1 00:00:05,320 --> 00:00:08,720 HENRY MUCK: (POR COMUNICADOR) Por mucho que me guste pasar llamadas esquivando y evitando, 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,640 no sé qué me está interrogando 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,280 el banco que nos llevó al mercado. 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,560 FRANK WADE: Henry, soy Frank Wade, 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,960 de Rentas Variables de Pierpoint. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,800 Tengo que publicar las recomendaciones 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,040 de compraventa para el viernes. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,000 Y la caída del ocho por ciento de las acciones 9 00:00:20,040 --> 00:00:22,240 significa que el mercado está despertando a los fundamentos. 10 00:00:22,320 --> 00:00:23,320 Pero claro, s... 11 00:00:23,400 --> 00:00:25,280 HENRY: Lumi todavía es el futuro del sector. 12 00:00:25,360 --> 00:00:26,920 Me invitaron a hablar 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,200 en la Conferencia del Clima Global. 14 00:00:29,280 --> 00:00:30,880 El panel será un catalizador positivo 15 00:00:30,920 --> 00:00:32,800 para la acción y se recuperará. 16 00:00:32,880 --> 00:00:34,840 Asiste si estás en Berna. 17 00:00:34,920 --> 00:00:36,560 FRANK: Descuida, ahí estaré. 18 00:00:36,640 --> 00:00:37,720 -Eh, pero... -(SUSPIRA) 19 00:00:37,760 --> 00:00:39,160 ...volviendo al tema... 20 00:00:39,240 --> 00:00:41,320 ¿Por qué el analista interno es tan confrontativo 21 00:00:41,400 --> 00:00:43,000 sobre las acciones que él debería apoyar? 22 00:00:43,080 --> 00:00:45,440 FRANK: ...¿modelaste un aumento en los precios de la gasolina? 23 00:00:45,520 --> 00:00:47,640 ¿Qué efecto tendría eso en tu precio suprimido? 24 00:00:47,720 --> 00:00:49,960 Compré más acciones desde que el confinamiento terminó 25 00:00:50,000 --> 00:00:51,400 hace unos días. 26 00:00:51,440 --> 00:00:54,120 No hay señal más tonta de un CEO que esa. 27 00:00:54,200 --> 00:00:56,280 Frank no suena como alguien que publicara una compra. 28 00:00:56,360 --> 00:00:58,560 -Siendo honestos, ¿por qué lo haría? -♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 29 00:00:58,640 --> 00:01:00,560 La historia de las variables empeora más y más. 30 00:01:00,640 --> 00:01:02,600 ¿Es normal que haya como 20 analistas 31 00:01:02,680 --> 00:01:05,080 y mil inversores en una llamada como esta? 32 00:01:05,120 --> 00:01:07,160 O es la noticia del día o están nerviosos. 33 00:01:07,240 --> 00:01:08,640 MUJER: ...permítame asegurarles... 34 00:01:08,720 --> 00:01:11,360 ROBERT SPEARING: Publicar un informe de investigación sobre Lumi 35 00:01:11,440 --> 00:01:12,920 en la conferencia sería un desastre. 36 00:01:12,960 --> 00:01:15,200 ERIC TAO: Adler estará en el panel con Henry. 37 00:01:15,280 --> 00:01:16,480 Con tantos chismes de Lumi, 38 00:01:16,560 --> 00:01:17,960 no tengo idea cómo apagará ese fuego. 39 00:01:18,000 --> 00:01:20,240 (NOTIFICACIÓN Y VIBRACIÓN DE CELULAR) 40 00:01:20,320 --> 00:01:21,440 HENRY: Miren los números. 41 00:01:21,520 --> 00:01:23,360 Tenemos un crecimiento récord en suscriptores. 42 00:01:23,400 --> 00:01:25,920 Es la métrica clave del negocio. Suscriptores. 43 00:01:26,000 --> 00:01:28,640 Hay que seguir atrayendo a nuevos usuarios. 44 00:01:28,720 --> 00:01:30,080 ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN DISMINUYE) ♪ 45 00:01:30,160 --> 00:01:32,880 EMPLEADA 1: ¿Crees que podría conseguirme una membresía para Koko? 46 00:01:32,960 --> 00:01:36,800 -(CHARLA INENTENDIBLE) -Eh, ¿por qué compraste turista? 47 00:01:36,880 --> 00:01:38,080 HARPER STERN: Eh, viaje corto, 48 00:01:38,120 --> 00:01:40,080 reducir la huella de carbono al final. 49 00:01:40,120 --> 00:01:42,680 ANNA GEARING: Pues, esta conferencia tiene que salir bien 50 00:01:42,720 --> 00:01:44,520 después de las llamadas sobre Lumi. 51 00:01:44,600 --> 00:01:45,600 ¿Cómo está mi agenda? 52 00:01:45,680 --> 00:01:47,479 -HARPER: Después del panel de Lumi... -(TECLEADO) 53 00:01:47,520 --> 00:01:48,759 ...tienes una reunión 54 00:01:48,840 --> 00:01:50,680 con las autoridades de inversiones de Catar 55 00:01:50,759 --> 00:01:51,720 y Carlyle de ESG 56 00:01:51,759 --> 00:01:54,080 también confirmó. Entonces, toda llena. 57 00:01:54,160 --> 00:01:56,840 Seré más difícil de ver que una estrella fugaz. 58 00:01:59,000 --> 00:02:00,760 Gracias. 59 00:02:00,800 --> 00:02:02,360 EMPLEADA 1: Anna odia esa frase. 60 00:02:02,440 --> 00:02:03,440 SIMON: ¿Anna ha hablado 61 00:02:03,480 --> 00:02:05,680 de una renegociación de contrato personalmente? 62 00:02:05,760 --> 00:02:07,200 No. ¿Por qué? 63 00:02:07,240 --> 00:02:09,280 SIMON: Su abogado se puso en contacto conmigo 64 00:02:09,360 --> 00:02:12,200 ofreciendo una renovación. Un contrato de cinco años. 65 00:02:12,280 --> 00:02:14,760 Como tu asesor, esto parece más 66 00:02:14,840 --> 00:02:16,480 una situación de una, ¿cómo te digo?, 67 00:02:16,560 --> 00:02:17,920 "jaula de oro", ¿entiendes? 68 00:02:18,000 --> 00:02:19,160 Es mucho dinero. 69 00:02:19,240 --> 00:02:21,240 Pero si firmo y me ofertan, 70 00:02:21,320 --> 00:02:23,480 o decido incumplir mi contrato, Anna reclama ¿qué? 71 00:02:23,560 --> 00:02:25,360 ¿Cinco, diez por ciento de mis ganancias futuras? 72 00:02:25,440 --> 00:02:28,600 -¿Para qué? -Veinte por ciento por cinco años. 73 00:02:31,440 --> 00:02:34,079 -Pero qué rencorosa. -Estoy de acuerdo. 74 00:02:35,520 --> 00:02:39,600 También agregó algo llamado "cláusula filosófica". 75 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 ¿Cómo dices? 76 00:02:42,760 --> 00:02:45,360 Para proteger la filosofía del fondo, 77 00:02:45,440 --> 00:02:47,200 quiere aprobar cualquier operación 78 00:02:47,280 --> 00:02:51,520 -que ejecutes y lo grande que sea... -¡Perra estúpida! 79 00:02:51,560 --> 00:02:55,120 Perdón, eso estuvo... (SUSPIRA) ...fuera de lugar. 80 00:02:55,160 --> 00:02:58,160 Entonces, no puedo tener mis propias ideas aquí, 81 00:02:58,240 --> 00:03:01,240 pero si me voy y sigo mis ideas, 82 00:03:01,320 --> 00:03:03,440 quiere que le pague lo que gane por ellas. 83 00:03:07,320 --> 00:03:10,200 A ver, ¿tienes otras ofertas sobre la mesa? 84 00:03:10,240 --> 00:03:13,320 Tu contrato actual tiene una cláusula de no competencia muy estricta. 85 00:03:13,400 --> 00:03:15,440 Si consideraras a un competidor, 86 00:03:15,480 --> 00:03:18,480 la compensación de este año quedará completamente a discreción de Anna. 87 00:03:18,520 --> 00:03:20,320 ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪ 88 00:03:22,160 --> 00:03:23,680 ¿Y si me vuelvo competidora? 89 00:03:25,079 --> 00:03:26,120 Pues... 90 00:03:27,520 --> 00:03:30,200 hoy podrías dejar una fortuna sobre la mesa 91 00:03:30,280 --> 00:03:33,200 o podrías apostar por tu talento, tal vez. 92 00:03:40,400 --> 00:03:41,440 Okey. 93 00:03:42,560 --> 00:03:43,920 Imagina que estamos negociando, 94 00:03:44,000 --> 00:03:45,480 piensa que estamos interesados. 95 00:03:45,560 --> 00:03:48,079 -¿Qué ganaríamos? -Puede que unos días. 96 00:03:51,000 --> 00:03:54,280 -Gracias, Simon. -♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN FINALIZA) ♪ 97 00:03:54,360 --> 00:03:56,600 PETRA KOENIG: Esto se volvió un culto a la personalidad. 98 00:03:56,680 --> 00:03:59,000 No se trata de las ideas, sino de complacer a Madre. 99 00:03:59,079 --> 00:04:01,000 Ella solo quiere estar en todos los malditos paneles 100 00:04:01,080 --> 00:04:02,800 y actuar como un barómetro moral. 101 00:04:02,880 --> 00:04:04,760 No me quedaré obteniendo los mejores resultados 102 00:04:04,840 --> 00:04:06,960 mientras el fondo tiene un rendimiento inferior 103 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 y cobra comisiones pasivas de los inversores 104 00:04:09,080 --> 00:04:10,600 Pues, tal vez... 105 00:04:12,160 --> 00:04:14,960 su oferta solo acelera tu decisión. 106 00:04:16,880 --> 00:04:18,160 ¿Vendrías conmigo? 107 00:04:23,280 --> 00:04:24,880 ¿En calidad de qué? 108 00:04:27,840 --> 00:04:29,440 No sé, ¿como mascota? 109 00:04:29,520 --> 00:04:33,120 -♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ -HARPER: Admites que te gusta 110 00:04:33,159 --> 00:04:34,480 el perfil bajo. 111 00:04:34,560 --> 00:04:35,720 Y no recaudas fondos. 112 00:04:35,800 --> 00:04:37,360 Puedo ayudarte a vender el fondo. 113 00:04:37,440 --> 00:04:40,280 Preséntame como producto de renta variable a corto y largo plazo 114 00:04:40,360 --> 00:04:42,080 con superposición macroeconómica. 115 00:04:42,159 --> 00:04:43,840 -Vende mis ideas. -Sí. 116 00:04:43,920 --> 00:04:48,000 Pero apoyo tu intelecto. Y tú apoyas el mío. 117 00:04:48,080 --> 00:04:50,760 Probamos las vistas juntas y las respaldamos. 118 00:04:52,840 --> 00:04:53,920 Okey. 119 00:04:54,000 --> 00:04:56,880 Pero sin lamentos, sin moralizar o equivocarnos. 120 00:04:56,960 --> 00:04:58,120 Poner las ideas que crees 121 00:04:58,200 --> 00:05:00,840 que ganarán dinero mañana. Ese es tu mandato. 122 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 ¿Qué tan lejos llegaron tus otras conversaciones? 123 00:05:03,480 --> 00:05:05,200 ¿Fueron para obtener capital inicial? 124 00:05:05,760 --> 00:05:07,160 Muy básicas. 125 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 ¿Y necesitamos...? 126 00:05:08,320 --> 00:05:10,160 Para que los bancos nos vean, nos cubran y nos den 127 00:05:10,200 --> 00:05:12,320 líneas de investigación y negociación. 128 00:05:12,360 --> 00:05:14,160 Trescientos millones de dólares. 129 00:05:14,240 --> 00:05:16,680 Tienes el horario de Anna en la COP, ¿verdad? 130 00:05:16,760 --> 00:05:18,000 Sí. 131 00:05:18,080 --> 00:05:20,800 Irá a cazar pesos pesados de ESG, 132 00:05:20,880 --> 00:05:22,680 como fondos soberanos, gestores de activos 133 00:05:22,760 --> 00:05:24,560 y personas ricas. 134 00:05:24,640 --> 00:05:25,640 PETRA: ¿Cuándo los verá? 135 00:05:25,680 --> 00:05:28,080 Mañana por la tarde, después del panel. 136 00:05:28,160 --> 00:05:30,640 Y si los vemos en la mañana, ¿qué pasa? 137 00:05:30,680 --> 00:05:32,280 Intentar que se unan a nuestra causa, 138 00:05:32,360 --> 00:05:34,480 quitárselos de las narices a Anna antes de que la inviten 139 00:05:34,560 --> 00:05:36,080 al desayuno continental no comestible. 140 00:05:36,120 --> 00:05:39,720 Son vehículos insignia de ESG. Van a una... 141 00:05:39,800 --> 00:05:41,560 conferencia sobre el clima. 142 00:05:41,640 --> 00:05:43,760 Demostraré que los retornos triunfan sobre la ideología. 143 00:05:44,680 --> 00:05:45,840 ¿Lista para vender esta idea? 144 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 ¿En qué vuelo nos vamos? 145 00:05:50,680 --> 00:05:51,680 Claro que sí. 146 00:05:52,440 --> 00:05:55,080 ♪ (MÚSICA ANIMADA DISMINUYE) ♪ 147 00:05:55,159 --> 00:05:57,360 WILHELMINA FASSBINDER: Como sabes, Bill Adler tenía que estar 148 00:05:57,440 --> 00:05:59,680 en ese panel de las finanzas y la crisis climática 149 00:05:59,760 --> 00:06:01,720 con los socios de Lumi y FutureDawn. 150 00:06:03,080 --> 00:06:04,200 Quiero que tú vayas. 151 00:06:06,040 --> 00:06:09,080 Adler se tomará unas vacaciones en Europa. 152 00:06:09,120 --> 00:06:11,440 Lumi tuvo una llamada de ganancias muy complicada. 153 00:06:11,520 --> 00:06:13,160 Bueno, todo el mundo está señalando 154 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 cómo esto fue tan mal manejado. 155 00:06:15,280 --> 00:06:17,160 ¿A quién están señalando? 156 00:06:17,240 --> 00:06:19,440 De lo único que se habla en el mundo de la asesoría 157 00:06:19,520 --> 00:06:22,160 es que sobrevaloramos a Lumi. 158 00:06:22,200 --> 00:06:24,280 Y ahora las otras empresas de nuestra cartera 159 00:06:24,360 --> 00:06:25,520 cuestionan si somos los adecuados 160 00:06:25,600 --> 00:06:28,040 para hacerlas públicas. Europa Gaz es la siguiente. 161 00:06:28,120 --> 00:06:31,480 ¿Tengo razón al preocuparme por nuestro giro ESG? 162 00:06:33,040 --> 00:06:35,040 Alguien del nivel de Adler que deje esto 163 00:06:35,120 --> 00:06:38,360 poco después de la IPO de mierda es mala publicidad, 164 00:06:38,440 --> 00:06:40,080 pone a Europa aún más nerviosa. 165 00:06:40,920 --> 00:06:42,120 Este panel es importante 166 00:06:42,200 --> 00:06:45,159 para dar un aire de competencia a nuestros clientes. 167 00:06:45,240 --> 00:06:47,720 Quiero que te sientes junto al CEO de Lumi 168 00:06:47,760 --> 00:06:48,960 y hagas parecer que el proceso 169 00:06:49,040 --> 00:06:51,240 fue muy beneficioso para todas las partes. 170 00:06:52,640 --> 00:06:56,800 -¿Quieres que lo exagere? -Es tu trabajo. 171 00:06:56,880 --> 00:06:59,520 -¿No es así? -♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ 172 00:06:59,600 --> 00:07:01,000 Yo asumo que dominas 173 00:07:01,040 --> 00:07:03,000 la historia de Lumi para hacerlo. 174 00:07:03,080 --> 00:07:05,440 Tengo alguien en mi equipo cercano al CEO 175 00:07:05,480 --> 00:07:06,440 que puede explicarme. 176 00:07:06,520 --> 00:07:08,120 Bien. Cuando te haces socio, 177 00:07:08,200 --> 00:07:10,520 te hacen sentir como si estuvieras en la cima de la montaña. 178 00:07:11,960 --> 00:07:13,760 Cuando en realidad estás en la base de otra. 179 00:07:21,080 --> 00:07:23,560 HARPER: ¡No! La COP es una conferencia de interés empresarial 180 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 maquillada como climática. 181 00:07:24,720 --> 00:07:25,760 Pero no hay científicos ahí. 182 00:07:25,800 --> 00:07:27,560 -No entiendo por qué... -Porque no tiene nada... 183 00:07:27,640 --> 00:07:29,560 YASMIN KARA-HANANI: No tiene que ver con la ciencia. 184 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 DAVE: ¿No es científico? 185 00:07:30,680 --> 00:07:31,640 No quiero ser esa persona, 186 00:07:31,720 --> 00:07:34,000 pero en este punto, la única solución 187 00:07:34,040 --> 00:07:36,080 para el cambio climático es una financiera. 188 00:07:36,159 --> 00:07:38,640 Pues, mis dos jefas y yo iremos. 189 00:07:38,680 --> 00:07:40,440 Aunque creo que una está más en sintonía 190 00:07:40,520 --> 00:07:42,640 con el terrible olor a mierda 191 00:07:42,680 --> 00:07:43,720 -que sale de eso. -(RÍE) 192 00:07:43,800 --> 00:07:45,360 Sí, Eric quiere que le explique 193 00:07:45,440 --> 00:07:46,800 el panel en el avión. 194 00:07:46,880 --> 00:07:48,760 Se cree que la conferencia de Lumi y Pierpoint 195 00:07:48,840 --> 00:07:50,200 ayudará o aplastará el precio 196 00:07:50,280 --> 00:07:51,320 de las acciones de Lumi. 197 00:07:52,840 --> 00:07:54,200 ¿Qué? 198 00:07:54,280 --> 00:07:57,400 -¿No tengo la capacidad? -No. (RÍE) 199 00:07:57,480 --> 00:08:00,000 No, es que Eric me pidió que yo fuera. 200 00:08:00,080 --> 00:08:01,400 Pudo habernos dicho. 201 00:08:01,480 --> 00:08:03,840 ¿Cuántas palabras de moda y cursilerías 202 00:08:03,920 --> 00:08:06,280 se pueden usar para cazar dinero? (RÍE) 203 00:08:06,360 --> 00:08:09,000 -(RÍE) Sí, mi amigo, Gus... -(CHARLA INENTENDIBLE) 204 00:08:09,080 --> 00:08:12,080 ...está en Palo Alto, trabaja en una capital de riesgo, 205 00:08:12,160 --> 00:08:14,920 "Emprendimientos de Descarbonización". 206 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 Bueno, bueno, tengo que asesorar a un niño 207 00:08:16,880 --> 00:08:18,480 con ropa más cara que la mía. 208 00:08:18,520 --> 00:08:20,560 Gracias a Dios recordé tomar mi Lexapro. 209 00:08:20,640 --> 00:08:22,600 O si no, le rompería la cara a ese idiota. 210 00:08:22,680 --> 00:08:24,720 HOMBRE 1: Amigo, vamos a enloquecer esta noche. 211 00:08:24,760 --> 00:08:26,720 -DAVE: Adiós, bebé. -HOMBRE 2: ¿Cuál es el motivo? 212 00:08:26,800 --> 00:08:29,440 HOMBRE 1: Demi Riquísimo está tocando Fabric Room Dos. 213 00:08:29,520 --> 00:08:30,680 -Va a competir... -(ROBERT RÍE) 214 00:08:30,760 --> 00:08:32,360 ...toda la noche con DJ Tennis. 215 00:08:32,400 --> 00:08:34,799 Tranquilos, no lo volveré a ver nunca más. 216 00:08:34,880 --> 00:08:37,000 -YASMIN KARA-HANANI: ¡Oh! -Lástima. 217 00:08:37,080 --> 00:08:38,200 ¿Por qué? (RÍE) 218 00:08:38,280 --> 00:08:42,440 Tiene un gran pene sin circuncisión que encuentro 219 00:08:42,520 --> 00:08:45,640 como una distracción en las noches frías y solitarias. 220 00:08:45,720 --> 00:08:47,680 -Es todo el paquete. -HARPER: Lo sé, el paquete es... 221 00:08:47,760 --> 00:08:49,440 -(VIBRACIÓN DE CELULAR) -YASMIN: Perdón. 222 00:08:49,480 --> 00:08:50,600 Perdón, tengo que contestar. 223 00:08:53,400 --> 00:08:56,520 -(CHARLA INENTENDIBLE) -(VIBRACIÓN DE CELULAR) 224 00:08:56,600 --> 00:08:58,200 (SIRENA LEJANA) 225 00:08:59,640 --> 00:09:00,960 Hola, Denise, ¿cómo estás? 226 00:09:01,040 --> 00:09:03,720 DENISE OLDROYD: Hola, recibí un mensaje de una vieja fuente 227 00:09:03,760 --> 00:09:04,920 y confidencial: 228 00:09:04,960 --> 00:09:06,440 el bote de tu padre volvió al país. 229 00:09:06,520 --> 00:09:09,080 Okey. ¿Cuánto crees que valga? 230 00:09:09,160 --> 00:09:11,400 DENISE: Fue valuado en 11 millones en 2019. 231 00:09:11,440 --> 00:09:12,600 Qué bien. 232 00:09:13,640 --> 00:09:16,760 Digo, qué bien ¿no? 233 00:09:16,840 --> 00:09:19,080 De hecho, hace poco cambiamos los interiores 234 00:09:19,160 --> 00:09:21,160 con tapicería de Loro Piana, 235 00:09:21,240 --> 00:09:22,440 ¿acaso eso no sube el precio? 236 00:09:22,480 --> 00:09:24,800 No, no. No puedes venderlo. 237 00:09:24,880 --> 00:09:26,400 Charles ya no era el dueño. 238 00:09:26,480 --> 00:09:28,320 Lo rentaba Hanani Publishing 239 00:09:28,400 --> 00:09:31,040 y Scotland Yard lo está investigando. 240 00:09:31,120 --> 00:09:32,920 La policía de Mallorca entrevista 241 00:09:33,000 --> 00:09:34,920 -a todos los asistentes. -¿Qué? 242 00:09:36,520 --> 00:09:38,560 ¿Por qué? 243 00:09:38,600 --> 00:09:40,400 ¿La policía de Mallorca me va a buscar? 244 00:09:40,480 --> 00:09:42,480 DENISE: No lo sé, entre nosotras, 245 00:09:42,560 --> 00:09:44,080 Hanani Publishing está pensando 246 00:09:44,160 --> 00:09:46,280 cómo recuperar las pérdidas con el dinero 247 00:09:46,360 --> 00:09:48,600 que tu padre malversó de la empresa. 248 00:09:48,680 --> 00:09:50,120 YASMIN: Ya hablamos de esto. 249 00:09:50,200 --> 00:09:52,440 -Yo no tengo ningún dinero. -(DESCARGA DE INODORO) 250 00:09:52,480 --> 00:09:53,880 DENISE: ¿Y tu trabajo en Pierpoint? 251 00:09:53,960 --> 00:09:55,440 Por suerte tienes ese ingreso. 252 00:09:55,520 --> 00:09:56,680 -(FLUJO DE AGUA) -O sea, 253 00:09:56,720 --> 00:09:58,360 no mereces esta mierda. 254 00:09:58,440 --> 00:09:59,920 (RÍE) Luego te llamo. 255 00:10:05,560 --> 00:10:07,400 ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪ 256 00:10:07,480 --> 00:10:09,520 (NOTIFICACIÓN Y VIBRACIÓN DE CELULAR) 257 00:10:10,200 --> 00:10:12,560 (APERTURA DE PUERTA) 258 00:10:12,600 --> 00:10:14,520 ¿Por qué Yasmin te escribe tan tarde? 259 00:10:16,720 --> 00:10:17,920 ERIC: Trabajamos juntos. 260 00:10:20,080 --> 00:10:22,320 (NOTIFICACIÓN Y VIBRACIÓN DE CELULAR) 261 00:10:22,400 --> 00:10:26,440 ¿AÚN IRÉ A LA COP? ¿POR QUÉ VA ROBERT? 262 00:10:26,520 --> 00:10:27,680 ¿Quieres que me vaya? 263 00:10:31,680 --> 00:10:33,960 Tal vez quieras a alguien más joven. 264 00:10:35,920 --> 00:10:39,520 Tal vez estamos en etapas distintas 265 00:10:39,600 --> 00:10:40,720 de nuestras vidas. 266 00:10:41,520 --> 00:10:43,040 (RÍE) 267 00:10:46,560 --> 00:10:47,960 Okey. 268 00:10:48,040 --> 00:10:53,080 Ay, esa es la jodida precariedad típica de un cabrón. 269 00:10:53,160 --> 00:10:54,640 ¿Sabes qué? ¿Puedo ser sincera 270 00:10:54,720 --> 00:10:56,200 contigo, cariño? Eres un anciano. 271 00:11:01,400 --> 00:11:03,600 Pero no cojo como tal, ¿cierto? 272 00:11:03,680 --> 00:11:06,080 ♪ (MÚSICA EMOCIONANTE) ♪ 273 00:11:09,880 --> 00:11:13,120 YASMIN: ¿Esto es solo Davos con un velo verde a la moda? 274 00:11:13,200 --> 00:11:15,360 Suficientemente ESG para complacer a los demócratas 275 00:11:15,440 --> 00:11:19,400 y lo suficientemente antiwoke para no molestar a los republicanos. 276 00:11:19,480 --> 00:11:21,840 La mayor concentración de pesos pesados financieros 277 00:11:21,920 --> 00:11:25,000 en los metros cuadrados más pequeños. 278 00:11:25,080 --> 00:11:28,280 Buscar inversiones allí es como pescar con TNT. 279 00:11:28,360 --> 00:11:30,880 Usaremos las horas de vuelo para que me pongan al corriente 280 00:11:30,960 --> 00:11:32,760 en Lumi y el flujo de comunicaciones. 281 00:11:32,840 --> 00:11:35,680 Llegamos y presentamos un frente unido. 282 00:11:35,760 --> 00:11:38,280 La foto perfecta del nuevo capitalismo. 283 00:11:38,360 --> 00:11:40,800 (TURBINA) 284 00:11:40,880 --> 00:11:42,160 ¿Por qué los dos? 285 00:11:43,920 --> 00:11:46,200 ¿Henry pidió por mí específicamente? 286 00:11:46,280 --> 00:11:49,240 Así es, pero no significa que no seas útil para mí. 287 00:11:49,320 --> 00:11:52,360 ¿Al menos puedo hablarte de Lumi mientras volamos? 288 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 Por supuesto. 289 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 Hola. 290 00:12:02,320 --> 00:12:06,160 ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪ 291 00:12:06,240 --> 00:12:07,960 ¿Y qué se dice en las calles 292 00:12:08,040 --> 00:12:11,000 sobre las recomendaciones de los mediadores en Lumi? 293 00:12:11,080 --> 00:12:13,280 Es probable que los bancos del sindicato 294 00:12:13,320 --> 00:12:15,280 publiquen una combinación de comprar y mantener. 295 00:12:15,360 --> 00:12:17,000 Nuestro analista, Frank, 296 00:12:17,080 --> 00:12:19,240 es el creador de tendencias en el sector energético, 297 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 por lo que la gente espera su opinión. 298 00:12:22,160 --> 00:12:23,320 ¿Cuándo publicará? 299 00:12:23,360 --> 00:12:25,160 (CHARLA INENTENDIBLE DEL PILOTO) 300 00:12:25,240 --> 00:12:29,040 Hay rumores, las próximas 48 horas, 301 00:12:29,120 --> 00:12:31,240 pero imagino que será después. 302 00:12:31,320 --> 00:12:34,000 El equipo de investigación sabe gestionar la implementación 303 00:12:34,080 --> 00:12:35,760 de catalizadores positivos en la acción. 304 00:12:36,640 --> 00:12:39,040 Su nota sería más efectiva 305 00:12:39,080 --> 00:12:41,160 si hubiera un respiro después del panel. 306 00:12:41,240 --> 00:12:43,360 ¿Estás seguro de que será positivo? 307 00:12:43,440 --> 00:12:45,720 Porque su tono al teléfono fue algo hostil. 308 00:12:45,800 --> 00:12:49,000 Hicimos el IPO. Ya conoce el tema. 309 00:12:49,080 --> 00:12:51,440 -¿Tienes whisky? -Hay Macallan 18. 310 00:12:52,440 --> 00:12:54,720 (CHARLA DE PILOTO) 311 00:12:54,800 --> 00:12:57,440 ...para eso, giraremos 20 grados sobre las montañas... 312 00:12:57,520 --> 00:12:59,440 -¿Sabes qué? -(CHARLA DE PILOTO) 313 00:12:59,520 --> 00:13:02,600 Mejor beberé cuando aterricemos. 314 00:13:02,680 --> 00:13:04,600 PILOTO: ...a 3000 pies. ¿Alguna pregunta? 315 00:13:04,680 --> 00:13:06,800 -COPILOTO: No, todo claro. -Concentrados. 316 00:13:06,840 --> 00:13:10,040 PILOTO: Empezaré la inspección de seguridad y antes de... 317 00:13:10,120 --> 00:13:12,880 -¡Sr. Tao! (RÍE) -ERIC: Hola. 318 00:13:13,840 --> 00:13:16,040 -El sustituto estrella. -(RÍE) 319 00:13:16,080 --> 00:13:18,320 (SUSPIRA) Entre nosotros, 320 00:13:18,400 --> 00:13:20,160 Me alegra que reemplace a Bill. 321 00:13:20,240 --> 00:13:23,200 Tuve un adelanto de sus comentarios planeados 322 00:13:23,280 --> 00:13:25,560 para el panel y, bueno, la verdad, eran algo aburridos. 323 00:13:25,640 --> 00:13:27,240 (AMBOS RÍEN) 324 00:13:27,320 --> 00:13:29,560 HENRY: Pero podríamos alegrarlos un poco. 325 00:13:29,640 --> 00:13:31,480 Hacer que las personas sientan algo. 326 00:13:31,560 --> 00:13:33,080 Lo que sentimos nosotros. 327 00:13:33,800 --> 00:13:35,840 Exacto. Sí. (RÍE) 328 00:13:36,760 --> 00:13:38,600 Bueno... (CARRASPEA) 329 00:13:38,640 --> 00:13:40,600 Oigan, esto es algo incómodo. 330 00:13:40,640 --> 00:13:43,840 Eh, está la otra cabina para los banqueros. 331 00:13:43,920 --> 00:13:45,920 No quiero ser... 332 00:13:46,640 --> 00:13:48,320 esa persona, pero, eh... 333 00:13:48,400 --> 00:13:52,080 (CARRASPEA) ...bueno, en el desafortunado evento 334 00:13:52,160 --> 00:13:54,400 de un aterrizaje forzoso, estarán más seguros ahí atrás. 335 00:13:54,480 --> 00:13:56,920 (RÍE) Es por aquí. 336 00:13:57,000 --> 00:13:59,040 Unos amigos se unirán al viaje. 337 00:13:59,120 --> 00:14:02,720 Eh, Yasmin, ¿por qué no te quedas con nosotros aquí? 338 00:14:02,800 --> 00:14:05,560 Alguien me dijo que trabajaste en patrimonios en Pierpoint. 339 00:14:05,600 --> 00:14:07,200 Necesito unos consejos. 340 00:14:07,280 --> 00:14:09,720 ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 341 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 Por supuesto. 342 00:14:11,920 --> 00:14:14,520 Súper. Eh, Caedi, no te importa acompañar 343 00:14:14,600 --> 00:14:16,720 a los caballeros de Pierpoint, ¿verdad? 344 00:14:16,800 --> 00:14:19,640 -CAEDI MCFARLANE: Para nada. -HENRY: Bien. Bien. 345 00:14:22,560 --> 00:14:23,640 Qué bien. 346 00:14:23,680 --> 00:14:26,920 Escuchen, me encanta tenerlos a bordo. 347 00:14:29,760 --> 00:14:32,080 -Amigo, ¿cómo estás? -HENRY: Lindt, maldito perro. 348 00:14:32,120 --> 00:14:33,280 -Hola. -XANDER LINDT: ¿Qué tal? 349 00:14:33,320 --> 00:14:34,800 -HENRY: ¿Y ella? -XANDER: Tiene un millón 350 00:14:34,880 --> 00:14:36,920 de seguidores en Instagram y le dice a Diplo "Wesley". 351 00:14:36,960 --> 00:14:38,080 Es lo que tienes que saber. 352 00:14:38,160 --> 00:14:39,560 HENRY: Un placer. 353 00:14:39,640 --> 00:14:41,680 Le gustan las cosas brillantes. 354 00:14:43,920 --> 00:14:45,800 -HENRY: ¿Emocionada? -Sí, demasiado. 355 00:14:45,880 --> 00:14:47,680 Mi padrino, Otto, 356 00:14:47,760 --> 00:14:49,520 hará una fiesta en la noche. 357 00:14:49,600 --> 00:14:50,760 ¿Me acompañas? 358 00:14:54,040 --> 00:14:56,320 ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 359 00:14:56,400 --> 00:14:58,320 Oye. ¿De dónde te conozco? 360 00:14:59,360 --> 00:15:00,560 (ROBERT Y ERIC HABLAN DESPACIO) 361 00:15:00,640 --> 00:15:02,680 Tienes... esa cara. 362 00:15:04,280 --> 00:15:05,320 No lo sé. 363 00:15:06,520 --> 00:15:08,120 -Porno. -(XANDER RÍE) 364 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 No, no me gusta. 365 00:15:12,000 --> 00:15:13,280 A menos que lo dirijan mujeres. 366 00:15:14,600 --> 00:15:15,640 (RÍE SUAVEMENTE) 367 00:15:16,720 --> 00:15:18,840 Mi familia es chocolatera, pero... 368 00:15:19,800 --> 00:15:22,120 Yo soy inversionista y productor. 369 00:15:22,520 --> 00:15:23,560 (ASPIRA) 370 00:15:24,880 --> 00:15:28,040 Soy banquera de inversiones. Trabajo en Pierpoint. 371 00:15:28,120 --> 00:15:30,400 Ah. Creí que salías con Henry. 372 00:15:34,000 --> 00:15:35,040 (RÍE) 373 00:15:36,600 --> 00:15:39,480 ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ 374 00:15:47,600 --> 00:15:50,000 Me duele la cara por fingir sonrisas. 375 00:15:51,680 --> 00:15:53,400 Nadie nos ganará. 376 00:15:53,440 --> 00:15:54,640 (RÍE) Eso es lo que dicen. 377 00:15:54,720 --> 00:15:56,160 -(PUERTA DEL AUTO) -Ese es mi problema. 378 00:15:56,240 --> 00:15:58,360 ¿No es Frank Wade, el analista energético? 379 00:15:58,440 --> 00:16:00,880 Espero que haya mejorado desde esa llamada de ganancias de Lumi. 380 00:16:00,960 --> 00:16:02,360 ERIC: ¡Frankie! 381 00:16:02,440 --> 00:16:04,760 -¿Cuándo publicarás la nota de compra de Lumi? -(SUSURRA) Lo siento. 382 00:16:04,840 --> 00:16:07,760 (CHARLA INENTENDIBLE) 383 00:16:09,640 --> 00:16:12,400 -♪ (MÚSICA ANIMADA DISMINUYE) ♪ -RECEPCIONISTA: Bienvenido, Sr. Tao. 384 00:16:12,480 --> 00:16:14,000 -¿Me permite su pasaporte? -ERIC: Ajá. 385 00:16:15,000 --> 00:16:16,960 ¿Se esperan fuertes nevadas durante la noche? 386 00:16:17,040 --> 00:16:19,440 (SUSPIRA) Por desgracia, 387 00:16:19,520 --> 00:16:22,040 -este año tenemos un invierno muy cálido. -(TECLEADO) 388 00:16:22,120 --> 00:16:24,600 Tendrá una gran vista a la montaña. 389 00:16:24,640 --> 00:16:27,440 ¿Me permite el pasaporte de su acompañante? 390 00:16:27,520 --> 00:16:28,800 -(LLAMADA) -Eh, ¿disculpa? 391 00:16:28,880 --> 00:16:30,640 -Eh... no, no, no. -(RÍE) 392 00:16:30,720 --> 00:16:31,880 No estamos juntos. 393 00:16:31,960 --> 00:16:33,560 -RECEPCIONISTA: Eh... -Soy Robert Spearing. 394 00:16:33,640 --> 00:16:34,960 -Oh. -(LLAMADA) 395 00:16:35,040 --> 00:16:36,480 (CHARLA INENTENDIBLE) 396 00:16:36,520 --> 00:16:38,480 -Bueno, lo siento, señor. -(TECLEADO) 397 00:16:38,560 --> 00:16:41,160 Pero no hay reservación con ese nombre. 398 00:16:41,240 --> 00:16:42,280 Ah, carajo. 399 00:16:42,320 --> 00:16:44,360 La asistente debió olvidarlo. 400 00:16:44,440 --> 00:16:46,240 Por lo general, podría acomodarlo, 401 00:16:46,320 --> 00:16:48,400 pero estos días son algo muy especial. 402 00:16:48,480 --> 00:16:52,240 Bueno, soy un VIP. Soy un ponente. 403 00:16:52,320 --> 00:16:54,880 ¿De qué país es delegado, señor? 404 00:16:54,960 --> 00:16:57,840 ¿Qué? Papúa Nueva Guinea. 405 00:16:57,920 --> 00:17:00,600 Okey. Bueno, finalmente todos darán una conferencia. 406 00:17:00,680 --> 00:17:04,680 ¿Puedes cambiar mi habitación por una doble? 407 00:17:04,760 --> 00:17:06,560 Señor, de verdad lo siento mucho. 408 00:17:06,640 --> 00:17:09,040 Pero no hay nada que pueda hacer. 409 00:17:09,119 --> 00:17:10,760 Es la habitación número 300 410 00:17:10,839 --> 00:17:13,760 y es primer piso a la derecha. 411 00:17:14,240 --> 00:17:15,280 Gracias. 412 00:17:16,119 --> 00:17:17,160 Gracias. 413 00:17:18,720 --> 00:17:19,920 Perdón. 414 00:17:19,960 --> 00:17:21,760 PETRA: Ochocientos francos de mi propia cartera 415 00:17:21,839 --> 00:17:24,640 y parece algo que Trump vomitó en los 80. 416 00:17:24,720 --> 00:17:26,160 -(RÍE) -Uf. 417 00:17:27,599 --> 00:17:30,080 Bueno, al menos sirve para reuniones. 418 00:17:31,200 --> 00:17:32,520 (SUSPIRA) 419 00:17:32,600 --> 00:17:34,400 Si Anna te pregunta sobre mi agenda actual, 420 00:17:34,440 --> 00:17:36,600 dile que me quedé en Londres, ¿quieres? 421 00:17:36,680 --> 00:17:39,560 ¿No crees que sospechará por los contratos? 422 00:17:39,640 --> 00:17:43,720 (SUSPIRA) Dile que fui con mi hijo. Lo entenderá. 423 00:17:43,800 --> 00:17:45,720 Dile que llegaré a tiempo para la conferencia. 424 00:17:45,800 --> 00:17:47,080 Nos dará la mañana. 425 00:17:47,120 --> 00:17:48,880 HARPER: Claro. Le diré que trabajo desde casa. 426 00:17:48,920 --> 00:17:51,120 -(NOTIFICACIÓN DE CELULAR) -Mm. (RÍE) 427 00:17:51,200 --> 00:17:53,640 Mal momento. Anna me autorizó gastar 428 00:17:53,720 --> 00:17:57,120 ochocientas libras en un par de tenis New Balance de Aimé Leon Dore 429 00:17:57,160 --> 00:17:59,280 -para el cumpleaños de su hija. -(SE MOFA) 430 00:17:59,360 --> 00:18:03,560 -Qué considerada esta madre. -¿Tienes planes para hoy? 431 00:18:03,600 --> 00:18:06,760 Es que veré a una amiga en una fiesta. 432 00:18:07,920 --> 00:18:08,960 Okey. 433 00:18:10,080 --> 00:18:11,720 No se te olvide que tenemos junta. 434 00:18:13,120 --> 00:18:15,480 -(CHARLA INENTENDIBLE) -♪ (MÚSICA DE JAZZ) ♪ 435 00:18:16,200 --> 00:18:17,880 ROBERT: ¿Señales de Frank? 436 00:18:17,960 --> 00:18:20,680 ERIC: Solo montones de trajeados actuando como ambientalistas. 437 00:18:20,760 --> 00:18:22,000 -(RÍE) -ANNA: ¿Eric? 438 00:18:22,720 --> 00:18:23,800 Hola. 439 00:18:25,160 --> 00:18:27,520 ¿Ustedes irán con Condé Nast? 440 00:18:27,560 --> 00:18:29,920 Necesito dormir antes del panel. 441 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 ¿Viste lo que Morgan Stanley publicó sobre Lumi? 442 00:18:33,000 --> 00:18:35,240 Una recomendación para vender. 443 00:18:35,320 --> 00:18:36,600 Es irrelevante Morgan Stanley. 444 00:18:36,680 --> 00:18:39,200 ¿Por qué las acciones bajaron un cinco por ciento? 445 00:18:39,280 --> 00:18:40,480 Me preocupa un poco 446 00:18:40,560 --> 00:18:42,120 compartir el panel con Henry mañana. 447 00:18:42,200 --> 00:18:44,160 Seremos matones si pregonamos el futuro 448 00:18:44,240 --> 00:18:46,880 de una historia de acciones que está siendo golpeada. 449 00:18:46,960 --> 00:18:49,440 Algunos de mis inversores reacios quieren 450 00:18:49,520 --> 00:18:51,360 que libere la posición del fondo de Lumi. 451 00:18:51,440 --> 00:18:53,480 -Bueno... -Anna, ¿nos acompañas a Condé Nast? 452 00:18:53,520 --> 00:18:54,960 -Tengo que cuidar a Leo. -(RÍE) 453 00:18:55,040 --> 00:18:58,040 Olaf, eh, Eric Tao y Robert Spearing, 454 00:18:58,120 --> 00:18:59,800 -ventas de Pierpoint. -Ah. 455 00:18:59,880 --> 00:19:01,720 Caballeros, él es Olaf Heindorf, 456 00:19:01,800 --> 00:19:04,560 -director de Europa Gaz. -Un placer conocerlo. 457 00:19:04,600 --> 00:19:06,120 Nos honraría hacerlos públicos. 458 00:19:06,160 --> 00:19:08,040 Ojalá que la actitud de sus banqueros de inversión 459 00:19:08,120 --> 00:19:10,000 frente a la diligencia se haya agudizado desde Lumi. 460 00:19:10,080 --> 00:19:12,120 -(ANNA RÍE) -¿Puedo esperarlo 461 00:19:12,200 --> 00:19:13,800 en nuestro panel mañana? 462 00:19:13,840 --> 00:19:15,240 Estaré en primera fila. 463 00:19:15,320 --> 00:19:18,440 Quiero salir impresionado. No me decepcione, Sr. Tao. 464 00:19:18,480 --> 00:19:20,120 -¿Anna? -Sí, te acompaño. Adiós. 465 00:19:20,200 --> 00:19:22,080 ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 466 00:19:36,360 --> 00:19:38,360 -Hola, Frank. -♪ (MÚSICA DE TENSIÓN FINALIZA) ♪ 467 00:19:38,400 --> 00:19:40,280 ROBERT: Oye, sé que no es el momento 468 00:19:40,360 --> 00:19:42,360 más adecuado para presentarme. 469 00:19:42,400 --> 00:19:43,800 Soy Robert. 470 00:19:43,880 --> 00:19:45,480 -Spearing. -Sí, ya sé quién eres. 471 00:19:45,560 --> 00:19:46,680 (RÍE SUAVEMENTE) 472 00:19:46,760 --> 00:19:49,000 Hay un WhatsApp donde comparten 473 00:19:49,080 --> 00:19:51,480 todas las fotos de los empleados más guapos 474 00:19:51,560 --> 00:19:53,640 y heteros de Pierpoint. 475 00:19:55,080 --> 00:19:57,880 ¡Uf! Qué honor. 476 00:19:57,920 --> 00:19:59,920 Ah, iré directo al grano. 477 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Sabes que todo el mundo 478 00:20:02,080 --> 00:20:04,640 espera tu nota con nerviosismo. 479 00:20:04,720 --> 00:20:07,400 Sí, sobrevaloras cuánto le gusta a la gente la investigación. 480 00:20:07,480 --> 00:20:09,600 -(RÍE) -(SUSPIRA) 481 00:20:09,680 --> 00:20:11,400 No vas a publicar una venta 482 00:20:11,480 --> 00:20:13,480 de Lumi en la conferencia, ¿cierto? 483 00:20:13,560 --> 00:20:15,520 FRANK: ¿Eric está nervioso por el panel de mañana? 484 00:20:16,760 --> 00:20:18,880 -ROBERT: ¿Debería estarlo? -(RÍE) 485 00:20:18,960 --> 00:20:21,680 Voy a hacer lo que siempre hago. 486 00:20:21,760 --> 00:20:25,280 Lo que es correcto, ética e intelectualmente. 487 00:20:25,360 --> 00:20:28,280 Además, sí que perjudicaría a mi competencia si publicara 488 00:20:28,360 --> 00:20:32,800 una recomendación de venta ahora y se tratara de un problema de cumplimiento. 489 00:20:32,880 --> 00:20:36,160 Realmente me encanta el cumplimiento. 490 00:20:37,960 --> 00:20:40,200 ♪ (SUENA "Z'ALP" DE JODLERKLUB EDELWEISS THUN) ♪ 491 00:20:40,280 --> 00:20:41,520 ♪ (CANTANDO EN ALEMÁN SUIZO) ♪ 492 00:20:41,560 --> 00:20:43,320 OTTO MOSTYN: (EN ESPAÑOL) Mi primera impresión 493 00:20:43,360 --> 00:20:46,280 de esta conferencia climática es que es como Cannes, 494 00:20:46,360 --> 00:20:50,160 excepto que los asistentes son más ricos, feos 495 00:20:50,200 --> 00:20:52,200 y de alguna forma, más inseguros que los actores. 496 00:20:52,280 --> 00:20:53,400 AURORE ADEKUNLE: ¡Otto, cariño! 497 00:20:53,480 --> 00:20:55,080 -¡Aurore! -(RÍE) 498 00:20:55,160 --> 00:20:57,840 -Hola. -Disculpa la demora. 499 00:20:57,880 --> 00:20:59,440 Macron y su ministro de negocios 500 00:20:59,520 --> 00:21:00,920 le mordían la oreja al canciller 501 00:21:01,000 --> 00:21:02,360 sobre la huelga 502 00:21:02,440 --> 00:21:05,400 y los niveles mínimos de servicio y bla, bla, bla. 503 00:21:05,480 --> 00:21:06,960 ALEXANDER NORTON: El primer ministro dejó 504 00:21:07,040 --> 00:21:08,280 que el canciller ocupara su lugar. 505 00:21:08,320 --> 00:21:10,520 Eso no es liderazgo en el escenario actual. 506 00:21:10,560 --> 00:21:12,360 Tus lectores no perdonarían 507 00:21:12,440 --> 00:21:15,360 si él hablara en serio sobre la catástrofe climática. 508 00:21:15,440 --> 00:21:17,360 Todas las reuniones que he tenido, Henry, 509 00:21:17,440 --> 00:21:20,440 son sobre el inminente aumento de los precios del gas natural. 510 00:21:20,520 --> 00:21:22,760 ¿Vas a pasar el costo a los consumidores? 511 00:21:22,800 --> 00:21:26,200 Porque muchos de mis electores se inscribieron en el servicio de Lumi. 512 00:21:26,240 --> 00:21:28,720 ¿Por qué todo tiene que ser tan político? 513 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 Si hay más de una persona en un lugar, Henry, 514 00:21:30,840 --> 00:21:32,480 -es político. -Otto. 515 00:21:32,560 --> 00:21:33,680 OTTO: Lo es. 516 00:21:34,880 --> 00:21:38,000 -AURORE: Hola, linda. Qué gusto verte. -OTTO: ¡Aurore! 517 00:21:38,080 --> 00:21:39,680 -¿Quieres un trago? -Claro. 518 00:21:39,760 --> 00:21:41,360 El bar está por allá. 519 00:21:41,440 --> 00:21:42,720 (RÍE) 520 00:21:42,760 --> 00:21:45,080 ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪ 521 00:21:46,560 --> 00:21:47,600 XANDER: ¿Estás evitándome? 522 00:21:48,520 --> 00:21:49,560 YASMIN: No. 523 00:21:50,560 --> 00:21:51,600 No, eh... 524 00:21:52,480 --> 00:21:54,240 en realidad, quería preguntarte 525 00:21:54,320 --> 00:21:57,600 si el negocio familiar tiene cobertura comercial. 526 00:22:00,440 --> 00:22:01,440 Eres seductora. 527 00:22:02,240 --> 00:22:03,280 Y misteriosa. 528 00:22:04,160 --> 00:22:05,720 -Es sin querer. -(APERTURA DE PUERTA) 529 00:22:07,680 --> 00:22:08,840 XANDER: Estás en el Grand, ¿no? 530 00:22:08,880 --> 00:22:10,800 -Ajá. -XANDER: Le pertenece a mi familia. 531 00:22:11,960 --> 00:22:13,560 Tocaré en el sótano mañana. 532 00:22:13,640 --> 00:22:17,000 -Las declaraciones no se relacionan. -(RÍE) 533 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Deberías... deberías ir. 534 00:22:19,320 --> 00:22:21,960 Para poder hablar de lo que quieras allá. 535 00:22:24,360 --> 00:22:25,360 Prefiero otro día. 536 00:22:25,440 --> 00:22:26,720 -XANDER: ¿Sí? -Sí. 537 00:22:30,000 --> 00:22:31,040 ¿Sabes? Yo... 538 00:22:32,320 --> 00:22:35,880 estudié algo de mentalismo básico 539 00:22:35,960 --> 00:22:39,120 y me gusta pensar que puedo leer bien a las personas. 540 00:22:39,200 --> 00:22:41,440 Y tengo la sensación de que estás muy... 541 00:22:42,600 --> 00:22:44,480 muy triste. 542 00:22:44,560 --> 00:22:47,640 Oye, yo no estoy interesada, ¿okey? 543 00:22:51,120 --> 00:22:54,320 XANDER: Supongo que abres las piernas por una botella de 1942, 544 00:22:54,400 --> 00:22:55,760 dada tu situación. 545 00:23:00,640 --> 00:23:03,680 ♪ (SUENA MÚSICA CLÁSICA EN TV) ♪ 546 00:23:09,280 --> 00:23:11,560 Hay que pasar aquí el menor tiempo posible. 547 00:23:13,680 --> 00:23:15,520 Tenías razón sobre Frank, por cierto. 548 00:23:18,240 --> 00:23:19,440 Es un hombre leal. 549 00:23:21,080 --> 00:23:22,120 Te dije. 550 00:23:24,040 --> 00:23:25,400 Lástima lo de la nieve. 551 00:23:28,520 --> 00:23:33,080 INSPECCIONÉ A LOS EMPLEADOS DE LA SEÑORA Y NINGUNO LO TIENE 552 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 ¿Cuál es la historia contigo y Yas? 553 00:23:38,240 --> 00:23:41,400 ¿Son novios, amigos de sábanas o qué? 554 00:23:41,440 --> 00:23:42,440 Vivimos juntos. 555 00:23:44,800 --> 00:23:46,320 -Amigos. -Por favor. 556 00:23:47,480 --> 00:23:48,480 (SE MOFA) 557 00:23:50,040 --> 00:23:52,280 "La máxima cantidad de dinero 558 00:23:52,320 --> 00:23:54,560 haciendo la máxima cantidad de bien". 559 00:23:54,640 --> 00:23:56,680 ¿Puedes oler la mierda que sale de eso? 560 00:23:58,680 --> 00:24:00,440 Tiene el tono correcto para el lugar. 561 00:24:02,400 --> 00:24:06,560 ♪ (SUENA "PARCE QUE TU CROIS" DE CHARLES AZNAVOUR) ♪ 562 00:24:06,640 --> 00:24:10,280 -♪ (CANTA EN FRANCÉS) ♪ -(RÍE) 563 00:24:10,360 --> 00:24:12,920 -(EN ESPAÑOL) Increíble. -Oh, eh... 564 00:24:13,000 --> 00:24:14,640 -Sí, claro. -Dos minutos, ahora vuelvo. 565 00:24:14,720 --> 00:24:16,200 Si regreso. 566 00:24:19,320 --> 00:24:21,440 Qué alivio, agradezco que vinieras. 567 00:24:21,480 --> 00:24:23,240 -Gracias por aceptar. -Sí, claro. 568 00:24:23,280 --> 00:24:24,760 YASMIN: Estoy tan sola. 569 00:24:27,000 --> 00:24:30,560 Eh, ¿crees que puedas presentarme a Otto? 570 00:24:31,360 --> 00:24:33,800 -¿Puede esperar? -(SUSPIRA) 571 00:24:33,880 --> 00:24:35,000 Mi colega, Petra, 572 00:24:35,080 --> 00:24:37,200 organizó unas juntas con inversionistas mañana, 573 00:24:37,280 --> 00:24:39,760 pero creo que él podría ser mejor. 574 00:24:41,520 --> 00:24:42,640 (RÍE) 575 00:24:42,720 --> 00:24:44,840 -Okey. -Gracias. 576 00:24:44,920 --> 00:24:47,520 OTTO: ¿En serio? No tenía ni idea. 577 00:24:47,600 --> 00:24:48,720 -¿Otto? -OTTO: ¿Sí? 578 00:24:48,800 --> 00:24:50,640 -Ella es Harper. -HARPER: Stern. Harper Stern. 579 00:24:50,680 --> 00:24:52,840 Qué bien. ¿Y quién te invitó? 580 00:24:52,920 --> 00:24:54,880 (RÍE) ¿Por qué asume 581 00:24:54,960 --> 00:24:56,880 que no soy importante para estar en la lista? 582 00:24:56,920 --> 00:25:00,120 Eh, porque eres una mujer diminuta. 583 00:25:00,200 --> 00:25:02,480 Bueno, la crisis ambiental se resolvería 584 00:25:02,560 --> 00:25:03,920 si las mujeres mandaran, ¿cierto? 585 00:25:04,000 --> 00:25:06,320 Prefiero la corriente feminista donde somos perras. 586 00:25:06,360 --> 00:25:07,440 -Okey. -(HENRY Y AURORE RÍEN) 587 00:25:07,520 --> 00:25:08,520 YASMIN: Harper trabaja en... 588 00:25:08,600 --> 00:25:10,760 Solía ser asesora en Pierpoint. 589 00:25:10,800 --> 00:25:13,640 Te conocí en la sesión con Jesse Bloom. 590 00:25:13,720 --> 00:25:15,280 ¿O no podemos decir 591 00:25:15,360 --> 00:25:16,680 -su nombre en voz alta? -(RÍE) 592 00:25:16,760 --> 00:25:18,720 Ahora trabajo en PM. 593 00:25:18,800 --> 00:25:20,480 -En un nuevo fondo. -AURORE: Oh. 594 00:25:22,040 --> 00:25:23,040 ¿ESG? 595 00:25:23,800 --> 00:25:25,080 -No. -OTTO: Oh. 596 00:25:25,160 --> 00:25:27,960 Recomiendo elegir tu audiencia con cuidado. 597 00:25:28,040 --> 00:25:31,280 No creerías lo fuerte que es la política de los opioides. 598 00:25:31,320 --> 00:25:35,560 Hasta convence a las personas que les gusta perder su fortuna. 599 00:25:35,640 --> 00:25:37,600 -Aurore. (RÍE) -(AURORE RÍE) 600 00:25:37,680 --> 00:25:41,200 Sí, oye... ¿Tu padre está huyendo? 601 00:25:41,280 --> 00:25:44,800 ¿O lo mataste o algo? 602 00:25:44,880 --> 00:25:45,880 HARPER: ¿Qué? 603 00:25:46,880 --> 00:25:49,120 -Sí, ¿qué carajos? -(RÍE) 604 00:25:53,400 --> 00:25:54,520 (SE MOFA) Increíble. 605 00:25:54,600 --> 00:25:56,800 OTTO: Xander, ¿sí entiendes que Charles Hanani...? 606 00:25:56,840 --> 00:25:58,160 HENRY: ¡Yas! ¡Yas! ¡Yas! 607 00:25:58,240 --> 00:26:00,520 ¿Estabas hablando con él sobre mí? 608 00:26:00,600 --> 00:26:02,360 Perdóname. Él es un gran... 609 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Mira, no usaré esa palabra. 610 00:26:04,600 --> 00:26:08,480 No es muy amigable. No, espera, espera, espera. 611 00:26:08,520 --> 00:26:11,520 (SUSPIRA) Yo no dije nada. Solo le di tu nombre 612 00:26:11,560 --> 00:26:13,120 y, bueno, lo siento. No debí haberlo hecho, 613 00:26:13,200 --> 00:26:14,920 -pero... -¿Puedo irme? 614 00:26:16,120 --> 00:26:17,360 En términos profesionales, 615 00:26:17,400 --> 00:26:18,680 ¿puedo irme ahora? 616 00:26:18,760 --> 00:26:22,200 Sí. (RÍE) No te obligo a nada. 617 00:26:22,280 --> 00:26:24,440 Oye, no llegaste en términos profesionales. 618 00:26:24,520 --> 00:26:25,720 ¡Sí, lo soy! 619 00:26:26,600 --> 00:26:28,440 ¡Soy putamente profesional! 620 00:26:32,800 --> 00:26:33,880 Disculpen. 621 00:26:35,680 --> 00:26:39,120 -Yas, espérame. -¿Está muy mal extrañarlo? 622 00:26:39,200 --> 00:26:41,880 Es que no lo entiendo. No entiendo un carajo. 623 00:26:41,960 --> 00:26:45,120 ¿Por qué rayos lo extraño si lo odiaba? 624 00:26:45,160 --> 00:26:46,960 O tal vez sí. Quizás no lo odiaba, 625 00:26:47,040 --> 00:26:48,520 o si no, ¿por qué me siento así? 626 00:26:48,560 --> 00:26:50,360 ¿Por qué me siento así cuando él es... 627 00:26:51,720 --> 00:26:52,640 es...? 628 00:26:52,720 --> 00:26:54,080 -(SUSPIRA) -(LATIDOS ACELERADOS) 629 00:26:54,160 --> 00:26:55,880 -Por favor... -¡Puta! ¡Zorra! 630 00:26:55,960 --> 00:26:57,480 ♪ (MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 631 00:26:58,800 --> 00:27:00,600 Al menos tuviste el privilegio de tener un padre 632 00:27:00,640 --> 00:27:02,360 que te jodiera en primer lugar. (RÍE) 633 00:27:04,080 --> 00:27:05,920 -Disculpa. No fue de ayuda. -(ASPIRA) 634 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 HARPER: Perdón. 635 00:27:08,320 --> 00:27:10,480 -(SUSPIRA) -HARPER: Pero tienes que ser fuerte, ¿quieres? 636 00:27:10,520 --> 00:27:13,680 Y esto pasará. Te lo prometo. Pasará. 637 00:27:13,720 --> 00:27:15,760 Esto no pasará. 638 00:27:16,720 --> 00:27:18,240 Claro que pasará. 639 00:27:19,840 --> 00:27:23,440 Es cierto. (ASPIRA, SUSPIRA) 640 00:27:23,520 --> 00:27:26,720 Es cierto. (ASPIRA) Es cierto. (RÍE) 641 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Oye. 642 00:27:29,760 --> 00:27:30,800 Nikki Beach. 643 00:27:33,440 --> 00:27:34,640 (RÍE) 644 00:27:36,400 --> 00:27:38,120 HARPER: Sí, acércate. 645 00:27:38,200 --> 00:27:41,040 (YASMIN RÍE, ASPIRA) 646 00:27:41,120 --> 00:27:45,080 -♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ -(RESPIRA HONDO) 647 00:27:45,120 --> 00:27:50,360 (TECLEA) 648 00:27:50,440 --> 00:27:53,920 Somos un fondo de acciones con superposición macroeconómica, 649 00:27:54,000 --> 00:27:56,120 yo soy experta seleccionadora de valores y Harper aquí 650 00:27:56,200 --> 00:27:58,360 es una talentosa analista de macrotendencias. 651 00:28:00,040 --> 00:28:01,040 Ajá. 652 00:28:03,080 --> 00:28:05,600 Representamos al fondo de comisionados de la Iglesia. 653 00:28:05,640 --> 00:28:08,200 Administramos su dinero en Inglaterra. 654 00:28:08,280 --> 00:28:10,400 -Así que trabajaron en FutureDawn, ¿verdad? -Mm. 655 00:28:10,440 --> 00:28:12,040 ¿Estaban en contra de la inversión en Lumi? 656 00:28:12,080 --> 00:28:13,240 PETRA: Sí. 657 00:28:13,320 --> 00:28:15,440 Creo que la acción acabará demostrando 658 00:28:15,480 --> 00:28:17,600 lo que es: un pobre perro pulgoso. 659 00:28:21,320 --> 00:28:25,400 Estudié ingeniería en el MIT. Estuve dos años en CERN. 660 00:28:25,480 --> 00:28:28,320 -Muy cerca de aquí, de hecho. -(TECLEA) 661 00:28:28,360 --> 00:28:30,160 Hay muchos fondos ESG 662 00:28:30,240 --> 00:28:31,760 esperando ganar dinero. 663 00:28:31,840 --> 00:28:34,280 ¿En dónde ven su ventaja en el espacio? 664 00:28:34,360 --> 00:28:36,600 Intentamos ser algo menos 665 00:28:36,680 --> 00:28:38,520 -filosóficamente... -Dogmáticas. 666 00:28:38,600 --> 00:28:39,800 -CONSULTOR: ¿Dogmáticas? -Mm. 667 00:28:39,840 --> 00:28:42,200 Parece que esa palabra está funcionando. 668 00:28:42,240 --> 00:28:45,280 Disculpa, ¿tu jefe nos va a acompañar? 669 00:28:45,360 --> 00:28:46,680 La verdad, estoy aquí por cortesía 670 00:28:46,760 --> 00:28:48,080 y creo que es importante 671 00:28:48,160 --> 00:28:50,120 que los júnior empiecen a construir sus redes. 672 00:28:51,200 --> 00:28:52,120 -Me alegro por ti. -Sí. 673 00:28:52,200 --> 00:28:54,360 -Eso es muy con... Sí. -Mm. 674 00:28:54,440 --> 00:28:56,320 (RESPIRA HONDO) 675 00:28:56,400 --> 00:29:00,720 Esta es una invitación para ganar dinero en serio. 676 00:29:00,760 --> 00:29:02,840 Quítenle a Jesús esas sandalias 677 00:29:02,920 --> 00:29:04,240 y póngale unos Jordan. 678 00:29:05,680 --> 00:29:07,160 Tendrán rendimientos adecuados 679 00:29:07,240 --> 00:29:09,960 vestidos con la política que quieran. 680 00:29:12,040 --> 00:29:14,520 Apuesto a que ya vieron a una chica con un iPad, 681 00:29:14,600 --> 00:29:17,520 transcribiendo cosas para su jefa que no se molestó en venir. 682 00:29:17,600 --> 00:29:18,680 Un par de McKinsey 683 00:29:18,760 --> 00:29:20,720 intentando ferozmente superarse el uno al otro. 684 00:29:21,120 --> 00:29:22,680 Muy ñoños. 685 00:29:22,760 --> 00:29:23,960 Las personas estarán interesadas, 686 00:29:24,040 --> 00:29:25,400 pero si quieren invertir, una palabra. 687 00:29:25,480 --> 00:29:28,080 Rendimiento, rendimiento, rendimiento. 688 00:29:28,120 --> 00:29:29,520 Todos juegan a la política. 689 00:29:29,600 --> 00:29:31,040 Estarán menos interesados si demuestran 690 00:29:31,120 --> 00:29:32,440 rendimientos supernormales. 691 00:29:32,520 --> 00:29:35,520 El registro físico real es un sello de debida diligencia 692 00:29:35,600 --> 00:29:38,000 en el futuro. Claro, una vez que tengamos interés. 693 00:29:38,080 --> 00:29:39,560 Solo así tendrán intereses. 694 00:29:39,600 --> 00:29:43,920 Hay demasiada competencia. Gracias por... "las nueces". 695 00:29:44,920 --> 00:29:47,040 ♪ (MÚSICA DE PREMONICIÓN) ♪ 696 00:29:47,120 --> 00:29:48,120 (APERTURA DE PUERTA) 697 00:29:49,400 --> 00:29:51,440 -(SUSPIRA) -(CIERRE DE PUERTA) 698 00:29:51,520 --> 00:29:53,040 ¿Difícil conseguir las métricas? 699 00:29:53,080 --> 00:29:55,920 (SUSPIRA) No las tengo en la computadora. 700 00:29:56,000 --> 00:29:57,480 Presentar una solicitud internamente 701 00:29:57,520 --> 00:29:59,880 activaría las alertas. 702 00:29:59,920 --> 00:30:01,320 Fotografía la pantalla 703 00:30:01,400 --> 00:30:03,680 de la persona de tu cumplimiento. 704 00:30:03,720 --> 00:30:05,120 Creo que eso es ilegal. 705 00:30:05,200 --> 00:30:06,800 -ANNA: Puede hablar de... -PETRA: Mierda. 706 00:30:06,880 --> 00:30:08,280 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué te pasa? 707 00:30:08,360 --> 00:30:10,040 No voltees. 708 00:30:10,120 --> 00:30:15,040 -ERIC: Lo entiendo muy bien. -ANNA: Sí, él hará las preguntas y en términos de estructura... 709 00:30:17,600 --> 00:30:18,920 Mierda. 710 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Eran Eric y Anna. 711 00:30:20,040 --> 00:30:21,120 Y creí que no deberían 712 00:30:21,200 --> 00:30:23,520 vernos juntas, ¿no? (RÍE) 713 00:30:23,600 --> 00:30:24,720 Perdón por empujarte. 714 00:30:24,800 --> 00:30:27,680 Estoy mucho más avanzada en la vida que tú. 715 00:30:27,760 --> 00:30:30,240 Tal vez no sea prudente que empiece de nuevo. 716 00:30:30,320 --> 00:30:33,440 De nuevo. Mierda, voy al panel de Anna. 717 00:30:33,480 --> 00:30:34,880 Tal vez deberíamos regresar a Londres 718 00:30:34,960 --> 00:30:36,360 y olvidar que esto pasó. 719 00:30:37,840 --> 00:30:39,240 ♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ 720 00:30:39,320 --> 00:30:44,240 -(CHARLA INENTENDIBLE POR TV) -(VIBRACIÓN DE CELULAR) 721 00:30:44,320 --> 00:30:45,960 (RESPIRA HONDO) 722 00:30:46,440 --> 00:30:48,000 Harper, hola. 723 00:30:48,080 --> 00:30:50,160 -¿Qué haces? -YASMIN: Bueno. 724 00:30:50,200 --> 00:30:52,400 Cosas importantes de Pierpoint. 725 00:30:52,440 --> 00:30:54,320 HARPER: Tengo, tengo un problemita. 726 00:30:54,400 --> 00:30:55,520 YASMIN: ¿Qué está pasando? 727 00:30:55,600 --> 00:30:57,840 ¿Petra y tú trabajan en algo? 728 00:30:57,920 --> 00:30:59,160 HARPER: Petra se va a independizar 729 00:30:59,240 --> 00:31:01,240 y tengo la oportunidad de seguirla. 730 00:31:01,320 --> 00:31:02,920 YASMIN: Ya lo sabía. 731 00:31:03,000 --> 00:31:04,120 HARPER: Pero lo está dudando 732 00:31:04,200 --> 00:31:06,480 y tengo que regresarla al camino. 733 00:31:06,520 --> 00:31:07,800 Queremos juntar fondos y no tenemos 734 00:31:07,880 --> 00:31:09,720 el historial de los rendimientos de Petra. 735 00:31:09,800 --> 00:31:10,920 Cuando cubriste a Anna, 736 00:31:11,000 --> 00:31:12,720 ¿copiaste su historial físico? 737 00:31:12,760 --> 00:31:13,760 YASMIN: No. 738 00:31:15,640 --> 00:31:18,960 Pero Pierpoint Asset Management invierte en FutureDawn. 739 00:31:19,000 --> 00:31:21,480 Así que alguien en PAM tendrá acceso 740 00:31:21,560 --> 00:31:23,400 al desempeño de los traders de FutureDawn. 741 00:31:23,480 --> 00:31:25,640 -♪ (MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ -Funcionará. 742 00:31:25,720 --> 00:31:27,720 Creo que la graduada, 743 00:31:27,800 --> 00:31:30,400 Sweetpea Golightly, estuvo en PAM. 744 00:31:30,480 --> 00:31:32,120 Conocerá a alguien en esa división. 745 00:31:32,200 --> 00:31:33,560 Sí, genial. Eh, 746 00:31:33,640 --> 00:31:37,160 ¿podría conseguir el historial de Petra Koenig lo más discreto posible? 747 00:31:38,440 --> 00:31:39,760 Okey. 748 00:31:39,840 --> 00:31:42,040 Lo intentaré y haré lo que pueda, pero... 749 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 si lo logro, 750 00:31:44,760 --> 00:31:48,320 quiero tu comisión del fondo junto a mi nombre. 751 00:31:48,360 --> 00:31:51,320 Perra, siempre supe que querías trabajar para mí. 752 00:31:51,360 --> 00:31:52,440 (RÍE) 753 00:31:52,520 --> 00:31:53,600 (RÍE) 754 00:31:59,520 --> 00:32:02,520 (APLAUSOS) 755 00:32:04,920 --> 00:32:08,240 Eric, cuéntanos un poco sobre el viaje de Henry y Lumi. 756 00:32:08,280 --> 00:32:09,960 -♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ -ERIC: Bueno, 757 00:32:10,040 --> 00:32:12,400 cuando Henry nos buscó en Pierpoint, 758 00:32:12,480 --> 00:32:13,880 sé que mis colegas 759 00:32:13,920 --> 00:32:15,920 estaban muy impresionados con su visión. 760 00:32:16,000 --> 00:32:17,320 Porque era un hombre joven 761 00:32:17,400 --> 00:32:20,600 que quería un cambio drástico de raíz 762 00:32:20,680 --> 00:32:22,040 en la industria. 763 00:32:22,120 --> 00:32:24,520 Alejar a la gente de su dependencia de los combustibles fósiles 764 00:32:24,560 --> 00:32:28,760 y al mismo tiempo, reducir las facturas del hombre de la calle principal. 765 00:32:28,800 --> 00:32:34,320 Fue una ejecución local hecha a medida de una visión global. 766 00:32:34,400 --> 00:32:37,200 -Había una gran sensación de felicidad. -(VIBRACIÓN DE CELULAR) 767 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 HENRY: Recuerdo con mucho cariño aquel martes lluvioso. 768 00:32:39,600 --> 00:32:41,840 ACCIONES RECOMENDADAS POR FRANK WADE, PIERPOINT AND COMPANY 769 00:32:41,880 --> 00:32:45,200 HENRY: Se sintió como el inicio de una revolución. 770 00:32:45,280 --> 00:32:48,080 Estaba muy cansado de las élites corporativas 771 00:32:48,120 --> 00:32:49,480 acechando a los pequeños. 772 00:32:49,560 --> 00:32:52,720 -Entonces, eso se volvió una... -ROBERT: ¿Qué carajos? 773 00:32:52,800 --> 00:32:53,920 HENRY: ...misión personal. 774 00:32:53,960 --> 00:32:55,360 ROBERT: Frank publicó un alto. 775 00:32:55,440 --> 00:32:59,400 -HENRY: Y quería romper el dominio monopolístico... -YASMIN: Puta madre. 776 00:32:59,480 --> 00:33:03,840 ...del cártel que dirigían las grandes energéticas. 777 00:33:04,560 --> 00:33:07,360 (APLAUSOS) 778 00:33:17,480 --> 00:33:19,680 ERIC: A medida que avanzamos hacia los 20, 779 00:33:19,760 --> 00:33:21,880 Pierpoint y Lumi comparten el mismo espíritu, 780 00:33:21,960 --> 00:33:24,600 queremos ver la máxima cantidad de dinero 781 00:33:24,680 --> 00:33:27,320 haciendo la máxima cantidad de bien. 782 00:33:27,400 --> 00:33:28,640 Es un credo, 783 00:33:28,720 --> 00:33:31,200 también conozco fondos progresistas como los de Anna. 784 00:33:31,280 --> 00:33:33,040 MODERADOR: ¿Cuál creen que sea el compromiso 785 00:33:33,120 --> 00:33:34,560 del gobierno con el cero neto? 786 00:33:34,640 --> 00:33:36,680 Se dice que es un lujo que no se puede pagar 787 00:33:36,760 --> 00:33:38,080 con una crisis energética inminente. 788 00:33:38,160 --> 00:33:41,280 No es un lujo, es una necesidad. 789 00:33:41,360 --> 00:33:43,880 Trabajamos muy de cerca con el gobierno. 790 00:33:43,960 --> 00:33:46,080 La secretaria de energía, Aurore Adekunle, 791 00:33:46,160 --> 00:33:47,760 ha sido un gran apoyo para nosotros. 792 00:33:47,840 --> 00:33:49,520 MODERADOR: Bueno, hay un micrófono abierto 793 00:33:49,600 --> 00:33:51,720 en el público. Y me gustaría darle la palabra 794 00:33:51,800 --> 00:33:53,360 a la audiencia para las preguntas. 795 00:33:53,920 --> 00:33:55,200 Sí. 796 00:33:55,280 --> 00:33:57,800 Hola, panel. Nate Waghorn de MarketWatch. 797 00:33:57,880 --> 00:33:59,600 Las crecientes recomendaciones de venta de Lumi 798 00:33:59,680 --> 00:34:02,080 en los bancos que no hacen su oferta pública inicial, 799 00:34:02,160 --> 00:34:05,680 el repunte en el gas natural. ¿Es este panel o un funeral? 800 00:34:05,760 --> 00:34:07,400 Este no es el Foro Económico Mundial. 801 00:34:08,679 --> 00:34:11,159 Vinimos a hablar de la catástrofe climática. 802 00:34:11,199 --> 00:34:14,000 Oigan, ¿alguien aquí parece que está en un funeral? 803 00:34:14,040 --> 00:34:16,040 (TODOS RÍEN) 804 00:34:16,120 --> 00:34:19,120 Okey. Otra pregunta. Veamos. 805 00:34:19,199 --> 00:34:21,440 Sí, la mujer de atrás. 806 00:34:21,480 --> 00:34:23,360 HARPER: Hola, Harper Stern. 807 00:34:23,440 --> 00:34:26,360 Soy macrooperadora y PM junior. 808 00:34:26,440 --> 00:34:30,920 Petra Koenig y yo asistimos al congreso a lanzar un fondo nuevo, 809 00:34:30,960 --> 00:34:32,120 salido de FutureDawn. 810 00:34:32,159 --> 00:34:36,000 Mi pregunta es: ¿por qué Pierpoint celebra esto 811 00:34:36,080 --> 00:34:38,960 a la sombra de una conferencia 812 00:34:39,040 --> 00:34:40,760 sobre el cambio climático? 813 00:34:40,800 --> 00:34:44,000 ¿Tenemos un CEO de energía verde, un PM senior 814 00:34:44,080 --> 00:34:46,239 -de un fondo de tendencia verde... -(SUSPIRA) 815 00:34:46,320 --> 00:34:50,840 HARPER: ...y un vendedor de un banco de inversión estadounidense? 816 00:34:50,920 --> 00:34:54,920 ¿Es el complejo financiero mediático felicitándose a él mismo? 817 00:34:57,040 --> 00:34:59,480 Y su patrón de venta debe ser discutible, 818 00:34:59,520 --> 00:35:01,480 dado que Frank Wade en Pierpoint 819 00:35:01,520 --> 00:35:04,520 ha publicado una retención en Lumi. 820 00:35:04,600 --> 00:35:06,040 (CHARLA INENTENDIBLE) 821 00:35:06,120 --> 00:35:08,320 HARPER: Dado que usted es el asegurador principal, 822 00:35:08,360 --> 00:35:10,320 equivale a una venta. 823 00:35:13,400 --> 00:35:15,160 Creo que el caballero 824 00:35:15,200 --> 00:35:17,120 que dijo que era un funeral no se equivocó. 825 00:35:21,440 --> 00:35:23,680 La acción bajó un 15 por ciento. 826 00:35:27,440 --> 00:35:32,200 Somos una institución financiera intentando hacer lo correcto. 827 00:35:32,280 --> 00:35:33,800 Aunque nos guste o no... 828 00:35:35,120 --> 00:35:38,280 todo debate vinculado inicia y termina con capital. 829 00:35:41,080 --> 00:35:43,560 Y eso es... Sí, gracias, gracias, gracias a todos. 830 00:35:43,640 --> 00:35:45,000 Se terminó el tiempo por hoy. 831 00:35:45,080 --> 00:35:47,000 Gracias a todo el equipo de Lumi. 832 00:35:47,080 --> 00:35:48,280 Fue un placer 833 00:35:48,360 --> 00:35:49,760 tenerlos aquí en el panel del día. 834 00:35:49,840 --> 00:35:52,440 Gracias por sus sinceras respuestas a las preguntas. 835 00:35:52,520 --> 00:35:54,280 Damas y caballeros, el equipo de Lumi. 836 00:35:54,360 --> 00:35:56,680 ♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ 837 00:35:56,760 --> 00:35:59,440 PETER FERGUSSON: ¿Tienes un plan de promoción para tu fondo? 838 00:35:59,480 --> 00:36:01,240 Refresca oír una voz discrepante 839 00:36:01,320 --> 00:36:02,920 que suena como la que tengo en la cabeza. 840 00:36:03,000 --> 00:36:05,800 (RÍE) Estoy trabajando en eso. 841 00:36:05,880 --> 00:36:07,160 PETER: ¿El fondo tiene nombre? 842 00:36:08,360 --> 00:36:10,680 Ese sería un muy buen comienzo. 843 00:36:10,720 --> 00:36:12,440 (CHARLA INENTENDIBLE) 844 00:36:13,840 --> 00:36:15,920 ¿Cuál es tu maldito problema? 845 00:36:16,000 --> 00:36:17,640 ¿De qué forma fuiste profesional? 846 00:36:19,640 --> 00:36:21,280 ¿Qué ibas a hacer? 847 00:36:21,360 --> 00:36:23,800 ¿Sentarte en el fondo y ganar un sueldo 848 00:36:23,840 --> 00:36:26,080 acumulando pasivamente comisiones? 849 00:36:26,160 --> 00:36:29,480 Eres un intelecto y mereces autonomía. 850 00:36:29,560 --> 00:36:31,440 ¿Conoces los putos diccionarios? 851 00:36:31,520 --> 00:36:35,640 Tú literalmente intentaste tomar esa decisión por mí. 852 00:36:35,720 --> 00:36:38,480 Regresaré a Londres. Esto fue un gran y feo error. 853 00:36:38,560 --> 00:36:40,520 Me lo merezco por haberme juntado con una niña. 854 00:36:40,600 --> 00:36:43,160 -(LLAMADA A LA PUERTA) -♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 855 00:36:44,080 --> 00:36:45,120 Yo voy. 856 00:36:49,800 --> 00:36:52,280 Fortuna, buenas noches. Sonríeme otra vez. 857 00:36:52,800 --> 00:36:53,800 Y que gire tu rueda. 858 00:37:00,000 --> 00:37:02,280 Todas las empresas que desfilan por aquí 859 00:37:02,360 --> 00:37:06,360 solo están realmente interesadas en la exposición de sus resultados finales 860 00:37:06,440 --> 00:37:08,480 -mientras el mundo se calienta. -♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ 861 00:37:08,560 --> 00:37:10,560 Solo es gente que se está convenciendo 862 00:37:10,640 --> 00:37:12,320 de que lo que es bueno para sus resultados 863 00:37:12,400 --> 00:37:13,880 también lo es para la condición humana. 864 00:37:13,960 --> 00:37:15,200 (SE MOFA) 865 00:37:15,280 --> 00:37:17,880 No digo que Black Rock no quiera provocar un cambio 866 00:37:17,920 --> 00:37:19,400 cuando utiliza sus votos 867 00:37:19,480 --> 00:37:22,120 para impulsar cualquier programa político que tenga. 868 00:37:22,160 --> 00:37:23,600 Pero, a fin de cuentas, 869 00:37:23,680 --> 00:37:26,880 apostaría a que sus inversores no les importa el activismo. 870 00:37:26,960 --> 00:37:28,000 O son muy ilusos para pensar 871 00:37:28,080 --> 00:37:30,360 que les va a generar un beneficio real. 872 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 -Muy bien dicho. -No niego el cambio climático. 873 00:37:33,640 --> 00:37:35,440 Creo que esa es cavernícola. 874 00:37:35,520 --> 00:37:37,280 Pero si Venecia termina 875 00:37:37,360 --> 00:37:40,040 en el fondo del mar en 2075, ¿a quién le importa? 876 00:37:40,120 --> 00:37:41,720 Es un infierno en verano 877 00:37:41,800 --> 00:37:44,160 y no tengo intención de estar vivo para verla hundirse. 878 00:37:44,240 --> 00:37:45,480 (INHALA HONDO) 879 00:37:45,520 --> 00:37:48,400 Bueno, ya basta de rodeos. 880 00:37:49,880 --> 00:37:51,960 Nos gustaría ver tus resultados, Petra. 881 00:37:52,040 --> 00:37:54,400 Bueno, eso técnicamente es imposible 882 00:37:54,480 --> 00:37:55,800 -ahora, porque... -HARPER: Ya está. 883 00:37:55,880 --> 00:37:56,960 En tu correo. 884 00:37:57,840 --> 00:37:59,800 Peter, tal vez Petra pueda mostrarte 885 00:37:59,880 --> 00:38:02,840 sus últimos cinco años, revisa que sus números 886 00:38:02,920 --> 00:38:04,800 y estrategias están al nivel. 887 00:38:04,840 --> 00:38:06,520 Petra, muéstrale. 888 00:38:07,040 --> 00:38:08,040 Hazlo. 889 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 Claro. 890 00:38:12,680 --> 00:38:13,840 OTTO: Bien. 891 00:38:26,120 --> 00:38:28,000 -Después de nuestra charla... -(TINTINEO DE VASOS) 892 00:38:28,080 --> 00:38:29,320 ...llamé a un amigo en común, 893 00:38:29,400 --> 00:38:32,560 que por ahora reside en la prisión Butner, Carolina del Norte. 894 00:38:33,920 --> 00:38:34,960 ¿Cómo está Jesse? 895 00:38:36,240 --> 00:38:37,680 Mejora su putting. 896 00:38:37,760 --> 00:38:39,200 Butner está en la zona más cómoda 897 00:38:39,240 --> 00:38:41,680 de las instalaciones correccionales federales. 898 00:38:41,760 --> 00:38:45,600 Cargos menores. Dios, es como Al Capone. Tiene suerte. 899 00:38:47,200 --> 00:38:50,800 -¿Y qué dijo sobre mí? -OTTO: Lo que imaginé. 900 00:38:52,120 --> 00:38:56,400 Guerra de todos contra todos. Eres alborotadora. 901 00:38:59,640 --> 00:39:01,120 Peter fue alborotador. 902 00:39:03,160 --> 00:39:05,000 Y tú eres igual. (SUSPIRA) 903 00:39:06,640 --> 00:39:08,960 -Eres una bandida. -♪ (MÚSICA ALENTADORA) ♪ 904 00:39:09,400 --> 00:39:10,400 (SUSPIRA) 905 00:39:12,800 --> 00:39:14,400 -Sláinte. -Salud. 906 00:39:51,520 --> 00:39:53,720 ♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ 907 00:39:54,160 --> 00:39:56,040 Yo, eh... 908 00:39:56,120 --> 00:39:58,400 lamento que el panel terminara así. 909 00:39:59,360 --> 00:40:01,120 Yasmin, tú no tienes la menor idea 910 00:40:01,200 --> 00:40:03,360 de lo agotador que es fingir que no pasa nada. 911 00:40:05,840 --> 00:40:07,840 Las acciones de Lumi cayeron otro 20 por ciento 912 00:40:07,920 --> 00:40:10,560 después de la nota de Pierpoint. 913 00:40:10,600 --> 00:40:13,840 Aún son muchos millones de dólares si vendieras tus acciones ahora. 914 00:40:14,800 --> 00:40:16,360 Antes de que llegue a cero. 915 00:40:20,400 --> 00:40:21,520 Vamos. 916 00:40:23,240 --> 00:40:25,640 ¿Por qué el período de cierre sería tan corto? 917 00:40:28,680 --> 00:40:30,120 ¿En serio tú crees conocerme? 918 00:40:32,440 --> 00:40:33,520 ¿Esa es tu habilidad? 919 00:40:35,000 --> 00:40:36,840 Bueno... 920 00:40:36,920 --> 00:40:40,040 yo no creí la imagen que los medios daban de ti. 921 00:40:41,320 --> 00:40:43,520 Así que te pido que me pagues con la misma moneda. 922 00:40:45,840 --> 00:40:48,080 La cartera de inversión de Petra representa el 20 por ciento 923 00:40:48,160 --> 00:40:49,240 de FutureDawn, 924 00:40:49,320 --> 00:40:51,200 pero más del 50 por ciento 925 00:40:51,240 --> 00:40:53,400 del rendimiento final del fondo en los últimos cinco años. 926 00:40:53,440 --> 00:40:54,800 OTTO: Mm. 927 00:40:54,880 --> 00:40:57,640 -♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ -(CHASQUIDO DE LENGUA) 928 00:40:57,720 --> 00:41:02,720 Me gusta la idea de apostar por una empresa nueva, agresiva. 929 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 Darle un poco de cuerda, una pequeña inversión inicial. 930 00:41:06,240 --> 00:41:08,360 Apadrinarlas. 931 00:41:08,440 --> 00:41:13,160 Puedo promocionarlas como una historia. El momento en que te unja, 932 00:41:13,240 --> 00:41:15,800 les abrirá las puertas al dinero de otras personas. 933 00:41:15,880 --> 00:41:18,000 Dos mujeres que viajaron a una conferencia climática 934 00:41:18,080 --> 00:41:20,080 y se fueron con fondo de acciones sin pecado. 935 00:41:20,160 --> 00:41:21,880 Hay muchas contradicciones ahí. 936 00:41:21,960 --> 00:41:23,400 -PETRA: Ajá. -Y me encanta. 937 00:41:25,280 --> 00:41:27,880 Mírenlas. Qué afortunadas. 938 00:41:27,960 --> 00:41:31,720 Tienes un estilo progresista. 939 00:41:31,800 --> 00:41:36,640 -Nuevo estilo, buen gusto. -(RÍE) 940 00:41:36,720 --> 00:41:37,800 Me encanta. Vámonos. 941 00:41:41,880 --> 00:41:45,280 -(CIERRE DE PUERTA) -(AMBAS RÍEN) 942 00:41:46,880 --> 00:41:47,880 (PETRA SUSPIRA) 943 00:41:50,360 --> 00:41:52,000 ♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ 944 00:41:54,440 --> 00:41:55,520 HENRY: Mi padre... 945 00:41:56,600 --> 00:41:57,640 Reggie. 946 00:41:59,760 --> 00:42:00,800 Un día... 947 00:42:01,880 --> 00:42:03,600 se paró del almuerzo sabatino... 948 00:42:04,920 --> 00:42:05,960 sin decir una palabra. 949 00:42:08,080 --> 00:42:09,520 Lo encontraron dos días después. 950 00:42:10,920 --> 00:42:14,160 Entró al bosque y se voló los sesos. 951 00:42:19,360 --> 00:42:21,360 Nunca pude creer que se hubiera hecho eso. 952 00:42:24,640 --> 00:42:27,640 Cuando empecé a tener ideas parecidas 953 00:42:27,720 --> 00:42:29,600 en mi último año escolar, lo llamaron... 954 00:42:30,800 --> 00:42:32,240 idealización del suicidio. 955 00:42:34,400 --> 00:42:36,760 Finalmente hice las paces 956 00:42:36,840 --> 00:42:39,120 con el hecho de que se haya quitado la vida. 957 00:42:40,640 --> 00:42:43,800 De la única forma que pude terminar con esas ideas... 958 00:42:45,680 --> 00:42:47,640 fue construir algo propio. 959 00:42:49,200 --> 00:42:50,520 Y haría lo que fuera... 960 00:42:53,040 --> 00:42:54,120 lo que fuera... 961 00:42:55,760 --> 00:42:58,480 para evitar volver a sentir esa desesperanza. 962 00:43:02,120 --> 00:43:03,120 Cuánto lo siento. 963 00:43:04,920 --> 00:43:06,920 Desde su muerte, no me sentía así. 964 00:43:13,600 --> 00:43:14,680 Espero... 965 00:43:16,400 --> 00:43:18,520 que puedas encontrar la paz antes que yo. 966 00:43:20,960 --> 00:43:22,040 Fue... 967 00:43:23,680 --> 00:43:25,880 muy egoísta de mi parte el que vinieras. 968 00:43:27,920 --> 00:43:31,040 Pero pensé que encontraríamos un momento a solas y... 969 00:43:34,640 --> 00:43:37,280 Bueno. Todo valdría la pena. 970 00:43:42,120 --> 00:43:44,800 Okey. Te escucho. 971 00:43:48,560 --> 00:43:50,600 ¿Qué esperabas que hiciera con eso? 972 00:43:51,080 --> 00:43:52,080 ¿Mm? 973 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Es que... 974 00:44:02,640 --> 00:44:04,520 No he tenido sexo en cinco meses. 975 00:44:10,280 --> 00:44:12,880 -¿Y sigues viva? -♪ (MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 976 00:44:39,160 --> 00:44:41,640 ♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ 977 00:44:42,880 --> 00:44:44,600 -HENRY: Celeste, hola. -CELESTE: Hola, Henry. 978 00:44:44,680 --> 00:44:47,720 La conferencia marcó el fin de la carreta. 979 00:44:47,800 --> 00:44:48,840 El mercado nos mató. 980 00:44:50,000 --> 00:44:53,720 Me gustaría liquidar mi participación personal 981 00:44:53,800 --> 00:44:57,880 en la empresa y concretar las ganancias ahora. 982 00:44:57,960 --> 00:45:00,320 -¿Estás loco? -No, no. Lo sé. Sí. 983 00:45:00,400 --> 00:45:03,600 Si mi orden de mercado funciona a la apertura, 984 00:45:04,520 --> 00:45:05,840 ¿cuánto podría ganar? 985 00:45:12,080 --> 00:45:13,080 Uf. 986 00:45:15,520 --> 00:45:18,680 Gracias, ¿puedes avisarme 987 00:45:18,760 --> 00:45:20,440 cuando la transferencia esté en mi cuenta? 988 00:45:33,920 --> 00:45:35,480 ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪ 989 00:45:36,600 --> 00:45:37,640 Muchas empresas quiebran. 990 00:45:40,600 --> 00:45:42,480 Muchas empresas quiebran. 991 00:45:45,360 --> 00:45:46,760 Muchas empresas... 992 00:45:48,120 --> 00:45:49,160 quiebran. 993 00:45:52,040 --> 00:45:53,400 (CHARLA INENTENDIBLE) 994 00:45:53,480 --> 00:45:55,480 WILHELMINA: Hola, Eric, soy Wilhelmina. 995 00:45:55,560 --> 00:45:58,000 Olaf llamó, Europa Gaz empujará la oferta pública inicial 996 00:45:58,040 --> 00:45:59,760 citando condiciones macro. 997 00:45:59,840 --> 00:46:03,080 Entonces, es un despido discreto. 998 00:46:03,160 --> 00:46:06,080 No puedo creer que estemos tan aislados 999 00:46:06,160 --> 00:46:07,960 que a Frank se le permitiera ir por la libre 1000 00:46:08,040 --> 00:46:10,600 -y publicar eso. -WILHELMINA: Estuvo mal. 1001 00:46:10,680 --> 00:46:13,040 -Tenemos que estar más unidos. -¿Es esto un referente? 1002 00:46:13,120 --> 00:46:15,440 ¿Las otras IPOs en proceso están seguras? 1003 00:46:15,520 --> 00:46:17,360 ¿O se echarán para atrás? 1004 00:46:17,400 --> 00:46:19,240 WILHELMINA: (SUSPIRA) Oye, no quiero preocuparte. 1005 00:46:19,320 --> 00:46:21,520 Esta es una conversación más ejecutiva. 1006 00:46:22,120 --> 00:46:23,440 Por sobre tu nivel. 1007 00:46:23,520 --> 00:46:27,400 Lo que pasó en el panel estuvo fuera de mi control. 1008 00:46:27,480 --> 00:46:29,720 Bill no lo hubiera manejado mejor. 1009 00:46:31,280 --> 00:46:32,640 Puta madre. 1010 00:46:32,680 --> 00:46:35,080 -♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ -♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ 1011 00:46:37,160 --> 00:46:39,600 Puedes perder a Rumpelstiltskin aquí. 1012 00:46:39,680 --> 00:46:41,360 Mira a ese anciano. 1013 00:46:41,440 --> 00:46:45,320 -Amor, puede escucharte. -Mm. ¿Tú crees? 1014 00:46:46,600 --> 00:46:48,920 Oí que una mujer lo aplastó en la conferencia. 1015 00:46:49,520 --> 00:46:51,800 (RÍE) 1016 00:46:57,640 --> 00:47:00,920 Oye, me disculpo por él. Es un gran imbécil. 1017 00:47:02,720 --> 00:47:03,760 Soy Suzie. 1018 00:47:09,840 --> 00:47:10,840 Robert. 1019 00:47:10,880 --> 00:47:12,800 -(RÍE) -(SUZIE HUPPERT RÍE) 1020 00:47:12,880 --> 00:47:14,520 Eh, Robert Spearing. 1021 00:47:15,160 --> 00:47:16,280 Todo un placer. 1022 00:47:30,400 --> 00:47:32,160 ¿Por qué lo publicaste en la conferencia? 1023 00:47:32,200 --> 00:47:33,800 Porque hubo una avalancha 1024 00:47:33,840 --> 00:47:36,360 de competencia publicando y no quise ser el último. 1025 00:47:37,680 --> 00:47:39,720 Fuiste muy pesimista 1026 00:47:39,800 --> 00:47:41,560 cuando el banco estaba pescando inversores Lumi. 1027 00:47:41,640 --> 00:47:45,280 Y el entorno macroeconómico y las perspectivas cambiaron. 1028 00:47:45,320 --> 00:47:48,800 Y, por cierto, no publiqué "vender". 1029 00:47:48,880 --> 00:47:50,920 Pero ¿qué habría parecido si hubiera publicado "comprar" 1030 00:47:51,000 --> 00:47:53,160 después de que a Pierpoint lo expusieran así en el panel? 1031 00:47:53,240 --> 00:47:57,560 Sí sabes que esperar es una señal de vender 1032 00:47:57,640 --> 00:47:59,680 para el mercado, gracias a que trabajas con nosotros. 1033 00:47:59,760 --> 00:48:01,560 No en lo que respecta al cumplimiento. 1034 00:48:02,880 --> 00:48:06,600 Oye, puedo trabajar para una institución, 1035 00:48:06,680 --> 00:48:10,040 pero no estoy institucionalizado. 1036 00:48:11,760 --> 00:48:13,720 Lo mínimo que puedes hacer es invitarme un trago. 1037 00:48:15,040 --> 00:48:17,080 -(RÍE) -(RÍE) 1038 00:48:18,880 --> 00:48:22,520 -♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ -(LLAMADA A LA PUERTA) 1039 00:48:25,400 --> 00:48:27,440 (LLAMADA A LA PUERTA) 1040 00:48:29,760 --> 00:48:31,400 ¿Sí? 1041 00:48:31,480 --> 00:48:34,040 YASMIN: Eric, soy Yas. Tenemos una junta. 1042 00:48:34,880 --> 00:48:36,200 ¿Qué carajos? 1043 00:48:38,160 --> 00:48:40,440 No puede ser. 1044 00:48:40,520 --> 00:48:43,320 -(LLAMADA A LA PUERTA) -ERIC: ¡Ya voy! 1045 00:48:46,520 --> 00:48:48,640 -YASMIN: Hola. -Hola. 1046 00:48:48,720 --> 00:48:50,480 Te escribí. Agendé una junta introductoria 1047 00:48:50,520 --> 00:48:51,720 con un nuevo fondo. 1048 00:48:51,800 --> 00:48:53,640 Claro. Ya... ya estoy bajando. 1049 00:48:56,960 --> 00:48:58,160 Okey. 1050 00:48:59,960 --> 00:49:01,000 ERIC: Hola. 1051 00:49:02,560 --> 00:49:03,560 Hola. 1052 00:49:05,160 --> 00:49:06,880 Robert, eres muy divertido. 1053 00:49:06,960 --> 00:49:09,200 Oye, ¿puedes tomar tus cosas? 1054 00:49:09,240 --> 00:49:11,880 Eh, 2000, ¿no? 1055 00:49:11,960 --> 00:49:15,080 No, son 10 000 por una noche 1056 00:49:15,160 --> 00:49:19,240 y otros 1000 porque quisiste besarme 1057 00:49:19,280 --> 00:49:22,080 y también otros 8000 por, ya sabes... 1058 00:49:23,280 --> 00:49:25,640 el anal. (RESPIRA HONDO) 1059 00:49:25,680 --> 00:49:27,240 Podemos dejarlo en 20 000. 1060 00:49:29,400 --> 00:49:30,720 ¿Qué tal...? 1061 00:49:30,800 --> 00:49:34,640 Yo... ¿crees que cojo como alguien joven? 1062 00:49:34,720 --> 00:49:38,440 Coges como alguien joven... (RÍE) 1063 00:49:38,520 --> 00:49:40,120 ...que tiene mucho dinero. 1064 00:49:40,560 --> 00:49:41,600 (RÍE) 1065 00:49:43,320 --> 00:49:45,600 Puedo darte mis datos de Coinbase. 1066 00:49:48,040 --> 00:49:51,640 ¿Puedes quedarte aquí? Y te... no me tardo 1067 00:49:51,680 --> 00:49:53,440 -¡y te pagaré! -Oye, ¿qué? ¿Qué? 1068 00:49:53,480 --> 00:49:54,720 ¿Qué te pasa, Robert? 1069 00:49:54,800 --> 00:49:56,440 (CHARLA INENTENDIBLE) 1070 00:49:59,680 --> 00:50:02,080 -¿Dónde dormiste? -Eh... 1071 00:50:03,160 --> 00:50:06,120 La habitación era muy ruidosa, 1072 00:50:06,160 --> 00:50:10,160 -así que tuve que retirarme. -Gracias. Discúlpame. No... 1073 00:50:10,200 --> 00:50:13,720 estaba pensando. Será nuestro secreto, ¿no? 1074 00:50:15,160 --> 00:50:18,640 ¡Ay, hola! Gracias por una hermosa noche. 1075 00:50:18,720 --> 00:50:20,760 ¡Robert Spearing, amigos! 1076 00:50:31,000 --> 00:50:32,080 ¿Eric? 1077 00:50:33,080 --> 00:50:34,120 Son las nueve. 1078 00:50:36,000 --> 00:50:37,960 ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 1079 00:50:38,040 --> 00:50:41,840 -¿Qué es todo esto? -Hago mi trabajo, ¿okey? 1080 00:50:55,480 --> 00:50:57,360 Quiero que Pierpoint sea nuestro broker. 1081 00:50:58,920 --> 00:51:02,040 Tenemos un nivel mínimo de activos gestionados 1082 00:51:02,080 --> 00:51:03,280 para los clientes que aceptamos. 1083 00:51:03,360 --> 00:51:05,680 Ajá. ¿Y cuál es ese nivel? 1084 00:51:05,720 --> 00:51:08,280 Trescientos millones de dólares, en promedio. 1085 00:51:08,320 --> 00:51:10,480 La inversión principal de Otto Mostyn en nuestro fondo 1086 00:51:10,520 --> 00:51:12,080 es de 200 millones de dólares 1087 00:51:12,120 --> 00:51:15,080 y su compromiso ha abierto la puerta a más inversiones. 1088 00:51:18,760 --> 00:51:21,840 Mira, todo es por nuestros intereses, ¿no? 1089 00:51:23,000 --> 00:51:25,280 Les damos comisiones, y nos sirven. 1090 00:51:27,840 --> 00:51:28,880 Toma asiento. 1091 00:51:37,480 --> 00:51:40,200 Mira, te estamos haciendo un favor. 1092 00:51:40,280 --> 00:51:44,520 Llegaste al fondo más importante en esta cumbre de inversores. 1093 00:51:44,600 --> 00:51:49,960 ¿Qué dirán tus jefes si nos vamos con GS, MS, 1094 00:51:50,040 --> 00:51:52,000 cuando Pierpoint fue nuestra primera alternativa? 1095 00:51:54,520 --> 00:51:57,320 ¿Ustedes entienden con qué están lidiando? 1096 00:51:58,640 --> 00:52:00,640 PETRA: Es muy grosero hablar de ella así 1097 00:52:00,720 --> 00:52:02,080 en su cara. 1098 00:52:03,040 --> 00:52:04,400 ¿Qué quieren? 1099 00:52:04,440 --> 00:52:06,800 PETRA: Las cosas prácticas que un fondo espera de sus brokers. 1100 00:52:06,840 --> 00:52:08,560 Información del mercado, márgenes justos, 1101 00:52:08,640 --> 00:52:10,240 investigación puntual, acceso corporativo. 1102 00:52:10,280 --> 00:52:12,680 Es obvio que Pierpoint es primera clase 1103 00:52:12,720 --> 00:52:13,880 en todas esas áreas. 1104 00:52:13,920 --> 00:52:16,880 Y mi relación existente con Harper 1105 00:52:16,960 --> 00:52:19,120 significa que puedo ofrecerles un servicio especial. 1106 00:52:19,160 --> 00:52:20,240 -Mm. -HARPER: Y espero 1107 00:52:20,320 --> 00:52:23,480 que contestes el teléfono cada vez que te llame. 1108 00:52:24,960 --> 00:52:26,040 Un servicio especial. 1109 00:52:26,840 --> 00:52:28,360 Y contacto visual. 1110 00:52:31,080 --> 00:52:32,120 Eric. 1111 00:52:34,320 --> 00:52:35,400 Mírame. 1112 00:52:40,400 --> 00:52:41,640 La cara te brilla. 1113 00:52:44,680 --> 00:52:46,600 Tienes brillantina en el rostro. 1114 00:52:49,800 --> 00:52:50,880 (RÍE) 1115 00:52:52,360 --> 00:52:56,720 (RÍE) 1116 00:52:57,120 --> 00:52:58,240 (RÍE) 1117 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 ♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ 1118 00:53:02,080 --> 00:53:03,840 HARPER: Tuve una llamada con la oficina de Otto, 1119 00:53:03,920 --> 00:53:05,760 sus cuentas van a enviar algunos correos. 1120 00:53:05,800 --> 00:53:08,320 -♪ (MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ -(CHARLA INENTENDIBLE) 1121 00:53:13,880 --> 00:53:15,560 Sabes lo que es una sociedad, ¿no? 1122 00:53:15,640 --> 00:53:18,320 Sí. Sin decisiones unilaterales. 1123 00:53:20,040 --> 00:53:23,680 No tienes que sentirte insegura por no ser una persona sociable. 1124 00:53:23,720 --> 00:53:25,280 Es que no has encontrado a los tuyos. 1125 00:53:25,320 --> 00:53:26,920 -(RÍE) -(RÍE DISIMULADAMENTE) 1126 00:53:26,960 --> 00:53:29,920 Entonces ¿cómo llamaremos a esta nueva aventura? 1127 00:53:29,960 --> 00:53:33,400 Eh, me gusta Leviatán. 1128 00:53:36,200 --> 00:53:37,240 Mm. 1129 00:53:38,320 --> 00:53:39,360 Merci. 1130 00:53:46,160 --> 00:53:47,080 Empiezo a pensar 1131 00:53:47,160 --> 00:53:48,640 que esto hubiera salido igual 1132 00:53:48,680 --> 00:53:50,560 sin nuestra participación. 1133 00:53:50,640 --> 00:53:52,840 ♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪ 1134 00:53:54,080 --> 00:53:55,880 No puedo creer que no nevara. 1135 00:54:05,960 --> 00:54:09,120 ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ 1136 00:54:24,040 --> 00:54:25,080 (GIME) 1137 00:54:27,840 --> 00:54:28,840 (GEMIDOS) 1138 00:54:34,240 --> 00:54:35,920 (HENRY GIME) 1139 00:55:43,520 --> 00:55:45,320 ♪ (MÚSICA FINALIZA) ♪