1
00:00:01,792 --> 00:00:02,792
Why are you here, then?
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,375
I think this is
the closest thing
3
00:00:04,458 --> 00:00:05,333
to a meritocracy there is.
4
00:00:05,834 --> 00:00:08,750
I only ever want to be judged
on the strength of my abilities.
5
00:00:08,959 --> 00:00:10,166
And paid for it.
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,375
Welcome, graduates.
7
00:00:13,917 --> 00:00:16,542
While it's my pleasure
to congratulate you
8
00:00:16,625 --> 00:00:17,667
on this placement,
9
00:00:17,750 --> 00:00:20,125
the work to stay here
starts now.
10
00:00:21,291 --> 00:00:22,959
He works on my team.
11
00:00:23,291 --> 00:00:24,291
He's a whole snack.
12
00:00:24,500 --> 00:00:26,291
If you're into that kind
of a thing, I guess.
13
00:00:27,542 --> 00:00:28,625
Do you-- do you know Gus?
14
00:00:28,834 --> 00:00:29,959
Yeah, I live with him.
15
00:00:30,417 --> 00:00:32,166
I know a lot about you two.
16
00:00:33,375 --> 00:00:34,542
Have you been home?
17
00:00:34,625 --> 00:00:36,583
I'm longing
those nocturnal hours.
18
00:00:37,375 --> 00:00:39,291
Trying to make
a good impression, you know?
19
00:00:44,583 --> 00:00:46,709
Do not forget
how this feels right now.
20
00:01:12,500 --> 00:01:14,709
Oh, fuck!
21
00:01:14,792 --> 00:01:18,375
Shove that cock
in my little asshole, please.
22
00:01:18,458 --> 00:01:21,875
Yes! Come on. Come inside me.
23
00:01:22,917 --> 00:01:23,959
Yes.
24
00:01:25,625 --> 00:01:28,709
My pussy...
In my pussy... Yeah.
25
00:01:35,834 --> 00:01:37,625
Come on. Move, move, move.
Go on, right to the end.
26
00:01:37,709 --> 00:01:39,375
That's right. Good.
27
00:01:41,667 --> 00:01:43,291
Move, move, move. Good.
28
00:01:43,375 --> 00:01:45,166
Good work. Keep going.
29
00:01:48,041 --> 00:01:50,625
♪ What's happening
to my face? ♪
30
00:01:50,709 --> 00:01:52,875
Big push.
Right to the end. Go.
31
00:01:52,959 --> 00:01:54,458
Perfect technique.
32
00:01:54,542 --> 00:01:57,500
♪ Will I ever
Look the same again? ♪
33
00:01:57,583 --> 00:01:58,542
♪ Frame ♪
34
00:01:58,625 --> 00:02:00,542
♪ I'm late ♪
35
00:02:00,625 --> 00:02:04,458
♪ And running for
The last train approaching... ♪
36
00:02:09,208 --> 00:02:11,750
♪ Going out live, James? ♪
37
00:02:12,667 --> 00:02:15,083
♪ You dressed in white ♪
38
00:02:16,083 --> 00:02:19,083
♪ With your eyes so sheer ♪
39
00:02:19,959 --> 00:02:21,417
♪ I got a vision ♪
40
00:02:23,083 --> 00:02:25,583
Maybe I should wear you to work.
41
00:02:25,667 --> 00:02:27,959
♪ Twilight outside ♪
42
00:02:28,041 --> 00:02:31,750
♪ Desk lit
Like a still life in arrears ♪
43
00:02:32,875 --> 00:02:34,417
♪ I got a vision ♪
44
00:02:36,000 --> 00:02:37,625
♪ I got a real vision ♪
45
00:02:42,083 --> 00:02:44,000
I actually had to pay for these.
46
00:02:44,083 --> 00:02:46,750
Thank you.
47
00:02:46,834 --> 00:02:49,375
I did your Asia recap.
It's on your email.
48
00:02:49,458 --> 00:02:51,500
I came in early
and listened live.
49
00:02:51,583 --> 00:02:53,083
That's good initiative, that.
50
00:02:54,959 --> 00:02:58,333
It'd be good to get off the desk
sometime, have a debrief.
51
00:02:58,417 --> 00:03:00,875
Coffee, beer, whatever.
Talk about your progress,
52
00:03:00,959 --> 00:03:02,709
how to position yourself
before RIF.
53
00:03:02,792 --> 00:03:06,083
I'm evaluated on it, so...
Yeah. Yeah, that'd be great.
54
00:03:06,166 --> 00:03:08,917
Tomorrow? Oh, fuck no,
we have that grad dinner.
55
00:03:09,000 --> 00:03:10,375
Maybe Friday?
56
00:03:10,458 --> 00:03:12,333
Yeah. Yeah.
57
00:03:12,417 --> 00:03:13,750
Um, in the day would be good.
58
00:03:13,834 --> 00:03:14,959
Uh, 'cause I have plans
59
00:03:15,041 --> 00:03:16,333
with my boyfriend
in the evening.
60
00:03:20,834 --> 00:03:23,917
I know you didn't mean that
like that, did you?
61
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Uh...
62
00:03:34,250 --> 00:03:35,750
So, I know for a fact
63
00:03:35,834 --> 00:03:37,750
a lot of people are active
on the street.
64
00:03:37,834 --> 00:03:40,083
I wanna know why
the flows aren't coming our way.
65
00:03:40,166 --> 00:03:41,750
Well, 80 percent of my guys
are away.
66
00:03:41,834 --> 00:03:45,083
Mykonos or Ibiza?
Did the girls enjoy Disneyland?
67
00:03:45,166 --> 00:03:47,583
Cost me three G's
for my daughters to find out
68
00:03:47,667 --> 00:03:49,834
Goofy's a Moroccan kid
with a tiny head.
69
00:03:49,917 --> 00:03:51,583
Hell is the line
at Space Mountain.
70
00:03:51,667 --> 00:03:52,959
Especially if you're behind
a Make-A-Wish.
71
00:03:53,041 --> 00:03:56,291
All right, let's, uh,
let's convince some people
72
00:03:56,375 --> 00:03:58,750
to part with their money
in the hope that they make more.
73
00:03:58,834 --> 00:04:00,583
Yes, chef.
74
00:04:00,667 --> 00:04:03,000
Does he always change on the floor?
It's an MD power thing.
75
00:04:03,083 --> 00:04:04,583
What's the deal with Fenmarsh?
76
00:04:04,667 --> 00:04:05,834
I haven't heard from Felim.
77
00:04:05,917 --> 00:04:08,083
Called twice daily,
couldn't get past the junior.
78
00:04:08,166 --> 00:04:10,583
Did you say you worked for me?
Yes.
79
00:04:10,667 --> 00:04:12,291
Okay. Call every hour.
80
00:04:15,542 --> 00:04:17,041
I got a meeting.
81
00:04:20,834 --> 00:04:22,625
Oh, that's my broker laugh.
82
00:04:22,709 --> 00:04:24,250
I only do it for you.
83
00:04:24,333 --> 00:04:26,875
Because I find you so funny,
of course.
84
00:04:26,959 --> 00:04:28,542
Well, look,
if it's not my client laugh,
85
00:04:28,625 --> 00:04:30,667
then it's probably
my genuine laugh, yeah.
86
00:04:30,750 --> 00:04:33,500
You'll never know
which is which.
87
00:04:33,583 --> 00:04:34,875
Speak soon.
88
00:04:37,291 --> 00:04:39,583
He really didn't want
to go away.
89
00:04:39,667 --> 00:04:41,792
This Felim thing's
got him spooked.
90
00:04:41,875 --> 00:04:43,458
What do you think's going on?
91
00:04:43,542 --> 00:04:45,041
I don't know.
92
00:04:45,125 --> 00:04:48,500
But it doesn't bode well
for Eric's exclusivity thing.
93
00:04:48,583 --> 00:04:52,667
Eric insists all his clients
only speak to him streetwide.
94
00:04:52,750 --> 00:04:56,750
And Felim accounts
for over half the desk profits.
95
00:04:56,834 --> 00:04:59,041
Look, if anyone
comes over my fucking hoot again
96
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
instead of messaging me,
97
00:05:00,333 --> 00:05:02,542
I will personally bocat
their mothers!
98
00:05:02,625 --> 00:05:04,583
I think I'm gonna try
and do an Ironman
99
00:05:04,667 --> 00:05:08,166
or the Marathon des Sables.
With no training, obviously.
100
00:05:13,166 --> 00:05:15,083
The guy gave me a freebie, so...
101
00:05:15,750 --> 00:05:17,542
No, I just wanted to...
102
00:05:20,083 --> 00:05:21,125
Yeah.
103
00:05:21,208 --> 00:05:23,709
Could I put you on hold
for two seconds, please?
104
00:05:27,083 --> 00:05:30,917
Where would you put yourself
on that continuum?
105
00:05:31,917 --> 00:05:33,333
What is this?
106
00:05:33,417 --> 00:05:38,583
So, if a nurse is here...
107
00:05:40,792 --> 00:05:42,083
where are you?
108
00:05:43,792 --> 00:05:44,875
Wages on the Y axis...
109
00:05:44,959 --> 00:05:47,125
...heel height on the X.
110
00:06:03,542 --> 00:06:05,125
♪ Wait Keep a couple seconds ♪
111
00:06:05,208 --> 00:06:06,166
♪ Had to save that p ♪
112
00:06:06,250 --> 00:06:07,333
♪ Just to get that pound, rounds ♪
113
00:06:07,417 --> 00:06:08,667
♪ Everyone asleep
When I touch down ♪
114
00:06:08,750 --> 00:06:10,375
♪ Way too late
To be making sounds ♪
115
00:06:10,458 --> 00:06:11,667
♪ Pre-made meals in amounts ♪
116
00:06:11,750 --> 00:06:13,125
♪ I'm squatting in the shower
Scotch in my system ♪
117
00:06:13,208 --> 00:06:15,041
♪ Now my Tinder mister
With that 9 to 5 ♪
118
00:06:15,125 --> 00:06:16,250
♪ Fell asleep, obscene ♪
119
00:06:16,333 --> 00:06:17,542
♪ So I missed him, pissed
That's micturition ♪
120
00:06:17,625 --> 00:06:19,083
♪ Indisposition
I'm in this position ♪
121
00:06:19,166 --> 00:06:22,583
♪ Ooh, the delicacy of that bag
Taste so thuggin' delicious ♪
122
00:06:22,667 --> 00:06:24,875
♪ Erudite
Tell me what's that all about ♪
123
00:06:24,959 --> 00:06:28,166
♪ They ask how many figures
I tell 'em, "Figure me out" ♪
124
00:06:30,834 --> 00:06:32,625
♪ Dream to deal her
Take her out for dinner ♪
125
00:06:32,709 --> 00:06:34,417
♪ Figures thicker
Than a stripper's tipper... ♪
126
00:06:34,500 --> 00:06:36,667
You've got very good
privacy settings.
127
00:06:36,750 --> 00:06:40,083
Very good.
What are you hiding?
128
00:06:40,166 --> 00:06:42,875
I... I was wearing a low-cut top
in a profile pic
129
00:06:42,959 --> 00:06:44,750
when I was, like, 14.
130
00:06:44,834 --> 00:06:46,709
Yeah, our DMs are a cesspit.
131
00:06:46,792 --> 00:06:48,542
Bobbi went dark
for, like, three months.
132
00:06:48,625 --> 00:06:50,125
It felt like three lifetimes.
133
00:06:50,208 --> 00:06:51,667
Guys online violate
their standards
134
00:06:51,750 --> 00:06:53,667
quicker than
they can lower them.
135
00:06:54,333 --> 00:06:55,291
That's hilarious.
136
00:06:55,375 --> 00:06:57,250
You're funny.
She's funny.
137
00:06:57,333 --> 00:06:59,041
Thank you.
138
00:06:59,125 --> 00:07:00,959
You look like you pay
the rent on time.
139
00:07:01,041 --> 00:07:03,458
Yeah. I work in finance.
140
00:07:03,542 --> 00:07:05,917
It's not as interesting
as what you guys do.
141
00:07:06,000 --> 00:07:07,917
We're just... living.
142
00:07:08,000 --> 00:07:10,667
Oh, we love that
you're a working woman, though.
143
00:07:10,750 --> 00:07:13,208
Is that why
you made me come at lunch?
144
00:07:14,208 --> 00:07:16,041
Anyway, we're sort of
past the point
145
00:07:16,125 --> 00:07:18,834
where we want to be waking up
to random guys in the kitchen.
146
00:07:18,917 --> 00:07:22,375
That's a shame. I was
sort of looking forward to a...
147
00:07:22,458 --> 00:07:24,667
stream of uncut dicks.
148
00:07:29,792 --> 00:07:31,083
I love your place.
149
00:07:31,709 --> 00:07:34,458
It's so... white.
150
00:07:34,542 --> 00:07:38,834
We're exorcising demons.
It's our new favorite color.
151
00:07:40,250 --> 00:07:43,458
Mine too.
152
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Felim's junior is a brick wall.
153
00:07:48,083 --> 00:07:49,959
How many questions
did you ask him
154
00:07:50,041 --> 00:07:51,458
before you asked for his boss?
155
00:07:51,542 --> 00:07:54,041
There are too many saleswomen
here trying to be salesmen.
156
00:07:54,125 --> 00:07:57,417
I mean, how many people do you
think call Felim's junior a day?
157
00:07:57,917 --> 00:07:59,125
I dunno, seven?
158
00:07:59,917 --> 00:08:02,500
Why seven?
159
00:08:02,583 --> 00:08:04,333
It's the first number
that came into my head.
160
00:08:04,417 --> 00:08:07,166
And the amount of apartments
I've seen this week.
161
00:08:07,250 --> 00:08:09,250
And how many women call him?
162
00:08:10,417 --> 00:08:14,250
And how many women
actually engage him?
163
00:08:14,333 --> 00:08:19,500
You see, then you belong
to a nice, exclusive subset.
164
00:08:19,583 --> 00:08:23,917
And you know, it's not
betraying your sex by...
165
00:08:24,000 --> 00:08:26,583
I mean, it's not regressive
to be a conversationalist.
166
00:08:26,667 --> 00:08:28,250
You convince them
you're a friend,
167
00:08:28,333 --> 00:08:30,000
and they'll forget
what they are.
168
00:08:30,083 --> 00:08:33,083
Which is...?
A counterparty.
169
00:08:33,166 --> 00:08:35,959
What the fuck have you done
to that stock, Phil?
170
00:08:36,041 --> 00:08:39,041
What do I mean? I mean
you rigged it five percent...
171
00:08:39,125 --> 00:08:42,250
Start of every call, flip it,
172
00:08:42,333 --> 00:08:45,583
and don't talk business
until it runs out.
173
00:08:48,834 --> 00:08:51,542
This is unbelievable.
This is beautiful.
174
00:08:51,625 --> 00:08:54,375
Dig in, please.
Wow. Thank you so much.
175
00:08:54,458 --> 00:08:56,542
This is fucking grown-up.
I-- I need to do
176
00:08:56,625 --> 00:08:59,083
the honorable thing here
and lower the tone.
177
00:08:59,166 --> 00:09:00,959
Gentleman's cutlery.
Put it away.
178
00:09:01,041 --> 00:09:02,667
That can't be good
for your palette.
179
00:09:02,750 --> 00:09:05,333
Uh, I can eat on K.
180
00:09:05,417 --> 00:09:07,083
And I pay
your boyfriend's wages.
181
00:09:07,166 --> 00:09:09,625
The company
pays my wages.
182
00:09:09,709 --> 00:09:12,750
What? So we are calling
my little venture
183
00:09:12,834 --> 00:09:14,250
a company, are we?
Yeah.
184
00:09:14,333 --> 00:09:16,583
I mean, it is fair to say
that I single-handedly
185
00:09:16,667 --> 00:09:18,834
revolutionized
student journalism, so...
186
00:09:20,709 --> 00:09:22,792
Yasmin, how did you
have the time?
187
00:09:22,875 --> 00:09:24,500
Oh, honestly, it's nothing.
188
00:09:24,583 --> 00:09:26,959
I did most of it this morning.
Hmm.
189
00:09:27,041 --> 00:09:30,250
When, uh,
when did you do it all?
190
00:09:30,333 --> 00:09:33,917
Uh, this--
this morning.
191
00:09:34,000 --> 00:09:37,625
Oh... I'm sorry.
I'm sorry, that was super rude.
192
00:09:39,959 --> 00:09:41,959
Oh.
193
00:09:42,041 --> 00:09:43,458
Mom, it's Seb's birthday.
194
00:09:43,542 --> 00:09:45,125
I need to hang this.
195
00:09:45,208 --> 00:09:47,041
Wow. Let me grab that.
196
00:09:49,875 --> 00:09:51,291
Is that Yasmin?
197
00:09:59,834 --> 00:10:01,834
Happy birthday, Sebastian.
198
00:10:01,917 --> 00:10:04,625
Thank you.
199
00:10:04,709 --> 00:10:07,375
I hear you've moved yourself
into my basement.
200
00:10:07,458 --> 00:10:09,000
Uh, yeah.
201
00:10:09,083 --> 00:10:12,709
Very touched that you're using
one of your non-dom days on me.
202
00:10:12,792 --> 00:10:14,375
Can I-- Can I get you a drink?
203
00:10:15,041 --> 00:10:16,041
Oh.
204
00:10:19,041 --> 00:10:20,959
Of course.
205
00:10:21,041 --> 00:10:23,500
Beautiful house,
Mrs. Kara-Hanani.
206
00:10:27,417 --> 00:10:29,000
Why do people like this game?
207
00:10:29,083 --> 00:10:31,667
It dispenses joy
and misery at random.
208
00:10:31,750 --> 00:10:33,083
Hmm.
Mimics life.
209
00:10:33,166 --> 00:10:34,208
Great.
210
00:10:37,333 --> 00:10:41,125
I've got this performatively
left-wing mate
211
00:10:41,208 --> 00:10:43,834
who's high up at The Guardian,
and he is saying
212
00:10:43,917 --> 00:10:46,250
that they're gonna run
a warts-and-all exposé
213
00:10:46,333 --> 00:10:47,750
on Pierpoint.
214
00:10:48,333 --> 00:10:50,083
Really?
Yeah.
215
00:10:50,166 --> 00:10:51,750
About Hari?
216
00:10:52,417 --> 00:10:53,458
And more.
217
00:10:53,542 --> 00:10:54,750
Fucking wanker!
218
00:10:54,834 --> 00:10:56,375
Here we go!
Come on!
219
00:10:56,458 --> 00:10:58,375
Oh, yes, chef!
Absolutely not!
220
00:10:58,458 --> 00:11:01,166
That's, like, four each.
I need to see another apartment.
221
00:11:01,250 --> 00:11:03,792
My advice,
turn up drunk. Easier.
222
00:11:03,875 --> 00:11:05,792
I hate you, Robert Spearing.
223
00:11:06,583 --> 00:11:08,333
Cheers, mate.
224
00:11:08,417 --> 00:11:10,208
I've been thinking
about asking to transfer
225
00:11:10,291 --> 00:11:12,333
to sales and trading.
226
00:11:12,417 --> 00:11:15,875
Salespeople are
the lowest of the low.
227
00:11:15,959 --> 00:11:20,375
You are different,
because you think for yourself.
228
00:11:20,458 --> 00:11:24,458
I mean, look, okay...
too intellectual.
229
00:11:24,542 --> 00:11:26,792
See, now you look like
a salesman.
230
00:11:26,875 --> 00:11:29,583
Okay. But I can't see, so...
231
00:11:29,667 --> 00:11:33,041
I have seen you in contacts.
232
00:11:33,125 --> 00:11:35,291
Chin-chin!
Chin-chin!
233
00:11:50,166 --> 00:11:51,500
Do you like the room?
234
00:11:52,667 --> 00:11:54,333
It's a bit...
Fucking tiny.
235
00:11:56,500 --> 00:12:00,500
Everything is... en suite.
236
00:12:02,583 --> 00:12:05,333
Hey... did you vote for Trump?
237
00:12:11,125 --> 00:12:12,917
So, what do you do?
238
00:12:13,000 --> 00:12:15,500
I...
239
00:12:16,417 --> 00:12:18,917
am in sales.
Oh.
240
00:12:19,000 --> 00:12:21,166
For a bank... Pierpoint.
241
00:12:24,000 --> 00:12:25,834
Isn't that where that guy died?
242
00:12:30,333 --> 00:12:32,166
How do you sleep at night?
243
00:12:35,542 --> 00:12:38,709
What does that mean?
I mean... You know...
244
00:12:38,792 --> 00:12:41,000
No, I don't.
You're gonna have to tell me.
245
00:12:41,083 --> 00:12:42,166
Bankers.
246
00:12:42,250 --> 00:12:45,417
That level of self-interest
is just toxic, isn't it?
247
00:12:47,333 --> 00:12:51,458
That's... kind of reductive.
248
00:12:51,542 --> 00:12:55,834
But isn't it a bit gauche
to judge success with money?
249
00:12:57,709 --> 00:12:59,417
Not if you've never had any.
250
00:13:10,625 --> 00:13:12,792
I can't believe
you would even countenance
251
00:13:12,875 --> 00:13:14,792
wasting your intelligence
on the trading floor.
252
00:13:14,875 --> 00:13:17,125
Fuck off! It was a joke!
253
00:13:17,208 --> 00:13:19,542
This looks like a place
a salesman would live.
254
00:13:19,625 --> 00:13:21,834
It's got a certain
rustic charm to it.
255
00:13:21,917 --> 00:13:24,125
Rustic charm, you say?
Yeah, it does.
256
00:13:24,208 --> 00:13:26,250
Does it?
Either of you want a bevvie?
257
00:13:28,166 --> 00:13:30,417
No, I'm good, I didn't...
258
00:13:31,834 --> 00:13:33,458
Um...
259
00:13:33,542 --> 00:13:37,250
Uh, where's the toilet?
It's just down on your left.
260
00:13:38,041 --> 00:13:40,083
On the left, okay. Um...
261
00:13:41,291 --> 00:13:42,458
Just, uh...
262
00:13:48,041 --> 00:13:49,917
When the fuck
did that start up again?
263
00:13:50,000 --> 00:13:52,417
Nothing's started--
Can we not talk about it now?
264
00:13:53,125 --> 00:13:55,458
All right.
265
00:14:00,625 --> 00:14:02,750
Is that Yasmin Kara-Hanani?
266
00:14:07,125 --> 00:14:11,208
Yeah. Doesn't look like
she slums it, mate.
267
00:14:11,291 --> 00:14:14,917
You know, why are women
so much more interesting to men,
268
00:14:15,000 --> 00:14:16,667
than men are to women?
269
00:14:19,750 --> 00:14:23,458
Yasmin was the perfect,
perfect child.
270
00:14:23,542 --> 00:14:26,625
And she wet her bed
until she was nine.
271
00:14:26,709 --> 00:14:28,500
Ah, I have
a weak bladder myself.
272
00:14:29,709 --> 00:14:32,458
But, other than that,
she was perfect.
273
00:14:32,542 --> 00:14:34,667
She was adorable.
274
00:14:35,625 --> 00:14:38,083
So, we've just found
the next big voice
275
00:14:38,166 --> 00:14:40,417
in contemporary
British literature.
276
00:14:40,500 --> 00:14:44,458
She's 19, absolutely gorgeous.
277
00:14:44,542 --> 00:14:48,208
The best part of publishing
is discovering new talent.
278
00:14:48,291 --> 00:14:51,875
Do you have any advice
for an aspiring writer?
279
00:14:51,959 --> 00:14:54,875
Mmm. Marry rich?
280
00:14:54,959 --> 00:14:57,417
Or... live at home.
281
00:14:58,875 --> 00:15:02,500
Mmm, so, how many jobs
have you had
282
00:15:02,583 --> 00:15:05,250
since you left Bristol?
I'm losing count.
283
00:15:05,333 --> 00:15:06,667
Um...
284
00:15:07,875 --> 00:15:09,583
Well, I was waiting
for something I loved.
285
00:15:09,667 --> 00:15:10,750
Correct answer.
286
00:15:10,834 --> 00:15:13,333
And, uh, you're still
the lunch girl?
287
00:15:18,917 --> 00:15:20,750
You have
no experience of this,
288
00:15:20,834 --> 00:15:21,959
so how would you know?
289
00:15:26,667 --> 00:15:28,417
Okay,
that's not the world anymore.
290
00:15:28,500 --> 00:15:29,750
And can you please
speak English?
291
00:15:29,834 --> 00:15:32,417
I know
how the world works.
292
00:15:44,041 --> 00:15:47,333
Has the, um... dynamic changed
since Alice moved in?
293
00:15:47,667 --> 00:15:49,291
Yeah.
294
00:15:49,375 --> 00:15:52,875
And it's, um, it's nice,
living in two places.
295
00:15:53,375 --> 00:15:55,041
♪ For me ♪
296
00:15:55,125 --> 00:15:57,250
I like having her around
all the time.
297
00:15:57,333 --> 00:16:01,333
♪ I think I love him
'Cause he's bad... ♪
298
00:16:01,417 --> 00:16:02,834
We have a lot less sex.
299
00:16:02,917 --> 00:16:05,166
Well, I guess that's a casualty.
300
00:16:05,250 --> 00:16:07,458
Oh, I listened to that, um,
301
00:16:07,542 --> 00:16:10,041
podcast she recommended
on clean eating.
302
00:16:11,125 --> 00:16:12,917
Thought it was excellent.
303
00:16:13,000 --> 00:16:14,333
Followed none of the advice.
304
00:16:14,417 --> 00:16:17,166
Wait, sorry, um,
when did you speak to her?
305
00:16:17,250 --> 00:16:18,667
Met her at a dinner party.
306
00:16:18,750 --> 00:16:20,333
♪ For me... ♪
307
00:16:20,417 --> 00:16:22,458
Whose?
Eugene's.
308
00:16:22,542 --> 00:16:24,000
We have mutual friends.
309
00:16:24,083 --> 00:16:25,750
Uh, and what did you talk about?
310
00:16:26,667 --> 00:16:27,875
Podcasts.
311
00:16:27,959 --> 00:16:30,208
♪ But that don't mean
It's good for me... ♪
312
00:16:30,291 --> 00:16:31,959
Okay.
313
00:16:33,250 --> 00:16:35,083
Oh, God. I remember this...
314
00:16:35,166 --> 00:16:37,083
♪ Mmm, mm, mm ♪
315
00:16:38,959 --> 00:16:40,500
♪ Picked up
a lot of habits... ♪
316
00:16:40,583 --> 00:16:45,083
Millionaire, 25. Cabinet, 35.
317
00:16:45,166 --> 00:16:48,625
Party leader, 45.
Prime minister, 55.
318
00:16:48,709 --> 00:16:50,542
♪ I feel like
I can't cope without you... ♪
319
00:16:50,625 --> 00:16:54,375
You know, Heseltine wrote his
on the back of an envelope.
320
00:16:54,458 --> 00:16:56,041
You planned your life
321
00:16:56,125 --> 00:16:58,291
in a copy
of Vanity fucking Fair.
322
00:16:58,375 --> 00:16:59,875
Yeah.
323
00:16:59,959 --> 00:17:02,500
♪ For me ♪
♪ Bad for me... ♪
324
00:17:02,583 --> 00:17:05,208
Your ambitions obviously
shifted focus...
325
00:17:05,291 --> 00:17:07,208
♪ 'Cause he's bad ♪
326
00:17:07,291 --> 00:17:08,542
...just a little bit.
327
00:17:08,625 --> 00:17:09,875
♪ For me ♪
328
00:17:09,959 --> 00:17:11,709
Or is that you are just...
329
00:17:11,792 --> 00:17:13,583
♪ Bad for me ♪
♪ Mmm, mm, mm ♪
330
00:17:13,667 --> 00:17:15,041
...following my lead.
331
00:17:15,125 --> 00:17:18,792
♪ I'm sad to be ♪
332
00:17:20,125 --> 00:17:21,917
♪ Bad for me ♪
♪ I shouldn't love him ♪
333
00:17:22,000 --> 00:17:24,083
♪ 'Cause he's bad... ♪
334
00:17:24,166 --> 00:17:26,291
You are always so hard for me.
335
00:17:30,166 --> 00:17:33,417
♪ You'd like to think
That you know better ♪
336
00:17:33,500 --> 00:17:35,000
♪ Better ♪
337
00:18:00,000 --> 00:18:01,333
Kiss me properly.
338
00:18:13,750 --> 00:18:14,834
Uh...
339
00:18:16,667 --> 00:18:19,166
I'm feeling a bit bilious...
340
00:18:47,500 --> 00:18:50,583
Hey... I don't want to do that.
341
00:18:51,250 --> 00:18:52,500
Do what?
342
00:18:52,583 --> 00:18:54,417
Uh...
Hey.
343
00:18:57,333 --> 00:18:58,417
I'm sorry.
344
00:19:15,250 --> 00:19:16,792
Look, you're...
345
00:19:17,959 --> 00:19:19,583
you're obviously stressed.
346
00:19:20,750 --> 00:19:23,417
If this job
isn't making you happy...
347
00:19:24,417 --> 00:19:26,375
I'm just saying that
you're super talented
348
00:19:26,458 --> 00:19:28,583
and you could
do a million things.
349
00:19:32,875 --> 00:19:34,542
Interest rates
have fluctuated
350
00:19:34,625 --> 00:19:36,166
from the highs
of the early '90s
351
00:19:36,250 --> 00:19:38,125
to the current all-time lows.
352
00:19:38,208 --> 00:19:39,542
For a business that has a loan
353
00:19:39,625 --> 00:19:41,542
that is linked
to the base rate...
354
00:19:59,542 --> 00:20:02,709
♪ Gimme, gimme love
Gimme, gimme love ♪
355
00:20:02,792 --> 00:20:04,375
♪ Gimme, gimme love ♪
356
00:20:04,458 --> 00:20:06,792
♪ Gimme, gimme love
When I'm gone... ♪
357
00:20:12,291 --> 00:20:15,250
♪ Swing around front
Let me inside ♪
358
00:20:15,333 --> 00:20:18,125
♪ Playing my song
Into my sides ♪
359
00:20:18,208 --> 00:20:21,333
♪ It hurts, I can't lie
Remember those times ♪
360
00:20:21,417 --> 00:20:24,417
♪ I fought to get out
I want to get out ♪
361
00:20:24,500 --> 00:20:27,667
♪ Those pictures so clear
Will fade in my mind ♪
362
00:20:27,750 --> 00:20:30,834
♪ You're leavin' me here
With ashes and fire ♪
363
00:20:30,917 --> 00:20:33,959
♪ These people don't heal
These people don't feel ♪
364
00:20:34,041 --> 00:20:37,125
♪ These people aren't real
So make me this deal ♪
365
00:20:37,208 --> 00:20:40,792
♪ Won't you gimme, gimme love
Gimme, gimme love ♪
366
00:20:40,875 --> 00:20:42,333
♪ Gimme, gimme love ♪
367
00:20:42,417 --> 00:20:45,291
Yeah, I've literally
seen 20 places.
368
00:20:45,375 --> 00:20:48,041
A lot of eccentrics.
Maybe I'm the weirdo.
369
00:20:48,125 --> 00:20:50,917
Not sure what I'm gonna do.
370
00:20:51,000 --> 00:20:52,875
Thanks for your transcript, finally.
371
00:20:52,959 --> 00:20:54,917
But...
372
00:20:55,000 --> 00:20:57,208
I have a few more questions.
373
00:20:58,125 --> 00:20:59,750
We wanted to...
374
00:21:01,250 --> 00:21:02,875
ask you about...
375
00:21:04,625 --> 00:21:06,709
any interactions
you might have had with Hari?
376
00:21:07,083 --> 00:21:08,208
Um...
377
00:21:10,208 --> 00:21:12,041
We hung out a few times.
378
00:21:13,000 --> 00:21:15,625
Mm-hmm.
Did he seem stressed?
379
00:21:15,709 --> 00:21:18,041
He worked really hard.
380
00:21:18,125 --> 00:21:19,834
But you know,
his side of the business...
381
00:21:19,917 --> 00:21:21,291
that nocturnal culture...
382
00:21:21,375 --> 00:21:23,083
Oh, we're taking steps
to address that.
383
00:21:25,542 --> 00:21:28,834
Did you...
see him take anything?
384
00:21:29,250 --> 00:21:30,542
How do you mean?
385
00:21:30,625 --> 00:21:33,417
Did he seem like he was under
the influence of anything?
386
00:21:33,500 --> 00:21:38,417
Uh... study drugs? Adderall?
Modafinil?
387
00:21:41,083 --> 00:21:43,333
I wouldn't say so.
He seemed, as you said,
388
00:21:43,417 --> 00:21:48,750
stressed, agitated, unfocused,
so you couldn't rule it out?
389
00:21:50,208 --> 00:21:53,583
I couldn't definitively
say yes or no.
390
00:21:55,083 --> 00:21:58,625
I mean... do you want me to?
391
00:21:59,917 --> 00:22:01,750
People are saying
he had a heart thing.
392
00:22:01,834 --> 00:22:04,709
Hmm.
Hypertrophic cardiomyopathy.
393
00:22:04,792 --> 00:22:07,125
But we were unaware
of his condition.
394
00:22:07,208 --> 00:22:10,792
We think a prescription pill
habit may have exacerbated it.
395
00:22:10,875 --> 00:22:12,542
We're asking graduates
whether they neglected
396
00:22:12,625 --> 00:22:15,000
to mention anything
on their applications.
397
00:22:15,083 --> 00:22:16,792
You didn't leave anything out,
did you?
398
00:22:17,458 --> 00:22:19,583
Medical or otherwise?
399
00:22:21,375 --> 00:22:24,458
No.
400
00:22:26,000 --> 00:22:27,583
I think they're still
figuring out
401
00:22:27,667 --> 00:22:30,500
a splashy response.
Press-friendly.
402
00:22:30,583 --> 00:22:32,458
And what does that mean for us?
403
00:22:33,875 --> 00:22:37,083
Means someone's going
to be held accountable.
404
00:22:37,166 --> 00:22:39,375
I re-ran the model.
I don't think we thoroughly
405
00:22:39,458 --> 00:22:42,208
went through
the net debt adjustments.
406
00:22:42,291 --> 00:22:44,792
HungerFix pushed Goldman
up to primary bookrunner.
407
00:22:44,875 --> 00:22:47,333
They don't want us anywhere near
the top of the tombstone.
408
00:22:47,417 --> 00:22:48,375
It's fucking bad PR.
409
00:22:48,458 --> 00:22:50,458
Sorry,
what do you mean, "tombstone"?
410
00:22:51,625 --> 00:22:54,125
You get a little trophy
when you complete a deal.
411
00:22:54,875 --> 00:22:55,917
Tombstone.
412
00:22:59,667 --> 00:23:01,458
Nobody is questioning
your drive,
413
00:23:01,542 --> 00:23:05,792
but for me, please,
come in later, leave earlier,
414
00:23:05,875 --> 00:23:07,041
decompress.
415
00:23:07,125 --> 00:23:09,583
I cannot be seen
to be mismanaging you.
416
00:23:09,667 --> 00:23:11,417
Have you spoken
to the counselor?
417
00:23:11,500 --> 00:23:12,542
No.
418
00:23:12,625 --> 00:23:14,250
Even if you feel
you don't need to,
419
00:23:14,333 --> 00:23:16,375
I need you to. Do you understand
what I'm saying?
420
00:23:16,458 --> 00:23:17,500
It's good optics.
421
00:23:19,333 --> 00:23:22,375
It wasn't a waste of time.
He helped me...
422
00:23:24,625 --> 00:23:25,709
re-evaluate.
423
00:23:37,000 --> 00:23:39,458
So the first Cobb
is with bacon, no Stilton,
424
00:23:39,542 --> 00:23:41,041
and the second one
is without bacon.
425
00:23:41,125 --> 00:23:42,542
Yeah,
that's what I've given you.
426
00:23:42,625 --> 00:23:45,792
Sorry, I specifically said
no dressing on any of them.
427
00:23:45,875 --> 00:23:48,125
We're just gonna have to
start again, sorry. And--
428
00:23:52,709 --> 00:23:54,208
Muy bien, gracias.
429
00:23:57,041 --> 00:23:58,458
Ugh, God.
430
00:23:58,542 --> 00:24:00,291
I can't believe I didn't know
you were at Pierpoint.
431
00:24:00,375 --> 00:24:01,542
Well done.
Thank you.
432
00:24:01,625 --> 00:24:04,709
Although it must be a weird time
to be there, right now.
433
00:24:05,542 --> 00:24:06,875
Oh, but how's Brevan Howard?
434
00:24:06,959 --> 00:24:08,500
How long have you
been there now?
435
00:24:08,583 --> 00:24:12,000
Seven years... in Tibet.
Oh.
436
00:24:14,625 --> 00:24:17,208
No, no, no.
It's a good thing.
437
00:24:17,291 --> 00:24:19,250
I have their blessing.
Oh.
438
00:24:19,333 --> 00:24:21,834
Can't really talk about it much
at the moment.
439
00:24:21,917 --> 00:24:25,959
So, what are you working in?
Oh, Foreign Exchange.
440
00:24:26,959 --> 00:24:28,000
That's great!
441
00:24:28,083 --> 00:24:30,250
We're in the same
part of the business.
442
00:24:30,750 --> 00:24:31,750
Thanks.
443
00:24:32,917 --> 00:24:35,959
Welcome to the Wild West.
444
00:24:41,792 --> 00:24:45,375
Gracias. Mucho gracias.
445
00:24:45,458 --> 00:24:48,667
I just think, you know,
if I had biceps like that...
446
00:24:48,750 --> 00:24:52,166
...with the vein running
down it, that-- that bulge.
447
00:24:52,250 --> 00:24:53,709
You know, like...
Zac Efron.
448
00:24:53,792 --> 00:24:56,125
Yeah, the Zac Efron.
The Zefron.
449
00:24:56,208 --> 00:24:58,125
Yeah, I know I should be
thinking about other things,
450
00:24:58,208 --> 00:25:01,333
like the suicide rate
among men my age or whatever,
451
00:25:01,417 --> 00:25:03,208
but is that really realistic?
452
00:25:03,291 --> 00:25:06,333
I just think the veiny bicep...
453
00:25:06,417 --> 00:25:08,750
You think Pierpoint's Irish,
454
00:25:08,834 --> 00:25:10,709
you should go out
with Morgan Stanley guys,
455
00:25:10,792 --> 00:25:12,458
it's like the fucking Irish Mob.
456
00:25:12,542 --> 00:25:14,250
Hey.
Hi.
457
00:25:14,333 --> 00:25:18,667
Um... you going to that, um,
grad dinner tonight?
458
00:25:18,750 --> 00:25:21,709
Yeah. Well, it's mandatory,
isn't it?
459
00:25:21,792 --> 00:25:22,875
Right.
460
00:25:24,375 --> 00:25:26,041
Can I help with something?
461
00:25:26,125 --> 00:25:29,625
Yeah. Do you have access
to the FX ClientTracker?
462
00:25:30,834 --> 00:25:32,959
I don't-- We, um, we
just don't have a full list
463
00:25:33,041 --> 00:25:34,625
of shared FX and CPS clients.
464
00:25:35,750 --> 00:25:37,792
I'm not sure I can share it
with you.
465
00:25:37,875 --> 00:25:39,625
Yeah. Don't worry,
I don't need full access.
466
00:25:39,709 --> 00:25:42,458
I just, um... one of my clients
is double-booked
467
00:25:42,542 --> 00:25:45,041
with one of your guys.
And, um, you know how it is.
468
00:25:45,125 --> 00:25:46,917
I just want to iron out
the kink.
469
00:25:47,000 --> 00:25:51,500
Sure, yeah, um...
what's your client's name?
470
00:25:52,625 --> 00:25:53,667
Uh...
471
00:25:55,667 --> 00:25:58,125
Oh shit, he's not there.
472
00:25:58,834 --> 00:26:00,583
My bad. See you at the dinner.
473
00:26:00,667 --> 00:26:01,667
Okay.
474
00:26:03,083 --> 00:26:04,166
Thank you.
475
00:26:12,291 --> 00:26:15,375
Where's my change?
Oh, sorry.
476
00:26:20,917 --> 00:26:22,041
Amateur.
477
00:26:22,125 --> 00:26:23,625
You should be making
money out of this.
478
00:26:23,709 --> 00:26:25,166
Call it a salad yield.
479
00:26:26,083 --> 00:26:27,083
And...
480
00:26:28,750 --> 00:26:32,041
I won't out you now,
but remember you owe me.
481
00:26:32,125 --> 00:26:34,667
What do you mean?
I asked for croutons.
482
00:26:35,709 --> 00:26:38,750
You never asked
for croutons.
483
00:26:38,834 --> 00:26:41,625
Tash!
Croutons. Do I eat them?
484
00:26:41,709 --> 00:26:44,500
I'm passionate about croutons.
485
00:26:44,583 --> 00:26:47,125
Remember,
all the best friendships
486
00:26:47,208 --> 00:26:50,208
start with a conspiracy.
Okay, Kenny.
487
00:26:53,834 --> 00:26:55,875
Best part of the day,
Yasmin's trade idea.
488
00:26:55,959 --> 00:26:58,166
Be ready
to have your mind detonated.
489
00:26:58,250 --> 00:26:59,917
Oh, wait, just--
This is for your growth, okay?
490
00:27:00,000 --> 00:27:02,542
You're part of this desk,
so you're part of its rituals.
491
00:27:03,875 --> 00:27:05,291
Pull up a pew.
492
00:27:05,375 --> 00:27:08,875
And imagine I burst
into flames when I'm bored.
493
00:27:08,959 --> 00:27:10,458
Go!
Um...
494
00:27:10,542 --> 00:27:11,917
Okay, I thought
we could short cable--
495
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
What's cable?
496
00:27:13,083 --> 00:27:14,417
Um, it's dollar-sterling.
497
00:27:14,500 --> 00:27:16,208
Oh, so you're gonna
talk about Europe, then?
498
00:27:16,291 --> 00:27:17,709
What's your target and stop?
499
00:27:17,792 --> 00:27:19,417
Uh, 1.25 to 1.35.
500
00:27:19,500 --> 00:27:21,500
So a symmetric bet
from 1-spot-3-0?
501
00:27:21,583 --> 00:27:23,500
Why not just flip a coin?
Put it all on black.
502
00:27:23,583 --> 00:27:25,125
The art here is to look like
you're not doing that.
503
00:27:25,208 --> 00:27:26,917
Yeah, I just thought with
everything that's going on
504
00:27:27,000 --> 00:27:28,709
with Europe at the moment,
that we could--
Well, that's fucking specific.
505
00:27:28,792 --> 00:27:30,583
Yasmin, that is uninspired.
506
00:27:31,458 --> 00:27:32,625
Inspire her.
507
00:27:34,417 --> 00:27:36,500
I could put a hundred grads
in front of me,
508
00:27:36,583 --> 00:27:38,667
95 would pitch me that.
509
00:27:38,750 --> 00:27:39,959
You're dead on RIF.
510
00:27:42,208 --> 00:27:45,125
Now, what did we prove?
511
00:27:46,000 --> 00:27:47,750
Did I ask for croutons?
512
00:27:49,500 --> 00:27:50,834
You must have done.
513
00:27:52,625 --> 00:27:55,417
Well remembered.
You can get up now.
514
00:28:09,667 --> 00:28:10,917
How was lunch?
515
00:28:13,208 --> 00:28:14,291
Tasteless.
516
00:28:15,083 --> 00:28:16,208
Did you get my message?
517
00:28:16,291 --> 00:28:18,458
Felim's in the building
this afternoon.
518
00:28:19,750 --> 00:28:21,750
Is he meeting FX research?
519
00:28:22,291 --> 00:28:24,083
Um, Hilary Wyndham?
520
00:28:26,667 --> 00:28:29,458
Why the fuck is he meeting
another salesman?
521
00:28:29,542 --> 00:28:31,083
If Felim wants to trade FX,
522
00:28:31,166 --> 00:28:33,000
he knows he can do it
through this desk.
523
00:28:34,250 --> 00:28:36,041
What time is he in?
Four.
524
00:28:41,166 --> 00:28:42,709
You around at 3:50?
525
00:28:43,834 --> 00:28:44,834
Yeah.
526
00:28:46,333 --> 00:28:47,125
Why?
527
00:28:47,208 --> 00:28:49,709
There are many
aspects of this job
528
00:28:49,792 --> 00:28:52,583
that you'll learn by osmosis,
529
00:28:52,667 --> 00:28:55,625
but horse-whispering
a fucked-off client...
530
00:28:57,500 --> 00:28:58,792
that's an art.
531
00:29:02,834 --> 00:29:05,875
I'm giving you face time with
the guy who gets us all paid.
532
00:29:06,917 --> 00:29:08,875
Go on. Take a swing.
533
00:29:10,834 --> 00:29:13,208
Okay, 3:50. Thank you.
534
00:29:13,291 --> 00:29:14,542
Mm-hmm.
535
00:29:18,792 --> 00:29:21,083
Felim, I knew you'd be
ten minutes early
536
00:29:21,166 --> 00:29:23,417
for your meeting.
Eric.
537
00:29:23,500 --> 00:29:25,959
I wanted to introduce you
to one of our brightest grads.
538
00:29:26,041 --> 00:29:27,166
Harper Stern.
539
00:29:28,041 --> 00:29:29,041
Pleasure.
540
00:29:29,125 --> 00:29:30,959
We actually already emailed.
I sent you that...
541
00:29:31,041 --> 00:29:33,291
US tail risk stuff.
542
00:29:33,375 --> 00:29:35,083
Oh, that was you?
That was excellent.
543
00:29:35,166 --> 00:29:36,208
Thank you.
544
00:29:37,583 --> 00:29:38,583
Please.
545
00:29:40,709 --> 00:29:41,834
Look, uh...
546
00:29:42,959 --> 00:29:45,333
Eric, I'm not sure this is...
547
00:29:45,417 --> 00:29:47,333
the right way to go about
whatever it is
548
00:29:47,417 --> 00:29:49,000
you're trying to achieve.
549
00:29:49,083 --> 00:29:51,125
Engineering this,
bringing this young lady
550
00:29:51,208 --> 00:29:52,583
into the room as...
551
00:29:52,667 --> 00:29:54,250
I don't know what, a prop?
552
00:29:59,500 --> 00:30:01,166
I would've thought
that if our relationship
553
00:30:01,250 --> 00:30:04,083
had gone south,
you'd have the grace to call.
554
00:30:04,166 --> 00:30:05,875
Instead of me finding out
over lunch
555
00:30:05,959 --> 00:30:07,333
with one of your PMs.
556
00:30:07,417 --> 00:30:08,834
I told him in confidence.
557
00:30:08,917 --> 00:30:11,500
Well, he told me in confidence.
558
00:30:14,250 --> 00:30:17,917
Look, I'm hoping we're not
ruining a friendship...
559
00:30:19,291 --> 00:30:21,166
over miscommunication.
560
00:30:21,250 --> 00:30:23,041
Would we call it a friendship?
561
00:30:24,917 --> 00:30:28,000
What? Why are you saying that?
562
00:30:28,083 --> 00:30:30,667
I don't know, Eric,
maybe you think it's acceptable
563
00:30:30,750 --> 00:30:32,959
to call your wife that
in front of her own friends,
564
00:30:33,041 --> 00:30:35,834
but my wife did not
appreciate it.
565
00:30:35,917 --> 00:30:37,709
Ca--
566
00:30:37,792 --> 00:30:40,208
Do you even
remember what you said?
567
00:30:40,291 --> 00:30:42,417
Because I'd prefer
not to repeat it.
568
00:30:44,291 --> 00:30:46,625
I look for character
in my friends, Eric.
569
00:30:46,709 --> 00:30:49,417
I look for character
in my salesmen, or saleswomen.
570
00:30:49,500 --> 00:30:52,333
Wai-- wai--
what's really going on here?
571
00:30:53,458 --> 00:30:55,959
Why-- why are you talking
to me like...
572
00:30:56,041 --> 00:30:58,250
like we're in
the Great American Novel?
573
00:30:58,333 --> 00:30:59,583
My "character"?
574
00:30:59,667 --> 00:31:01,125
You know my character.
575
00:31:04,500 --> 00:31:07,875
I know you're meeting
Wyndham in FX, so you...
576
00:31:07,959 --> 00:31:10,166
you obviously don't want
to relinquish
577
00:31:10,250 --> 00:31:11,834
the Pierpoint offering.
578
00:31:11,917 --> 00:31:14,875
Citi, MS, GS
don't have our talent.
579
00:31:14,959 --> 00:31:18,208
And... Wyndham?
580
00:31:19,375 --> 00:31:22,250
I mean, he-- he's into soccer.
581
00:31:22,333 --> 00:31:23,917
You wanna spend
the first two minutes
582
00:31:24,000 --> 00:31:26,208
of every transaction
pretending to like it?
583
00:31:29,208 --> 00:31:31,333
Here--
here's where I'm serious.
584
00:31:32,458 --> 00:31:34,750
When you're writing
your next investor letter,
585
00:31:34,834 --> 00:31:37,667
do you really wanna be
meditating on the fact
586
00:31:37,750 --> 00:31:41,583
that you missed
a percentage point of returns
587
00:31:41,667 --> 00:31:43,166
because of your wife?
588
00:31:46,041 --> 00:31:47,041
Right?
589
00:31:48,000 --> 00:31:50,125
You call me
when you need persuading.
590
00:31:50,208 --> 00:31:53,166
You call me
when you need reassuring.
591
00:31:54,166 --> 00:31:56,250
That's a friendship.
592
00:31:56,333 --> 00:31:59,208
Why waste your time
building that intimacy again?
593
00:32:00,375 --> 00:32:03,041
Next-- next time our wives
want dinner...
594
00:32:04,041 --> 00:32:07,041
I'm gonna say I have a bug.
595
00:32:08,000 --> 00:32:09,291
Oh, Hilary?
596
00:32:09,375 --> 00:32:11,041
Good to see you.
We're vacating.
597
00:32:12,208 --> 00:32:13,458
You catch the Spurs last night?
598
00:32:13,542 --> 00:32:16,834
Oh yes, yes.
They ran riot.
599
00:32:16,917 --> 00:32:18,583
Sure did.
Enjoy your meeting.
600
00:32:18,667 --> 00:32:21,125
Yeah, I inherited
two suboptimal things
601
00:32:21,208 --> 00:32:22,208
from my father,
602
00:32:22,291 --> 00:32:24,709
his Spurs season ticket
and flat feet.
603
00:32:29,208 --> 00:32:30,709
Why didn't you speak up?
604
00:32:33,792 --> 00:32:36,208
Sorry. I-- I didn't know
that you wanted me to.
605
00:32:36,291 --> 00:32:39,709
I don't need quiet and nice
on my desk.
606
00:32:43,709 --> 00:32:46,166
This-- this stays
between us. Clear?
607
00:32:46,250 --> 00:32:48,083
Mm-hmm.
See you at dinner.
608
00:33:13,750 --> 00:33:15,917
So, we just wanted
to get everyone together
609
00:33:16,000 --> 00:33:19,041
because it has been
a difficult few weeks.
610
00:33:19,125 --> 00:33:21,500
For our institution,
for all of us,
611
00:33:21,583 --> 00:33:23,959
pastoral care is as high
on the agenda
612
00:33:24,041 --> 00:33:25,083
as it's ever been.
613
00:33:25,166 --> 00:33:27,458
We wanted to show you
how much we appreciate
614
00:33:27,542 --> 00:33:29,500
your resilience and focus,
615
00:33:29,583 --> 00:33:32,125
from myself and all your bosses
here tonight.
616
00:33:32,208 --> 00:33:34,667
They'll be the ones
shepherding you through to RIF
617
00:33:34,750 --> 00:33:37,959
and, ultimately, help you
to become permanent hires.
618
00:33:39,667 --> 00:33:42,917
You are looking more and more
like Pierpoint people.
619
00:33:43,250 --> 00:33:44,291
Enjoy.
620
00:33:49,792 --> 00:33:52,208
So, I hear the girl
on Eric's desk
621
00:33:52,291 --> 00:33:54,250
is already doing suppers,
and I was just wondering,
622
00:33:54,333 --> 00:33:57,125
you know, do you think
I'll ever master the salad run,
623
00:33:57,208 --> 00:33:59,208
or, like...
624
00:33:59,291 --> 00:34:02,041
Jackie did it. Kenny did it.
I did it. You do it.
625
00:34:02,125 --> 00:34:05,625
It is the great equalizer.
And it all counts on RIF.
626
00:34:06,333 --> 00:34:08,166
What have you learned so far?
627
00:34:09,542 --> 00:34:12,417
That, um,
that men eat salads as penance.
628
00:34:12,500 --> 00:34:15,709
Oh! Yeah.
629
00:34:15,792 --> 00:34:17,500
Mate, if it was me,
I'd be pissed.
630
00:34:17,583 --> 00:34:18,917
Why?
She's missed his birthday,
631
00:34:19,000 --> 00:34:20,583
she's like sold
her entire personality
632
00:34:20,667 --> 00:34:23,250
to Meryl Streep.
So what? Who cares?
633
00:34:23,333 --> 00:34:26,792
If your girlfriend missed
your birthday, right? For work?
634
00:34:26,875 --> 00:34:29,166
What are you, seven?
It's Anne Hathaway.
635
00:34:29,250 --> 00:34:31,667
Adrian Grenier
is a fucking adult.
636
00:34:31,750 --> 00:34:34,083
Honestly, Adrian Grenier
is a grown-ass man.
637
00:34:34,166 --> 00:34:36,917
Thank you! She's woke.
You sound so white!
638
00:34:37,000 --> 00:34:41,041
Yeah and ancient.
I am ancient. And I am white.
639
00:34:41,125 --> 00:34:43,792
And I do kiss
my dogs on the mouth.
640
00:34:44,792 --> 00:34:46,709
You know,
I thought you were some...
641
00:34:46,792 --> 00:34:49,792
straight-laced Oxford boy.
Yeah?
642
00:34:49,875 --> 00:34:51,000
Mm-hmm.
643
00:34:53,291 --> 00:34:54,542
Who says I'm not?
644
00:35:27,166 --> 00:35:28,417
So, my flatmate...
645
00:35:29,500 --> 00:35:32,583
Gus, he told me
you lived opposite Hari.
646
00:35:32,667 --> 00:35:35,125
You're friends
with that asshole Gus?
647
00:35:35,208 --> 00:35:37,083
Have you met him?
648
00:35:37,166 --> 00:35:39,291
No, but from what Hari
said about him,
649
00:35:39,375 --> 00:35:41,166
he seems like
an entitled prick.
650
00:35:44,667 --> 00:35:45,709
Yeah...
651
00:35:46,750 --> 00:35:48,959
but you don't know him.
Hmm.
652
00:35:54,667 --> 00:35:57,959
Are those prescription glasses?
653
00:36:00,083 --> 00:36:02,667
Have you ever seen a porno,
where, like, a...
654
00:36:02,750 --> 00:36:05,375
porn star plays a nerd?
655
00:36:05,458 --> 00:36:08,458
Yo, can you stop flirting
so I can do a strike, please?
656
00:36:08,875 --> 00:36:10,500
Oh, ice.
657
00:36:13,041 --> 00:36:14,208
Hey, Greg.
658
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
I'm fine. Uh, I would like to
pilot the scheme
659
00:36:22,291 --> 00:36:23,792
that I did at my old place here.
660
00:36:23,875 --> 00:36:26,166
I-- Yeah, I heard about that.
Did you hear
about the couriering?
661
00:36:26,250 --> 00:36:28,083
I heard--
I heard brilliant things.
662
00:36:28,166 --> 00:36:30,875
I heard about that.
Korean-- Korean breast milk--
663
00:36:30,959 --> 00:36:32,166
Hello.
Sara.
664
00:36:32,250 --> 00:36:34,166
Hi.
Could I ask you something?
665
00:36:34,250 --> 00:36:37,375
Yes. Yes, you can.
Sorry, excuse me.
666
00:36:37,458 --> 00:36:38,875
Do you-- do you wanna
go over here?
667
00:36:38,959 --> 00:36:40,041
Yeah, yeah.
Go, go ahead.
668
00:36:40,125 --> 00:36:42,542
How's the atmosphere been
in IBD?
669
00:36:42,625 --> 00:36:45,000
Yeah, it's been fine. Um...
670
00:36:46,291 --> 00:36:48,417
Lucinda mentioned
there were going to be
671
00:36:48,500 --> 00:36:49,792
some changes in the team?
672
00:36:49,875 --> 00:36:52,250
Oh. Well, this isn't the place
for that discussion.
673
00:36:52,333 --> 00:36:53,375
There'll be a meeting on Monday.
674
00:36:53,458 --> 00:36:55,250
Are there going to be cuts?
675
00:36:55,333 --> 00:36:57,417
There's going to be
a restructuring.
676
00:36:57,500 --> 00:36:58,709
It's just a reshuffle.
677
00:36:58,792 --> 00:37:01,583
Your team's being subsumed
into the other sector teams.
678
00:37:01,667 --> 00:37:03,625
You're effectively
disbanding the team
679
00:37:03,709 --> 00:37:06,667
with the "culture problem"
to stop it looking systemic?
680
00:37:07,750 --> 00:37:10,875
Well, firstly,
that's very cynical.
681
00:37:10,959 --> 00:37:13,750
And I take this suggestion
as an insult to me personally.
682
00:37:13,834 --> 00:37:16,333
I mean, we have a duty
of care to remove you
683
00:37:16,417 --> 00:37:17,875
from whatever
may have been traumatic.
684
00:37:17,959 --> 00:37:19,583
Okay, but how are you gonna
stop people thinking
685
00:37:19,667 --> 00:37:22,542
working three nights in a row
is some kind of, well...
686
00:37:23,542 --> 00:37:25,166
a badge of honor?
687
00:37:28,041 --> 00:37:29,792
Sorry.
688
00:37:29,875 --> 00:37:32,083
I'm sorry.
I'm sorry I said that, I just--
Okay, all right.
689
00:37:32,166 --> 00:37:34,792
Is there anything else?
What does that mean for us?
690
00:37:34,875 --> 00:37:36,792
For me, Lucinda?
691
00:37:36,875 --> 00:37:39,834
There's a VP spot
in Oil and Gas for Lucinda.
692
00:37:39,917 --> 00:37:41,041
What about me?
693
00:37:41,125 --> 00:37:42,458
We appreciate your talent.
694
00:37:42,542 --> 00:37:44,250
We're keen to re-house you
where there's headcount.
695
00:37:44,333 --> 00:37:46,083
Where?
CPS desk.
696
00:37:48,583 --> 00:37:50,875
I don't want
to sound, um, entitled.
697
00:37:50,959 --> 00:37:52,917
I applied for IBD,
698
00:37:53,000 --> 00:37:56,208
and I really don't want to work
on the trading floor.
699
00:37:57,709 --> 00:38:00,041
Hey, I appreciate
what you've been through,
700
00:38:00,125 --> 00:38:03,125
but I would think twice about
speaking to me like this again
701
00:38:03,208 --> 00:38:05,083
because I do not
respond well to it.
702
00:38:05,166 --> 00:38:06,208
Okay?
703
00:38:15,834 --> 00:38:18,125
You definitely did!
That was you!
704
00:38:19,375 --> 00:38:21,333
She's a fucking
intellectual lightweight.
705
00:38:21,417 --> 00:38:23,250
Runs marathons
instead of having a personality.
706
00:38:23,333 --> 00:38:24,583
Go fund my fuck off.
707
00:38:24,667 --> 00:38:26,000
She'll be gone
within six months.
708
00:38:26,083 --> 00:38:27,875
So, what are we gossiping about?
709
00:38:29,166 --> 00:38:32,959
I am just drinking you two
under the table.
710
00:38:33,041 --> 00:38:35,125
I'm having
a private conversation.
711
00:38:36,875 --> 00:38:39,792
Okay. Sorry.
I thought I heard my name.
712
00:38:39,875 --> 00:38:42,458
Yasmin,
this might sound deeply strange,
713
00:38:42,542 --> 00:38:43,709
but we weren't talking
about you.
714
00:38:43,792 --> 00:38:45,250
Okay, I thought
you were looking over at me.
715
00:38:45,333 --> 00:38:47,333
I'm not fucking looking
at you either.
716
00:38:47,417 --> 00:38:49,208
Shock fucking horror.
717
00:38:49,291 --> 00:38:52,583
Nobody gives a fuck about
what I think about you,
718
00:38:52,667 --> 00:38:54,667
or-- or what you think about me.
719
00:38:54,750 --> 00:38:56,542
Nobody gives a fuck.
720
00:38:56,625 --> 00:38:57,792
See, the problem
with this industry,
721
00:38:57,875 --> 00:39:00,792
they keep hiring
these fucking princesses.
722
00:39:02,291 --> 00:39:05,375
Which silly cunt was it
that interviewed you?
723
00:39:05,458 --> 00:39:09,000
Actually...
I think I was the cunt.
724
00:39:09,083 --> 00:39:12,208
That cunt was me!
725
00:39:12,291 --> 00:39:14,208
Whoops!
726
00:39:14,291 --> 00:39:15,917
Hey, buddy.
727
00:39:16,000 --> 00:39:17,542
Don't talk to her like that.
728
00:39:17,625 --> 00:39:19,041
Mind your own fucking business.
729
00:39:19,125 --> 00:39:20,709
No! Don't talk to her like that.
730
00:39:20,792 --> 00:39:22,750
Fuck off! Yeah?
731
00:39:28,125 --> 00:39:29,625
Yes? What?
732
00:39:31,125 --> 00:39:33,083
Kenny. Go home.
733
00:39:33,959 --> 00:39:35,959
Fuck off, Eric. Don't start.
734
00:39:36,041 --> 00:39:37,166
Go home.
735
00:39:40,500 --> 00:39:41,792
Goodnight, all.
736
00:39:41,875 --> 00:39:43,709
What the fuck
are you looking at?
737
00:39:47,333 --> 00:39:49,333
You okay?
Thanks.
738
00:39:51,125 --> 00:39:52,834
Thank you.
739
00:40:12,000 --> 00:40:14,500
Do the guys on your desk
always treat you like that?
740
00:40:17,291 --> 00:40:18,875
Is your team not like that?
741
00:40:20,917 --> 00:40:22,000
Eric's great.
742
00:40:24,417 --> 00:40:27,041
Yeah, I mean,
at least he gives you agency.
743
00:40:37,125 --> 00:40:39,041
No one's gonna give you agency.
744
00:40:40,333 --> 00:40:41,542
You have to take it.
745
00:40:43,667 --> 00:40:44,709
And try not to think about
746
00:40:44,792 --> 00:40:47,208
all the different ways
that you can be wrong.
747
00:40:48,583 --> 00:40:49,667
They don't.
748
00:40:53,208 --> 00:40:54,250
Shall we?
749
00:40:55,667 --> 00:40:56,667
Yeah.
750
00:41:00,041 --> 00:41:04,000
♪ Oooh ♪
751
00:41:04,083 --> 00:41:05,667
♪ Move your body ♪
752
00:41:08,166 --> 00:41:09,750
♪ Move your body... ♪
753
00:41:10,625 --> 00:41:12,667
I still haven't seen
a British cock.
754
00:41:12,750 --> 00:41:14,208
Oh, my God.
755
00:41:14,291 --> 00:41:16,125
I-- I know that
it's normal here,
756
00:41:16,208 --> 00:41:18,083
but the polo neck look,
757
00:41:18,166 --> 00:41:20,250
it looks like
they're wearing winter wear.
758
00:41:20,333 --> 00:41:22,875
Oh!
Mm-hmm.
759
00:41:22,959 --> 00:41:24,750
At least I have
a double bed here.
760
00:41:24,834 --> 00:41:26,792
I slept in a single
my whole life.
761
00:41:26,875 --> 00:41:28,500
What, even at home?
762
00:41:28,583 --> 00:41:30,417
Oh my God, that's barbaric.
763
00:41:30,500 --> 00:41:33,875
Yeah, I shared
with my twin brother, JD.
764
00:41:33,959 --> 00:41:35,792
Don't worry,
we had our own beds.
765
00:41:35,875 --> 00:41:39,250
And we barely even fucked.
766
00:41:40,917 --> 00:41:42,250
What does he do?
767
00:41:45,750 --> 00:41:48,250
Harper? What does he do?
768
00:41:50,250 --> 00:41:52,875
He was kind of a superstar.
769
00:41:52,959 --> 00:41:55,583
He had a scholarship,
he was about to go on tour,
770
00:41:55,667 --> 00:41:58,834
and he woke up every day
at 4:00 a.m. to train.
771
00:41:58,917 --> 00:42:00,083
Tennis.
772
00:42:00,166 --> 00:42:03,959
He really didn't think that
athletes were born, you know?
773
00:42:05,166 --> 00:42:07,917
And what happened?
He, um...
774
00:42:09,166 --> 00:42:11,375
he said that
he was going away for a while.
775
00:42:11,458 --> 00:42:15,834
He took a coat and a bag,
and he left. Never came back.
776
00:42:16,667 --> 00:42:18,291
When did this happen?
777
00:42:19,166 --> 00:42:21,375
About four years ago.
778
00:42:21,458 --> 00:42:23,667
That would really fuck me up.
779
00:42:26,083 --> 00:42:28,875
He's an adult. He can live
with his fucking decisions.
780
00:42:30,750 --> 00:42:32,583
Well, if you ever need
a place to stay,
781
00:42:32,667 --> 00:42:35,166
I have a spare room
with a double bed.
782
00:42:35,250 --> 00:42:38,333
Are you-- are you, like,
looking to sublet?
783
00:42:38,417 --> 00:42:42,083
Well, I mean, yep, we can--
we can figure something out.
784
00:42:42,166 --> 00:42:45,000
Really? I would love that.
785
00:42:49,959 --> 00:42:52,458
Oh, my Lord.
786
00:42:54,500 --> 00:42:55,500
Who, me?
787
00:42:58,750 --> 00:43:01,625
Whoa! Whoa, whoa!
788
00:43:01,709 --> 00:43:04,750
My friend has something
she wants to say to you.
789
00:43:04,834 --> 00:43:07,583
Okay!
Wait, wait, wait. What, what?
790
00:43:07,667 --> 00:43:10,375
No, no, no, no, no, no! Oh!
791
00:43:10,458 --> 00:43:12,250
White men can dance.
Let me show you.
792
00:43:12,333 --> 00:43:14,000
White men can't jump, dickhead.
793
00:43:14,083 --> 00:43:17,125
All right!
I hate this. Thank you.
794
00:43:17,208 --> 00:43:18,792
But I can jump!
795
00:43:18,875 --> 00:43:21,834
Wyndy, you're an MD.
Spend some fucking money.
796
00:43:21,917 --> 00:43:23,709
Come on, mate.
I'm already booked.
797
00:43:23,792 --> 00:43:25,500
He said it's on Eric's account.
798
00:43:25,583 --> 00:43:29,709
Oh! Well, then we're definitely
fucking getting in it, then.
799
00:43:31,375 --> 00:43:34,166
Oy!
800
00:43:35,542 --> 00:43:38,417
Can I bunk in?
We're going west.
801
00:43:38,500 --> 00:43:41,917
Jackie, someone with my accent
must really scare you.
802
00:43:42,000 --> 00:43:43,500
You're Finsbury Park,
aren't you?
803
00:43:43,583 --> 00:43:45,208
Yeah.
Is Finsbury Park west?
804
00:43:45,291 --> 00:43:47,000
It'll do.
Another troubles joke.
805
00:43:47,083 --> 00:43:48,625
It's that time of night.
806
00:43:48,709 --> 00:43:53,625
The player that's played
in the Merseyside,
807
00:43:53,709 --> 00:43:59,959
Old Firm, North London,
and Manchester derbies?
808
00:44:02,625 --> 00:44:04,458
Uh...
809
00:44:06,000 --> 00:44:07,083
Beckham?
810
00:44:09,125 --> 00:44:12,500
Oh, Greg. Oh Greg, Jesus.
811
00:44:12,583 --> 00:44:15,083
Excuse us, drive. Can you stop?
Uh...
812
00:44:15,166 --> 00:44:17,417
No, I meant Victoria Beckham.
813
00:44:27,625 --> 00:44:28,834
It's Kolo Touré, by the way.
814
00:44:28,917 --> 00:44:30,291
Oh, good man!
815
00:44:46,709 --> 00:44:48,500
♪ Tell you they chose you ♪
816
00:44:48,583 --> 00:44:51,583
♪ Someone you can't fool
'Cause they know you ♪
817
00:44:52,500 --> 00:44:54,333
♪ Nice to have someone
To love you ♪
818
00:44:54,417 --> 00:44:57,792
♪ Come to your bed in the night
When you're alone ♪
819
00:44:59,000 --> 00:45:01,417
♪ Nice to have someone
To love you ♪
820
00:45:03,333 --> 00:45:06,667
♪ Ayy, nice to have someone
To love you ♪
821
00:45:08,500 --> 00:45:10,333
♪ You said you were done ♪
822
00:45:11,709 --> 00:45:15,166
You left early. You okay?
823
00:45:20,417 --> 00:45:22,834
They're shutting down
my fucking team.
824
00:45:27,166 --> 00:45:28,166
Oh.
825
00:45:32,291 --> 00:45:34,000
Do you want me to suck you off?
826
00:45:50,083 --> 00:45:51,291
Hey.
Hey.
827
00:46:18,667 --> 00:46:21,083
You used to love
going down on me.
828
00:46:25,458 --> 00:46:26,750
Yeah, I still do.
829
00:46:33,208 --> 00:46:34,333
Eat me then.
830
00:47:12,750 --> 00:47:15,333
♪ Give me just a second
In the city gettin' faded ♪
831
00:47:15,417 --> 00:47:16,834
♪ I'm a star
Don't you forget it ♪
832
00:47:16,917 --> 00:47:18,375
♪ Gettin' rich
I'm still a menace ♪
833
00:47:18,458 --> 00:47:19,583
Oh?
834
00:47:19,667 --> 00:47:21,542
♪ Foot on the gas
Goin' fast on the track... ♪
835
00:47:21,625 --> 00:47:23,083
I think she slums.
836
00:47:23,166 --> 00:47:27,291
♪ I'ma make it last
Like the laughs keep goin' ♪
837
00:47:29,125 --> 00:47:30,667
♪ I'm hungry for the morning ♪
838
00:47:31,500 --> 00:47:32,458
What'd she say?
839
00:47:32,542 --> 00:47:34,250
♪ No taste... ♪
840
00:47:34,333 --> 00:47:35,500
What'd she say? Let me see.
841
00:47:35,583 --> 00:47:37,083
Let me see!
842
00:47:37,166 --> 00:47:38,750
It's none of your business.
Hey!
843
00:47:41,709 --> 00:47:42,834
It's just for me.
844
00:47:42,917 --> 00:47:45,625
♪ Let you know that
I was home safe ♪
845
00:47:46,917 --> 00:47:49,458
♪ But that wasn't the point
Babe ♪
846
00:47:49,500 --> 00:47:51,500
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==
847
00:47:51,600 --> 00:47:53,417
♪ You just wanna talk late ♪
848
00:47:53,500 --> 00:47:55,417
♪ 'Cause at nights
You can't sleep ♪
849
00:47:55,500 --> 00:47:58,583
♪ Spendin' the day thinkin'
Who you gon' be ♪
850
00:47:58,667 --> 00:48:01,750
♪ Lookin' at the models
All up on the screen ♪
851
00:48:01,834 --> 00:48:05,750
♪ Thinkin', "That should be me
Up on the TV" ♪
852
00:48:05,834 --> 00:48:08,625
♪ We're comin' home tonight ♪
853
00:48:09,375 --> 00:48:11,333
♪ Big hurry ♪
854
00:48:11,417 --> 00:48:15,583
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
855
00:48:15,667 --> 00:48:18,709
♪ It's nice to have someone
To care for you ♪
856
00:48:18,792 --> 00:48:20,000
♪ Ooh ♪
857
00:48:20,083 --> 00:48:22,250
♪ Be there for you ♪
858
00:48:22,333 --> 00:48:25,417
♪ Someone that'd take
A dare for you, yeah ♪
859
00:48:25,500 --> 00:48:26,542
♪ Ooh ♪
860
00:48:26,625 --> 00:48:28,750
♪ And in the morning
When you wake up ♪
861
00:48:28,834 --> 00:48:31,792
♪ Yeah, she stares at you ♪
862
00:48:31,875 --> 00:48:35,208
♪ Like you're the only thing
There for her ♪
863
00:48:35,291 --> 00:48:38,125
♪ And the memories die ♪
864
00:48:38,208 --> 00:48:40,583
♪ And I'm glad
You were there for it ♪
865
00:48:40,667 --> 00:48:43,792
♪ Yeah, I'm glad
You were there for it ♪
866
00:48:43,875 --> 00:48:45,792
♪ There for ♪
867
00:48:45,875 --> 00:48:48,417
♪ There for it, there ♪
868
00:48:48,500 --> 00:48:50,709
♪ Glad you were there for it ♪
869
00:48:50,792 --> 00:48:52,500
♪ There for it ♪
870
00:48:58,709 --> 00:48:59,959
I still keep getting
that feeling whenever I wake up.
871
00:49:00,041 --> 00:49:03,542
Like,
I can't believe that I am here.
872
00:49:07,333 --> 00:49:09,917
Yo, I'm on the ninth stage
of the journey.
873
00:49:12,041 --> 00:49:14,875
The hero faces
the greatest challenge yet.
874
00:49:17,083 --> 00:49:20,041
I cannot believe Eric lets
her speak in their meetings.
875
00:49:23,083 --> 00:49:24,750
The hero experiences death...
876
00:49:25,166 --> 00:49:26,583
This isn't a social club.
877
00:49:27,375 --> 00:49:29,792
...and re-birth.
Ahem.
878
00:49:30,583 --> 00:49:32,000
You're gonna pitch me
this again,
879
00:49:32,250 --> 00:49:34,250
and it's gonna be
the version I asked for.
880
00:49:34,792 --> 00:49:36,417
In front of the entire team?
881
00:49:36,500 --> 00:49:38,709
In front of the entire team.
882
00:49:43,750 --> 00:49:46,250
I'm paraphrasing.
It's pretty cool, right?