1 00:00:01,100 --> 00:00:04,020 ....آنچه در "گرند هتل" گذشت ميخوام از جيجي و سانتياگو تشکر کنم 2 00:00:04,020 --> 00:00:05,020 خيلي خوشحاليم که داريم اين 3 00:00:05,020 --> 00:00:06,270 ملک فوق العاده رو بدست مياريم 4 00:00:06,270 --> 00:00:08,190 ....کارولينا فوق العاده 5 00:00:08,190 --> 00:00:10,020 دروغگويه- چي؟- 6 00:00:10,020 --> 00:00:12,350 شايد تو نخ اينگيريد بودم 7 00:00:12,350 --> 00:00:13,730 بهترين راه که از نخ يکي در بياي 8 00:00:13,730 --> 00:00:15,520 اينه که يکي رو بکشي زير خودت 9 00:00:15,520 --> 00:00:16,560 ميتونم بازم ببينمت؟ 10 00:00:16,560 --> 00:00:17,350 مسلمه 11 00:00:17,350 --> 00:00:19,770 اوم 12 00:00:19,770 --> 00:00:20,730 سانتياگو 13 00:00:20,730 --> 00:00:22,980 اين مجرم اينجا چيکار ميکنه؟؟ 14 00:00:22,980 --> 00:00:24,640 شنيدم که به يه فراري پناه دادي 15 00:00:24,640 --> 00:00:26,560 اگه فليکس رو تحويل بدي 16 00:00:26,560 --> 00:00:30,060 ميتونم خودم رو قانع کنم که از بدهيت بگذرم 17 00:00:30,060 --> 00:00:31,400 اومدم اينجا که بهت يه چي بگم 18 00:00:31,400 --> 00:00:32,480 پس اين کارو ميکنم 19 00:00:32,480 --> 00:00:35,480 اسکاي گري بالدي... خواهر منه 20 00:00:35,480 --> 00:00:38,230 من تصميم گرفتم يه جوري يواشکي وارد آخرين جايي که اون ديده شده بشم 21 00:00:38,230 --> 00:00:40,060 لطفاً يه چي بگو- تو اخراجي- 22 00:00:40,060 --> 00:00:41,560 ميدونم اين مدتي که با باباتون بودين خيلي خوش گذشت 23 00:00:41,560 --> 00:00:42,560 ولي ديگه تموم شد 24 00:00:42,560 --> 00:00:43,980 مامانم باهاش ميره؟- نميدونم والا- 25 00:00:45,810 --> 00:00:48,600 خب, اينم از اين 26 00:00:48,600 --> 00:00:50,810 ...صاحبش پول گرفته که هر جا که بخواي ببرتت 27 00:00:50,810 --> 00:00:53,400 بدون هيچ چون و چرايي 28 00:00:53,400 --> 00:00:56,060 من يه جا تو باهاما گرفتم که ميتونم برم اونجا 29 00:00:56,060 --> 00:00:58,770 ...خب, پس 30 00:00:58,770 --> 00:00:59,900 به سلامتي فليکس 31 00:00:59,900 --> 00:01:01,230 اوه, هي, هي, واستا 32 00:01:01,230 --> 00:01:03,600 تو باهام نمياي؟ 33 00:01:03,600 --> 00:01:05,350 بعد اون همه دردسري که خودتو انداختي تا کمکم کني؟ 34 00:01:05,350 --> 00:01:06,980 عزيزم ميدونم هنوزم برات مهمم 35 00:01:06,980 --> 00:01:10,270 فليکس زندگي من اينجاست 36 00:01:10,270 --> 00:01:13,310 يه دليل قانع کننده بهم بگو که بخوام باهات فرار کنم بيام 37 00:01:13,310 --> 00:01:15,600 راستش ميتونم بهت پنجاه ميليون دليل بدم 38 00:01:17,440 --> 00:01:18,810 يه کم پول کنار گذاشتم 39 00:01:18,810 --> 00:01:20,640 منظورت اينه که دزديدي 40 00:01:20,640 --> 00:01:22,640 نه نه, خودم بدستش آوردم 41 00:01:22,640 --> 00:01:25,100 ....اين شايد تورو يه کم مشتاق کنه اين يه حسابِ توي 42 00:01:25,100 --> 00:01:27,270 بانک کويينِ باهاما ست 43 00:01:27,270 --> 00:01:29,100 به اسم تو 44 00:01:29,100 --> 00:01:32,270 ...چرا اين يه جور راهِ در رو هستش؟ 45 00:01:32,270 --> 00:01:33,940 که پليس فدرال رو دور بزني؟ 46 00:01:33,940 --> 00:01:35,690 چرا هميشه انقدر بهم بدبيني؟ 47 00:01:35,690 --> 00:01:37,600 پول رو فراموش کن 48 00:01:37,600 --> 00:01:39,640 يادته چقدر باهم خوب بوديم؟ 49 00:01:39,640 --> 00:01:40,810 از روزي که اولين قرار رو با هم داشتيم- فليکس- 50 00:01:40,810 --> 00:01:42,350 توي اون بار کوچيکِ باغِ نارگيل.... 51 00:01:42,350 --> 00:01:44,520 منو تو بوديم با يه پارچ مشروب ارزون قيمت 52 00:01:44,520 --> 00:01:46,850 تنها چيزي که لازم داشتيم خوشحال باشيم همون بود 53 00:01:46,850 --> 00:01:48,560 باهام بيا 54 00:01:48,560 --> 00:01:51,140 ببين زندگيمون با هم چطوري ميتونه باشه 55 00:01:51,140 --> 00:01:54,480 اگه دوسش نداشتي ميتوني با قايق برگردي 56 00:01:54,480 --> 00:01:55,640 همه ش دو ساعت راهه 57 00:02:11,480 --> 00:02:21,641 مترجم Poya.LB@Gmail.Com 58 00:02:25,480 --> 00:02:26,690 باشه 59 00:02:26,690 --> 00:02:28,560 کدومتون ميخواد بهم بگه چه خبر شده؟ 60 00:02:28,560 --> 00:02:31,100 من تصميم گرفتم که آقاي بارون رو از کارمندي اينجا عزل کنمش 61 00:02:31,100 --> 00:02:32,690 چرا؟ 62 00:02:32,690 --> 00:02:34,440 چونکه زياد مناسب نبودن 63 00:02:34,440 --> 00:02:36,440 کبوتر با کبوتر, باز با باز- باشه- 64 00:02:36,440 --> 00:02:38,730 خب پس بايد قبول کنم که رابطه تون 65 00:02:38,730 --> 00:02:40,350 به ته خط رسيده؟ 66 00:02:40,350 --> 00:02:42,440 خب, بله, اما- و مطلع هستي که- 67 00:02:42,440 --> 00:02:45,350 اخراج کردن يه کارمند بدون دليل 68 00:02:45,350 --> 00:02:47,440 بعد بهم زدن باهاش غير قانونيه 69 00:02:47,440 --> 00:02:49,770 اون باهام روراست نبودش 70 00:02:49,770 --> 00:02:51,690 کسي که ميگفتش نبود 71 00:02:51,690 --> 00:02:54,230 خب يه نظر که دوست پسر وحشتناکيه 72 00:02:54,230 --> 00:02:55,850 البته بي احترامي نشه دني- به خودم نگرفتم- 73 00:02:55,850 --> 00:02:59,850 اما نميتوني اونو بدون هيچ دليلي که به کار مربوط ميشه اخراجش کني 74 00:02:59,850 --> 00:03:01,560 دليلي داري؟ 75 00:03:06,520 --> 00:03:08,940 نه 76 00:03:08,940 --> 00:03:10,560 دوباره خوش اومدي دني 77 00:03:10,560 --> 00:03:12,560 يه ساعت واسه شيفتت تاخير کردي 78 00:03:12,560 --> 00:03:15,060 پس تکون بخور يا اينکه خودم اخراجت ميکنم 79 00:03:17,640 --> 00:03:19,230 ...هي, اوم 80 00:03:19,230 --> 00:03:20,940 مرسي که رازم رو نگفتي 81 00:03:20,940 --> 00:03:22,640 ميخواي ازم تشکر کني؟ 82 00:03:22,640 --> 00:03:24,900 پس نه باهام حرف بزن و نه نزديک من بشو 83 00:03:30,440 --> 00:03:32,230 صبح بخير بابا- سلام دخترم- 84 00:03:32,230 --> 00:03:34,560 همه چي روبه راهه؟- آره- 85 00:03:34,560 --> 00:03:36,400 جيجي کجاست؟ 86 00:03:36,400 --> 00:03:38,440 نميدونم 87 00:03:38,440 --> 00:03:40,060 يه کم صبحونه بخور 88 00:03:44,310 --> 00:03:45,900 من ميدونم کجاست 89 00:03:45,900 --> 00:03:47,230 کجاست؟- نميتونم بگم- 90 00:03:48,230 --> 00:03:49,400 باشه, عيب نداره 91 00:03:49,400 --> 00:03:51,310 داره به بابام کمک ميکنه که از کشور فرار کنه 92 00:03:51,310 --> 00:03:53,020 کارولينا- واستا ببينم- 93 00:03:53,020 --> 00:03:54,480 فليکس برگشته؟ 94 00:03:54,480 --> 00:03:55,640 ما يه هفته اونو تو هتل قايمش کرده بوديم 95 00:03:55,640 --> 00:03:58,940 کارولينا- شما يه فراري رو تو هتل ما قايم کرده بودين؟- 96 00:03:58,940 --> 00:04:01,140 حالا هر چي الان ديگه رفته 97 00:04:01,140 --> 00:04:03,270 ....و مامانم رفته, پس 98 00:04:03,270 --> 00:04:04,940 شايد برگردن پيش هم 99 00:04:06,770 --> 00:04:09,100 خب, چجوري يه هفته اونو بدون اينکه کسي ببينه 100 00:04:09,100 --> 00:04:10,600 اينجا نگهش داشتين؟ 101 00:04:10,600 --> 00:04:13,100 يه اتاق عجيب تو طبقه ي ششمه که همينجوري ول شده 102 00:04:13,100 --> 00:04:14,600 کسي هم ازش خبر نداره 103 00:04:14,600 --> 00:04:16,350 !کارولينا- چيه بابا؟- 104 00:04:16,350 --> 00:04:18,600 ميدوني که پاي غيبت کردن پيش مياد نميتونم جلوي خودمو بگيرم 105 00:04:23,190 --> 00:04:24,850 پس از جيجي ديگه خبري نيست؟ 106 00:04:24,850 --> 00:04:26,850 واسه بابا ناراحتم 107 00:04:26,850 --> 00:04:28,310 واسه خودمون کمتر ناراحتم البته 108 00:04:28,310 --> 00:04:31,810 آره, ميدوني جريان اون اتاق ول شده اي که 109 00:04:31,810 --> 00:04:33,640 کارولينا ميگفت چيه؟ 110 00:04:33,640 --> 00:04:35,310 نه والا, چرا؟ 111 00:04:35,310 --> 00:04:38,190 نميدونم منظورم اينه که يه جورايي عجيبه 112 00:04:39,810 --> 00:04:42,020 اوه, خدايا ممنونم بالاخره جواب دادي 113 00:04:42,020 --> 00:04:43,900 ببخشيد آنتن نداشتم 114 00:04:43,900 --> 00:04:46,640 حالت خوبه؟- آره- 115 00:04:46,640 --> 00:04:49,020 بدون اينکه چيزي بگي گزاشتي رفتي 116 00:04:49,020 --> 00:04:51,480 منم نميدونستم چي بايد فکر کنم 117 00:04:51,480 --> 00:04:53,520 اوه, من فقط دارم از يه چيزايي سر در ميارم, باشه؟ 118 00:04:53,520 --> 00:04:55,980 يه کم زمان لازم دارم- لطفاً جيجي- 119 00:04:55,980 --> 00:04:58,350 ميدونم که اشتباه کردم 120 00:04:58,350 --> 00:05:00,230 اما يه برنامه دارم که بدهي رو پس بدم 121 00:05:00,230 --> 00:05:02,690 و از شر اون کلاهبردار ها راحت شم 122 00:05:02,690 --> 00:05:05,190 و بعدش اوضاع بهتر ميشه, قول ميدم 123 00:05:05,190 --> 00:05:07,020 باشه, خب, قولت ارزوني خودت 124 00:05:07,020 --> 00:05:08,310 !جيجي, عشقم, گوش کن بهم لطفاً 125 00:05:08,310 --> 00:05:09,640 خب؟ 126 00:05:09,640 --> 00:05:12,690 پس اين همون جاي کوچولوت توي باهاما هستش؟ 127 00:05:12,690 --> 00:05:15,690 ميدونستم تو هر جا نميموني 128 00:05:15,690 --> 00:05:17,060 ميتونم خونه رو بهت نشون بدم؟ 129 00:05:18,600 --> 00:05:19,520 يالا 130 00:05:24,600 --> 00:05:27,190 پس اهل تکنولوژي نيستي؟ 131 00:05:27,190 --> 00:05:29,020 نه, فقط ناراحتم که امروز داري ميري 132 00:05:29,020 --> 00:05:31,560 راستش, اميدوارم که پررويي نکرده باشم 133 00:05:31,560 --> 00:05:34,520 اما تصميم گرفتم تا آخر هفته بمونم 134 00:05:34,520 --> 00:05:35,900 اوه, واقعا؟ 135 00:05:35,900 --> 00:05:37,350 آهان- باشه- 136 00:05:37,350 --> 00:05:39,730 خب, پس بايد يه برنامه ي ويژه جور کنم که 137 00:05:39,730 --> 00:05:41,690 ببرمت به همه ي جاهاي مورد علاقه م تو ميامي 138 00:05:41,690 --> 00:05:43,190 که شامل اتاقت تو هتل هم ميشه 139 00:05:48,900 --> 00:05:50,230 سلام دني 140 00:05:50,230 --> 00:05:52,020 هي, ميتوني چند تا از شيفتهاي منو 141 00:05:52,020 --> 00:05:53,060 آخر هفته برداري؟ 142 00:05:53,060 --> 00:05:54,520 يه کم سرم شلوغه 143 00:05:54,520 --> 00:05:56,230 حتما, من کاري ندارم 144 00:05:56,230 --> 00:05:57,560 ميدوني, آليسيا چه بلايي سرم آورد 145 00:05:57,560 --> 00:06:00,100 بعد اينکه به نصيحتت گوش کردم و راستش رو بهش گفتم 146 00:06:00,100 --> 00:06:03,400 آه, پس, يعني بد ميشه ازت بپرسم 147 00:06:03,400 --> 00:06:04,940 که ونسا رو براي يه شام رمانتيک کجا ببرمش؟ 148 00:06:06,230 --> 00:06:07,640 خيلي زود نيستش؟ 149 00:06:11,310 --> 00:06:12,640 هي, اون برگشتش 150 00:06:14,730 --> 00:06:17,140 واقعا فکر ميکني اين زنيکه ي ارازل ربطي به اسکاي داره؟ 151 00:06:17,140 --> 00:06:18,440 نميدونم 152 00:06:18,440 --> 00:06:20,100 اگه خواهرم فهميده باشه اينجا چه خبره 153 00:06:20,100 --> 00:06:23,440 شايد يجورايي ربط داشته باشه 154 00:06:23,440 --> 00:06:26,400 کاشکي ميدونستم اون اون اينجا داشته چيکار ميکرده 155 00:06:26,400 --> 00:06:30,600 ميخواي ميزبان حراجي خيريه هنري باشي اينجا؟ 156 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 مگه لکنت زبون داشتم نفهميدي؟ 157 00:06:32,400 --> 00:06:34,730 فقط يجورايي گروه خونيت به خيريه نمياد 158 00:06:34,730 --> 00:06:37,690 راستش تريسا خيلي آدم دست و دل بازيه 159 00:06:37,690 --> 00:06:39,350 اسپانسر صدها مراسم و 160 00:06:39,350 --> 00:06:40,480 ...خيريه بوده 161 00:06:40,480 --> 00:06:43,350 از بس دستمال زدي زخم شد متيو 162 00:06:43,350 --> 00:06:45,600 ممنونم 163 00:06:45,600 --> 00:06:47,770 من فقط يه جاي مناسب لازم دارم که 164 00:06:47,770 --> 00:06:50,640 چند تا از مراجعه کننده هاي هنر دوستم رو سرگرم کنم 165 00:06:50,640 --> 00:06:52,440 تو خونه ي من؟ 166 00:06:52,440 --> 00:06:55,520 نخيرم, اين جز قرارمون نبود 167 00:06:55,520 --> 00:06:58,270 از اونجايي که بهم ميليون ها دلار بدهکاري 168 00:06:58,270 --> 00:07:00,640 من واسه قرارمون تصميم ميگيرم 169 00:07:00,640 --> 00:07:03,100 نميتوني منو از سوييتم بندازي بيرون 170 00:07:03,100 --> 00:07:04,440 حتي واسه ي يه شب 171 00:07:04,440 --> 00:07:07,140 خب پس تو هم بيا خوشحال ميشيم ما 172 00:07:07,140 --> 00:07:09,600 فقط واسه ي هيچکدوم از کارهاي هنري پيشنهاد خريد نديا 173 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 بايد پولاتو واسه ي قسط بعديت جمع کني 174 00:07:13,140 --> 00:07:16,270 چند تا پيشخدمت و متصدي بار لازم داريم 175 00:07:16,270 --> 00:07:17,600 کسي رو داري که قابل اطمينان باشه؟ 176 00:07:17,600 --> 00:07:19,310 روي چشم 177 00:07:19,310 --> 00:07:21,190 ...اوه, اين مراسم 178 00:07:22,980 --> 00:07:25,020 واقعا واسه ي چيه؟.... 179 00:07:25,020 --> 00:07:28,020 وقتي همچين سوالي رو ازم ميکني 180 00:07:28,020 --> 00:07:30,400 اين به اين معنيه که بهت اطمينان ندارم؟ 181 00:07:34,350 --> 00:07:36,810 و اينجا طبقه ي بالا هم يه اتاق نشيمنه 182 00:07:36,810 --> 00:07:39,810 تا حالا همچين منظره ي تماشايي از 183 00:07:39,810 --> 00:07:41,140 اقيانوس آتلانتيک ديده بودي؟ 184 00:07:45,060 --> 00:07:47,350 خب, من توي يه پينت هايس زندگي ميکنم 185 00:07:47,350 --> 00:07:49,310 که کل آتنلانتيک معلومه و 186 00:07:49,310 --> 00:07:51,980 خدمات 24 ساعته قابل دسترسم داره 187 00:07:51,980 --> 00:07:54,140 اما, اره, قشنگه 188 00:07:54,140 --> 00:07:55,480 بيخيال 189 00:07:55,480 --> 00:07:57,350 ميتوني تصور کني منو تو و دخترا 190 00:07:57,350 --> 00:07:58,810 اونجا بشينيم و غروب خورشيد رو ببينيم؟ 191 00:07:58,810 --> 00:08:00,230 ...شايد چند تا 192 00:08:00,230 --> 00:08:02,730 نوه هم اون پايين باشن؟ 193 00:08:02,730 --> 00:08:05,900 فکر نميکني يه کم زيادي داري واسه خودت جلو جلو ميري؟ 194 00:08:05,900 --> 00:08:08,690 من 10 سال خودم رو واسه ي اينروزا آماده کردم 195 00:08:10,270 --> 00:08:12,270 ميخواستم بهت نشون بدم که چقدر درباره ي اينکه 196 00:08:12,270 --> 00:08:14,020 با هم باشيم جدي هستم 197 00:08:19,560 --> 00:08:21,560 ...خب 198 00:08:21,560 --> 00:08:23,520 گمونم کارت رو خوب شروع کردي پس 199 00:08:46,730 --> 00:08:48,400 دني 200 00:08:48,400 --> 00:08:50,310 يکي از سرمايه گذاران هتل يه مراسم داره 201 00:08:50,310 --> 00:08:51,560 و منم ازت ميخوام که اونجا کار کني 202 00:08:51,560 --> 00:08:52,810 اون خيلي آدم تو داريه 203 00:08:52,810 --> 00:08:54,100 پس همنوطوري که قبلا خيلي محتاط بودي 204 00:08:54,100 --> 00:08:55,730 همونطوري بازم باشي 205 00:08:55,730 --> 00:08:57,560 حتماً, يه کلمه هم به کسي چزي نميگم 206 00:08:57,560 --> 00:09:00,060 خوبه 207 00:09:00,060 --> 00:09:02,310 اون ازم خواستش که توي مهموني تريسا ويليامز کار کنم 208 00:09:02,310 --> 00:09:03,730 و تو هم قبول کردي؟ 209 00:09:03,730 --> 00:09:05,640 خب, شما هيچوقت نتونستي چيزي درباره ي اون آدمها بدست بياري 210 00:09:05,640 --> 00:09:07,140 بذار من سعيم رو کنم 211 00:09:07,140 --> 00:09:08,900 به خودم ميکروفون ميبندم 212 00:09:08,900 --> 00:09:11,060 دني تو که پليس نيستي 213 00:09:11,060 --> 00:09:12,640 ....اون آدمها- قاتلن- 214 00:09:12,640 --> 00:09:14,560 ميدونم 215 00:09:14,560 --> 00:09:16,940 ...اما اگه بلايي سر اسکاي آورده باشن 216 00:09:16,940 --> 00:09:19,060 من بايد بدونم 217 00:09:19,060 --> 00:09:22,400 راستش, هيچوقت فکر نميکردم همو ببينيم باز 218 00:09:22,400 --> 00:09:24,480 بخصوص بعد اون مسايلي که پيش اومدش 219 00:09:24,480 --> 00:09:28,100 به خودم گفتم حالا که دارم دنبال سرمايه گذار جديد ميگردم 220 00:09:28,100 --> 00:09:31,100 نميتونم هر کسي رو قبول کنم 221 00:09:31,100 --> 00:09:35,140 بايد يکي باشه که عاشق هتل باشه 222 00:09:35,140 --> 00:09:36,850 و واسه همين ياد تو افتادم 223 00:09:36,850 --> 00:09:38,600 چي؟ 224 00:09:38,600 --> 00:09:41,020 منظورم اينه که از اون جرياني که نزديک و داماد و شريک بشيم؟ 225 00:09:41,020 --> 00:09:42,350 ديونگيه 226 00:09:42,350 --> 00:09:44,140 مسلما همينطوره 227 00:09:44,140 --> 00:09:45,770 ميدوني, دفعه ي قبل که اينجا بودم 228 00:09:45,770 --> 00:09:47,640 داشتم با کارولينا ازدواج ميکردم 229 00:09:47,640 --> 00:09:49,600 ولي بعدش اون با ال ري خوابيدش 230 00:09:49,600 --> 00:09:51,640 ...دعوا شد و آه 231 00:09:51,640 --> 00:09:53,190 يکي با مشت کوبيد تو صورتت 232 00:09:53,190 --> 00:09:54,940 آره, تو زدي ديگه 233 00:09:54,940 --> 00:09:56,480 مشت رو ول کردي تو صورتم بايرون 234 00:09:56,480 --> 00:09:58,270 درسته 235 00:09:58,270 --> 00:10:00,850 و اوه, الانم اينجايي و 236 00:10:00,850 --> 00:10:01,940 داري ازم التماس ميکني کمکت کم 237 00:10:01,940 --> 00:10:03,440 نخير, التماس نميکنم 238 00:10:04,770 --> 00:10:06,560 يه بخشي از هتل 239 00:10:06,560 --> 00:10:10,310 يه فرصت عالي واسه هر کسيه 240 00:10:10,310 --> 00:10:12,020 اما من اول اومدم سراغ تو 241 00:10:13,640 --> 00:10:15,190 پس به سلامتيش 242 00:10:15,190 --> 00:10:16,310 منم دوست دارم شريکت باشم 243 00:10:16,310 --> 00:10:17,810 شريکِ ساکت من 244 00:10:17,810 --> 00:10:19,810 اوه, گمون نکنم دلت بخواد اين نابغه ساکت باشه 245 00:10:19,810 --> 00:10:21,230 من کلي ايده دارم 246 00:10:22,520 --> 00:10:24,980 بي صبرانه منتظرم بشنوم- عاليه- 247 00:10:24,980 --> 00:10:26,480 فقط يه چي ديگه 248 00:10:26,480 --> 00:10:28,480 کارولينا بايد ازم عذر خواهي بکنه 249 00:10:30,900 --> 00:10:32,690 عذر خواهي نکنه, قرارداد بي قرارداد 250 00:10:36,020 --> 00:10:38,520 ممنون که اومدي- خواهش ميکنم- 251 00:10:42,480 --> 00:10:44,480 هي, بايرون اينجا چيکار ميکنه؟ 252 00:10:45,640 --> 00:10:49,600 داشتم فکر ميکردم که اونو شريکم کنم 253 00:10:49,600 --> 00:10:52,400 واستا ببينم, چي؟ فکر کردم از خير فروختن هتل گذشتي 254 00:10:52,400 --> 00:10:53,350 اوه, نه نه نه 255 00:10:53,350 --> 00:10:55,190 نميفروشمش بگير بشين 256 00:10:55,190 --> 00:10:57,900 نه, اداره ش با ماست 257 00:10:57,900 --> 00:10:59,850 همه سر شغلاشون ميمونن 258 00:10:59,850 --> 00:11:02,600 و زير فشار مالي هم نميريم 259 00:11:02,600 --> 00:11:03,850 اما چرا؟ 260 00:11:03,850 --> 00:11:06,560 اصلا چرا بايد شريک بگيريم؟ 261 00:11:06,560 --> 00:11:08,850 بايد از شر بدهي ها خلاص شم 262 00:11:08,850 --> 00:11:12,020 چونکه خيلي استرس بهم وارد ميکنه 263 00:11:12,020 --> 00:11:13,690 واسه همينه که جيجي نيومد سر ميز صبحونه؟ 264 00:11:14,850 --> 00:11:16,690 لازم نيست نگران باشي 265 00:11:21,850 --> 00:11:24,600 آدمهايي که ما بهشون بدهکاريم 266 00:11:24,600 --> 00:11:27,190 همونايي هستن که متيو براشون کار ميکنه؟ 267 00:11:29,270 --> 00:11:30,810 ....تو از کجا- خواهش ميکنم بابا- 268 00:11:30,810 --> 00:11:32,440 فقط راستش رو بهم بگو 269 00:11:36,810 --> 00:11:38,900 وقتيکه من به پول احتياج داشتم 270 00:11:38,900 --> 00:11:41,600 بانکها بهم يه روز هم وقت ندادن 271 00:11:41,600 --> 00:11:45,640 منم از تنها آدمي که خيلي ريسک داشت پول قرض کردم 272 00:11:45,640 --> 00:11:47,560 عزيزم 273 00:11:47,560 --> 00:11:50,400 هر کاري که بتونم دارم ميکنم تا اوضاع رو روبراه کنم 274 00:11:50,400 --> 00:11:52,060 اميدوارم درک کني 275 00:11:53,730 --> 00:11:55,060 منم اميدوارم 276 00:11:58,810 --> 00:12:01,230 هي, بي عرضه, امشب فيلمي که پخش ميشه زن زيبا" هستش" 277 00:12:01,230 --> 00:12:02,940 بليطش با من, چُس فيلش با تو 278 00:12:02,940 --> 00:12:04,440 اوه, خيلي دوست دارم بيام 279 00:12:04,440 --> 00:12:06,270 اما راستش قرار دارم 280 00:12:06,270 --> 00:12:08,140 اوه, خوشبحالت 281 00:12:08,140 --> 00:12:10,440 با, اوه, همون سردسته ي تشويق کننده ها, نه؟ 282 00:12:10,440 --> 00:12:11,520 اسمش ونسا هستش 283 00:12:11,520 --> 00:12:14,140 و جدا ميخوام بهش حسابي خوش بگذره 284 00:12:14,140 --> 00:12:16,600 نه اون جوري که قبلا گذشت البته 285 00:12:16,600 --> 00:12:17,940 خودم گرفتم, لازم نيست جزيياتش رو بهم بگي حالا 286 00:12:17,940 --> 00:12:19,940 ميدوني, دوست دارم باهات درباره ي دخترا صحبت کنم 287 00:12:19,940 --> 00:12:21,440 انگاري که يه راهنما دارم کمکم کنه 288 00:12:21,440 --> 00:12:23,440 خب, شام کجا بهتره که ببرمش؟ 289 00:12:23,440 --> 00:12:25,480 رستوران جوليا؟ اورتانيک؟ 290 00:12:25,480 --> 00:12:28,940 اوه, ميتونيم با مشروب توي بار اينجا شروع کنيم 291 00:12:28,940 --> 00:12:31,190 ميخواي اينجا قرار بذاري؟ 292 00:12:31,190 --> 00:12:32,520 جايي که کار ميکني؟- آره- 293 00:12:32,520 --> 00:12:34,100 خيلي رمانتيک ميشه 294 00:12:34,100 --> 00:12:35,100 ميدوني, اولين جايي که همو ديديم 295 00:12:35,100 --> 00:12:36,850 آره, دو روز پيش البته 296 00:12:39,850 --> 00:12:41,440 راستش ميدوني چيه؟ ....خيلي 297 00:12:41,440 --> 00:12:43,020 خيلي ايده ي خوبيه 298 00:12:43,020 --> 00:12:45,270 واقعا؟- آره- 299 00:12:45,270 --> 00:12:47,440 جيسون من؟ با مهمون هتل قرار داره؟ 300 00:12:47,440 --> 00:12:49,980 اوه, هنوزم اين بر خلافِ مقرراته؟ 301 00:12:49,980 --> 00:12:52,230 خيلي معذرت ميخوام, نبايد چيزي ميگفتم 302 00:12:52,230 --> 00:12:54,640 نه نه نه 303 00:12:54,640 --> 00:12:56,020 خوشحالم که گفتي 304 00:12:56,020 --> 00:12:57,980 راستش براش خيلي خوشحالم 305 00:12:57,980 --> 00:12:59,310 منظورم اينه که هر روز آدم با يه 306 00:12:59,310 --> 00:13:01,400 رهبر تيم تشويق کننده هاي حرفه اي قرار نميزاره 307 00:13:01,400 --> 00:13:03,140 ....زندگي يه تشويق کننده 308 00:13:03,140 --> 00:13:05,060 رقصيدن اونم با دامن کوتاه 309 00:13:05,060 --> 00:13:07,140 جلوي کلي مرد اونم واسه ي پول 310 00:13:07,140 --> 00:13:08,640 هر چند وقتيکه اينجوري حرف ميزني 311 00:13:08,640 --> 00:13:10,020 انگار داري درباره ي يه استريپر (رقاص لختي) صحبت ميکني 312 00:13:12,810 --> 00:13:14,190 اما فرق دارن با هم, نه؟ 313 00:13:17,140 --> 00:13:18,640 بايد اين دختره رو ببينم 314 00:13:44,190 --> 00:13:46,850 ماماني, چرا بيدارم کردي؟ 315 00:13:46,850 --> 00:13:48,730 بابايي بهم گفت مسافرتي 316 00:13:48,730 --> 00:13:50,900 آره مسافرت بودم ولي زود برگشتم 317 00:13:50,900 --> 00:13:52,440 چونکه دلم برات کلي تنگ شده بود 318 00:13:52,440 --> 00:13:54,190 کجا داريم ميريم؟ 319 00:13:54,190 --> 00:13:56,190 داريم ميريم جاي مخصوص ماماني 320 00:13:56,190 --> 00:13:57,850 تو هم ميتوني هات چاکلت بخوري 321 00:13:57,850 --> 00:13:59,770 و فيلم تماشا کني تا خوابت ببره 322 00:13:59,770 --> 00:14:01,440 دوست داري؟ 323 00:14:01,440 --> 00:14:03,020 بابايي هم ميتونه بياد؟- نه- 324 00:14:03,020 --> 00:14:04,350 نه نه نه نه 325 00:14:04,350 --> 00:14:06,600 اون نبايد بدونه ما اينکارو ميکنيم 326 00:14:06,600 --> 00:14:08,230 ميتوني اين رازِ ماماني رو پيش خودت نگه داري ديگه, نه؟ 327 00:14:14,060 --> 00:14:15,640 خيلي خب, بيا بيا 328 00:14:25,560 --> 00:14:27,940 نه نه نه نه, جدي ميگم موهام بلند بودش 329 00:14:27,940 --> 00:14:29,270 مثل مدل موهاي ليونل ريچي 330 00:14:29,270 --> 00:14:30,980 و دندونام هم ارتودنسي داشتش عينک هم ميزدم 331 00:14:30,980 --> 00:14:32,980 خيلي ضايع بود- خب, همه تيپشون تو راهنمايي ضايع بود- 332 00:14:32,980 --> 00:14:34,640 خجالت نداره که 333 00:14:37,900 --> 00:14:39,400 اما اين داره 334 00:14:39,400 --> 00:14:41,310 مامان اينجا چيکار ميکني؟ 335 00:14:41,310 --> 00:14:43,440 آخرين باري که چک کردم اينجا کار ميکردم 336 00:14:43,440 --> 00:14:45,400 نميخواي منو به دوستت معرفي کني؟ 337 00:14:45,400 --> 00:14:47,810 ما يجورايي وسط يه کارايي هستيم- اوه, نه نه, ديونه اي ها- 338 00:14:47,810 --> 00:14:49,400 دوست دارم مامانت رو ببينم 339 00:14:49,400 --> 00:14:50,900 من ونسا هستم- اوه- 340 00:14:50,900 --> 00:14:52,560 خداي من هيکلت حرف نداره 341 00:14:52,560 --> 00:14:54,400 متوجه شدم که سردسته ي تشويق کننده هايي 342 00:14:54,400 --> 00:14:55,770 مامان- مشکلي نيست- 343 00:14:55,770 --> 00:14:57,310 بيشتر يه جور سرگرميِ برام 344 00:14:57,310 --> 00:14:59,850 من راستش دانشجوي عصب روانشناسي هستم 345 00:14:59,850 --> 00:15:01,140 عصب چي چي؟ 346 00:15:01,140 --> 00:15:02,310 عجب احمقي هستما ميدونم 347 00:15:02,310 --> 00:15:04,690 همش تقصير کشيشِ راهنمامه که تو دوران رشدم داشتم 348 00:15:04,690 --> 00:15:07,520 اون کسي بود که منو مشتاق کمک کردن به ....مردم کردش, پس 349 00:15:07,520 --> 00:15:10,190 کشيش راهنما؟ 350 00:15:10,190 --> 00:15:12,850 همزمان دو تا کار انجام ميدي و مسيح هم دوست داري 351 00:15:12,850 --> 00:15:15,640 واسه اين خانم جوون هر چي که داره ميخوره باز بيار 352 00:15:15,640 --> 00:15:17,440 برو اونور تر 353 00:15:17,440 --> 00:15:18,940 بگير بشين بگير بشين 354 00:15:18,940 --> 00:15:20,270 ببين, بزار برات يه داستان کوچيک بگم 355 00:15:20,270 --> 00:15:22,100 وقتيکه اون هشت سالش بود 356 00:15:22,100 --> 00:15:23,640 ابروهاشو با تيغ زدش 357 00:15:23,640 --> 00:15:26,440 من مونده بودم که چجوري تيغ باباتو برداشتي؟ 358 00:15:26,440 --> 00:15:29,100 چرا بايد از بايرون عذرخواهي کنم؟ 359 00:15:29,100 --> 00:15:31,100 خيلي ناجور ميشه 360 00:15:31,100 --> 00:15:34,310 واسه آينده ي هتل لازمه 361 00:15:34,310 --> 00:15:36,100 تازه شم 362 00:15:36,100 --> 00:15:38,100 کار درست اينه 363 00:15:38,100 --> 00:15:39,640 بايد خيلي وقت پيش اين کارو ميکردي 364 00:15:47,060 --> 00:15:49,810 ...سانتيگو ميگه عذر خواهي کنم, پس 365 00:15:49,810 --> 00:15:51,020 من عذر ميخوام 366 00:15:52,140 --> 00:15:54,850 معذرت ميخوام 367 00:15:54,850 --> 00:15:56,140 نبايد بهت خيانت ميکردم 368 00:15:58,020 --> 00:15:59,850 اونم شب قبل عروسي 369 00:15:59,850 --> 00:16:02,190 چرا خيره شدي بهم؟ 370 00:16:02,190 --> 00:16:03,480 هميشه همينقدر سکسي بودي تو؟ 371 00:16:03,480 --> 00:16:04,690 يا با خودت کاري کردي؟ 372 00:16:04,690 --> 00:16:06,020 نه 373 00:16:06,020 --> 00:16:07,480 هميشه همينقدر سکسي بودم 374 00:16:07,480 --> 00:16:09,480 خب, خوش بحال هر کسي که باهات قرار ميزاره الان 375 00:16:09,480 --> 00:16:10,810 نخير, مجردم 376 00:16:10,810 --> 00:16:12,640 ديوونگيه, نه؟ 377 00:16:12,640 --> 00:16:15,310 راستش اين طولاني ترين زمانيه که مجردم و تنها 378 00:16:15,310 --> 00:16:16,980 حتي يولي هم با يکي رفيقه 379 00:16:16,980 --> 00:16:17,980 طرف دختره, ولي خب ديگه 380 00:16:19,810 --> 00:16:22,690 ميدوني, اوه, منم مجردم 381 00:16:29,190 --> 00:16:30,850 بهت گفتم که يه کم زمان لازم دارم 382 00:16:30,850 --> 00:16:32,350 لطفا قطع نکن 383 00:16:32,350 --> 00:16:33,690 يه چي شده که بايد بدوني 384 00:16:34,900 --> 00:16:37,690 يه دانگ هتل رو دارم ميفروشم 385 00:16:37,690 --> 00:16:39,560 به بايرون- چي!؟- 386 00:16:39,560 --> 00:16:42,400 ميتونيم از پولِ استفاده کنيم و بديمش به اين آدمها 387 00:16:42,400 --> 00:16:45,190 و واسه هميشه از دستشون خلاص شيم 388 00:16:45,190 --> 00:16:47,350 اما تو کلي جنگيدي که نگهش داري 389 00:16:47,350 --> 00:16:48,690 اونجا برات کلي ارزش داره 390 00:16:48,690 --> 00:16:50,060 همينطوره 391 00:16:50,060 --> 00:16:52,020 اما تو زندگي مني جيجي 392 00:16:54,060 --> 00:16:56,770 چه فايده داره اگه هتل رو نگه دارم ولي تورو از دست بدم؟ 393 00:16:58,940 --> 00:17:00,350 الان نميتونم صحبت کنم 394 00:17:03,940 --> 00:17:05,940 کي بودش؟- سانتياگو- 395 00:17:05,940 --> 00:17:07,900 آه- آره, بازم دروغ پشت دروغ- 396 00:17:09,730 --> 00:17:10,480 متاسفم 397 00:17:12,140 --> 00:17:13,900 عجب بوي معرکه اي داره 398 00:17:13,900 --> 00:17:16,730 خب, احساس کردم دوست داري برات آشپزي کنم 399 00:17:16,730 --> 00:17:18,940 درست مثل قديما 400 00:17:18,940 --> 00:17:20,230 مشروب ميخواي؟ 401 00:17:21,560 --> 00:17:23,230 حتماً 402 00:17:28,440 --> 00:17:29,730 اوه, خدايا 403 00:17:29,730 --> 00:17:32,140 اوه, هي هي هي واستا واستا, لطفاً 404 00:17:32,140 --> 00:17:34,310 بهت گفتم نزديکم نشو دني 405 00:17:34,310 --> 00:17:35,980 البته اگه اسم اصليت همين باشه 406 00:17:39,270 --> 00:17:41,230 اگه يکي تو خانواده ي تو ناپديد بشه چي؟ 407 00:17:42,560 --> 00:17:43,940 هيچکاري نميکني که 408 00:17:43,940 --> 00:17:45,440 بفهمي چه بلايي سرش اومده؟ 409 00:17:45,440 --> 00:17:47,190 اوه, منظورت اينه که بري يه شهر ديگه 410 00:17:47,190 --> 00:17:48,600 و وانمود کني عاشق يکي شدي و 411 00:17:48,600 --> 00:17:50,600 واسه اينکه اطلاعات گير بياري واسشون کار کني؟ 412 00:17:50,600 --> 00:17:53,020 اوه, نه گمون نکنم همچين کاري ميکردم 413 00:17:53,020 --> 00:17:55,100 آليسيا, تو اينجوري فکر ميکني؟ 414 00:17:57,100 --> 00:17:59,480 هي 415 00:17:59,480 --> 00:18:02,350 قسم ميخورم 416 00:18:02,350 --> 00:18:05,310 ميخواستم فقط سر در بيارم چه بلايي سر اسکاي اومده 417 00:18:05,310 --> 00:18:07,440 اما وقتيکه شروع کردم به فهميدن اون چيزاي مسخره 418 00:18:07,440 --> 00:18:08,440 ....درمورد خانواده ت- باشه, بسه ديگه- 419 00:18:08,440 --> 00:18:11,270 هيچي بينمون عوض نشده 420 00:18:11,270 --> 00:18:14,100 من هنوزم همون آدمم 421 00:18:14,100 --> 00:18:16,640 همون آدمي که ديوونه ي تويه 422 00:18:19,940 --> 00:18:21,810 خب, راه باحالي رو واسه نشون دادن احساساتت انتخاب کردي 423 00:18:26,640 --> 00:18:27,980 اينجا که لابي نيستش 424 00:18:27,980 --> 00:18:28,900 از پله ها ميرم 425 00:18:30,810 --> 00:18:32,810 بازم مشروب ميخواي؟- آره لطفا- 426 00:18:34,480 --> 00:18:37,900 ...شايد مهارت آشپزيت رو فراموش کرده باشم, ولي 427 00:18:37,900 --> 00:18:40,230 يه چيزايي هست که 428 00:18:40,230 --> 00:18:42,810 هيچوقت فراموش نميکنمشون 429 00:18:42,810 --> 00:18:44,640 مثلا چي؟ 430 00:18:44,640 --> 00:18:46,060 ...مثلاٌ 431 00:18:46,060 --> 00:18:47,520 گرايش جنسيمون 432 00:18:49,850 --> 00:18:51,730 هنوزم همونطوره 433 00:18:51,730 --> 00:18:53,980 ميتونم حسش کنم 434 00:18:53,980 --> 00:18:56,140 گمون نکنم چيزي که حس ميکني گرايش جنسي باشه 435 00:18:56,140 --> 00:18:57,640 هوم؟- اوهوم- 436 00:18:57,640 --> 00:18:59,810 پس چيه؟ 437 00:18:59,810 --> 00:19:01,640 مشروبت- اوهوم- 438 00:19:01,640 --> 00:19:03,060 دارو ريخته بودم توش 439 00:19:08,600 --> 00:19:09,940 چرا بايد همچين کاري رو بکني؟ 440 00:19:11,350 --> 00:19:13,770 خب, ميخواستم باور کنم که عوض شدي فليکس 441 00:19:13,770 --> 00:19:15,350 بخاطر دخترا 442 00:19:15,350 --> 00:19:16,730 از اون لحظه اي که درباره ي 443 00:19:16,730 --> 00:19:18,230 پولهايي که نگه داشتي گفتي 444 00:19:18,230 --> 00:19:21,350 ميدونستم تو هنوزم همون حقه بازي 445 00:19:21,350 --> 00:19:22,940 هستي که بودي 446 00:19:22,940 --> 00:19:24,190 تاوانشو ميدي 447 00:19:28,520 --> 00:19:29,900 راستش 448 00:19:29,900 --> 00:19:31,020 تو کسي هستي که تاوانشو ميدي 449 00:19:52,900 --> 00:19:54,560 چه کمکي از دستم براتون بر مياد سرکار خانم؟ 450 00:19:54,560 --> 00:19:56,640 بعله,ميخواستم کمي از نقدينگيم رو انتقال بدم 451 00:20:17,270 --> 00:20:19,560 برات يه سوغاتي دارم 452 00:20:19,560 --> 00:20:20,730 از باهاما 453 00:20:29,770 --> 00:20:31,350 چي هستش؟ 454 00:20:31,350 --> 00:20:32,770 از کجا آورديش؟ 455 00:20:32,770 --> 00:20:35,020 فليکس بهم گفت يه حساب به اسم من باز کرده 456 00:20:35,020 --> 00:20:37,690 پس منم باهاش رفتم باهاما 457 00:20:37,690 --> 00:20:39,850 پولو برداشتم و زدم به چاک 458 00:20:39,850 --> 00:20:41,310 نميفهمم 459 00:20:41,310 --> 00:20:43,770 من هيچوقت پيش فليکس بر نميگردم, سانتياگو 460 00:20:43,770 --> 00:20:44,980 ولي وقتيکه بهم زنگ زدي و گفتي 461 00:20:44,980 --> 00:20:48,350 يه دانگ هتل رو بخاطر من داري ميفروشي 462 00:20:48,350 --> 00:20:49,770 ميدونستم که اوضاعمون رو براه ميشه 463 00:20:51,520 --> 00:20:54,270 پس اينکارو بخاطر من کردي؟ 464 00:20:55,520 --> 00:20:58,190 سانتياگو, اينکارو بخاطر خودمون کردم 465 00:20:58,190 --> 00:21:01,100 خدايا شکرت 466 00:21:01,100 --> 00:21:03,310 بعد اين همه سال 467 00:21:03,310 --> 00:21:05,810 هنوزم ميدوني چطوري سوپرايزم کني 468 00:21:05,810 --> 00:21:07,600 ميري زنگ ميزني بايرون 469 00:21:07,600 --> 00:21:09,690 و بهش ميگي قرارداد فسخه 470 00:21:09,690 --> 00:21:11,310 بعدشم ميري قرضت رو پس ميدي 471 00:21:11,310 --> 00:21:13,230 و ميتونيم از شر اون آدمها خلاص شيم 472 00:21:13,230 --> 00:21:14,520 آره 473 00:21:14,520 --> 00:21:16,310 سانتياگو 474 00:21:16,310 --> 00:21:18,640 ...اگه يه بار ديگه بهم دروغ بگي 475 00:21:21,020 --> 00:21:22,310 ...واسه هميشه ميرم 476 00:21:33,060 --> 00:21:35,480 تو روز مشروب ميخوري, ها؟ بيخيال آبجي 477 00:21:35,480 --> 00:21:37,190 فقط جا واسه ي يه معتاد تو خانواده هستش 478 00:21:37,190 --> 00:21:39,480 صبح خيلي سختي رو داشتم, باشه؟ 479 00:21:39,480 --> 00:21:43,230 آره, شنيدم نامادريِ هيولا برگشته 480 00:21:43,230 --> 00:21:44,810 مساله جيجي نيست فقط 481 00:21:46,190 --> 00:21:48,640 با دني بهم زدم 482 00:21:48,640 --> 00:21:49,850 بازم؟ 483 00:21:49,850 --> 00:21:51,310 چرا؟ چي شدش؟ 484 00:21:51,310 --> 00:21:53,520 اوني که فکر ميکردم نبودش 485 00:21:53,520 --> 00:21:55,770 ولي اينروزا خيلي چيزها دور و برم اينطوريه 486 00:21:55,770 --> 00:21:57,400 مثلا بابا 487 00:21:57,400 --> 00:21:59,270 اوم 488 00:21:59,270 --> 00:22:00,850 احساس ميکنم ديگه حتي نميشناسمش 489 00:22:00,850 --> 00:22:03,560 هو, با بابا چپ افتادي, ها؟ 490 00:22:03,560 --> 00:22:04,690 هيچوقت فکرش رو نميکردم اين روز رو ببينم 491 00:22:04,690 --> 00:22:06,520 باهاش چپ نيوفتادم 492 00:22:08,400 --> 00:22:11,190 فقط دلم واسه روزهاي قبل مرگ مامان تنگ شده 493 00:22:11,190 --> 00:22:13,350 وقتيکه يه خانواده ي شاد بوديم 494 00:22:13,350 --> 00:22:15,350 اينجوري فکر ميکني؟ 495 00:22:15,350 --> 00:22:17,060 منظورت چيه؟ 496 00:22:17,060 --> 00:22:19,520 اون اتاقه که کارولينا ديروز 497 00:22:19,520 --> 00:22:21,520 در موردش صحبت ميکرد رو يادته؟ 498 00:22:21,520 --> 00:22:23,350 آره 499 00:22:23,350 --> 00:22:26,190 تا حالا با مامان اونجا رفتي؟ 500 00:22:26,190 --> 00:22:28,020 يادم نمياد, چطور؟ 501 00:22:28,020 --> 00:22:31,690 يه چيزاي عجيبي يادمه که مامان يه بار منو برد اونجا 502 00:22:31,690 --> 00:22:34,690 ولي نصفه شب بودش 503 00:22:34,690 --> 00:22:37,060 چه اتفاقي افتاد؟ 504 00:22:37,060 --> 00:22:38,810 تلوزيون ديديم و خوابيديم 505 00:22:38,810 --> 00:22:40,980 ولي مامان بهم گفتش که به بابا چيزي نگم 506 00:22:43,140 --> 00:22:44,600 تو چي فکر ميکني درباره ش؟ 507 00:22:44,600 --> 00:22:45,900 نميدونم والا 508 00:22:45,900 --> 00:22:48,310 ولي ديگه چيزي درباره ي خانواده مون منو سوپرايز نميکنه 509 00:22:53,230 --> 00:22:54,400 ميخواي ته توش رو در بياريم؟ 510 00:22:57,140 --> 00:22:58,730 مامان برگشته 511 00:22:58,730 --> 00:23:00,480 ميدونم, باهاش حرف زدم 512 00:23:00,480 --> 00:23:02,440 خيلي ذوق داشتم واسه اينکه برگشته پيش بابا 513 00:23:02,440 --> 00:23:05,600 آره, ولي ببخشيد حُبابِ آرزوهات ترکيدش 514 00:23:05,600 --> 00:23:06,980 امشب واسه شام ميخوايم يه 515 00:23:06,980 --> 00:23:08,060 شيشه شرابِ گرون قيمت سفارش بديم 516 00:23:08,060 --> 00:23:09,900 البته به حسابِ هتل 517 00:23:09,900 --> 00:23:12,980 عاليه, "گرون قيمت" شراب مورد علاقه ي بايرونه 518 00:23:12,980 --> 00:23:15,310 واستا ببينم, بايرون هم ميخواي بياري؟ 519 00:23:15,310 --> 00:23:17,060 همون بايرون نامزدِ قبليت 520 00:23:17,060 --> 00:23:18,480 چرا که نه؟ تو هم ماريسا رو مياري خب 521 00:23:18,480 --> 00:23:19,940 اون يارو بدرد تو نميخوره 522 00:23:19,940 --> 00:23:21,770 همونطور که خودت ميدوني يا نميدوني تو بهش 523 00:23:21,770 --> 00:23:22,980 شب قبل عروسيت خيانت کردي 524 00:23:22,980 --> 00:23:24,600 عروس شدن خيلي استرس داره, خب؟ 525 00:23:26,940 --> 00:23:29,100 اين فرصت رو بهم بده يولي 526 00:23:29,100 --> 00:23:30,600 درست نيست تنها بيام بشينم و مزاحمتون بشم 527 00:23:35,100 --> 00:23:37,310 و گارد امنيتي هم لازم دارم 528 00:23:37,310 --> 00:23:39,440 که جلوي درهاي همه ي آسناسورها باشن 529 00:23:39,440 --> 00:23:41,640 مهمونام امنيت کامل لازم دارن 530 00:23:41,640 --> 00:23:44,190 متوجه شدم 531 00:23:44,190 --> 00:23:46,640 ...اوه, بهم نگو که 532 00:23:46,640 --> 00:23:48,270 ايشون همسرته.... 533 00:23:48,270 --> 00:23:51,310 خيلي خوشوقتم که بالاخره 534 00:23:51,310 --> 00:23:53,310 خانم مندوزا ي زيرک رو ميبينم 535 00:23:54,640 --> 00:23:56,270 کاشکي منم ميتونستم بگم همچين حسي رو دارم 536 00:23:56,270 --> 00:23:58,640 چرا بيخيال خوش و بش کردن نشيم حالا؟ 537 00:23:58,640 --> 00:24:00,900 اين کل قرضي که ازتون گرفتم 538 00:24:00,900 --> 00:24:03,060 تمام و کمال 539 00:24:03,060 --> 00:24:04,690 ديگه کارمون با هم تمومه 540 00:24:07,140 --> 00:24:10,230 خيلي حس آزادي ميشه که بدوني اونقدر پول داري که 541 00:24:10,230 --> 00:24:12,230 بتوني پول قسط ماهانه ت رو بده 542 00:24:12,230 --> 00:24:14,190 نه نه نه ديگه از پرداختي خبري نيست 543 00:24:14,190 --> 00:24:17,400 هر چقدري که بهت بدهکار بوديم رو گرفتي و پس ديگه ولمون ميکني ميري 544 00:24:17,400 --> 00:24:20,350 جيجي, قيافه م شبيه کسايي هستش که محتاج يه قرون دو زارن؟ 545 00:24:20,350 --> 00:24:22,900 شما ميتونين قرضتون رو قسطي بهم بدين 546 00:24:22,900 --> 00:24:25,810 و تو اين مدت هم منم از هتل استفاده ميکنم 547 00:24:25,810 --> 00:24:27,810 هر وقتي که دلم بخواد 548 00:24:27,810 --> 00:24:29,310 حالا که حرفش شد 549 00:24:29,310 --> 00:24:30,980 بايد برم واسه مراسم آماده شم 550 00:24:30,980 --> 00:24:32,520 ببخشيد 551 00:24:35,810 --> 00:24:37,140 متيو 552 00:24:37,140 --> 00:24:39,850 يه چي بهش بگو راضي شه 553 00:24:39,850 --> 00:24:42,230 نميتونين از پس تريسا بر بياين 554 00:24:42,230 --> 00:24:43,020 من از وقتيکه بيست سالم بود 555 00:24:43,020 --> 00:24:44,520 سعي کردم از دستش خلاص شم 556 00:24:44,520 --> 00:24:46,940 يه راهي بايد باشه- تو متوجه نيستي- 557 00:24:46,940 --> 00:24:49,560 هيچ راه فراري نيست 558 00:24:49,560 --> 00:24:50,850 فقط سعي کن باهاش کنار بياي 559 00:24:56,690 --> 00:24:58,850 خب, خانم پي 560 00:24:58,850 --> 00:25:02,060 درباره ي دوست جديد جيسون چي فکر ميکنين؟ 561 00:25:02,060 --> 00:25:04,850 خب, راستش بعد شنيدن اون همه چيز 562 00:25:04,850 --> 00:25:08,060 درباره ي نوشتن پايان نامه ش و کارهاي داوطلبانه اي که ميکنه 563 00:25:08,060 --> 00:25:09,770 ...بايد که بگم اون 564 00:25:09,770 --> 00:25:11,560 خيلي تو دل برو هستش 565 00:25:11,560 --> 00:25:13,730 واقعا؟- اوهوم- 566 00:25:13,730 --> 00:25:17,270 خب, واقعا دلم نميخواد که همچين کاري رو بکنم ولي 567 00:25:17,270 --> 00:25:19,440 يه آدم تو دل برو 568 00:25:19,440 --> 00:25:21,690 از اين چيزها استفاده ميکنه؟ 569 00:25:21,690 --> 00:25:23,900 البته نا گفته نمونه که از اون لباس زير خوراکي ها هم پيدا کردم ( يه جور لباس زير قابل خوردن از جنس شکر و ... هستش) 570 00:25:23,900 --> 00:25:26,480 !و همينطور کلوچه شبيه کير 571 00:25:26,480 --> 00:25:29,600 و تو دقيقا اونا رو کجا پيداشون کردي؟ 572 00:25:29,600 --> 00:25:31,560 داشتم اتاقش رو گرد گيري ميکردم 573 00:25:31,560 --> 00:25:33,140 و اونا از چمدونش افتادن بيرون 574 00:25:33,140 --> 00:25:36,940 پس اون يه منحرف ديونه ي سکسه- اوهوم- 575 00:25:36,940 --> 00:25:39,560 يا شايد داشته از يه مهموني مجردي پذيرايي ميکرده 576 00:25:41,060 --> 00:25:43,400 گمونم اينم امکانش هست 577 00:25:43,400 --> 00:25:44,810 اينگيريد, چرا داري اين کار ها رو ميکني؟ 578 00:25:46,600 --> 00:25:47,640 نکنه حسودي ميکني؟ 579 00:25:47,640 --> 00:25:49,060 چي؟ نه 580 00:25:49,060 --> 00:25:51,100 باشه, پس حسودي نميکني 581 00:25:51,100 --> 00:25:54,060 اما دلت هم نميخواد جيسون با کس ديگه اي باشه؟ 582 00:25:54,060 --> 00:25:55,940 و اين حق جيسون نيست 583 00:25:55,940 --> 00:25:58,400 اون پسر سزاوارِ تمام شادي هاي تو دنياست 584 00:25:58,400 --> 00:26:00,980 پس لطفا مانع راهش نشو 585 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 باشه 586 00:26:10,600 --> 00:26:11,690 آماده اي 587 00:26:14,310 --> 00:26:16,310 خب, من بايد چيکار کنم؟ 588 00:26:16,310 --> 00:26:18,520 به تمام مکالمات گوش ميکني 589 00:26:18,520 --> 00:26:20,190 دنبال چيزهايي بگرد که مشکوکن 590 00:26:20,190 --> 00:26:21,600 و حواست هم شش دانگ به تريسا باشه 591 00:26:21,600 --> 00:26:23,190 اون اولويت شماره اولته 592 00:26:23,190 --> 00:26:25,100 نه, اولويت با اسکاي هستش 593 00:26:26,350 --> 00:26:28,350 اون تنها دليلي هستش که من دارم اين کارو ميکنم 594 00:26:28,350 --> 00:26:29,690 يه تير و دو نشونه 595 00:26:38,810 --> 00:26:41,600 اگه حق با متيو باشه و ما نتونيم از دست اين زنيکه خلاص بشيم چي؟ 596 00:26:41,600 --> 00:26:43,770 عشقم, نا اميد نشو 597 00:26:43,770 --> 00:26:47,020 بيا فقط سر در بياريم اون اينجا چه غلطي داره ميکنه 598 00:26:47,020 --> 00:26:49,400 و دهن اون جنده رو سرويس کنيم 599 00:27:00,810 --> 00:27:03,400 من کارشناسِ هنري نيستم ولي کي بابت اين خرت و پرت هايي که انگار 600 00:27:03,400 --> 00:27:05,400 از تو گاراژ جمع کرديشون پول ميده؟ 601 00:27:08,480 --> 00:27:09,980 تو اينجا بايد مشروب سرو کني 602 00:27:09,980 --> 00:27:11,640 هيچ حرفي نميزني 603 00:27:11,640 --> 00:27:13,480 نزديک آثار هنريم هم نميشي 604 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 افتاد؟ 605 00:27:19,140 --> 00:27:20,230 دني 606 00:27:20,230 --> 00:27:21,400 چيه؟ 607 00:27:21,400 --> 00:27:23,520 اون آثار هنري چه شکلي هستن؟ 608 00:27:23,520 --> 00:27:24,850 نميدونم والا 609 00:27:24,850 --> 00:27:26,850 يه سري مجسمه ي بزرگِ عجيب غريب, چطور؟ 610 00:27:26,850 --> 00:27:28,350 يه بار رو يه پرونده کار کردم 611 00:27:28,350 --> 00:27:30,440 توي سرويس مبلمان هرويين قاچاق پنهون کرده بودن 612 00:27:30,440 --> 00:27:31,900 برو سر در بيار اونم همين کارو ميکنه 613 00:27:35,020 --> 00:27:36,850 چطوري؟ همه جا پر نگهبانه 614 00:27:36,850 --> 00:27:38,520 خلاقيت به خرج بده پسر 615 00:27:43,520 --> 00:27:45,520 خب, شما بچه ها پيش غذايي چيزي سفارش نميدين؟ 616 00:27:48,400 --> 00:27:50,020 بنظر يه راست رفتن سراغ دسر 617 00:27:51,020 --> 00:27:52,190 هي 618 00:27:52,190 --> 00:27:55,400 ببخشيد, ولي خواهرت يه گوله آتيشه (منظورش از بس سکسيه) 619 00:27:55,400 --> 00:27:57,600 پيش خودتون ميگين يه آدم چجوري ميتونه از همچين جيگري 620 00:27:57,600 --> 00:27:58,560 دست بکشه 621 00:28:00,230 --> 00:28:02,270 ....اما بخاطر تو 622 00:28:02,270 --> 00:28:05,020 دوباره دست بکار شدم بعد اين همه وقت 623 00:28:05,020 --> 00:28:06,560 چقدر رمانتيک 624 00:28:10,230 --> 00:28:11,900 اوه, ميشه يه سري ديگه صدف براي ميزمون بيارين؟ 625 00:28:11,900 --> 00:28:14,900 کارو تو که از صدف بدت مياد 626 00:28:14,900 --> 00:28:16,400 مشکلي نيست ميتونم چيز ميزاي کنارشو بخورم 627 00:28:16,400 --> 00:28:17,560 اوه, اينکارو نکن ....ما, اوه 628 00:28:17,560 --> 00:28:18,560 يه بشقاب پنير ميتونيم بگيريم 629 00:28:18,560 --> 00:28:20,100 اون به لاکتوز حساسيت داره 630 00:28:20,100 --> 00:28:22,940 شماها با هم نامزد بودين, چطور اينو نميدوني؟ 631 00:28:22,940 --> 00:28:25,230 يولي, بي ادب نباش 632 00:28:25,230 --> 00:28:27,560 من به اغلب چيزها حساسيت دارم لاکتوز, ترافيک 633 00:28:27,560 --> 00:28:29,060 آدمهاي پير 634 00:28:53,440 --> 00:28:54,640 دني چيکار داري ميکني 635 00:28:58,190 --> 00:28:59,480 ...اوه 636 00:29:05,940 --> 00:29:08,020 چطور ميتوني اينقدر بي احتياط باشي؟ کلي بهت سفارش کرده بودم 637 00:29:10,100 --> 00:29:12,100 تريسا, خيلي... متاسفم 638 00:29:12,100 --> 00:29:13,190 فکر کردم اون قابل اطمينانه 639 00:29:16,480 --> 00:29:19,270 همونجور اونجا وا نستا تميزش کن 640 00:29:19,270 --> 00:29:21,770 و دفعه ي ديگه انقدر دست و پا چلفتي نباش 641 00:29:22,980 --> 00:29:25,270 يکي رو ميزارم جاي اين- نه, نميخواد- 642 00:29:25,270 --> 00:29:27,810 الان تو موقعيتش نيستيم 643 00:29:27,810 --> 00:29:29,980 اما اون زد يه قطعه ي هنري نيم ميليون دلاري رو شکوند 644 00:29:29,980 --> 00:29:31,770 اوه, عزيزم 645 00:29:31,770 --> 00:29:34,310 واقعا فکر ميکني اين مجسمه هاي مسخره برام مهم هستن؟ 646 00:29:40,140 --> 00:29:42,060 چه خبر مبرا؟ 647 00:29:42,060 --> 00:29:44,190 دارم دنبال پرواز به دالاس ميگردم 648 00:29:44,190 --> 00:29:46,980 ونسا امروز رفتش, و منم داشتم فکر ميکردم که, ميدوني 649 00:29:46,980 --> 00:29:48,140 برم ديدنش و سوپرايزش کنم 650 00:29:49,520 --> 00:29:51,310 مگه اينکه فکر کني خيلي بدبخت بنظر ميام؟ 651 00:29:51,310 --> 00:29:53,020 بستگي داره 652 00:29:53,020 --> 00:29:55,350 ميخواي سعي کني براش حکم ممنوعيت بگيري؟ 653 00:29:55,350 --> 00:29:57,900 حق با تويه حق با تويه 654 00:29:57,900 --> 00:30:00,190 بايد به خودم قبول کنم همه چي تموم شده 655 00:30:00,190 --> 00:30:03,350 فقط يه تعطيلات و يه سکس با يه پيشخدمت بود ديگه 656 00:30:03,350 --> 00:30:05,190 خيلي خوش شانس بودم که يه هفته رو با اون گذروندم 657 00:30:08,350 --> 00:30:10,480 راستش, اون خيلي خوش شانس بود که يه هفته رو با تو گذروند 658 00:30:12,140 --> 00:30:13,350 آره؟ 659 00:30:13,350 --> 00:30:14,690 آره 660 00:30:14,690 --> 00:30:16,850 ...فقط اونجوري چندش آور 661 00:30:16,850 --> 00:30:19,020 سوپرايزش نکنيا 662 00:30:19,020 --> 00:30:21,060 .....بهش بگو داري مياي و 663 00:30:21,060 --> 00:30:23,600 يه سوييت تو هتل شيک و لوکس اجاره کن 664 00:30:23,600 --> 00:30:25,190 خيلي باحاله 665 00:30:25,190 --> 00:30:26,690 نميتونم از پس هزينه ش بر بيام 666 00:30:28,270 --> 00:30:30,190 گوشيتو بده بهم 667 00:30:30,190 --> 00:30:32,100 يکي از دوستام اونجا تو قسمت رزرو هتل کار ميکنه 668 00:30:32,100 --> 00:30:33,690 ميتونه يه کاري براتون بکنه 669 00:30:33,690 --> 00:30:34,770 مرسي 670 00:30:44,400 --> 00:30:45,270 ميرم يه نوشيدني ديگه واسه خودمون بگيرم 671 00:30:48,060 --> 00:30:49,730 ....پس 672 00:30:49,730 --> 00:30:51,940 شما دو تا برگشتين پيش هم؟ 673 00:30:51,940 --> 00:30:54,020 به همين راحتي؟ 674 00:30:54,020 --> 00:30:55,730 مشکلي داره؟ 675 00:30:55,730 --> 00:30:58,100 بايرون منو ميپرسته 676 00:30:58,100 --> 00:30:59,230 و خانواده ش هم خفن پولدارن 677 00:30:59,230 --> 00:31:01,400 عين تو فيلما 678 00:31:01,400 --> 00:31:02,600 به نظر من تو لايق بهتر از اوني 679 00:31:02,600 --> 00:31:05,230 هي عزيزم 680 00:31:05,230 --> 00:31:07,140 واسه ي سر دردت 681 00:31:07,140 --> 00:31:08,480 اوه, نه, سرت درد ميکنه؟ 682 00:31:08,480 --> 00:31:11,060 اوه, هنوز نه. ولي هروقت که شراب قرمز ميخوره 683 00:31:11,060 --> 00:31:12,770 سرش درد ميگيره 684 00:31:12,770 --> 00:31:14,480 کارت هروقت تموم شد بالا ميبينمت 685 00:31:14,480 --> 00:31:16,400 ميتونيم با هم برنامه ي"بهترين آشپز بريتانيا" رو ببينيم 686 00:31:16,400 --> 00:31:17,230 باشه 687 00:31:22,310 --> 00:31:23,980 ميبيني, اين چيزيه که لايقشي 688 00:31:23,980 --> 00:31:26,100 يکي که واقعا بشناستت 689 00:31:26,100 --> 00:31:28,400 تو هنوز آدم درستش رو پيدا نکردي 690 00:31:28,400 --> 00:31:31,060 ولي اگه پيدا کني ميبيني که ارزش صبر کردن رو داره 691 00:31:33,400 --> 00:31:35,560 گفتي اتاق 606؟ 692 00:31:35,560 --> 00:31:38,020 آره الان شماره روش نخورده 693 00:31:38,020 --> 00:31:40,440 ولي من گمونم به مهمونا نميدنش الان 694 00:31:40,440 --> 00:31:43,480 نه تعميراتي توش انجام دادن يا حتي کاري کردن 695 00:31:43,480 --> 00:31:45,600 .....اين اتاق ده سالي هست که 696 00:31:45,600 --> 00:31:47,940 دستم بهش نخورده؟ 697 00:31:47,940 --> 00:31:49,690 ....از 698 00:31:49,690 --> 00:31:51,600 هفتم اکتبر 699 00:31:51,600 --> 00:31:53,270 روز بعد اينکه مامان مُردش 700 00:31:58,600 --> 00:32:00,100 فکر ميکني عجيب نيستش 701 00:32:00,100 --> 00:32:02,770 بيشتر مهموناي اينجا مردن؟ 702 00:32:02,770 --> 00:32:04,440 بزار ببينم چيزي سر در ميارم 703 00:32:09,480 --> 00:32:10,810 چه مراسم دوست داشتني اي 704 00:32:10,810 --> 00:32:13,810 شما کلکسيونرِ بزرگي هستين؟ 705 00:32:13,810 --> 00:32:16,100 من سالهاست رو چند تا قطعه سرمايه گذاري ميکنم 706 00:32:16,100 --> 00:32:17,520 اوم 707 00:32:17,520 --> 00:32:20,310 تا حالا تو همچين حراجي اي نبودم تا بحال 708 00:32:20,310 --> 00:32:21,640 اوه, حرف ندارن 709 00:32:21,640 --> 00:32:23,730 خيلي بهتره تا بخواي بازار آزاد بخري 710 00:32:23,730 --> 00:32:25,310 آره؟ چطور؟ 711 00:32:25,310 --> 00:32:27,640 خب, از اون آشفتگي هاي قانوني دوري و 712 00:32:27,640 --> 00:32:29,310 کيفيتشون هم حرف نداره 713 00:32:30,810 --> 00:32:34,020 تريسا ديد هنري بي نقصي داره 714 00:32:34,020 --> 00:32:36,900 من همچين مجسمه هايي جذابي رو 715 00:32:36,900 --> 00:32:38,690 پيدا نکردم والا 716 00:32:38,690 --> 00:32:41,480 اوه, درسته آثار هنري رو ميگي 717 00:32:44,140 --> 00:32:46,190 اون چي پس؟ 718 00:32:46,190 --> 00:32:47,850 فکر ميکني اون قطعه ي هنري واسه ي فروشه؟ 719 00:32:52,900 --> 00:32:54,230 يکي از مجسمه ها رو شکوندم 720 00:32:54,230 --> 00:32:55,690 هيچي توش نبود 721 00:32:55,690 --> 00:32:57,230 شنيدين خودمون 722 00:32:57,230 --> 00:33:00,400 اون از آثار هنري واسه قاچاق مواد استفاده نميکنه 723 00:33:00,400 --> 00:33:02,730 نه, گفتش آثار هنري براش مهم نيستن 724 00:33:02,730 --> 00:33:04,270 اما ديدم بعضي آدمها چک هاي مبلغ گنده اي رو مينويسن 725 00:33:06,020 --> 00:33:08,230 پس چي ميفروشه؟ 726 00:33:08,230 --> 00:33:10,440 اونها زن ها رو ميفروشن 727 00:33:10,440 --> 00:33:12,520 مثل قاچاق انسان؟- گمونم آره- 728 00:33:12,520 --> 00:33:14,440 اوه, خداي من 729 00:33:14,440 --> 00:33:15,520 بايد مطمين بشيم 730 00:33:19,060 --> 00:33:20,400 اينو بده بهم 731 00:33:25,100 --> 00:33:26,190 ....اين 732 00:33:26,190 --> 00:33:28,400 اوه خداي من خيلي معذرت ميخوام 733 00:33:28,400 --> 00:33:30,190 بزار کمکت کنم تميزش کني 734 00:33:30,190 --> 00:33:31,020 فقط... باهام بيا 735 00:33:33,020 --> 00:33:34,400 شما دوتا کجا ميرين؟ 736 00:33:34,400 --> 00:33:36,190 بد شانسي زدم شامپاين رو ريختم رو کل لباسش 737 00:33:36,190 --> 00:33:37,350 دارم ميبرمش طبقه بالا 738 00:33:37,350 --> 00:33:38,690 يه چي بدم لباسش رو عوض کنه 739 00:33:44,480 --> 00:33:47,480 باشه برگرد پايين ديگه 740 00:33:47,480 --> 00:33:48,310 حواست به دوروبر باشه- از اين طرف- 741 00:33:48,310 --> 00:33:49,900 صبر کن- مشکلي نيست, عيبي نداره- 742 00:33:49,900 --> 00:33:51,140 يکي داره مياد 743 00:34:02,900 --> 00:34:04,900 يالا 744 00:34:04,900 --> 00:34:06,480 اسمت چيه؟- اوه, ميلا- 745 00:34:06,480 --> 00:34:08,230 ميلا, حالت خوبه؟ 746 00:34:08,230 --> 00:34:10,560 اون زنيکه مجبورت ميکنه چيکار بکني؟ 747 00:34:10,560 --> 00:34:12,060 لطفاً 748 00:34:12,060 --> 00:34:14,400 اگه زود برنگردم پايين, اون تنبيه ـم ميکنه 749 00:34:14,400 --> 00:34:16,480 باشه, ميدونم ترسيدي 750 00:34:16,480 --> 00:34:18,310 اما بهت قول ميدم ميتوني بهم اطمينان بکني 751 00:34:21,060 --> 00:34:23,310 ...منو بقيه ي دخترا 752 00:34:23,310 --> 00:34:25,140 .....بر خلاف ميل ـمون 753 00:34:25,140 --> 00:34:27,020 اون شما رو به اون مردها ميفروشه؟ 754 00:34:30,440 --> 00:34:32,440 اوه, خداي من, عزيز دلم 755 00:34:32,440 --> 00:34:36,100 چند تا ديگه هم هستيم طبقه ي پايين 756 00:34:36,100 --> 00:34:37,310 باشه 757 00:34:37,310 --> 00:34:38,850 تو رو از اين مخمصه نجات ميدم 758 00:34:38,850 --> 00:34:40,480 نگران نباش 759 00:34:40,480 --> 00:34:41,940 يالا عوض کن لباستو, يالا يالا يالا 760 00:34:51,270 --> 00:34:53,440 فهميدم اينجا چه خبره 761 00:34:53,440 --> 00:34:55,350 همين الان ميري دخترا رو آزاد ميکنين 762 00:34:55,350 --> 00:34:57,100 يا ميرم زنگ ميزنم پليس بياد بگيرتت 763 00:34:58,690 --> 00:35:01,020 و بعدش بنظرت چي ميشه؟ 764 00:35:01,020 --> 00:35:03,980 تو مگه نبودي که ميزبان اين شب نشيني بودي؟ 765 00:35:07,640 --> 00:35:08,810 فهميدي چي ميخواي يا نه؟ 766 00:35:08,810 --> 00:35:09,810 آره, خونسرديت رو حفظ کن 767 00:35:09,810 --> 00:35:11,190 يه تيم رو داريم ميفرستيم سراغت 768 00:35:11,190 --> 00:35:12,230 خيلي دير ميشه من ميرم ميبينم 769 00:35:12,230 --> 00:35:13,190 خواهرم تو اون اتاقه يا نه 770 00:35:13,190 --> 00:35:14,190 دني نه 771 00:35:14,190 --> 00:35:15,850 ميتوني گند بزني به ماجرا 772 00:35:15,850 --> 00:35:18,350 نرو اونجا 773 00:35:18,350 --> 00:35:19,730 هي پليس ها دارن ميان 774 00:35:19,730 --> 00:35:21,640 تريسا خواستش زودي بري سوييت پيشش 775 00:35:39,020 --> 00:35:40,190 اسکاي؟ 776 00:35:42,980 --> 00:35:44,480 ببخشيد 777 00:35:48,020 --> 00:35:50,230 پليس ميامي کسي تکون نخوره 778 00:35:50,230 --> 00:35:51,520 هيشکي تکون نخوره 779 00:35:51,520 --> 00:35:52,520 پليس, همونجايي که هستين واستين- دستها بالا- 780 00:35:52,520 --> 00:35:54,230 آروم باشين- دستها بالا- 781 00:35:54,230 --> 00:35:56,100 اگه پليس قبول نکنه ما ربطي به ماجرا نداريم چي ميشه؟ 782 00:35:56,100 --> 00:35:57,690 بايد هر جوريه راضيشون کنيم 783 00:35:57,690 --> 00:36:00,020 تکون بخورين, حالا- تنها راهش همينه عشقم- 784 00:36:00,020 --> 00:36:02,600 تا اون زنيکه نيوفته پشت ميله ها هيچوقت نميتونيم از شرش خلاص شيم 785 00:36:02,600 --> 00:36:04,400 کسي با شما اينجاست؟ 786 00:36:04,400 --> 00:36:05,400 اون کجاست؟ 787 00:36:07,690 --> 00:36:08,940 منو کجا کيبري؟ 788 00:36:08,940 --> 00:36:10,190 ميبرمت پارکينگ يعجله کن 789 00:36:10,190 --> 00:36:11,060 اوه خداي من- وقت نداريم يالا- 790 00:36:11,060 --> 00:36:12,270 باشه 791 00:36:18,100 --> 00:36:22,100 هي, ديدم سانتياگو داشت با پليس ها طبقه ي پايين صحبت ميکرد 792 00:36:22,100 --> 00:36:24,190 چه خبر شده؟ به بابا مربوطه؟ 793 00:36:24,190 --> 00:36:25,900 نه نه نه به اون هيچ ربطي نداره 794 00:36:25,900 --> 00:36:28,520 مهمونامون يه کم...داستان درست کردن 795 00:36:28,520 --> 00:36:30,440 ولي حل شدش 796 00:36:30,440 --> 00:36:32,600 ....باشه, خب 797 00:36:32,600 --> 00:36:34,480 گمونم به اين ديگه احتياجي نداشته باشم 798 00:36:36,480 --> 00:36:38,640 ببخشيد که برش داشتم 799 00:36:38,640 --> 00:36:40,270 عيب نداره عزيزم 800 00:36:40,270 --> 00:36:43,060 فقط ميخواستي به بابات کمک کني 801 00:36:43,060 --> 00:36:45,230 ...راستش من 802 00:36:45,230 --> 00:36:47,060 چند ماهي ميشه از اون اتاق استفاده ميکردم 803 00:36:48,480 --> 00:36:49,900 واسه چي؟ 804 00:36:49,900 --> 00:36:52,400 اوم, اسکاي گري بالدي رو يادته؟ 805 00:36:53,810 --> 00:36:55,770 همون آشپزه که گم شده؟- آره که يادمه- 806 00:36:55,770 --> 00:36:57,400 دوستت 807 00:36:57,400 --> 00:36:58,600 همون که ازم دزدي کرد 808 00:37:00,100 --> 00:37:03,060 آره, ما رابطه مون از دوستي بيشتر بود 809 00:37:03,060 --> 00:37:05,810 از اون اتاق استفاده ميکرديم بعضي وقتها با هم باشيم 810 00:37:05,810 --> 00:37:07,560 تو و اسکاي؟ 811 00:37:09,310 --> 00:37:10,940 هر دو تاتون کليد داشتين؟ 812 00:37:10,940 --> 00:37:12,640 آره 813 00:37:12,640 --> 00:37:14,190 واسه ش يه کپي درست کردم 814 00:37:16,600 --> 00:37:18,190 عصباني شدي؟ 815 00:37:18,190 --> 00:37:21,190 نه, نه اصلا 816 00:37:21,190 --> 00:37:24,440 فقط خوشحالم که باهام... رو راست بودي 817 00:37:24,440 --> 00:37:25,640 بيا اينجا 818 00:37:35,190 --> 00:37:36,480 بابا؟ 819 00:37:36,480 --> 00:37:38,440 مطمينم تا حالا با مامانت صحبت کردي 820 00:37:38,440 --> 00:37:41,270 آره, گفتش اوضاع خوب پيش نرفتش 821 00:37:41,270 --> 00:37:43,520 چونکه اون مرتيکه مغزش رو شستشو داده 822 00:37:43,520 --> 00:37:45,270 کي؟ سانتيگو؟ 823 00:37:46,600 --> 00:37:50,440 اون زماني که موقعيتش رو داشت بايد منو ميکشت 824 00:37:50,440 --> 00:37:52,270 عزيزم, چيزي رو که بهت گفتم بهش ميگي؟ 825 00:37:55,850 --> 00:37:57,310 شامپاين آوردم 826 00:37:57,310 --> 00:37:58,980 مرسي 827 00:38:01,730 --> 00:38:03,560 ...راستش 828 00:38:03,560 --> 00:38:05,730 من شامپاين دوست ندارم 829 00:38:05,730 --> 00:38:06,900 شراب رُز رو ترجيح ميدم 830 00:38:06,900 --> 00:38:08,350 اوه, مشکلي نيست 831 00:38:08,350 --> 00:38:09,350 زنگ ميزنم بيارن 832 00:38:09,350 --> 00:38:10,640 واستا, قبل اينکه زنگ بزني 833 00:38:10,640 --> 00:38:12,140 فيلم مورد علاقه ي من چيه؟ 834 00:38:12,140 --> 00:38:13,310 ...اوه 835 00:38:13,310 --> 00:38:15,060 طراح مورد علاقه من کيه؟ 836 00:38:15,060 --> 00:38:16,520 چرا من از جکوزي بدم مياد؟ 837 00:38:16,520 --> 00:38:19,350 نميدونم چرا انقدر عجيب غريب شدي؟ 838 00:38:19,350 --> 00:38:20,900 چونکه نميخوام با کسي باشم که 839 00:38:20,900 --> 00:38:23,480 که منو با آبنبات قندي گول بزنه 840 00:38:23,480 --> 00:38:26,310 من يکي رو ميخوام که منو واقعا بشناسه 841 00:38:26,310 --> 00:38:27,640 ببين 842 00:38:27,640 --> 00:38:31,310 ...شايد من همه چي رو درباره ي تو ندونم 843 00:38:31,310 --> 00:38:34,350 ولي ميدونم خيلي از چيزي که فکر ميکني بهتري 844 00:38:34,350 --> 00:38:36,730 واسه همين اينو برات گرفتم 845 00:38:40,020 --> 00:38:42,350 اين دو برابرِ حلقه ي قبليمه 846 00:38:42,350 --> 00:38:44,520 شش و دو قيراط 847 00:38:44,520 --> 00:38:46,520 ,بُرش شاهزاده اي مدل بزرگتر از اوني که 848 00:38:46,520 --> 00:38:49,730 ريس ويترسپون تو فيلمِ "خانه ي شيرينم آلاباما" دستش بود 849 00:38:49,730 --> 00:38:53,190 که اونم فيلم مورد علاقه ي منه 850 00:38:53,190 --> 00:38:54,690 تو واقعا منو ميشناسي 851 00:39:00,230 --> 00:39:01,940 دستشوييِ خيلي کثيف بود 852 00:39:03,560 --> 00:39:05,900 ولي بد تر از مال زندان نيست که, نه؟ 853 00:39:07,400 --> 00:39:10,100 بايد يه مدتي يه جا قايم بشيم 854 00:39:10,100 --> 00:39:12,520 تا اوضاع آروم شه 855 00:39:12,520 --> 00:39:14,520 ما؟ 856 00:39:14,520 --> 00:39:17,060 ما با هميم تو اين ماجرا متيو 857 00:39:17,060 --> 00:39:19,230 تو وفاداريت رو اثبات کردي 858 00:39:19,230 --> 00:39:21,900 خيلي متاسفم که بهت اطمينان نداشتم 859 00:39:23,440 --> 00:39:25,060 منم بهت يه عذر خواهي بدهکارم 860 00:39:26,770 --> 00:39:28,810 واسه چي؟ 861 00:39:33,900 --> 00:39:35,400 سلام- سلام- 862 00:39:35,400 --> 00:39:37,560 حدس بزن کي داره ميره دالاس هفته ي ديگه 863 00:39:37,560 --> 00:39:39,900 ونسا رو ببيني؟- اوهوم- 864 00:39:39,900 --> 00:39:41,270 ايول 865 00:39:42,900 --> 00:39:44,100 چيزي شده؟ 866 00:39:45,600 --> 00:39:47,140 کاراگاه آيالا داره از دخترايي که 867 00:39:47,140 --> 00:39:49,230 نجات داديم بازجويي ميکنه 868 00:39:49,230 --> 00:39:50,730 اون بهشون عکس اسکاي رو نشون داده 869 00:39:50,730 --> 00:39:52,560 ولي هيشکي نشناختش 870 00:39:52,560 --> 00:39:54,560 خيلي متاسفم 871 00:39:54,560 --> 00:39:57,230 خودم رو متقاعد کرده بودم که زير سرِ تريساست 872 00:39:57,230 --> 00:39:58,940 ولي گمونم اشتباه کردم 873 00:40:02,100 --> 00:40:04,270 اگه هيچوقت نفهمم چه بلايي سر اسکاي اومده چي؟ 874 00:40:04,270 --> 00:40:06,810 هي ما خيلي پيشرفت داشتيم که 875 00:40:06,810 --> 00:40:08,270 تو اون کليده رو که اسکاي تو قفسه ش داشت رو گير آوردي 876 00:40:08,270 --> 00:40:10,020 آگهي مرگ بياتريس مندوزا رو پيدا کردي 877 00:40:11,440 --> 00:40:12,640 آره گمونم 878 00:40:12,640 --> 00:40:14,770 نميتوني الان تسليم بشي 879 00:40:14,770 --> 00:40:15,940 تو تنها اميد اوني 880 00:40:20,520 --> 00:40:22,850 چرا خواهرم انقدر مشتاق اون بود؟ 881 00:40:25,270 --> 00:40:27,140 مامان خيلي خوشگل بودش 882 00:40:27,140 --> 00:40:29,270 اون هميشه يه لبخند بزرگ رو لباش داشت 883 00:40:29,270 --> 00:40:31,270 فقط موقع عکس گرفتن لبخند نميزد 884 00:40:33,600 --> 00:40:35,350 هي, تا حالا برات سوال نشده چرا جيجي انقدر اين اطراف 885 00:40:35,350 --> 00:40:36,940 پرسه ميزد وقتي بچه بوديم؟ 886 00:40:36,940 --> 00:40:38,140 نه راستش 887 00:40:38,140 --> 00:40:40,850 منظورم اينه اون خاله جيجي بود ديگه 888 00:40:40,850 --> 00:40:42,640 ميدوني ديگه, دوستِ مامان 889 00:40:42,640 --> 00:40:43,900 آره, ولي اون خانواده ي خودش رو داشت 890 00:40:43,900 --> 00:40:45,560 چرا هميشه پيش ما بود؟ 891 00:40:47,310 --> 00:40:48,480 اوه 892 00:40:48,480 --> 00:40:50,900 سه چرخه ي صورتي کوچولوم- آره- 893 00:40:50,900 --> 00:40:53,480 مامان و بابا هيچوقت نميتونستن ازش پياده ت کنن 894 00:40:53,480 --> 00:40:55,690 يادمه همه ي مهمونا رو وقتيکه تو راهرو ها 895 00:40:55,690 --> 00:40:56,980 سوارش ميشدي ميترسوندي (مثل فيلم درخشش 1980) 896 00:40:59,060 --> 00:41:01,400 هي, چيزي شده؟ 897 00:41:10,640 --> 00:41:11,980 سانتياگو 898 00:41:11,980 --> 00:41:13,140 براش ناهارآوردم 899 00:41:17,810 --> 00:41:21,400 نه! بزار برم بزار برم 900 00:41:21,400 --> 00:41:23,400 مامان؟ 901 00:41:23,400 --> 00:41:24,440 آليسيا- چيزي نيست عزيزم- 902 00:41:24,440 --> 00:41:25,730 همه چي خوبه عزيزم- آليسيا عزيزم- 903 00:41:25,730 --> 00:41:27,730 بهت گفته بودم نبايد چيزي درموردش بفهمه 904 00:41:31,350 --> 00:41:33,060 هي تو چي ميگي که خاله جيجي 905 00:41:33,060 --> 00:41:35,060 ببرتت پايين آشپزخونه 906 00:41:35,060 --> 00:41:36,730 و يه بستني بخوري, ها؟ 907 00:41:40,850 --> 00:41:42,190 ببين آليسيا 908 00:41:42,190 --> 00:41:43,690 نگران نباشه همه چي رو به راهه 909 00:41:43,690 --> 00:41:45,020 خاله جيجي اينجاست بيا ببينم 910 00:41:48,900 --> 00:41:51,560 ....و بعدش جيجي منو بقلم کرد ما هم 911 00:41:51,560 --> 00:41:53,190 اونا نميزاشتن از اتاق خارج بشه؟ 912 00:41:54,730 --> 00:41:57,400 مامان بيچاره 913 00:41:57,400 --> 00:41:59,060 اونا تو اون اتاق چه غلطي ميکردن؟ 914 00:42:11,980 --> 00:42:15,400 يالا اسکاي 915 00:42:15,400 --> 00:42:16,600 کجا قايمش کردي؟ 916 00:42:16,600 --> 00:42:23,480 مترجم Poya.LB@Gmail.Com