1 00:00:12,000 --> 00:00:15,960 Yra straipsnis apie santykių diskursą, pvz., sekso partnerių skaičius, 2 00:00:16,040 --> 00:00:18,760 "ji – ketvertas, bet po kelių alaus šešetas", 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,240 amžius, pajamos... Viskas pagrįsta skaičiais. 4 00:00:21,320 --> 00:00:23,720 Tas automobilis ten stovi jau dvi dienas. 5 00:00:24,800 --> 00:00:29,640 Kaip kad ta mergina, per 24 val. išdulkinusi 1000 vaikinų, dėl turinio. 6 00:00:29,720 --> 00:00:32,479 Ji dulkino ne žmones, bet skaičių. 7 00:00:32,560 --> 00:00:35,720 Ji buvo uždominuota, vos neišžaginta grupės, 8 00:00:35,800 --> 00:00:37,520 iš esmės, remiantis rinka. 9 00:00:37,600 --> 00:00:41,000 Taip, individai, virtę abstrakcijomis. Kierkegoras. 10 00:00:41,080 --> 00:00:42,760 Kodėl reikia kažką modernaus 11 00:00:42,840 --> 00:00:44,560 paversti niekalu? Tai... 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,480 Kažkas išlaužė langą. 13 00:00:50,200 --> 00:00:52,960 Šūdas! Dingo mano raktai. 14 00:00:53,040 --> 00:00:55,200 Kodėl nuomoji mersedesą? Iš kur pinigai? 15 00:00:55,280 --> 00:00:57,280 -Vėl prisiskolinai? -Padaryk paslaugą. 16 00:00:57,360 --> 00:00:58,800 Gali savaitei pasiimt Matą? 17 00:00:58,880 --> 00:01:00,600 - Kol viską išspręsiu. - Gerai. 18 00:01:00,680 --> 00:01:03,520 Turim sudaryti globos susitarimą, kad taip nesielgtum. 19 00:01:03,600 --> 00:01:04,959 Be to, atrodai baisiai. 20 00:01:05,040 --> 00:01:06,680 Tai ritalinas, mano oda. 21 00:01:06,760 --> 00:01:08,640 Kaip paaiškinsi visa kita? 22 00:01:08,720 --> 00:01:11,000 Sakai sunkiai dirbąs, bet tada išgirstu, 23 00:01:11,080 --> 00:01:12,640 kad geri ir kabini kitas. 24 00:01:12,720 --> 00:01:15,400 O tu santykiuose! 25 00:01:15,480 --> 00:01:18,760 Nevaldai mano sekso gyvenimo! Dulkinomės tik kartą. 26 00:01:18,840 --> 00:01:22,039 Juk supranti, kad niekas nežino, jog tu egzistuoji? 27 00:02:13,200 --> 00:02:15,280 Edvardai, labas. Kiek valandų? 28 00:02:15,360 --> 00:02:18,640 Nesvarbu. Geros žinios. Sulaukėm žinių iš "Tender" teisininko. 29 00:02:18,720 --> 00:02:20,600 Manau, jie pernelyg pasikarščiavo. 30 00:02:20,680 --> 00:02:22,720 Jų atsakas į "Tender" tyrimo straipsnį 31 00:02:22,800 --> 00:02:24,720 toks subtilus kaip "Slade" daina. 32 00:02:24,800 --> 00:02:29,280 Grasinimas teismo draudimu, šmeižtas, tikras chaosas. 33 00:02:29,360 --> 00:02:31,920 Pasidomėjau ir panašu, kad aukščiausioji vadovybė 34 00:02:32,000 --> 00:02:33,760 yra "Norton Media Group" atstovė. 35 00:02:33,840 --> 00:02:36,480 Su džiaugsmu siunčiu tave į Akrą. 36 00:02:38,320 --> 00:02:40,320 Ačiū, Edai. Nepasigailėsi. 37 00:02:40,400 --> 00:02:42,840 Klausyk, pagrindinė jų pykčio priežastis - 38 00:02:42,920 --> 00:02:45,280 tavo ir šių greitųjų pardavėjų 39 00:02:45,360 --> 00:02:47,640 slaptas susitarimas ir manipuliacija rinka. 40 00:02:47,720 --> 00:02:49,960 Tai tik spėlionės, taip? 41 00:02:50,040 --> 00:02:53,160 Pasakyk, kad nesusidėjai su tais šūdžiais. 42 00:02:54,800 --> 00:02:57,280 Ne, kalbėjau su jais, netiesiogiai. 43 00:02:57,360 --> 00:03:00,240 O, netiesiogiai. Su elipsėmis. Nesvarbu kaip. 44 00:03:00,320 --> 00:03:02,480 Viską baik su tais kontaktais, supratai? 45 00:03:02,560 --> 00:03:05,760 Taip, žiūrėk, dirbu ties tęsiniu. 46 00:03:05,840 --> 00:03:07,760 Visko daugiau. 47 00:03:07,840 --> 00:03:11,200 -Didelis atradimas Sanderlande. -Nenoriu būti žadinamas tironų. 48 00:03:11,280 --> 00:03:14,080 Mūsų viešasis interesas yra reaguoti agresyviai, 49 00:03:14,160 --> 00:03:17,720 ypač jei "Tender" ketina ta programėle veržtis į JK rinką. 50 00:03:17,800 --> 00:03:20,720 Kreipsiuosi į teisininkus, kad parengtų griežtą atsaką. 51 00:03:20,800 --> 00:03:23,800 Jei ką žinau apie žmones, kurie taip anksti pasišiaušia, 52 00:03:23,880 --> 00:03:27,560 gali būti tikras, kad tie šikniai silpni. 53 00:03:27,640 --> 00:03:29,520 Gerai, viso! 54 00:03:37,480 --> 00:03:40,640 - Kodėl stebi mano namus? - Ką? Biče, laukiu savo panos. 55 00:03:42,240 --> 00:03:44,600 Nešdinkis iš mano gatvės. 56 00:03:44,680 --> 00:03:48,440 Biče, atlėkei čia visas pasiruošęs, o atrodai kaip koks gaidys. 57 00:03:48,520 --> 00:03:50,520 Dink nuo mano automobilio, biče! 58 00:03:51,880 --> 00:03:54,760 Šūdas! Prakeiktas gaidys. 59 00:03:59,160 --> 00:04:01,920 Pasidalinome tik vieša informacija. 60 00:04:02,000 --> 00:04:05,600 Tavo straipsnis nesuveikė. Jis mums padėjo tik 20 minučių! 61 00:04:05,680 --> 00:04:07,600 Ryšio įrodymo gali pakakti. 62 00:04:07,680 --> 00:04:10,480 Dirbu su izoliuotu kompiuteriu, kad į jį neįsilaužtų. 63 00:04:10,560 --> 00:04:14,600 Bet skambini į mano darbinį telefoną? Kada sulauksime tęsinio? 64 00:04:14,680 --> 00:04:17,560 - Negaliu pasakyti. - Negali ar nesakysi? 65 00:04:17,640 --> 00:04:21,120 Ant lėkštelės pateikėm Sanderlandą. Parašai ir viešini. 66 00:04:21,200 --> 00:04:23,720 - Buvo sutarta. - Nebuvo sutarta! 67 00:04:23,800 --> 00:04:28,000 Eik šikt, buvo aiškiai suprantama. Nagi. Elgiesi nesąžiningai. 68 00:04:28,080 --> 00:04:30,640 Manau, kad visiškai ne taip supratai mano etiką. 69 00:04:30,720 --> 00:04:33,920 Labai svarbu, kad nuo šiol neigtume bet kokią komunikaciją. 70 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 - O tai jau etiška? - Ne, tai logiška. 71 00:04:36,880 --> 00:04:39,240 Ačiū už laiką. 72 00:04:41,600 --> 00:04:44,720 Jei jis greitai nepublikuos, ką darysime toliau? 73 00:04:44,800 --> 00:04:47,560 Šios programėlės pristatymą rinka vertina teigiamai. 74 00:04:47,640 --> 00:04:50,480 Jei akcijos brangs, gausim vertės išlaikymo prievoles. 75 00:04:50,560 --> 00:04:52,760 Sanderlandą perleidžiam kitam žurnalistui? 76 00:04:52,840 --> 00:04:56,480 Kiek reikės laiko, kad suprastų, patvirtintų vadovai ir išspausdintų? 77 00:04:56,560 --> 00:04:59,240 Kodėl to nepadarom patys? Svitpi parašys. 78 00:04:59,320 --> 00:05:01,320 Kaip Hinderburgo hipokritai. 79 00:05:01,400 --> 00:05:03,320 Tai akivaizdus interesų konfliktas. 80 00:05:03,400 --> 00:05:05,520 Žinoma, naudosime tinkamus įspėjimus. 81 00:05:05,600 --> 00:05:09,400 Vienas netinkamas žodis ir mums gali iškelti civilinį ieškinį. 82 00:05:09,480 --> 00:05:11,400 Mūsų vardas nieko vertas. 83 00:05:11,480 --> 00:05:14,600 Kam rūpi "SternTao" perspektyva? 84 00:05:14,680 --> 00:05:17,800 Nesvarbu, ar "Tender" kortų namelis, jei negalim jo nupūst. 85 00:05:17,880 --> 00:05:21,320 Nemanai, kad tai suprantu? Velnias! 86 00:05:23,200 --> 00:05:27,160 Noriu, kad hipoteka būtų labiau matoma pagrindiniame puslapyje. 87 00:05:27,240 --> 00:05:29,760 Išmeskit tą prakeiktą kriptovaliutą. 88 00:05:29,840 --> 00:05:31,640 Tai sakiau tris kartus. 89 00:05:31,720 --> 00:05:34,760 Taip, Robinai, tai sprendimas vartotojo, ne pelno naudai, 90 00:05:34,840 --> 00:05:37,880 nes UI – dalis susirašinėjimo, o susirašinėjimas – viskas. 91 00:05:37,960 --> 00:05:40,640 Tonas svarbus ir mūsų palaikytojams vyriausybėj. 92 00:05:40,720 --> 00:05:47,000 Kodėl "Pierpoint, varoma Tender" frazė tokia didelė vartotojo sąsajoj? 93 00:05:47,080 --> 00:05:48,520 Vitnis leido. 94 00:05:48,600 --> 00:05:51,600 Tai jo projektas, prie kurio jis praleido daug laiko. 95 00:05:51,680 --> 00:05:55,600 Gerai. Nesiėmiau kurti šios programėlės, 96 00:05:55,680 --> 00:06:00,680 kad "Pierpoint" gautų lengvą paspaudimą ir taip sparčiai kylančioj programėlėj, 97 00:06:00,760 --> 00:06:03,960 kad jie pasyviai turtėtų! Supratot? 98 00:06:04,040 --> 00:06:07,200 Banermanai, norėtum papasakot apie dabartinę padėtį? 99 00:06:07,280 --> 00:06:10,480 Taip, pone. 250 milijonai valdomo turto. 100 00:06:10,560 --> 00:06:15,120 Eriko 5 procentai fondo, 10 milijonų. Pjeras, pagrindas, 100 milijonų, 101 00:06:15,200 --> 00:06:18,440 Kiti 140 milijonų – visi kiti investuotojai. 102 00:06:18,520 --> 00:06:20,200 Su pagr. prekybininku Keniu 103 00:06:20,280 --> 00:06:25,040 pasiskolinome dar 250 milijonų per "Deutsche". Tai mūsų marža. 104 00:06:25,120 --> 00:06:28,360 - 100 % bendrasis svertas? - Taip. 250 mln. nuosavo kapitalo. 105 00:06:28,440 --> 00:06:31,600 250 milijonų marža. 106 00:06:31,680 --> 00:06:34,720 Džiaugiamės galimomis sinergijomis partnerystės, 107 00:06:34,800 --> 00:06:39,000 demonstruojančios "Al-Mi'raj-Pierpoint" turto valdymą "Tender" programėlėje. 108 00:06:39,080 --> 00:06:42,200 Maniau, kad tekstas turėtų būti "Tender, varoma Pierpoint", 109 00:06:42,280 --> 00:06:43,880 ne "Pierpoint, varoma Tender". 110 00:06:43,960 --> 00:06:47,440 Mūsų teisininkai ilgai diskutavo, ginčydamiesi dėl formuluotės. 111 00:06:47,520 --> 00:06:50,240 Turime investicijų valdytojų, klientų bazę, 112 00:06:50,320 --> 00:06:53,960 o tai gaunate mainais į platformą 113 00:06:54,040 --> 00:06:55,760 ir daugiau mažmeninių vartotojų. 114 00:06:55,840 --> 00:07:00,440 Bet kokiu atveju ir investuotojų akimis, "Tender" yra vertingesnė. 115 00:07:00,520 --> 00:07:02,880 Rinkos kapitalai juda priešingomis kryptimis. 116 00:07:02,960 --> 00:07:05,840 Matome tai, kaip dinozaurui siūlomą skaitmeninę ateitį. 117 00:07:05,920 --> 00:07:09,320 Kodėl deruosi dėl to, kas, maniau, jau sutarta? 118 00:07:09,400 --> 00:07:12,400 Esmė ne tame. 119 00:07:12,480 --> 00:07:15,960 Norėjome pademonstruoti savo sutarumą, nes norėjome paprašyti, 120 00:07:16,040 --> 00:07:20,440 kad į šią partnerystę investuotumėte dar 1 milijardą. 121 00:07:21,960 --> 00:07:25,720 Manau, kad prarandame progą, labiau neįtraukdami Henrio. 122 00:07:25,800 --> 00:07:27,800 Ką tai reiškia ir kaip tai atrodytų? 123 00:07:27,880 --> 00:07:32,520 Dėmesys technologinei fintecho pusei. Garsus startas. Žinomi vardai. 124 00:07:32,600 --> 00:07:36,280 Charli XCX aiškina skaitmeninės išlaidų ataskaitos privalumus 125 00:07:36,360 --> 00:07:38,800 - sekti naktinius vizitus į bankomatą. - Taip! 126 00:07:38,880 --> 00:07:41,960 Viešas startas su perėjimu į socialinius tinklus. 127 00:07:42,040 --> 00:07:43,320 Vis dar įmanoma. 128 00:07:43,400 --> 00:07:46,920 Būtų protinga sumažint riziką prieš "Tender" pristatant programėlę. 129 00:07:47,000 --> 00:07:48,760 Gatvės to tikėsis ir sukils. 130 00:07:48,840 --> 00:07:51,000 Negalime pradėti atmesti ilgųjų pozicijų. 131 00:07:51,080 --> 00:07:53,080 Būsime eilinės ilgosios-trumposios. 132 00:07:53,159 --> 00:07:55,680 O jei kitas Daikerio straipsnis nepasiseks? 133 00:07:55,760 --> 00:07:58,880 -Tik ne su Sanderlando straipsniu. -Kada jis bus paruoštas? 134 00:07:58,960 --> 00:08:02,240 Įžengiame į juodą rinkos manipuliacijų šūdą. 135 00:08:02,320 --> 00:08:05,960 Kalbėjau su buvusiu gen. direktoriumi Džonu Aterburiu. 136 00:08:06,040 --> 00:08:09,040 Dar su juo apie verslą nekalbėjau, tiesiog jį apšylu. 137 00:08:09,120 --> 00:08:13,480 - Ar jis atsakinėja? - O, taip, atsakinėja. 138 00:08:13,560 --> 00:08:15,800 Vieša paslaptis, kad "Al-Mi'raj" 139 00:08:15,880 --> 00:08:18,520 dalimis į rinką grąžina "Pierpoint". 140 00:08:18,600 --> 00:08:20,640 "Pierpoint" yra istorinis pavadinimas. 141 00:08:20,720 --> 00:08:22,920 Saulės išblukintas užrašas ant iškabos. 142 00:08:23,000 --> 00:08:25,400 Sportiniai krepšiai "eBay". Ironiškas fincore. 143 00:08:25,480 --> 00:08:27,640 Kadaise puikių dalykų kapinės. 144 00:08:27,720 --> 00:08:30,680 Mes – modernybė, besibeldžianti į jūsų duris su išeitim. 145 00:08:30,760 --> 00:08:34,400 Už tai prašome skatikų. 146 00:08:35,600 --> 00:08:38,280 Kada ir kam išleidžiamas pranešimas spaudai? 147 00:08:38,360 --> 00:08:40,880 Planuojama PST 13 val. ketvirtadienį. 148 00:08:40,960 --> 00:08:43,120 Turime laiko viską pagerinti, jei norime. 149 00:08:43,200 --> 00:08:46,640 Įprasti kanalai. "TechCrunch", "Wired", "Breaking Banks Podcast". 150 00:08:46,720 --> 00:08:49,240 Henris turėtų būti gyvensenos tinklalaidėse. 151 00:08:49,320 --> 00:08:52,240 Turėtų būti sušikti tinklalaidžių įrangos tarifai. 152 00:08:53,240 --> 00:08:56,040 Noriu perrašyto pranešimo spaudai su mano pastabom. 153 00:08:56,120 --> 00:08:57,440 Toliau žiūrėsim. 154 00:09:08,440 --> 00:09:10,400 Kas nutiko? 155 00:09:10,480 --> 00:09:13,320 Henris nepatenkintas programėlės pristatymu į rinką. 156 00:09:13,400 --> 00:09:15,800 Nes tavo vyrui niekas nepatinka! 157 00:09:15,880 --> 00:09:18,160 Robinas sako, kad nori išpūsti pristatymą. 158 00:09:18,240 --> 00:09:20,880 Taip, nuo pradžių turėjo būti tam ruošiamąsi. 159 00:09:20,960 --> 00:09:23,480 O taip, nustok vartojusi rimtai "išpūsti". 160 00:09:23,560 --> 00:09:25,320 Nemanau, kad tai juokinga. 161 00:09:25,400 --> 00:09:28,640 Žinai, jei turėčiau normalias pareigas, 162 00:09:28,720 --> 00:09:32,080 pareigas ryšių skyriuje, viskas būtų atlikta tinkamai. 163 00:09:32,160 --> 00:09:35,960 - Nori dirbti Robinui? - Noriu Henriui suteikti pakylą. 164 00:09:36,040 --> 00:09:39,000 Jei Henris nori būti matomas, už tai atsakingas, 165 00:09:39,080 --> 00:09:40,240 netrukdysiu jam. 166 00:09:40,320 --> 00:09:43,680 Esu juo šiek tiek nusivylęs, nes maniau samdąs roko žvaigždę. 167 00:09:43,760 --> 00:09:45,920 Jis buvo it šmėkla susitikime su RRRI. 168 00:09:46,000 --> 00:09:50,200 - Jis atgauna pasitikėjimą. - Lėtai. 169 00:09:52,160 --> 00:09:56,240 Ar kada svarstei paaukštinti Heilę? 170 00:09:58,880 --> 00:10:00,000 Ką joje matai? 171 00:10:00,080 --> 00:10:02,960 Manau, ji turi su Daikeriu padėsiančios informacijos. 172 00:10:03,040 --> 00:10:05,400 Bet jai gali prireikti šiek tiek paskatos. 173 00:10:05,480 --> 00:10:07,960 Jauni šviesūs dalykai pritraukia tokius pačius. 174 00:10:08,040 --> 00:10:11,240 Beje, kada paskutinį kartą kalbėjai su savo drauge Harper? 175 00:10:11,320 --> 00:10:14,880 - Jūs vis dar artimos? - Kodėl klausi? 176 00:10:14,960 --> 00:10:19,320 Turiu įtarimą, kad jos verslas yra trumpoji pozicija. 177 00:10:24,960 --> 00:10:27,200 Ją tikriausiai stumia jos buvęs vadovas. 178 00:10:27,280 --> 00:10:30,240 Jie toks nuodingas duetas. 179 00:10:30,320 --> 00:10:33,440 Jie mėgsta skatinti kiekvieno ydas, 180 00:10:33,520 --> 00:10:36,920 nes nepasitiki savimi. 181 00:10:37,000 --> 00:10:40,920 Galiu su jais susitvarkyti iš ryšių skyriaus perspektyvos. 182 00:10:42,560 --> 00:10:43,880 Puiku. 183 00:10:53,800 --> 00:10:57,160 - Ko? Dviejų juodų kryžių? - Kas geriausia. 184 00:10:57,240 --> 00:11:00,080 - Raudonas. 180. - Vieną, prašau. 185 00:11:00,160 --> 00:11:02,040 Prekiauji tik kokainu? 186 00:11:02,120 --> 00:11:04,200 Neturi skystų grybukų? 187 00:11:04,280 --> 00:11:05,640 Ne, biče. 188 00:11:08,160 --> 00:11:10,920 Negali dirbt administracijoj su kreiduotu smeigtuku. 189 00:11:11,760 --> 00:11:15,200 Nebent dirbi tokiam landynėj kaip Karališkasis Škotijos bankas. 190 00:11:25,040 --> 00:11:27,240 Ne, dar neliesk, gi sakiau. 191 00:11:27,320 --> 00:11:31,440 Prašau. Prašau, tėveli. 192 00:11:35,120 --> 00:11:40,320 - Jei nori daugiau skanumynų, pasakysi. - Esu gera kekšė Papi. 193 00:11:46,680 --> 00:11:49,240 Šūdas! Nulipk! 194 00:11:51,200 --> 00:11:53,920 - Labas, Mere. - Labas. 195 00:11:54,000 --> 00:11:56,680 Nesitikėjau skambučio. 196 00:11:56,760 --> 00:12:01,000 - Tikiuosi viskas gerai. - Taip gerai, kaip gali būti. 197 00:12:01,080 --> 00:12:02,160 O jūs? 198 00:12:02,240 --> 00:12:04,840 Pagalvojome tau leisti susitikti su Hugu. 199 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Svarbu, kad sutvarkytume kelis dalykus, prieš... 200 00:12:07,560 --> 00:12:09,680 Taip, ne, ne, nereikia atsiprašinėti. 201 00:12:09,760 --> 00:12:12,440 - Tai ne atsiprašymas. - Taip, ne, ne, žinoma. 202 00:12:12,520 --> 00:12:14,480 - Žinoma. - Atsiųsiu detales. 203 00:12:14,560 --> 00:12:18,320 - Kada galite. Esu labai... - Atsiųsiu. Ačiū. 204 00:12:26,080 --> 00:12:28,320 Jie atėmė mano vaiką. 205 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 Galbūt turėjo tam priežastį. 206 00:12:33,720 --> 00:12:36,160 Bandei kada užčiaupti srėbtuvę? 207 00:12:39,920 --> 00:12:42,480 Dar kai kas, žinai "WebHorizon"? 208 00:12:42,560 --> 00:12:45,760 Kelis kartus prašė manęs ir Džono dalyvauti, bet atsisakiau, 209 00:12:45,840 --> 00:12:48,560 nes nemaniau, kad turime pakankamai bendrų interesų 210 00:12:48,640 --> 00:12:52,640 dėl įmonės ateities dalintis scena ir to nepaversti rinkai neigiamu dalyku. 211 00:12:52,720 --> 00:12:56,400 Galbūt jau per vėlu mus priimti, 212 00:12:56,480 --> 00:12:59,840 bet jei pasakysiu, kad Henris pristato vyriausybės "numylėtinį", 213 00:12:59,920 --> 00:13:02,840 ir paskleisiu gandą, kad dalyvaus Verslo sekretorė? 214 00:13:02,920 --> 00:13:05,880 Tai galbūt atrems neigiamą "FinDigest" spaudos smūgį. 215 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 Gali tą padaryti? 216 00:13:08,040 --> 00:13:10,680 Tai pamalonins programuotojus. 217 00:13:10,760 --> 00:13:13,080 -Pasiūlysiu ir pažiūrėsiu, kas bus. -Puiku. 218 00:13:13,160 --> 00:13:15,160 Ar "FinDigest" atsakė teisininkams? 219 00:13:15,240 --> 00:13:17,680 Straipsnis toks neišbaigtas, kad sumenkino 220 00:13:17,760 --> 00:13:21,720 bet kokį jų argumentą, bet Luiza sakė, kad jie neatsitraukė. 221 00:13:23,080 --> 00:13:24,880 Gerai, pasikalbėsiu su Persiu. 222 00:13:24,960 --> 00:13:27,960 Jis sekmadieninio laikraščio verslo redaktorius. 223 00:13:28,040 --> 00:13:30,600 - Robinas sutiko? - Sutiks. 224 00:13:30,680 --> 00:13:32,200 O taip. 225 00:13:32,280 --> 00:13:35,840 15 val. vykstu į Akrą, bet greitai grįšiu, už 24 valandų. 226 00:13:35,920 --> 00:13:38,000 Daug laiko tokiai trumpai kelionei. 227 00:13:38,080 --> 00:13:40,240 Valdybos bėda, kurią reikia sutvarkyti. 228 00:13:40,320 --> 00:13:42,560 Heile, padaryk man paslaugą. 229 00:13:42,640 --> 00:13:44,280 Padėk Jes per pristatymą. 230 00:13:44,360 --> 00:13:47,280 -Jos nereiks Ganoj? -Ji turi dalintis krūviu su Henriu. 231 00:13:47,360 --> 00:13:50,880 Todėl leisk jai perimti pusę jo krūvio nuo tavo pečių. 232 00:13:58,240 --> 00:14:00,200 - Klausau. - Džonas Aterburis? 233 00:14:00,280 --> 00:14:01,520 Taip, klausau. 234 00:14:01,600 --> 00:14:03,320 Ar paskambinau netinkamu laiku? 235 00:14:03,400 --> 00:14:08,120 Trukdai istorijos, kurios nebaigsiu, prologą. 236 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 Tavo balsas toks, kokį įsivaizdavau. 237 00:14:10,480 --> 00:14:15,280 Dažniausiai panos nori atlygio prieš greitai susipažįstant artimai. 238 00:14:15,360 --> 00:14:19,440 Džonai, skambinu ne šiaip sau. 239 00:14:19,520 --> 00:14:21,080 Esu tyrėja-analistė. 240 00:14:21,160 --> 00:14:24,200 Manom, tavo buvęs darbdavys meluoja apie pajamų šaltinius. 241 00:14:24,280 --> 00:14:26,000 -Kas per velnias? -Nedėk ragelio. 242 00:14:26,080 --> 00:14:28,000 -Atsiprašau, bet... -Šio darbo esmė - 243 00:14:28,080 --> 00:14:29,880 rasti paskatos grynuolių, gerai? 244 00:14:29,960 --> 00:14:34,480 Žmonės atsiveria tik tada, kai to paskata didesnė nei paskata tylėti. 245 00:14:36,400 --> 00:14:38,520 Esu šiek tiek įkaušęs mįslėms. 246 00:14:38,600 --> 00:14:41,120 Patikėk, man nereikia jūsų pinigų. 247 00:14:41,200 --> 00:14:44,920 Manau, turi priekaištų Vitniui Halberstramui? 248 00:14:45,000 --> 00:14:46,880 Nes jis tave atleido? 249 00:14:46,960 --> 00:14:49,760 Dabar bylinėjuosi su tuo šikniumi dėl šmeižto. 250 00:14:49,840 --> 00:14:51,360 Kas čia vyksta? 251 00:14:51,440 --> 00:14:55,160 Jis tave apsuko, taip? 252 00:14:56,240 --> 00:15:00,000 Suknistas šūdžius. Mylėjau jį. 253 00:15:00,080 --> 00:15:03,840 Ar tavo teisiniam skunde yra kas nors, kas galėtų man padėti? 254 00:15:03,920 --> 00:15:09,000 Na, buvo pareikalauta mūsų susirašinėjimo. 255 00:15:09,080 --> 00:15:11,400 Mano komanda turi prieigą prie el. laiškų. 256 00:15:11,480 --> 00:15:14,240 Gali jais pasidalint? Atsiųsiu savo el. paštą. 257 00:15:14,320 --> 00:15:18,920 Viskas, kas nesusiję su manimi, išimta. Nematau, kaip tai gali būti naudinga. 258 00:15:19,000 --> 00:15:23,560 Supratau, kad mane apakino mūsų bendra istorija. 259 00:15:23,640 --> 00:15:25,240 -Ką turi omeny? -Maži dalykai. 260 00:15:25,320 --> 00:15:29,520 Pastebėjau, kad jis pastaruosius 2 metus tikrino akcijų kainas kaip EKG. 261 00:15:29,600 --> 00:15:34,200 Kai būdavo žemos, jis buvo depresuotas. Kai aukštos, elgdavosi kaip princas. 262 00:15:34,280 --> 00:15:37,560 Nueidavau su vienu klausimu, o išeidavau su trim. 263 00:15:37,640 --> 00:15:40,920 Pasiutusiai socialus. Niekada neatrodė, kad kažką dulkina. 264 00:15:41,000 --> 00:15:45,040 Niekada nemačiau jo girto. Klientai, investuotojai, auditoriai. 265 00:15:45,120 --> 00:15:50,400 Juos skandindavo šampane, palikdavo su lobotomijai prilygstančiom pagiriom. 266 00:15:50,480 --> 00:15:55,120 "Bernelis iš "Tender" siaučia kaip NT agentas iš Floridos prieš krizę!" 267 00:15:55,200 --> 00:15:57,880 Na, ačiū, Džonai. 268 00:15:57,960 --> 00:16:04,080 Tikiuosi, kad pamaloninau netikėtais būdais. 269 00:16:04,160 --> 00:16:06,600 Klausyk, jei taip žaisi su manimi, 270 00:16:06,680 --> 00:16:10,480 būk gera, giliai jį pakask. 271 00:16:10,560 --> 00:16:15,520 - Kad jo rūšis išnyktų. - Būtinai. 272 00:16:15,600 --> 00:16:20,280 Kodėl Vitnis vėl Afrikoj? Jis mane apgavo. 273 00:16:20,360 --> 00:16:24,840 Nenoriu priimti kito kapitalo rinkų grifo kaip "Pierpoint". 274 00:16:24,920 --> 00:16:29,920 Tai turėjo būti utilitarinė vizija, o ne zombių banko defibriliatorius. 275 00:16:30,000 --> 00:16:32,440 Vis dar valdai to veidą. 276 00:16:32,520 --> 00:16:35,840 Vitnis kalbėjo su "WebHorizon", kad galėtum padaryti įspūdį. 277 00:16:35,920 --> 00:16:38,160 Tave transliuos per pagr. konferenciją. 278 00:16:38,240 --> 00:16:40,960 Pasirūpinsiu, kad rodytų visiem prekybininkam. 279 00:16:43,800 --> 00:16:47,720 Kodėl judu slapta priimate vykdomuosius sprendimus? 280 00:16:47,800 --> 00:16:52,800 Slapta priimame? Henri, strateguojame, kaip maksimazuoti tavo potencialą. 281 00:16:52,880 --> 00:16:55,280 Abu manome, kad tai būtina šios įmonės sėkmei. 282 00:16:55,360 --> 00:16:57,080 Žinai ką? Velniop. 283 00:16:57,160 --> 00:17:00,960 Man tai būtina tavo sėkmei. Mūsų šeimos sėkmei. 284 00:17:01,040 --> 00:17:04,520 Pranešimu spaudai sukursim pasakojimą ir kontroliuosim auditoriją. 285 00:17:04,599 --> 00:17:08,079 Robino žodžiai tavo lūpose neskamba. 286 00:17:09,160 --> 00:17:13,240 Suprantu, kad esi stovėjęs ant scenos ir patyręs gėdą. 287 00:17:13,319 --> 00:17:15,079 Tiesiog ateik čia! 288 00:17:15,160 --> 00:17:18,560 - Ne čia. Ne čia. - Ko tu bijai? 289 00:17:19,599 --> 00:17:22,280 Negaliu būti vėl sudraskytas į skustus. 290 00:17:22,359 --> 00:17:24,920 Ar tiki šia įmone? 291 00:17:26,880 --> 00:17:29,640 Ar bent įsivaizduoji, kaip vargina, 292 00:17:29,720 --> 00:17:32,640 kai tavimi vis abejoja, 293 00:17:32,720 --> 00:17:35,560 nes kartą susimovei? Kartą! 294 00:17:36,560 --> 00:17:41,760 Klausytojai linkę tikėti pasakotoju. Todėl eik ir papasakok. 295 00:17:47,960 --> 00:17:52,800 Visada verti tapti didžiausiu egoistu, žinojai tai? 296 00:17:54,080 --> 00:17:58,040 Nes be to nieko neįvyktų, Henri. 297 00:18:00,160 --> 00:18:03,120 Ačiū, kad supažindinot su Moritzu. Jis tikrai užsidegęs. 298 00:18:03,200 --> 00:18:05,240 Jo straipsnis "Jus Sanguinis gynimas" 299 00:18:05,320 --> 00:18:07,080 buvo provokuojantis, net ir man. 300 00:18:07,160 --> 00:18:08,560 Manai, jis tuo tiki? 301 00:18:08,640 --> 00:18:10,480 Kam rūpi? Svarbiausia paspaudimai. 302 00:18:10,560 --> 00:18:12,920 Tavo vyras sakė, kad jis produkto susitikime. 303 00:18:13,000 --> 00:18:15,640 Mūsų redaktorius sakė laukiąs Henrio "WebHorizon". 304 00:18:15,720 --> 00:18:17,080 Viskas einasi sklandžiai. 305 00:18:17,160 --> 00:18:18,640 Turėtume laukti Robino, 306 00:18:18,720 --> 00:18:20,600 ryšių vadovo, bet, manau, pradėkim. 307 00:18:20,680 --> 00:18:24,280 Ką planuojam: įžvalgos į "Tender", naujas Henrio etapas. 308 00:18:24,360 --> 00:18:26,720 Robinas Viljamsonas, Ryšių skyrius. 309 00:18:26,800 --> 00:18:30,400 Darysime tai, ką galite pasiūlyti geriausio, 310 00:18:30,480 --> 00:18:32,120 tačiau tai turi strategiją. 311 00:18:32,200 --> 00:18:34,920 Aš negalvojau apie jokį liaupsių straipsnį. 312 00:18:35,000 --> 00:18:37,560 Labiau apie stumtelėjimą skandalo link. 313 00:18:37,640 --> 00:18:39,520 Sužinojome apie bendravimą 314 00:18:39,600 --> 00:18:43,360 ir sąmokslą tarp verslo spaudos ir grobuoniško rizikos draudimo fondo. 315 00:18:43,440 --> 00:18:46,640 Neturėtume leisti, kad situacija surimtėtų. Teisininkai... 316 00:18:46,720 --> 00:18:51,200 Teisinis tenisas mūsų neapgins ir nesustabdys kito straipsnio. 317 00:18:51,280 --> 00:18:54,360 Nemanau, kad Vitnis sutinka kurstyti šią ugnį. 318 00:18:55,360 --> 00:18:58,800 Iš tikrųjų sutinku. Robinai, nekalbėk už mane. 319 00:18:58,880 --> 00:19:01,880 Turim aktyviai kovoti su melagingų naujienų platintojais. 320 00:19:03,480 --> 00:19:05,760 "FinDigest" publikavo "Tender" kritiką, 321 00:19:05,840 --> 00:19:08,200 pilną neaiškių ir nepagrįstų kaltinimų. 322 00:19:08,280 --> 00:19:11,880 Jie susivieniję su tais, kurie pasipelnytų iš mūsų nesėkmės. 323 00:19:11,960 --> 00:19:15,800 Turčių fondų valdytojai, miestų savivalė: kada to nepasakojam? 324 00:19:15,880 --> 00:19:17,800 Manau, tai ypatingos aplinkybės. 325 00:19:17,880 --> 00:19:22,000 Trukdymas vyriausybės remiamam sėkmingam projektui iki jo pradžios, 326 00:19:22,080 --> 00:19:25,920 nauda JK vartotojams. Yra viešojo intereso aspektas. 327 00:19:26,000 --> 00:19:27,960 Burgesas "FinDigest" yra kvailys. 328 00:19:28,040 --> 00:19:30,520 Lyg dorybės rodymas, liaudies žmogus, sukčius. 329 00:19:30,600 --> 00:19:33,560 Manau, skaitytojam patiks nekęst viso to hipokritiškumo. 330 00:19:33,640 --> 00:19:36,440 Hipokritų užmėtymas akmenim - kaip kraujo nuleidimas. 331 00:19:36,520 --> 00:19:38,680 Jaučiamės geriau dėl savo hipokritiškumo. 332 00:19:38,760 --> 00:19:41,000 Ar turime to įrodymų? 333 00:19:43,720 --> 00:19:49,480 Taip, turiu, galiu pasidalinti. Atsiųsiu nuotraukas. 334 00:19:51,400 --> 00:19:57,840 Pakeiskim temą ir nuspręskim dėl pristatymo formos ir panikos kiekio. 335 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Ačiū, Jesmina. 336 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 - Gera nuojauta. - Ačiū. 337 00:20:05,960 --> 00:20:10,440 Jesmina, pasilik. Robinai, gali eiti, ačiū. 338 00:20:19,920 --> 00:20:22,200 - Išėjo? - Taip, jo nėra. 339 00:20:22,280 --> 00:20:24,080 Robino strategija pernelyg rami. 340 00:20:24,160 --> 00:20:29,640 Jis kaip kalė. Atsiprašau. Kokių įrodymų turi Nortonui? 341 00:20:29,720 --> 00:20:32,360 Turiu nuotraukų. Atsiųsiu jas tau. 342 00:20:32,440 --> 00:20:35,400 "Harper Co.", ar koks ten jų pavadinimas, 343 00:20:35,480 --> 00:20:37,120 neturi kapitalo mums pakenkti. 344 00:20:38,160 --> 00:20:39,800 Pakviesiu ją. 345 00:20:39,880 --> 00:20:42,880 Ji turi pamatyti mastą, kad žinotų, kiek praras, 346 00:20:42,960 --> 00:20:44,120 jei žais purve. 347 00:20:44,200 --> 00:20:46,480 Manai, kad trūksta dėl Daikerio? 348 00:20:47,320 --> 00:20:50,800 Moralė jai lyg lotynų kalba. 349 00:20:59,000 --> 00:21:02,920 Ar jis žino, kas aš? 350 00:21:04,800 --> 00:21:08,080 Dar nesilankėme savo name Bjarice nuo... 351 00:21:08,160 --> 00:21:13,000 Sunku ten būti, pagalvojus, kiek laiko ten praleista kartu. 352 00:21:13,080 --> 00:21:15,760 Šiek tiek nerimaujame dėl apleidimo. 353 00:21:15,840 --> 00:21:17,760 Reikia greitu metu apsilankyti. 354 00:21:24,080 --> 00:21:26,040 - Hugo Smitas. - Taip. 355 00:21:26,120 --> 00:21:30,000 Tai bus jo naujoji pavardė, kad galėtume su juo keliauti į užsienį. 356 00:21:30,080 --> 00:21:34,240 Ne visam laikui, žinoma. Tik atostogoms. 357 00:21:34,320 --> 00:21:38,640 Jei sutiksi dėl naujos pavardės, galėsim pasvarstyti dėl tolimesnių vizitų. 358 00:21:39,640 --> 00:21:44,400 - Ar kada galėsiu su juo pabūti vienas? - Nemanau, kad tai gera mintis. 359 00:21:46,160 --> 00:21:49,160 Deja, bet negali diktuoti sąlygų. 360 00:21:52,080 --> 00:21:53,560 Taip. 361 00:21:54,880 --> 00:21:56,120 Taip. 362 00:22:07,680 --> 00:22:11,520 Hugo užaugs meilės pilnuose namuose. Tą tau prižadu. 363 00:22:11,600 --> 00:22:15,200 Vertinu, kad su manimi taip gerai elgiatės. 364 00:22:15,280 --> 00:22:21,160 Ak, Riši, bet koks tau jaučiamas pyktis neprilygsta mano tikėjimui Dievu. 365 00:22:22,800 --> 00:22:25,840 Visi tavo pasirinkimai tai neigia, bet... 366 00:22:27,240 --> 00:22:31,280 net ir žmogus kaip tu gali sulaukti Jo malonės. 367 00:22:33,120 --> 00:22:34,440 Taip. 368 00:22:47,120 --> 00:22:48,200 Labas. 369 00:22:49,440 --> 00:22:50,720 Labas. 370 00:22:53,360 --> 00:22:56,880 Žurnalistas iš "FinDigest" publikoje. 371 00:22:56,960 --> 00:23:00,200 Tegul žiūri. Nebent, 372 00:23:00,280 --> 00:23:03,200 jei tau nepatogu, galime jį išprašyti. 373 00:23:03,280 --> 00:23:08,080 Ne, tai ne jis. Aš tiesiog, nežinau. 374 00:23:08,160 --> 00:23:13,080 Nežinau, tiesiog nesijaučiu rami, suprantate? 375 00:23:13,160 --> 00:23:17,280 Ar tave kankina nerimas? Mane kartais kankina. 376 00:23:17,360 --> 00:23:20,920 - Pamėgink magnį. - Tiesiog po to, kas įvyko tarp mūsų... 377 00:23:23,800 --> 00:23:25,360 ... ir jūsų vyro. 378 00:23:27,120 --> 00:23:33,200 Ar tai buvo teisinga profesionaliai, net asmeniškai. 379 00:23:33,280 --> 00:23:35,520 Visi esame pilnamečiai. 380 00:23:38,120 --> 00:23:39,800 - Taip. - Ir... 381 00:23:41,600 --> 00:23:43,000 Tau tai patiko? 382 00:23:43,080 --> 00:23:45,840 Todėl negali būti, kad dėl to tau nepatogu. 383 00:23:47,520 --> 00:23:53,120 Kalabase, tai... Turiu omeny, tu tai pradėjai, taip? 384 00:23:53,200 --> 00:23:55,560 Kaip į mane žvelgei nuo mūsų susitikimo. 385 00:23:55,640 --> 00:24:00,880 Galbūt maišai patirtis. Gerą dalyką verti blogu. 386 00:24:00,960 --> 00:24:06,560 Tas nevykėlis įėjo į tavo namus su slaptais ketinimais. 387 00:24:06,640 --> 00:24:08,600 Neprisimeni, kas įvyko. 388 00:24:09,600 --> 00:24:15,040 Dievas žino, kas įvyko. Jo veiksmų kaina – tavo trauma. 389 00:24:15,120 --> 00:24:19,040 Tačiau negali jam leisti atimti ir tavo veiksnumo. 390 00:24:20,680 --> 00:24:21,840 Taip. 391 00:24:22,840 --> 00:24:26,520 - Taip, jūs tikriausiai teisi. - Taip! Esu teisi. 392 00:24:26,600 --> 00:24:29,040 Tai buvo užpuolimas. 393 00:24:38,240 --> 00:24:40,840 Taip. Sveikas. 394 00:24:40,920 --> 00:24:43,720 - Norėjau palinkėti sėkmės. - Ateik čia minutei. 395 00:24:43,800 --> 00:24:46,760 Kas čia per dingimai į Afriką? 396 00:24:46,840 --> 00:24:49,280 Padedu mūsų programėlės diegimui. 397 00:24:49,360 --> 00:24:52,440 Man nepatinka partnerystė su "Pierpoint". 398 00:24:52,520 --> 00:24:57,000 Ši programėlė neturėtų būti Trojos arklys kapitalo rinkų sistemai. 399 00:24:57,080 --> 00:25:00,120 - Nesame prakeikti brokeriai. - Klysti. 400 00:25:00,200 --> 00:25:02,880 Kodėl investicijų planavimas prieinamas tik elitui? 401 00:25:02,960 --> 00:25:04,600 Duok žmogui brokerį! 402 00:25:04,680 --> 00:25:09,640 Nebūsiu ambasadorius, supratai? 403 00:25:09,720 --> 00:25:12,800 Mano vaidmuo bus susijęs su finansais ir strategija. 404 00:25:12,880 --> 00:25:15,040 Nenoriu žvalgytis, kas mane palaiko. 405 00:25:15,120 --> 00:25:20,200 Sutinku. Absoliutus skaidrumas, ką ir siūlo programėlė. 406 00:25:20,280 --> 00:25:22,800 Kaip ir žadėjome. ISA, ETF. 407 00:25:22,880 --> 00:25:25,080 Suteiki žmonėms orumo pasirinkti patiems. 408 00:25:25,160 --> 00:25:28,400 "Pierpoint" sujaukė "Lumi" vertinimą. 409 00:25:28,480 --> 00:25:31,760 Nagi. Ar tai vis dar "Pierpoint"? 410 00:25:31,840 --> 00:25:33,560 Ei! 411 00:25:36,080 --> 00:25:40,080 Eik ten ir papasakok jiems apie savo sąžinę. 412 00:25:41,520 --> 00:25:43,760 Tai tik kalba. 413 00:25:47,000 --> 00:25:52,480 Tai tėra diena, kalba, pristatymas. 414 00:25:57,400 --> 00:25:58,520 Nesuk man proto. 415 00:25:58,600 --> 00:26:03,800 Henri, pasamdžiau tave, nes, kai žvelgiu į tokius kaip tu, 416 00:26:03,880 --> 00:26:06,800 instinktyviai jais tikiu labiau nei savimi. 417 00:26:06,880 --> 00:26:10,600 Velnias žino, ką tai sako apie mūsų neurologijos fašizmą. 418 00:26:10,680 --> 00:26:15,040 Bet viskas manyje sako, kad tu esi daugiau, o aš mažiau. 419 00:26:15,120 --> 00:26:19,320 Esi žmogus, kuriam negaliu meluoti. 420 00:26:28,240 --> 00:26:30,680 Puikiai pasirodysi, supratai? 421 00:26:32,440 --> 00:26:33,960 Tau pavyks. 422 00:26:48,080 --> 00:26:53,560 Niekaip nesuprasiu, kaip tapote Darbo partijos Premjero išrinktuoju. 423 00:26:53,640 --> 00:26:55,200 Katė su devyniais gyvenimas. 424 00:26:55,280 --> 00:27:00,200 Ačiū už nuolankumą mane pristatant. 425 00:27:00,280 --> 00:27:04,760 Tikrai vertinu jūsų tikėjimą manimi. 426 00:27:04,840 --> 00:27:07,160 Dėkokite savo žmonos netinkamiems santykiams 427 00:27:07,240 --> 00:27:10,280 su tam tikru brandžiu mano departamento Jaunuoju ministru. 428 00:27:10,360 --> 00:27:14,440 Ar bent įsivaizduojat, kaip baisiai mane vaizduoja politiniai grafikai? 429 00:27:14,520 --> 00:27:16,920 Ir jie teisūs tyčiotis iš mano hipokritiškumo. 430 00:27:17,000 --> 00:27:19,040 Žaidžiu su partija. Tik tiek. Sėkmės. 431 00:27:30,240 --> 00:27:33,600 - Tikrai nemanau, kad man pavyks. - Ne. 432 00:27:33,680 --> 00:27:36,680 Gal galiu gauti lorazepamo ar kažko? 433 00:27:36,760 --> 00:27:39,040 Nežinau, ar tai galima laikyti "atkryčiu". 434 00:27:39,120 --> 00:27:41,640 "Tender" yra svarbus sektoriuje, 435 00:27:41,720 --> 00:27:43,320 kuriam pirmaujame. 436 00:27:43,400 --> 00:27:46,160 Klausyk, jei tau reikia, žinoma, kad gali. 437 00:27:46,240 --> 00:27:48,880 Kodėl tą man pasakei? Žinai, kad negalima. 438 00:27:48,960 --> 00:27:50,560 Turi mane atkalbėti. 439 00:27:50,640 --> 00:27:52,560 Čia išbandymas? Henri, vėl vartoji? 440 00:27:52,640 --> 00:27:55,600 Jo tikslai atitinka mūsų pagrindines vertybes: 441 00:27:55,680 --> 00:27:59,360 nuosavybė ir skaidrumas Britanijos vartotojui. 442 00:28:00,640 --> 00:28:02,600 Kaip drįsai man tai pasakyti dabar? 443 00:28:02,680 --> 00:28:05,960 Kodėl negali suprasti, kad noriu to, kas geriausia tau? 444 00:28:07,760 --> 00:28:12,760 Džiaugiuosi jums pristatydama "Tender" gen. direktorių Henrį Maką. 445 00:28:14,280 --> 00:28:16,520 Būsi nuostabus. 446 00:28:38,160 --> 00:28:40,480 Didelė dalis pinigų, 447 00:28:41,560 --> 00:28:46,680 struktūrų ir prekybos 448 00:28:46,760 --> 00:28:48,960 sąmoningai padaromi nematomi. 449 00:28:49,040 --> 00:28:53,600 Kiekvienas laimėtojas turi pralaimėtoją. 450 00:28:55,200 --> 00:29:00,360 Tinkama rinkai, netinkamai visuomenei. 451 00:29:04,640 --> 00:29:09,040 Tegul "Tender 2.0" 452 00:29:09,120 --> 00:29:14,320 tampa pirmuoju smūgiu šiai sunkiai realybei. 453 00:29:16,240 --> 00:29:20,120 Nesu neoliberalus kulto narys, 454 00:29:20,200 --> 00:29:24,560 skleidžiantis melą, kad rinka yra visko išeitis. 455 00:29:24,640 --> 00:29:28,360 Žinoma, interesus galima pasirinkti. 456 00:29:28,440 --> 00:29:34,800 Nesame NVO, ieškome vertės savo akcininkams, bet... 457 00:29:36,440 --> 00:29:38,560 Bet norėčiau, kad visi žinotų... 458 00:29:41,160 --> 00:29:47,320 ... jog viskas, ką darome "Tender", paremta mūsų sąžine. 459 00:29:56,640 --> 00:29:58,280 Leiskite būti... 460 00:29:59,280 --> 00:30:03,360 akimirką atviram su jumis... 461 00:30:05,440 --> 00:30:08,640 ... ir papasakoti apie savo sąžinę. 462 00:30:12,800 --> 00:30:16,560 Man yra labai nepasisekę. 463 00:30:18,160 --> 00:30:23,720 Nesąžiningai pasisekę. 464 00:30:25,400 --> 00:30:27,760 Tai visiems žinoma. 465 00:30:29,000 --> 00:30:31,840 Jei jums pabodo manęs klausytis, 466 00:30:32,840 --> 00:30:36,720 patikėkite, suprantu jus. 467 00:30:37,720 --> 00:30:41,760 Bet aš taip matau pasaulį, 468 00:30:41,840 --> 00:30:45,560 net ir su savo privilegijų signalais. 469 00:30:45,640 --> 00:30:49,320 O galbūt ir dėl jų. 470 00:30:49,400 --> 00:30:54,120 Jei manote, kad negaliu taip matyti pasaulio, 471 00:30:54,200 --> 00:30:58,440 tuomet teigiate, kad nesu žmogus. 472 00:30:59,440 --> 00:31:04,320 Kad negaliu užjausti. Ne. 473 00:31:05,320 --> 00:31:07,840 Esu tik žmogus. 474 00:31:09,600 --> 00:31:13,160 Šiek tiek persistengia. Ar kas nors patikės? 475 00:31:13,240 --> 00:31:15,000 Jei jis tiki, patikės ir jie. 476 00:31:15,080 --> 00:31:18,360 Turime tikėti, kad galime pakeisti 477 00:31:18,440 --> 00:31:21,760 bekompromises struktūras ir lūkesčius to, 478 00:31:21,840 --> 00:31:25,280 kur ir kam gimėme. 479 00:31:25,360 --> 00:31:29,520 Tuo pagrįsta mūsų programėlės filosofija. 480 00:31:31,120 --> 00:31:35,600 Skaidri prieiga be trukdžių prie bendrojo 481 00:31:35,680 --> 00:31:38,560 bankų ir investicijų produktų rinkinio. 482 00:31:38,640 --> 00:31:42,080 Sugriaunamas sudėtingas finansų pasaulio mitas 483 00:31:42,160 --> 00:31:45,000 visiems Didžiosios Britanijos visuomenės nariams. 484 00:31:45,080 --> 00:31:49,440 Stebėkite, kas nutiks, 485 00:31:49,520 --> 00:31:56,240 kai žmonėms suteiksite tą galią ir nustosite juos užgaulioti išmaldomis, 486 00:31:56,320 --> 00:32:01,240 barti už jų ydas ir tyčiotis iš jų dorybių. 487 00:32:02,520 --> 00:32:04,320 Šiandien... 488 00:32:06,720 --> 00:32:09,120 ... duodu jums savo nuoširdumą. 489 00:32:11,520 --> 00:32:17,520 O nuoširdumas dabar yra rečiausia vertybė pasaulyje. 490 00:32:19,360 --> 00:32:20,440 Ne čia. 491 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Ne "Tender". 492 00:32:24,160 --> 00:32:26,080 Ne man vadovaujant. 493 00:32:46,080 --> 00:32:48,480 Leiskite pristatyti mūsų pirmąjį pasiūlymą. 494 00:32:51,080 --> 00:32:54,200 Nuoširdžiai dėkoju visiems šiandien susirinkusiems. 495 00:32:54,280 --> 00:32:57,320 Dėl klausimų susitiksime spaudos konferencijų salėje. 496 00:32:57,400 --> 00:32:59,400 Ačiū. 497 00:33:03,960 --> 00:33:06,720 Matai, kas nutinka, kai manęs klausaisi. 498 00:33:16,360 --> 00:33:18,320 Gerai padirbėta. 499 00:33:23,080 --> 00:33:25,040 Ar "Tender" planuoja integruoti DI? 500 00:33:25,120 --> 00:33:27,400 Turime vilčių, kad per dvejus metus 501 00:33:27,480 --> 00:33:30,560 išvysime DI finansinių patarimų, 502 00:33:30,640 --> 00:33:33,640 prognozuojamąją analitiką ir išlaidų kontrolę. 503 00:33:33,720 --> 00:33:37,160 Ar galite pasakyti, ką "Tender" daro iš tikrųjų, 504 00:33:37,240 --> 00:33:38,720 o ne tikisi daryti? 505 00:33:38,800 --> 00:33:40,760 Ar galite pakartoti klausimą? 506 00:33:40,840 --> 00:33:47,000 Taip. "Tender". Ką darote? 507 00:33:47,080 --> 00:33:49,240 Ką turite omeny, ką mes "darome"? 508 00:33:49,320 --> 00:33:53,400 Tai paprastas klausimas, bet pone Halberstramai, 509 00:33:53,480 --> 00:33:56,440 žinant, kaip greitai atsiribojote po mano jūsų profilio. 510 00:33:56,520 --> 00:33:58,280 Tai tas "FinDigest" rašytojas. 511 00:33:58,360 --> 00:34:01,400 Kaip suprantu, nekenčiate paprastų klausimų? 512 00:34:01,480 --> 00:34:03,760 Mūsų draugas iš "FinDigest", taip? 513 00:34:03,840 --> 00:34:06,240 Beje, puikus straipsnis. Labai gerai paremtas. 514 00:34:06,320 --> 00:34:07,720 Ką mes darome? 515 00:34:07,800 --> 00:34:11,480 Esame sėkmingas mokėjimų tvarkytojas, naudojantis savo vartotojų bazę 516 00:34:11,560 --> 00:34:15,719 tikslingai įsigyti įmones ir siekti tapti JK fintecho rinkos lyderiais. 517 00:34:15,800 --> 00:34:19,120 Taip, bet vis daugiau žmonių mano, kad jūsų duomenys nesutampa. 518 00:34:19,199 --> 00:34:23,719 Bandote įrodyti prietarus, todėl viskas, ką skaitote yra prietaringa. 519 00:34:23,800 --> 00:34:27,080 Ar jūsų minimi žmonės jus informuoja ar atvirkščiai? 520 00:34:27,159 --> 00:34:29,920 Ar tai svarbu tol, kol sukate peilį ir užsidirbate? 521 00:34:30,000 --> 00:34:31,760 Tai jūs nieko tuomet neneigiate? 522 00:34:31,840 --> 00:34:34,639 Elis C. Jung reguliariai atlieka auditą. 523 00:34:34,719 --> 00:34:37,199 Nuosavo kapitalo analitikai tikrina ataskaitas. 524 00:34:37,280 --> 00:34:41,159 Ką pabrėžti, jei ne mūsų istorijos sėkmę? 525 00:34:41,239 --> 00:34:44,639 O jūsų tvarkymo biurai Sanderlande? 526 00:34:47,920 --> 00:34:49,800 Turime mokėjimus tvarkančius postus 527 00:34:49,880 --> 00:34:51,520 Afrikoje, Europoje, 528 00:34:51,600 --> 00:34:54,000 Azijos ir Ramiojo vandenyno valstybėse ir JK, 529 00:34:54,080 --> 00:34:57,280 įskaitant, bet neapsiribojant, Šiaurės rytuose. 530 00:34:57,360 --> 00:35:01,080 Manau, jūsų fiksaciją į ateitį yra... 531 00:35:01,160 --> 00:35:03,400 jūsų praeities melus dengiantys dūmai. 532 00:35:03,480 --> 00:35:06,200 Mielai pakeisime temą. Turime investuotojų dienas. 533 00:35:06,280 --> 00:35:07,560 Pelno konferencijas. 534 00:35:07,640 --> 00:35:09,800 - Esame atviri. - Kitas klausimas. 535 00:35:09,880 --> 00:35:12,560 Hana Murfi iš "FT". 536 00:35:12,640 --> 00:35:13,680 Kaip patenkinsite 537 00:35:13,760 --> 00:35:17,720 vyresnio amžiaus, galimai DI orientuotos demografinės grupės poreikius? 538 00:35:17,800 --> 00:35:21,520 Ačiū, Hana, už pirmiausia protingą klausimą. 539 00:35:25,880 --> 00:35:30,240 - Buvo mėlyna, taip. - Džeimsai! 540 00:35:30,320 --> 00:35:31,440 Galime pasikalbėti? 541 00:35:31,520 --> 00:35:34,200 Ne dabar, baigiu straipsnį. 542 00:35:34,280 --> 00:35:37,640 - Dabar. - Gerai. 543 00:35:42,280 --> 00:35:44,280 Mano tėvas į mane taip žiūrėdavo. 544 00:35:46,960 --> 00:35:50,840 - Kas nutiko? - Šitą galbūt išvysime rytoj. 545 00:35:52,600 --> 00:35:58,040 Mano vardas, tavo. Greitieji pardavėjai. Korumpuoti, supranti. 546 00:35:58,120 --> 00:36:00,520 Pinigų godūs britų inovacijų priešai. 547 00:36:00,600 --> 00:36:05,280 Jie net susiejo Eriką Tao su suknista kultūrine revoliucija. 548 00:36:05,360 --> 00:36:08,680 Yra stiprių aliuzijų, kad esi narkomanas. 549 00:36:08,760 --> 00:36:11,120 Bet nesi, taip? 550 00:36:12,120 --> 00:36:16,480 Žinai, ką? Ne. Brutali jėga su aksomine pirštine? 551 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 Tai šlykštu. 552 00:36:18,040 --> 00:36:22,200 Norėčiau trenkti Nortonui ir išbarstyt jo gabalus po visą jo šachmatų lentą. 553 00:36:22,280 --> 00:36:23,280 Bet negaliu. 554 00:36:25,520 --> 00:36:26,880 Kas tai? 555 00:36:26,960 --> 00:36:29,120 Kalbėjau su greitaisiais pardavėjais. 556 00:36:29,200 --> 00:36:31,880 Tai – "linksmybės su greitaisiais pardavėjais", ne? 557 00:36:31,960 --> 00:36:35,880 Na, būti "sąjungoje" su jais yra pasakininko išsigalvojimas. 558 00:36:35,960 --> 00:36:38,680 Tai bereikšmiai žodžiai! 559 00:36:38,760 --> 00:36:42,120 Tai žodžiai! Taip veikia Halberstramas. 560 00:36:42,200 --> 00:36:43,960 Kur pelno įrodymai? 561 00:36:44,040 --> 00:36:46,000 Žinai, ką? Pradėkime nuo šito. 562 00:36:46,080 --> 00:36:49,800 Kai mane taip atakuoja, tikiuosi savo redaktoriaus paramos. 563 00:36:49,880 --> 00:36:55,000 Kodėl nusižeminame anonimiškoms nuotraukoms? Tai šantažas. 564 00:37:01,080 --> 00:37:02,720 Nesu tobulas. 565 00:37:03,720 --> 00:37:08,960 Pradžioje daug melavau. 566 00:37:10,520 --> 00:37:14,480 Tuomet nustojau ir mano pasaulis pagerėjo. 567 00:37:20,120 --> 00:37:22,360 Kas yra Heilė Klei? 568 00:37:30,200 --> 00:37:32,520 Ji dirba "Tender". 569 00:37:32,600 --> 00:37:38,000 Gerai. Ją spaudei ir, anot skundo, užpuolei. 570 00:37:38,080 --> 00:37:39,960 Ne, aš jos nė pirštu nepaliečiau! 571 00:37:40,040 --> 00:37:42,400 Jie kelia, svarsto kaltinimus. Taip parašyta. 572 00:37:42,480 --> 00:37:45,360 - Jos neliečiau. - Net jei ir norėčiau tavimi tikėti, 573 00:37:45,440 --> 00:37:47,840 ką po velnių veikei jos namuose? 574 00:37:47,920 --> 00:37:49,640 Ką man sakyti? 575 00:37:49,720 --> 00:37:51,880 - Negaliu ramia sąžine... - Dirbau. 576 00:37:51,960 --> 00:37:53,600 - Ieškojau... - Džeimsai. 577 00:37:53,680 --> 00:37:57,080 - Bandžiau gauti istoriją... - Džeimsai! 578 00:37:57,160 --> 00:37:58,920 Negaliu ramia sąžine 579 00:37:59,000 --> 00:38:04,200 ignoruot šio vidaus drausminio pažeidimo ir nerekomenduot tavęs atleisti. 580 00:38:04,280 --> 00:38:07,760 Nagi. Edai. Ne, ne, ne. Tu... 581 00:38:07,840 --> 00:38:11,080 - Mano rankos surištos. Atleisk. - Nedaryk to. 582 00:38:11,160 --> 00:38:16,240 Tu drąsus, labai protingas, bet žinau, kad giliai viduje 583 00:38:16,320 --> 00:38:20,160 žinai, kad kai nuėjai į jos namus, 584 00:38:20,240 --> 00:38:23,520 padarei didžiausią klaidą. 585 00:38:29,800 --> 00:38:32,800 Man reikia šito darbo. 586 00:38:36,800 --> 00:38:39,000 Nieko negaliu padaryti. 587 00:38:42,400 --> 00:38:45,600 Varvinu akis, bandydama išanalizuoti šiuos Aterburio laiškus. 588 00:38:45,680 --> 00:38:47,880 - Kas nors svarbaus? - Nelabai. 589 00:38:47,960 --> 00:38:50,520 Vitnis retai mini verslą, bent jau raštu. 590 00:38:50,600 --> 00:38:53,240 Galbūt tai neužšifruota korespondencija. 591 00:38:53,320 --> 00:38:54,680 Vienas įdomus dalykas. 592 00:38:54,760 --> 00:38:58,240 Aktyviausias pašnekovas – Tonis Dei. 593 00:38:58,320 --> 00:39:02,040 Jie neigiamai kalba apie Džoną, daugiausia Tonis. 594 00:39:02,120 --> 00:39:06,560 Skamba kaip pataikavimas Vitniui, kaip patyčios žaidimų aikštelėj. 595 00:39:06,640 --> 00:39:09,080 - Kas tas Tonis Dei? - Jis iš Akros. 596 00:39:09,160 --> 00:39:11,520 Radau jo CV internete. Durhamo alumnas. 597 00:39:11,600 --> 00:39:14,640 10 metų "Morgan Stanley". Perėjo į "Daiwa Securities". 598 00:39:14,720 --> 00:39:16,360 Etatų mažinimas ar atleidimas? 599 00:39:16,440 --> 00:39:22,880 2011 m. Akroje, kai Ganos augimas beprotiškas, vos keliolika procentų. 600 00:39:22,960 --> 00:39:27,680 Žlugęs telekomunikacijų verslas, žlugęs greitųjų traukinių projektas. 601 00:39:27,760 --> 00:39:30,600 Staiga tampa "Tender" finansų direktoriumi Afrikoje. 602 00:39:30,680 --> 00:39:34,000 Šviesos greičio karjera, net ir baltajam. 603 00:39:34,080 --> 00:39:35,960 Pažvelk čia. 604 00:39:37,000 --> 00:39:42,600 Ar kada matei 50 milijonų akviziciją, apmokėtą simboliniu čekiu? 605 00:39:42,680 --> 00:39:46,680 Jie tiek sumokėjo už šį trečiųjų šalių tvarkytoją "SwiftGC". 606 00:39:46,760 --> 00:39:49,000 Tai netikra, taip? Kaip instinktas. 607 00:39:50,080 --> 00:39:51,880 Pristatymas kaip apsimetinėjimas. 608 00:39:53,840 --> 00:39:57,400 Panašus į nekenčiamą žemesnės lygos futbolo komandos pirmininką. 609 00:39:57,480 --> 00:40:00,200 Ne tarptautinių mokėjimų tvarkytojo fin. direktorių. 610 00:40:00,280 --> 00:40:03,280 Bereikalingas triukšmas. 611 00:40:03,360 --> 00:40:06,600 Svarstau, ar kas nors juos aplankė Akroje. 612 00:40:08,800 --> 00:40:11,080 - Perskambinsiu. - Kvietei mus? 613 00:40:11,160 --> 00:40:12,880 Taip. 614 00:40:12,960 --> 00:40:15,520 Noriu pasiūlyti pertvarkymą. 615 00:40:15,600 --> 00:40:18,480 Jes nuo šiol kartu vadovaus ryšių skyriui. 616 00:40:18,560 --> 00:40:22,040 - Kuo tai paremta? - Ateitimi. 617 00:40:22,120 --> 00:40:24,720 Vitni, žinai, kad nesidalinsiu postu. 618 00:40:24,800 --> 00:40:26,560 Ypač su nekvalifikuotu asmeniu. 619 00:40:26,640 --> 00:40:28,800 Kvalifikacijos neatstoja instinktų. 620 00:40:28,880 --> 00:40:32,080 Numačiau, kad nenorėsi dalytis postu. 621 00:40:32,160 --> 00:40:35,800 Šiuo atveju, Jes, jei norėtum tai padaryti. 622 00:40:36,840 --> 00:40:38,600 - Padaryti ką? - Pirmąją užduotį 623 00:40:38,680 --> 00:40:41,600 - kaip naujoji Ryšių skyriaus vadovė. - Nesuprantu. 624 00:40:41,680 --> 00:40:44,760 - Atleisk jį. - Ji neturi tam įgaliojimų. 625 00:40:44,840 --> 00:40:46,600 Turės, jei priims postą. Priimi? 626 00:40:46,680 --> 00:40:48,120 - Taip. - Ji priėmė. 627 00:40:48,200 --> 00:40:50,680 - Galime dirbti kartu? - Nemanau. 628 00:40:50,760 --> 00:40:54,040 Taip. Ką gi, esi atleistas. 629 00:40:55,200 --> 00:40:59,240 - Juokauji, taip? - Esi pernelyg tradiciškas 630 00:40:59,320 --> 00:41:01,280 mano kitam žingsniui. 631 00:41:03,280 --> 00:41:04,720 Tai ne startuolis. 632 00:41:05,720 --> 00:41:08,800 Turėtum pasidomėti Daningo-Krugerio efektu. 633 00:41:08,880 --> 00:41:10,800 Sėkmės. 634 00:41:16,160 --> 00:41:19,720 - Ačiū. - Gerai padirbėjai su Daikeriu. 635 00:41:19,800 --> 00:41:23,920 Sustabdei istorijos publikavimą. Tu šito nusipelnei. 636 00:41:24,000 --> 00:41:26,160 Tos nuotraukos atskleidė visą istoriją. 637 00:41:26,240 --> 00:41:30,120 Taip. Heilė tavo, jei nori, bet... 638 00:41:30,200 --> 00:41:34,960 Tu, aš ir Henris – kartu iki galo. 639 00:41:41,720 --> 00:41:44,520 Vitnis leido tave paaukštinti. 640 00:41:44,600 --> 00:41:47,000 Pozicija ryšių skyriuje. Darbas su manimi. 641 00:41:48,800 --> 00:41:53,080 - Ar viskas gerai dėl anksčiau? - Taip, žinoma. 642 00:41:53,160 --> 00:41:56,080 Lyg prie manęs nebūtų seksualiai priekabavę. 643 00:41:56,160 --> 00:41:58,800 Vaikystėje buvau modelis. 644 00:42:01,160 --> 00:42:04,800 Mane paaukštinate, nes vertinate mane, taip? 645 00:42:04,880 --> 00:42:06,480 Taip, žinoma. 646 00:42:08,280 --> 00:42:11,640 Maniau, kad dėl to, kaip gerai čiulpiau jūsų vyrui. 647 00:42:12,720 --> 00:42:17,400 Svarstau, kodėl buvo toks jausmas, lyg čiulpčiau jūsų pimpalą? 648 00:42:18,440 --> 00:42:20,360 Man tai patiko. 649 00:42:20,440 --> 00:42:24,440 Buvęs vadovas kartą pasidalino, kaip sumažinti nerimą. 650 00:42:25,520 --> 00:42:27,400 - Kvėpavimo pratimai? - Ne. 651 00:42:27,480 --> 00:42:31,360 Ne, jis sakė: "Heile, mažute, 652 00:42:31,440 --> 00:42:35,280 kai visko pasidaro per daug, prisimink, 653 00:42:35,360 --> 00:42:37,640 kad nė vienas iš čia neištrūksta gyvas." 654 00:42:46,680 --> 00:42:48,280 Ačiū, mamyte. 655 00:42:53,040 --> 00:42:57,440 Ką tik baigiau kalbėti su Vilhelmina. "Al-Mi'raj-Pierpoint" gen. direktore. 656 00:42:57,520 --> 00:43:01,120 Jie pasiūlė mūsų prašomą finansavimą "CoCo" obligacijomis. 657 00:43:01,200 --> 00:43:03,760 -Konvertuojamos obligacijos. -Jie saugosi. 658 00:43:03,840 --> 00:43:06,960 - Ar jiems kas nors nepatiko? - Kaip pažiūrėsi. 659 00:43:07,040 --> 00:43:09,520 Tai geras tiltas, kol auginsime indėlių bazę. 660 00:43:09,600 --> 00:43:12,840 Grąžinti reikės, jei akcijos smuks žemiau tam tikros ribos. 661 00:43:12,920 --> 00:43:15,560 Kaip žinome, to nebus su dabartiniu pagreičiu. 662 00:43:15,640 --> 00:43:19,080 Atsižvelgiant į tai, kokia prasta "Pierpoint" padėtis 663 00:43:19,160 --> 00:43:21,280 ir "Al-Mi'raj" norą ja atsikratyti, 664 00:43:21,360 --> 00:43:25,480 būtų protinga panaudoti dalį lėšų ir tyliai įsigyti šios įmonės akcijų. 665 00:43:25,560 --> 00:43:28,000 Turėsime pranašumą ilgalaikėje partnerystėje. 666 00:43:28,080 --> 00:43:32,160 - Galime juos šiek tiek apgauti. - Manau, tai protingas sprendimas. 667 00:43:32,240 --> 00:43:34,520 Daikeris buvo aiškiai susijaudinęs, 668 00:43:34,600 --> 00:43:38,160 kai manė, kad mus viešai pažemins. 669 00:43:38,240 --> 00:43:42,080 Žiūrėjau kalbą internete. Tai buvo būtent tai, koks mums reikėjo. 670 00:43:42,160 --> 00:43:45,440 Apsėstas žmogus. Genialu. 671 00:43:54,000 --> 00:43:58,800 Ačiū už viską, ką pasakei, prieš einant ant scenos. 672 00:43:59,920 --> 00:44:02,320 Labai vertinu tavo tikėjimą. 673 00:44:02,400 --> 00:44:05,760 - Leidimas laisvai kalbėti? - Prašau. 674 00:44:05,840 --> 00:44:12,160 Kai kurie žmones mato kaip socialiniame procese judančias figūras. 675 00:44:12,240 --> 00:44:15,400 Objektus, kurie gali arba padėti, arba trukdyti. 676 00:44:15,480 --> 00:44:18,720 Pasaulyje yra mažai dalykų, kurie yra nuodingesni nei 677 00:44:18,800 --> 00:44:22,600 privilegijuotieji, intelektualiai nepasitikintys savimi. 678 00:44:24,400 --> 00:44:26,640 Tai gan komplikuota. 679 00:44:28,280 --> 00:44:33,600 Jei nori įžeisti mano žmoną, verčiau tą daryk tiesiai šviesiai. 680 00:44:33,680 --> 00:44:35,720 Kitaip matau žmones. 681 00:44:36,880 --> 00:44:40,120 Tu turi įgimtą vertę, kuri pranoksta gyvenimą, į kurį gimei. 682 00:44:42,720 --> 00:44:43,960 Taip matau ir save. 683 00:44:44,040 --> 00:44:47,080 To siekiu gyvenime ir trokštu daryti. 684 00:44:48,120 --> 00:44:50,320 Parodyti pasauliui savo tikrąją vertę. 685 00:44:53,040 --> 00:44:54,920 Padėjome vienas kitam tą padaryti. 686 00:44:58,480 --> 00:45:00,640 Bent jau vienai dienai. 687 00:45:26,280 --> 00:45:27,840 Po velnių. 688 00:45:34,440 --> 00:45:36,640 - Viskas gerai? - Taip. 689 00:45:37,680 --> 00:45:42,680 Žinau, kas tu. 690 00:45:42,760 --> 00:45:46,000 Atsiprašau, tiesiog turėjau kažką pasakyti. 691 00:45:46,080 --> 00:45:49,040 Užjaučiu, kas nutiko tavo žmonai. 692 00:45:49,120 --> 00:45:52,280 Jei tai ką nors reiškia, manau, jie tave demonizavo. 693 00:45:53,760 --> 00:45:55,120 Nusipelniau to. 694 00:45:56,800 --> 00:45:58,840 Pamenu, kad reportažas buvo šališkas. 695 00:45:58,920 --> 00:46:05,240 Viskas būtų buvę kitaip, jei tu nebūtum tu, o ji... 696 00:46:05,320 --> 00:46:08,400 neįsižeisk, turtinga ir baltoji. 697 00:46:08,480 --> 00:46:13,320 Sako, kad tas, kurį suėmė, buvo šizofrenikas, taip? 698 00:46:13,400 --> 00:46:17,720 Ar BPD? Sumažino atsakomybę? 699 00:46:18,720 --> 00:46:21,440 Taip, jos šeima kovoja dėl žmogžudystės kaltinimo. 700 00:46:21,520 --> 00:46:24,240 Jį paguldė į ligoninę. 701 00:46:24,320 --> 00:46:29,800 Išprotėjo po daugelio metų itin koncentruotos žolės rūkymo. 702 00:46:31,160 --> 00:46:34,120 Bent jau taip aiškino jo advokatas. Po velnių. 703 00:46:35,520 --> 00:46:39,280 - Tu matei tai? - Nori cigaretės? 704 00:46:39,360 --> 00:46:41,320 Cigaretės? 705 00:46:41,400 --> 00:46:44,040 Atstok, stuobry! Pirmyn! Dink! 706 00:46:46,680 --> 00:46:50,560 Mačiau jį čia besisukiojant. Jis ieško įkaušusių žmonių. 707 00:46:50,640 --> 00:46:54,720 Tos cigaretės su kažkokiu narkotiku. 708 00:46:54,800 --> 00:46:57,360 Jos dės į galvą ir tada jis nusives jus už kampo 709 00:46:57,440 --> 00:46:59,680 ir pavogs jūsų piniginę ir laikrodį. 710 00:46:59,760 --> 00:47:02,120 - Taip. Į sveikatą. - Nėra už ką. 711 00:47:02,200 --> 00:47:05,320 Londone pilna korumpuotų šunsnukių. 712 00:47:06,880 --> 00:47:10,120 - Išlenksi bokalą? - Taip. Eime. 713 00:47:10,200 --> 00:47:13,680 - Gersi pintą? - Galėčiau pusę? 714 00:47:20,520 --> 00:47:22,120 Aš statau. 715 00:47:27,360 --> 00:47:30,120 Biče. Kitą savaitę skrendu į Akrą. 716 00:47:30,200 --> 00:47:33,520 Galiu pats publikuoti. Kažkas suuos, patikėk manimi. 717 00:47:33,600 --> 00:47:35,640 Turiu prisipažinti. 718 00:47:35,720 --> 00:47:40,400 Aš irgi tave žinau. Žinau tave. Atlikau darbelį Harper Stern. 719 00:47:40,480 --> 00:47:42,080 Prieš jai mane ignoruojant. 720 00:47:42,160 --> 00:47:46,440 - Sekei mane? - Šiek tiek tavimi pasidomėjau. 721 00:47:46,520 --> 00:47:48,240 Įsilaužei į mano namus! 722 00:47:48,320 --> 00:47:50,240 Mąsčiau, ar parduoti "Tender PA". 723 00:47:50,320 --> 00:47:51,680 Maniau, kad bus užuominų. 724 00:47:51,760 --> 00:47:54,400 Manai atskleisčiau, kada parduoti prieš skelbiant? 725 00:47:54,480 --> 00:47:58,600 Visi bandome pasirūpinti savo ateitimi, ar ne? 726 00:47:58,680 --> 00:48:01,120 Ar sekei mane šįvakar? Nemeluok. 727 00:48:01,200 --> 00:48:04,240 Tik norėjau pintos. O tam bare jų pilna. 728 00:48:04,320 --> 00:48:06,080 - Pintų? - Ne, moterų. 729 00:48:06,160 --> 00:48:08,560 Sergu, biče, – myliu paukščius. 730 00:48:08,640 --> 00:48:10,360 - Tai ką ten veikei? - Ką? 731 00:48:10,440 --> 00:48:12,040 Ten gėjų baras. 732 00:48:14,840 --> 00:48:16,880 - Sutikau paukštytę. Heilę. - Heilė. 733 00:48:16,960 --> 00:48:21,000 Sušikta biuro sirena. Ji man pasiūlė. 734 00:48:21,080 --> 00:48:24,120 Paprašė palaižyti. Tą ir padarau. Pažvelgiu aukštyn. 735 00:48:25,400 --> 00:48:28,240 O ji atsijungus! 736 00:48:28,320 --> 00:48:32,320 - Tikiuosi, kad lioveisi! - Nejuokauk! 737 00:48:32,400 --> 00:48:33,760 Man viskas atsibodo. 738 00:48:33,840 --> 00:48:38,480 Atsibodo priverstinis diskursas tarp lyčių. 739 00:48:38,560 --> 00:48:41,280 Ne viskas šiais laikais turi būtų minų laukas. 740 00:48:43,640 --> 00:48:46,560 Turiu omeny, ji leido. 741 00:48:50,200 --> 00:48:53,400 Galiu užduot labai nepadorų klausimą? 742 00:48:57,400 --> 00:49:00,440 - Taip. - Koks buvo jausmas? 743 00:49:01,880 --> 00:49:06,760 Matyti taip mirštant savo žmoną? 744 00:49:10,440 --> 00:49:12,200 - Ką? - Šūdas. Atsiprašau. 745 00:49:13,240 --> 00:49:16,000 Sušiktai kvailas klausimas. Pamiršk. 746 00:49:18,640 --> 00:49:22,040 Tu atsiskyręs? Taip? 747 00:49:23,320 --> 00:49:26,200 Biče, anądien man išmetė įrašą, 748 00:49:26,280 --> 00:49:28,600 kuriame du vyrukai dulkino vieną paną. 749 00:49:28,680 --> 00:49:34,080 Jie ja tiesiog dalinosi, biče. 750 00:49:34,160 --> 00:49:38,200 Pasportavę, daugiausia aštuoniolikos, žinai tiesiog... 751 00:49:38,280 --> 00:49:42,240 Su juodais "Air Force" sportbačiais, "Tech Fleece", balaklavom. 752 00:49:42,320 --> 00:49:45,760 O jie tiesiog krušo, baigė jai ant veido. 753 00:49:45,840 --> 00:49:51,480 Sperma, blakstienų tušas, ašaros, tikras siaubo šou. 754 00:49:51,560 --> 00:49:56,200 Lyg tai žiūrėčiau, žinai. 755 00:49:56,280 --> 00:49:58,520 Bet tai ne aš, tikrai ne aš. 756 00:49:58,600 --> 00:50:01,080 Ei, biče, gali pritildyt muziką? 757 00:50:11,640 --> 00:50:14,760 Gal jis serga ir yra savanaudis, bet naudojiesi jo liga. 758 00:50:14,840 --> 00:50:19,120 Lažinuosi, kad nežinai, koks jausmas būti mylimam. 759 00:50:19,200 --> 00:50:22,280 Dabar mes esame tik pasyvūs stebėtojai. 760 00:50:22,360 --> 00:50:24,080 Nė karto jos nesapnavau. 761 00:50:24,160 --> 00:50:28,640 Nes tapome gamybos priemonėmis! 762 00:50:28,720 --> 00:50:31,280 Gerai, senstame nesendami. 763 00:50:31,360 --> 00:50:34,680 Esame įstrigę gamybos ir vartojimo cikle! 764 00:50:34,760 --> 00:50:37,160 Tai duona ir žaidimai. 765 00:50:37,240 --> 00:50:40,880 - Rodoma 4K raiška! - Galbūt man tiesiog reikėjo nusižudyti. 766 00:50:43,440 --> 00:50:46,320 - Ne, biče. - Savižudybė? 767 00:50:46,400 --> 00:50:48,080 Nejuokink. 768 00:50:48,160 --> 00:50:51,920 Esi per daug savanaudis, kad galėtum pasaulį įsivaizduoti be savęs, 769 00:50:52,000 --> 00:50:54,800 kad būtų patenkinti visi poreikiai. Mūsų seneliai? 770 00:50:54,880 --> 00:50:58,760 Jie dažydavo Marilyn Monroe ant lėktuvų šonų. 771 00:50:58,840 --> 00:51:01,480 Tuomet tais lėktuvais bombardavo Drezdeną. 772 00:51:01,560 --> 00:51:03,880 Jiems būtų pasisekę savo gyvenimuose sutikti 773 00:51:03,960 --> 00:51:05,520 Merlinos tipo tikrą moterį. 774 00:51:05,600 --> 00:51:09,360 O mes prieš aušrą smaukomės žiūrėdami tuzinus gangbangų, 775 00:51:09,440 --> 00:51:12,800 myžančių Merlinų ir svarstom, kodėl nenorim eit į karą ir mirt. 776 00:51:12,880 --> 00:51:16,520 Esam vaiduoklių laive, dalis sistemos, kuri gali įtraukti 777 00:51:16,600 --> 00:51:19,040 bet kokią kritiką ir ją paversti reklama. 778 00:51:19,120 --> 00:51:20,240 Pagalvok apie tai. 779 00:51:20,320 --> 00:51:25,160 Viskas paviršutiniška, neįdomu. Nėra nieko rimto. 780 00:51:25,240 --> 00:51:27,560 Tesame garai ant veidrodžio. 781 00:51:27,640 --> 00:51:30,200 Mirsi kaip stebėtojas. 782 00:51:30,280 --> 00:51:32,640 Priešais savo ego altorių stovintis kunigas! 783 00:51:32,720 --> 00:51:36,800 Velnias, biče. Pritildyk tą muziką! 784 00:51:36,880 --> 00:51:41,200 Užsikrušk, prakeiktas šliuže! 785 00:51:41,280 --> 00:51:43,680 Tu kaip dūzgių išsigimėlis, 786 00:51:43,760 --> 00:51:45,800 kuris nežino, kada užsičiaupti. 787 00:51:45,880 --> 00:51:48,960 Ko tu juokiesi? Nežinai, ką reiškia būti tėvu. 788 00:51:49,040 --> 00:51:51,280 Iš tikrųjų žinau. Žinai, ką? 789 00:51:51,360 --> 00:51:52,840 Tai nieko nekeičia. 790 00:51:52,920 --> 00:51:55,560 Nesvarbu, ar esi jo gyvenime, – jis pasmerktas. 791 00:51:55,640 --> 00:51:58,480 - Nesąmonė! - Žinai, ką sapnuoju? 792 00:51:58,560 --> 00:52:01,160 Sapnuoju, kad visi draugai turtingesni už mane. 793 00:52:01,240 --> 00:52:02,760 O kai to nedarau, 794 00:52:02,840 --> 00:52:05,080 sapnuoju beveidę fitneso influencerę, 795 00:52:05,160 --> 00:52:08,000 kuri iš savo privatumo uždirba didelius pinigus! 796 00:52:08,080 --> 00:52:09,520 Biče! 797 00:52:09,600 --> 00:52:13,800 Daugiau neprašysiu. Pritildyk muziką, gerai? 798 00:52:13,880 --> 00:52:17,120 Tai mūsų kaltė, nes sukūrėme sąsają su pasauliu, 799 00:52:17,200 --> 00:52:21,160 kuris mums duoda tai, ko norime ir nenorime. 800 00:52:22,520 --> 00:52:27,920 Atleiskit, vaikinai. Einu atnešiu daugiau alaus. 801 00:52:28,000 --> 00:52:30,040 Velniop tave. 802 00:52:31,480 --> 00:52:35,720 Gera mintis. Man patinka. 803 00:52:42,360 --> 00:52:43,960 Baigėsi. 804 00:52:50,400 --> 00:52:54,600 Mūsų draugas džentelmenas. Turiu nusičiurkšt. 805 00:53:51,480 --> 00:53:52,720 Biče. 806 00:53:55,440 --> 00:54:00,360 Biče, nagi. 807 00:54:06,320 --> 00:54:09,480 Ei, biče! Nagi, pabusk. 808 00:54:14,560 --> 00:54:17,560 Labas vakaras. Gavome skundą dėl garso. 809 00:54:21,520 --> 00:54:26,200 Pone. Pone! Atidarykite duris! 810 00:54:28,360 --> 00:54:31,880 - Pone. - Prašome atidaryti duris! 811 00:55:03,680 --> 00:55:04,680 Patikrinkit ten. 812 00:55:12,680 --> 00:55:14,240 Kontrolė. Greitoji skuba. 813 00:55:14,320 --> 00:55:17,960 Suaugęs vyras be sąmonės, nekvėpuoja, galimas narkotikų perdozavimas. 814 00:55:22,320 --> 00:55:23,760 Pone. 815 00:56:16,360 --> 00:56:19,120 Parodykit rankas. Rankas už nugaros, dabar! 816 00:56:19,200 --> 00:56:21,400 Gerai, gerai. 817 00:57:25,440 --> 00:57:29,480 Vertė: Lina Abraitienė Iyuno