ai pu me dire.
637
00:41:09,240 --> 00:41:10,840
- Sweetpea ?
- C'est du vent.
638
00:41:11,000 --> 00:41:12,360
- Quoi ?
- Mets le haut-parleur.
639
00:41:12,520 --> 00:41:13,320
C'est fait.
640
00:41:13,480 --> 00:41:16,240
- C'est rien que du vent.
- Sois plus claire.
641
00:41:16,400 --> 00:41:20,760
D'après Dycker,
la haute fréquence d'acquisition de Tender
642
00:41:20,920 --> 00:41:23,840
servait à contourner
les lois sur la nudité et les paris.
643
00:41:24,000 --> 00:41:26,640
Et s'il y avait une autre explication ?
644
00:41:27,120 --> 00:41:30,800
Imaginez : vous dites être une entreprise
générant de gros profits,
645
00:41:30,960 --> 00:41:32,280
mais c'est faux.
646
00:41:32,440 --> 00:41:34,920
Qui dit faux profits
dit fausses liquidités,
647
00:41:35,080 --> 00:41:36,760
qu'il faut donc déployer,
648
00:41:36,920 --> 00:41:40,440
parce que ce sont les premières choses
qu'un auditeur examine.
649
00:41:40,600 --> 00:41:42,800
Comment justifier
l'absence de liquidités ?
650
00:41:42,960 --> 00:41:44,600
"Je les ai déjà dépensées."
651
00:41:44,760 --> 00:41:47,720
Tender ment
sur la valeur de ses acquisitions
652
00:41:47,880 --> 00:41:52,160
pour entretenir l'illusion
de leur croissance et des liquidités.
653
00:41:52,320 --> 00:41:53,240
C'est un écran de fumée.
654
00:41:53,400 --> 00:41:57,440
50 millions pour une salle désaffectée ?
Eh bien, non.
655
00:41:57,600 --> 00:41:59,920
SwiftGC est une coquille vide,
sans revenus,
656
00:42:00,080 --> 00:42:01,480
et les 50 millions sont bidon.
657
00:42:01,640 --> 00:42:03,600
Leurs registres sont trafiqués.
658
00:42:03,760 --> 00:42:06,120
Ils ont dû l'acheter une somme dérisoire
659
00:42:06,280 --> 00:42:10,680
et verser quelques pots-de-vin
pour faire croire à un deal énorme.
660
00:42:10,840 --> 00:42:12,920
Les articles, le chèque... Un mirage.
661
00:42:13,080 --> 00:42:15,040
L'argent doit sans cesse bouger.
662
00:42:15,200 --> 00:42:19,000
Peu importe qu'il soit fake,
s'il passe d'une acquisition à une autre,
663
00:42:19,160 --> 00:42:21,040
sans laisser de trace.
664
00:42:21,200 --> 00:42:23,480
- Il suffit de pointer la visée suivante.
- Voilà.
665
00:42:23,640 --> 00:42:26,520
L'opacité des structures,
le réseau de filiales,
666
00:42:26,680 --> 00:42:28,040
le choix de l'Afrique...
667
00:42:28,200 --> 00:42:32,440
Ils sont sûrement convaincus
que personne n'ira vérifier sur place.
668
00:42:32,600 --> 00:42:35,240
Eh ben, moi, je suis allée sur place.
669
00:42:35,400 --> 00:42:39,400
Chaque étape avant le pivot de Tender
a été survendue.
670
00:42:39,560 --> 00:42:41,640
Chaque mensonge repose sur le suivant.
671
00:42:41,800 --> 00:42:45,080
Faux usagers, donc faux revenus,
donc fausses liquidités
672
00:42:45,240 --> 00:42:47,440
déployées dans des acquisitions
673
00:42:47,600 --> 00:42:50,120
qui génèrent d'autres faux usagers, etc.
674
00:42:50,280 --> 00:42:53,560
- Un ouroboros.
- C'est ça, quoi que ça veuille dire.
675
00:42:53,720 --> 00:42:56,200
C'est une boucle sans fin de duperies.
676
00:42:56,360 --> 00:43:00,920
Voilà pourquoi la nouvelle législation
américaine ne les a pas atteints
677
00:43:01,080 --> 00:43:04,040
et pourquoi Whitney a balancé Siren
sans regret.
678
00:43:04,200 --> 00:43:06,240
Tender était un gestionnaire de paiement.
679
00:43:06,400 --> 00:43:10,120
Devenu une banque pour cacher
que l'activité n'a jamais décollé.
680
00:43:10,280 --> 00:43:11,080
Un fantôme.
681
00:43:11,240 --> 00:43:12,320
Tout...
682
00:43:13,280 --> 00:43:14,520
est du vent.
683
00:43:14,840 --> 00:43:16,880
On a des preuves de tout ça ?
684
00:43:17,040 --> 00:43:19,800
- Vous avez des photos de SwiftGC ?
- Oui, on en a pris.
685
00:43:19,960 --> 00:43:22,680
Et la source de Dycker
devrait nous soutenir.
686
00:43:22,840 --> 00:43:24,200
Il veut lancer l'alerte ?
687
00:43:24,360 --> 00:43:26,920
Connaître les pistes potentielles.
688
00:43:27,080 --> 00:43:29,240
T'as fait un taf de malade, Sweetpea.
689
00:43:29,400 --> 00:43:31,440
Oui, je suis bien d'accord.
690
00:43:31,600 --> 00:43:33,240
Tenez-nous au jus.
691
00:43:42,440 --> 00:43:45,560
Comment on répand la nouvelle
le plus vite possible ?
692
00:43:46,480 --> 00:43:48,840
Sans preuves, il nous faut la source.
693
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Inutile de convaincre le monde entier,
694
00:43:51,160 --> 00:43:53,880
juste assez d'investisseurs intéressants.
695
00:43:55,760 --> 00:43:57,000
Et si,
696
00:43:57,480 --> 00:43:58,720
à la conférence,
697
00:43:58,880 --> 00:44:02,040
je zappais le thème
pour parler d'autre chose ?
698
00:44:02,360 --> 00:44:03,920
On n'a pas besoin de preuves.
699
00:44:04,080 --> 00:44:05,080
Pourquoi ?
700
00:44:05,240 --> 00:44:08,040
On a enfin une bonne histoire à raconter.
701
00:44:13,160 --> 00:44:15,840
- Burgess.
- Bonjour. Sweetpea Golightly.
702
00:44:16,200 --> 00:44:18,840
- Pardon ?
- Mes condoléances pour votre collègue.
703
00:44:19,000 --> 00:44:21,320
Je travaille pour le fonds SternTao.
704
00:44:21,840 --> 00:44:23,760
J'ai entendu parler de vous, hélas.
705
00:44:24,080 --> 00:44:26,320
Je suis entrée en contact
706
00:44:26,480 --> 00:44:29,400
avec la source de Jim à Accra
qu'il devait rencontrer.
707
00:44:29,560 --> 00:44:31,600
Mais Tender nous a muselés.
708
00:44:31,760 --> 00:44:34,760
Pouvez-vous le protéger
en tant qu'entité publique ?
709
00:44:34,920 --> 00:44:38,600
On ne dispose plus de la directive
sur les lanceurs d'alerte,
710
00:44:38,760 --> 00:44:42,560
parce que des demeurés
ont dupé d'autres demeurés
711
00:44:42,720 --> 00:44:44,080
pour nous faire sortir de l'UE.
712
00:44:44,240 --> 00:44:45,480
Comment le convaincre ?
713
00:44:46,080 --> 00:44:48,560
Trouvez ce qui pourrait lui parler.
714
00:44:48,720 --> 00:44:51,600
Faire le bien ? Les gens s'en tapent.
715
00:44:51,920 --> 00:44:54,400
Être soulagé du poids du mensonge ?
716
00:44:54,560 --> 00:44:57,360
Libéré des menaces qui pèsent sur lui ?
717
00:44:57,520 --> 00:44:58,880
À l'abri des poursuites ?
718
00:44:59,120 --> 00:45:00,640
Sans vouloir vous froisser,
719
00:45:00,800 --> 00:45:04,720
ces sources sont très sensibles,
vu les risques encourus.
720
00:45:05,200 --> 00:45:07,240
Elles ont besoin d'un lien fort,
721
00:45:07,640 --> 00:45:10,080
d'un rapport de confiance réciproque.
722
00:45:10,280 --> 00:45:12,080
C'est un processus long et délicat.
723
00:45:12,240 --> 00:45:16,480
Ça ne devrait pas venir de quelqu'un
qui a financièrement intérêt
724
00:45:16,640 --> 00:45:19,000
à ce que la source décide de parler.
725
00:45:19,320 --> 00:45:21,120
- Mlle Golightly ?
- Oui.
726
00:45:22,000 --> 00:45:24,600
Vous pensez que Jim avait vu juste ?
727
00:45:26,560 --> 00:45:28,360
Il avait mis dans le mille.
728
00:45:28,720 --> 00:45:29,760
À bientôt.
729
00:45:33,040 --> 00:45:34,040
Alors ?
730
00:45:35,440 --> 00:45:36,680
On la joue comment ?
731
00:45:38,000 --> 00:45:39,440
On va le coincer.
732
00:45:45,560 --> 00:45:46,760
Je vous rappelle.
733
00:45:47,280 --> 00:45:49,480
Payer grassement un incompétent fini.
734
00:45:49,640 --> 00:45:51,400
Ils vous ont ferré comme ça ?
735
00:45:51,560 --> 00:45:54,360
Trop beau pour être vrai,
et rien n'était vrai.
736
00:45:54,520 --> 00:45:56,200
Le lancement de vols directs...
737
00:45:56,600 --> 00:45:57,960
Fermez-la.
738
00:45:58,120 --> 00:46:02,320
Ils vous tiennent, et maintenant,
deux inconnus sont au courant.
739
00:46:02,720 --> 00:46:03,880
Personne me tient,
740
00:46:04,040 --> 00:46:06,840
et mes actions Tender valent 80 millions.
741
00:46:07,000 --> 00:46:09,640
Dites-moi,
le nombre d'usagers a été gonflé
742
00:46:09,800 --> 00:46:11,480
pour la levée de fonds ou l'IEB ?
743
00:46:11,640 --> 00:46:13,720
Vous êtes combien dans le coup ?
744
00:46:13,920 --> 00:46:16,000
Ça a dû vous éreinter,
745
00:46:16,160 --> 00:46:19,760
l'expansion constante,
la succession de mensonges...
746
00:46:19,920 --> 00:46:22,320
Vous devez être sur les rotules.
747
00:46:22,480 --> 00:46:24,360
Comme un autre, chez Tender.
748
00:46:24,520 --> 00:46:25,960
Halberstram vous a menacé ?
749
00:46:28,480 --> 00:46:31,960
On paie les gens pour obéir
et pour fermer les yeux.
750
00:46:32,120 --> 00:46:35,520
J'imagine que vos employés
ne se voient même pas complices.
751
00:46:35,680 --> 00:46:39,240
Les Africains échangent les bakchichs
et les Blancs parlent.
752
00:46:39,840 --> 00:46:42,400
Les acquisitions étaient toutes du vent ?
753
00:46:42,560 --> 00:46:43,760
Vous supposez
754
00:46:43,920 --> 00:46:45,960
que quelqu'un vous a à l'œil.
755
00:46:46,120 --> 00:46:48,800
Si ce n'est pas Halberstram, alors qui ?
756
00:46:49,480 --> 00:46:50,680
Je suppose...
757
00:46:54,040 --> 00:46:55,080
C'est une certitude ?
758
00:46:56,400 --> 00:46:57,880
Je veux savoir
759
00:46:58,160 --> 00:47:02,480
comment minimiser ma responsabilité
760
00:47:02,640 --> 00:47:05,520
avant de révéler quoi que ce soit.
761
00:47:06,000 --> 00:47:09,720
Et je veux consulter un avocat,
avant toute chose.
762
00:47:09,880 --> 00:47:11,400
On va vous envoyer à Londres.
763
00:47:11,560 --> 00:47:13,680
On ne pourra pas remonter jusqu'à vous.
764
00:47:13,840 --> 00:47:15,440
On vous présentera Edward Burgess
765
00:47:15,600 --> 00:47:18,280
pour établir une protection
via FinDigest.
766
00:47:18,800 --> 00:47:20,880
Vous avez quoi sans moi ?
767
00:47:21,360 --> 00:47:24,040
Le CA, le gouvernement,
les auditeurs, les investisseurs...
768
00:47:24,200 --> 00:47:25,920
Pourquoi vous croiraient-ils ?
769
00:47:26,080 --> 00:47:28,000
Ils diront que c'est des conjectures
770
00:47:28,160 --> 00:47:30,800
que vous êtes payés
pour considérer comme des faits.
771
00:47:30,960 --> 00:47:33,920
Vous voulez avoir affaire à nous
ou à la justice ?
772
00:47:34,680 --> 00:47:38,000
Vous n'avez pas l'impression
de viser un peu trop haut ?
773
00:47:38,160 --> 00:47:40,200
Moi ? Absolument pas, monsieur.
774
00:47:40,360 --> 00:47:42,680
Vous comptez payer ma rhinoplastie ?
775
00:47:43,000 --> 00:47:46,440
On ajoutera coups et blessures
aux chefs d'accusation.
776
00:47:48,240 --> 00:47:49,880
Ça va pas se faire comme ça.
777
00:47:50,040 --> 00:47:52,040
C'est votre chance de vous disculper.
778
00:47:52,200 --> 00:47:54,800
Vous salivez tel un animal enragé.
779
00:47:54,960 --> 00:47:57,080
Qu'est-ce qu'on en a à foutre
780
00:47:57,240 --> 00:47:59,440
de ce qui fera éclater la vérité ?
781
00:47:59,960 --> 00:48:01,640
Vous pouvez être victime,
782
00:48:01,800 --> 00:48:02,840
et pas coupable.
783
00:48:03,000 --> 00:48:05,200
Si vous voulez être puni
comme un coupable,
784
00:48:05,360 --> 00:48:07,040
grand bien vous fasse.
785
00:48:07,200 --> 00:48:11,000
Ou on peut prendre votre billet
et vous dépeindre en victime.
786
00:48:11,160 --> 00:48:12,360
À vous de voir.
787
00:48:34,480 --> 00:48:35,720
Je vais réfléchir.
788
00:48:37,040 --> 00:48:38,240
Merci d'être venus.
789
00:48:59,560 --> 00:49:01,560
Elle est vidée.
790
00:49:02,240 --> 00:49:06,400
Je ne pense pas
qu'elle risque d'oublier cette leçon.
791
00:49:06,640 --> 00:49:08,280
Elle peut dormir ici ?
792
00:49:08,680 --> 00:49:09,920
Elle est épuisée.
793
00:49:11,480 --> 00:49:12,480
Reste aussi.
794
00:49:12,880 --> 00:49:14,440
Tu dois être HS.
795
00:49:15,880 --> 00:49:16,760
Reste.
796
00:49:16,920 --> 00:49:18,720
- Tu es sûr ?
- Oui.
797
00:49:19,120 --> 00:49:21,280
Va dans le lit avec elle.
798
00:49:27,800 --> 00:49:30,080
Je tenais à dire...
799
00:49:30,800 --> 00:49:33,520
Ne confonds pas regrets et amour.
800
00:49:33,920 --> 00:49:35,480
Les filles font la différence.
801
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
C'est moi.
802
00:50:47,160 --> 00:50:49,320
Tu as toujours une chambre ici ?
803
00:50:49,920 --> 00:50:51,120
Au cas où.
804
00:51:02,440 --> 00:51:04,160
Fais-moi me sentir puissant.
805
00:51:04,480 --> 00:51:05,880
D'accord, daddy.
806
00:51:44,520 --> 00:51:46,080
- La vache !
- Pardon.
807
00:51:46,600 --> 00:51:47,440
Mince.
808
00:51:47,600 --> 00:51:50,000
C'est pire que ce qu'il m'a dit.
809
00:51:50,160 --> 00:51:53,920
Tu voulais être seule, je sais,
mais je tenais à te voir.
810
00:51:54,440 --> 00:51:55,440
Désolée.
811
00:51:57,320 --> 00:51:59,200
Pas de news de Tony Day.
812
00:52:00,080 --> 00:52:02,960
Je plane un peu, j'arrive pas...
813
00:52:03,800 --> 00:52:04,920
à redescendre.
814
00:52:05,080 --> 00:52:07,760
- J'ai pas dormi de tout le vol.
- T'inquiète.
815
00:52:07,920 --> 00:52:10,600
Je me charge de tout présenter
à la conf de Pierre.
816
00:52:11,280 --> 00:52:12,920
Même devant un revolver fumant,
817
00:52:13,080 --> 00:52:16,080
les gens crieraient à la mise en scène.
818
00:52:16,240 --> 00:52:17,800
Ils nous croiront pas.
819
00:52:17,960 --> 00:52:18,960
Peu importe.
820
00:52:19,400 --> 00:52:21,480
Je vais y aller, point par point.
821
00:52:21,920 --> 00:52:23,320
Ce sera irréfutable.
822
00:52:26,360 --> 00:52:28,720
Je m'en veux de ce qui t'est arrivé.
823
00:52:28,880 --> 00:52:31,000
- C'est ma faute.
- Non.
824
00:52:31,160 --> 00:52:32,240
T'y es pour rien.
825
00:52:33,720 --> 00:52:36,120
Ne t'approprie pas ce qui m'est arrivé.
826
00:52:37,440 --> 00:52:38,680
Je bosse pour toi.
827
00:52:38,840 --> 00:52:41,680
Épargne-moi cette compassion chrétienne.
828
00:52:42,040 --> 00:52:43,560
Et je veux être payée.
829
00:52:43,720 --> 00:52:45,160
On se comprend ?
830
00:52:48,400 --> 00:52:49,400
Et puis,
831
00:52:49,560 --> 00:52:53,080
je préfère te le dire,
au cas où il le ferait...
832
00:52:55,480 --> 00:52:57,840
Avec Kwabena, on a couché ensemble.
833
00:52:58,000 --> 00:53:01,120
J'ai supposé
que c'était pas sérieux entre vous.
834
00:53:01,280 --> 00:53:02,480
Je sais pas trop...
835
00:53:04,360 --> 00:53:08,560
Autant étouffer ça dans l'œuf,
avant que ça s'envenime.
836
00:53:15,440 --> 00:53:16,680
Y avait rien de sérieux.
837
00:53:18,680 --> 00:53:19,680
Bien.
838
00:53:20,880 --> 00:53:22,920
Merci d'avoir été honnête.
839
00:53:25,880 --> 00:53:29,280
Je peux entrer te tenir compagnie ?
840
00:53:31,920 --> 00:53:33,880
Je suis complètement morte.
841
00:54:14,920 --> 00:54:15,720
Et ce vol ?
842
00:54:18,440 --> 00:54:19,840
Je suis allé dans la chambre.
843
00:54:20,440 --> 00:54:22,840
La femme et la fille d'Eric dorment.
844
00:54:23,440 --> 00:54:25,960
Cette config est pas optimale.
845
00:54:26,520 --> 00:54:27,560
Où est Eric ?
846
00:54:27,880 --> 00:54:29,040
Qui sait ?
847
00:54:31,360 --> 00:54:32,760
Comment était Sweetpea ?
848
00:54:33,760 --> 00:54:36,680
Insatiable.
849
00:54:37,240 --> 00:54:38,240
Ah oui ?
850
00:54:38,960 --> 00:54:40,040
Tenace.
851
00:54:40,680 --> 00:54:44,280
C'est admirable,
cette façon qu'elle a eue de rebondir.
852
00:54:46,440 --> 00:54:47,680
Ça va, toi ?
853
00:54:48,680 --> 00:54:49,720
Je vais bien.
854
00:54:51,520 --> 00:54:53,320
On ne peut mieux. On est...
855
00:54:54,680 --> 00:54:56,080
très proches.
856
00:54:56,440 --> 00:54:57,240
Proches ?
857
00:54:58,600 --> 00:54:59,600
Nous deux ?
858
00:55:00,000 --> 00:55:03,920
De mettre un coup de projecteur
sur l'envers du décor.
859
00:55:05,920 --> 00:55:07,080
J'avoue...
860
00:55:07,240 --> 00:55:09,680
J'écoute trop mon cerveau supérieur
861
00:55:09,840 --> 00:55:11,720
et son amour de la complexité.
862
00:55:12,680 --> 00:55:15,400
C'est ton instinct et toi
qui avaient raison.
863
00:55:18,560 --> 00:55:20,560
Il faut écouter son instinct.
864
00:55:24,960 --> 00:55:28,040
Ne t'avise plus jamais
de liquider mes positions.
865
00:55:28,880 --> 00:55:30,520
Je suis pas un gamin.
866
00:55:31,880 --> 00:55:33,360
On se baise, oui,
867
00:55:33,960 --> 00:55:35,160
mais pas comme ça.
868
00:55:36,840 --> 00:55:38,040
C'est bien clair ?
869
00:55:42,040 --> 00:55:43,120
Limpide.
870
00:55:49,080 --> 00:55:50,120
Je dois...
871
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
rassembler tous les éléments
pour la conférence.
872
00:56:04,840 --> 00:56:07,640
Si on m'appelle, dis que je suis occupée.
873
00:56:08,360 --> 00:56:09,440
Je travaille.
874
00:58:08,440 --> 00:58:11,120
Sous-titrage : Carole Remy
pour TransPerfect Media