1 00:00:00,000 --> 00:00:01,648 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:01,678 --> 00:00:04,145 Your son, he sits by the pool all day picking up girls. 3 00:00:04,288 --> 00:00:06,726 If you stop giving him money, it might do him some good. 4 00:00:06,756 --> 00:00:07,812 I'm gonna help with the baby, 5 00:00:07,842 --> 00:00:09,622 but I can't get the money until I talk to my dad. 6 00:00:09,713 --> 00:00:10,921 I'm gonna be a father. 7 00:00:10,951 --> 00:00:11,968 I want to step up. 8 00:00:11,998 --> 00:00:12,993 I need more money. 9 00:00:13,023 --> 00:00:15,063 I tried to handle this on my own, but I couldn't. 10 00:00:15,181 --> 00:00:18,126 I found this. "Sky, I can't stop thinking about you." 11 00:00:18,156 --> 00:00:20,020 It's a love letter. So your sister was seeing someone. 12 00:00:20,050 --> 00:00:22,183 He went to a lot of trouble to get this back. 13 00:00:22,213 --> 00:00:24,710 Let's see what's going on underneath that shirt! 14 00:00:24,740 --> 00:00:25,839 Good night, Carolina. 15 00:00:38,464 --> 00:00:40,294 I really wish you would say something. 16 00:00:42,833 --> 00:00:44,548 I think I'm in shock. 17 00:00:45,407 --> 00:00:47,118 Ingrid, from housekeeping? 18 00:00:47,443 --> 00:00:49,660 - Mm-hmm. - You got her pregnant? 19 00:00:49,690 --> 00:00:51,097 And that reaction right there 20 00:00:51,127 --> 00:00:53,746 is exactly why I haven't told Dad yet who she is. 21 00:00:53,776 --> 00:00:55,261 You know, I really thought 22 00:00:55,291 --> 00:00:57,407 that you would be cooler about this. 23 00:00:59,287 --> 00:01:01,104 You're gonna be a dad. 24 00:01:01,456 --> 00:01:02,459 Aww. 25 00:01:02,489 --> 00:01:04,097 No, no, no. Don't "aww." 26 00:01:04,331 --> 00:01:07,199 This whole situation is pretty much a giant disaster. 27 00:01:07,229 --> 00:01:08,732 No, I don't think so. 28 00:01:08,762 --> 00:01:11,910 Honestly, you have the biggest heart of anybody I know, 29 00:01:11,940 --> 00:01:13,847 and if you're as good at being a dad 30 00:01:13,877 --> 00:01:15,290 as you are at being a brother, 31 00:01:16,387 --> 00:01:18,126 it's gonna be a really lucky kid. 32 00:01:19,541 --> 00:01:20,699 Rachel went on break, 33 00:01:20,729 --> 00:01:22,618 so, unfortunately, you're both stuck with me. 34 00:01:24,153 --> 00:01:26,735 - Alicia? - Um, no, thanks. I'm done. 35 00:01:27,576 --> 00:01:29,900 Uh, just throw it on my tab. 36 00:01:30,455 --> 00:01:32,134 - Thank you. - Okay. 37 00:01:35,022 --> 00:01:36,754 Thought you, uh, liked the guy. 38 00:01:36,784 --> 00:01:40,090 I did, until I saw him coming out of Carolina's room the other night. 39 00:01:40,120 --> 00:01:42,152 Well, you did tell him that nothing could happen 40 00:01:42,182 --> 00:01:44,826 between you two, so it's not really fair to get jealous. 41 00:01:44,856 --> 00:01:49,011 I just... I didn't think he'd pick a girl like Carolina. 42 00:01:49,041 --> 00:01:51,064 Really? So, you think 'cause you took a dip 43 00:01:51,094 --> 00:01:53,264 in the pool with the guy, now you know him? 44 00:01:54,512 --> 00:01:55,868 You're right. I don't. 45 00:01:57,456 --> 00:01:59,563 I mean, how much could we really have in common, anyway? 46 00:01:59,926 --> 00:02:01,879 - Uh, Mr. Mendoza? - Huh? 47 00:02:01,909 --> 00:02:04,016 There seems to be a problem with your bill. 48 00:02:05,708 --> 00:02:08,126 Hey. You're cutting me off? 49 00:02:09,053 --> 00:02:10,053 That's right. 50 00:02:10,400 --> 00:02:12,340 It's time I stopped treating you like a child 51 00:02:12,370 --> 00:02:13,954 now that you're having one of your own. 52 00:02:14,208 --> 00:02:15,519 So you're punishing me. 53 00:02:15,549 --> 00:02:18,544 No. Javi, he's teaching you how to be a responsible adult. 54 00:02:18,574 --> 00:02:19,569 Oh. 55 00:02:19,599 --> 00:02:21,673 That's funny, because what about your daughters? 56 00:02:22,177 --> 00:02:23,754 They're not exactly pulling themselves up 57 00:02:23,784 --> 00:02:24,816 by their Jimmy Choos, are they? 58 00:02:24,846 --> 00:02:26,332 Oh, basta, Javier. 59 00:02:26,362 --> 00:02:27,886 All of these years I've spoiled you 60 00:02:27,916 --> 00:02:31,043 because of your... challenges. 61 00:02:31,073 --> 00:02:33,130 You never grew up because I never let you. 62 00:02:33,160 --> 00:02:34,666 I'm about to have a kid. 63 00:02:35,274 --> 00:02:37,662 I mean, w-what the hell am I supposed to do for money? 64 00:02:37,692 --> 00:02:39,370 What the rest of the world does... 65 00:02:40,540 --> 00:02:42,910 Get a job and earn it. 66 00:02:50,894 --> 00:02:53,259 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 67 00:02:58,534 --> 00:02:59,894 I have some, um, 68 00:02:59,924 --> 00:03:01,587 unfortunate news, Helen. 69 00:03:02,483 --> 00:03:06,087 I can't afford the annual bonuses for the staff. 70 00:03:06,240 --> 00:03:07,563 I don't understand. 71 00:03:08,505 --> 00:03:09,895 I thought the hotel was doing better 72 00:03:09,925 --> 00:03:12,090 with the ElRey residency up and running. 73 00:03:12,120 --> 00:03:13,865 We're at capacity every night. 74 00:03:13,895 --> 00:03:15,407 It's more complicated than that. 75 00:03:15,877 --> 00:03:16,877 How so? 76 00:03:19,908 --> 00:03:22,493 Whatever it is, you can trust me. 77 00:03:23,448 --> 00:03:24,891 Please inform the staff. 78 00:03:25,366 --> 00:03:29,496 If I may, these people depend on these bonuses. 79 00:03:29,707 --> 00:03:31,617 It's gonna be terrible for the morale. 80 00:03:31,695 --> 00:03:34,628 The staff will respect Santiago's decision, Helen. 81 00:03:35,603 --> 00:03:36,893 And so will you. 82 00:03:45,404 --> 00:03:46,824 Helen is right. 83 00:03:47,637 --> 00:03:49,069 The staff will hate this. 84 00:03:49,099 --> 00:03:51,183 But we need the bonus money to keep things quiet. 85 00:03:51,904 --> 00:03:53,722 This will work. Trust me. 86 00:03:53,848 --> 00:03:54,848 Trust you? 87 00:03:55,721 --> 00:03:56,925 You messed up. 88 00:03:57,379 --> 00:03:59,381 Nobody was supposed to know about the girl. 89 00:03:59,411 --> 00:04:00,495 And nobody will. 90 00:04:01,465 --> 00:04:03,006 _ 91 00:04:03,036 --> 00:04:06,666 We'll pay whoever this is, and it'll be over. 92 00:04:07,044 --> 00:04:10,183 Well, it better be, 'cause if the truth comes out, 93 00:04:10,980 --> 00:04:13,191 it'll destroy my family, and then... 94 00:04:13,552 --> 00:04:15,894 I'll destroy you. 95 00:04:21,873 --> 00:04:23,725 Hey. You remember when you told me 96 00:04:23,755 --> 00:04:25,558 - Ingrid's birthday was coming up? - Yeah. 97 00:04:25,702 --> 00:04:27,069 Well, I figure we get the staff 98 00:04:27,099 --> 00:04:29,549 to sign a card for her, especially the guys. 99 00:04:29,999 --> 00:04:32,365 A bunch of guys being sweet to the girl I'm into. 100 00:04:32,395 --> 00:04:33,459 Yeah, sounds great. 101 00:04:33,489 --> 00:04:35,191 Dude, handwriting samples. 102 00:04:35,332 --> 00:04:37,714 We need to figure out who wrote the love letter to Sky. 103 00:04:38,816 --> 00:04:40,674 And, look, I already got a few signatures. 104 00:04:41,208 --> 00:04:42,697 Yeah, let's try to find our match. 105 00:04:42,910 --> 00:04:43,905 Where's the love letter? 106 00:04:43,935 --> 00:04:45,197 It's right here. 107 00:04:46,052 --> 00:04:47,630 Okay, people. 108 00:04:47,660 --> 00:04:48,660 Listen up. 109 00:04:49,256 --> 00:04:51,046 Due to budget constraints, 110 00:04:51,552 --> 00:04:53,483 there will be no staff bonuses this year. 111 00:04:53,513 --> 00:04:55,808 - What? - I know this is unwelcome news, 112 00:04:55,838 --> 00:04:57,062 but we just have to trust 113 00:04:57,092 --> 00:04:59,520 that these decisions are not made lightly. 114 00:05:00,365 --> 00:05:02,217 Thank you. I'm sorry. 115 00:05:02,247 --> 00:05:03,449 What are we gonna do now? 116 00:05:08,375 --> 00:05:10,636 Okay, so, what are we doing about this staff bonus thing? 117 00:05:11,261 --> 00:05:13,170 I don't really think there's anything we can do. 118 00:05:13,200 --> 00:05:15,022 We can't just take it lying down. 119 00:05:15,052 --> 00:05:17,636 Thanks to ElRey, the hotel is busier than ever. 120 00:05:17,868 --> 00:05:20,319 But... But do the workers see any of the profits? 121 00:05:20,349 --> 00:05:22,808 Nope. But we do get to work longer shifts. 122 00:05:22,919 --> 00:05:25,933 Exactly. Santiago Mendoza is raking it in. 123 00:05:26,111 --> 00:05:27,694 And you can bet he's not taking a pay cut. 124 00:05:27,724 --> 00:05:28,724 That's for sure. 125 00:05:29,082 --> 00:05:30,077 It's true. 126 00:05:30,107 --> 00:05:32,662 Maybe, but we really can't be rocking the boat right now. 127 00:05:32,692 --> 00:05:35,553 If we all band together and show his lordship 128 00:05:35,583 --> 00:05:37,542 how well this place runs without us... 129 00:05:38,098 --> 00:05:39,093 Come on. 130 00:05:39,123 --> 00:05:41,218 Your mom will kill you if you're a part of this. Let's go. 131 00:05:41,248 --> 00:05:42,353 Now, who's with me? 132 00:05:43,564 --> 00:05:45,589 Yeah? Let's do it. 133 00:05:48,456 --> 00:05:51,288 Ay-yi-yi. Gigi, that dress. 134 00:05:51,318 --> 00:05:52,778 You look fantastic. 135 00:05:53,013 --> 00:05:54,808 This? It's nothing. 136 00:05:55,384 --> 00:05:57,280 We have a VIP checking in today. 137 00:05:57,310 --> 00:05:59,264 His name is Victor Calloway. 138 00:05:59,294 --> 00:06:00,545 He's the CEO of... 139 00:06:00,575 --> 00:06:02,488 Yeah, yeah, yeah, I know who he is. 140 00:06:02,768 --> 00:06:06,436 He's the, uh, publisher of those luxury travel magazines. 141 00:06:06,466 --> 00:06:10,165 Yes. Now, imagine what one cover could do for us. 142 00:06:10,195 --> 00:06:13,990 The hotel on every swanky coffee table in the world. 143 00:06:14,270 --> 00:06:15,915 Do you think you can get us a cover? 144 00:06:15,945 --> 00:06:17,091 Oh, I'll convince him. 145 00:06:17,161 --> 00:06:18,656 Victor is an old friend. 146 00:06:18,686 --> 00:06:21,680 He called to say he was in town, so I insisted he stay here. 147 00:06:21,710 --> 00:06:23,211 Of course. 148 00:06:23,241 --> 00:06:26,240 I'm not sure I like that dress anymore. 149 00:06:27,389 --> 00:06:28,436 Don't worry. 150 00:06:28,895 --> 00:06:30,258 There's nothing between me and Victor. 151 00:06:30,288 --> 00:06:31,288 Never was. 152 00:06:31,640 --> 00:06:34,170 I just forget you had a life before me. 153 00:06:34,450 --> 00:06:37,120 - Mm. - All your fancy friends. 154 00:06:37,628 --> 00:06:38,638 Friends who all vanished 155 00:06:38,668 --> 00:06:40,666 when things got hard for me and the girls. 156 00:06:41,963 --> 00:06:43,163 Except for you. 157 00:06:45,043 --> 00:06:46,369 Ven aquí, chiquita. 158 00:06:48,035 --> 00:06:49,035 I love you. 159 00:06:52,201 --> 00:06:54,010 Why didn't the maid come to do the dishes? 160 00:06:55,691 --> 00:06:57,807 I can't. I'll call downstairs. 161 00:06:58,926 --> 00:07:00,661 We've been short-staffed this morning. 162 00:07:00,691 --> 00:07:02,021 I'll send housekeeping right up. 163 00:07:02,195 --> 00:07:03,195 All right. 164 00:07:05,812 --> 00:07:07,782 - Hey, Mrs. P. - Hey. 165 00:07:07,812 --> 00:07:10,240 - Are you, uh, busy? - Very. 166 00:07:10,270 --> 00:07:11,943 But I can always find time for you. 167 00:07:11,973 --> 00:07:12,973 What's going on? 168 00:07:13,080 --> 00:07:15,526 Uh, so, I need to find a job. 169 00:07:15,559 --> 00:07:17,780 My dad kind of cut me off, and I was hoping 170 00:07:17,810 --> 00:07:21,233 that you could help me come up with a résumé that, 171 00:07:21,263 --> 00:07:23,201 you know, doesn't make me sound like... 172 00:07:23,231 --> 00:07:25,302 You've been a professional mooch all your life? 173 00:07:25,332 --> 00:07:28,424 - Yes. - Well, you're in luck. 174 00:07:28,746 --> 00:07:30,294 There's some kind of flu going around, 175 00:07:30,324 --> 00:07:32,302 and I need temps all over the hotel, 176 00:07:32,332 --> 00:07:33,622 so what are you good at? 177 00:07:35,739 --> 00:07:36,919 I can make a girl feel like 178 00:07:36,949 --> 00:07:38,424 she's the only person in the room. 179 00:07:39,072 --> 00:07:40,771 - How about Facilities? - Hmm. 180 00:07:40,801 --> 00:07:42,451 My husband's down a couple of guys, 181 00:07:42,481 --> 00:07:45,213 and he's patient enough to put up with you, so... 182 00:07:45,809 --> 00:07:47,404 - Yeah, great. - Okay. 183 00:07:47,434 --> 00:07:49,255 - Thank you. - Mm-hmm. 184 00:07:49,285 --> 00:07:52,183 Oh, yes, and, uh, pay... 185 00:07:52,213 --> 00:07:54,074 we talking minimum wage? 186 00:07:54,104 --> 00:07:56,105 - Little bit more than that... - Not a negotiation! 187 00:07:56,135 --> 00:07:58,269 - Go. - Got it. Thank you, Mrs. P! 188 00:07:58,299 --> 00:07:59,619 Uh-huh. 189 00:08:01,480 --> 00:08:02,475 Personnel? 190 00:08:02,505 --> 00:08:04,370 Sorry, Mrs. P. It's Nelson. 191 00:08:04,400 --> 00:08:07,214 I am really, really sick today. 192 00:08:07,244 --> 00:08:08,902 Well, you're not the only one. 193 00:08:08,932 --> 00:08:10,735 Any chance you'll be better tomorrow? 194 00:08:11,400 --> 00:08:12,938 I guess it depends. 195 00:08:13,424 --> 00:08:16,008 Will our bonuses be restored by tomorrow? 196 00:08:17,218 --> 00:08:18,860 You little weasel. 197 00:08:21,332 --> 00:08:23,243 Don't be nervous, corazón. 198 00:08:23,692 --> 00:08:25,395 I just want Victor to be impressed. 199 00:08:25,425 --> 00:08:26,767 He will be. 200 00:08:27,694 --> 00:08:29,608 The hotel sells itself. 201 00:08:37,920 --> 00:08:39,550 ... trash needs to go out now. 202 00:08:39,580 --> 00:08:41,040 I can't do everything. 203 00:08:44,619 --> 00:08:46,628 - We have a problem. - I can see that. 204 00:08:46,658 --> 00:08:49,463 There is no one at reception, and where are all the janitors? 205 00:08:49,493 --> 00:08:51,839 - This place is a mess. - Half the staff called in sick, 206 00:08:51,869 --> 00:08:53,839 so whatever they have, it must be contagious. 207 00:08:53,869 --> 00:08:55,575 It's not the flu. It's a revolt. 208 00:08:55,605 --> 00:08:57,074 - A what? - They're all faking. 209 00:08:57,104 --> 00:08:58,099 It's a sick-out. 210 00:08:58,129 --> 00:09:00,422 They're angry about their bonuses being cut. 211 00:09:00,676 --> 00:09:02,011 I told you this wouldn't go over well. 212 00:09:02,041 --> 00:09:03,425 Now, hold on. 213 00:09:03,455 --> 00:09:06,313 If half of the staff is out, who's gonna do all their jobs? 214 00:09:07,793 --> 00:09:08,805 We are. 215 00:09:18,611 --> 00:09:19,787 We can do this. 216 00:09:20,698 --> 00:09:22,966 We just have to put out one fire at a time. 217 00:09:23,462 --> 00:09:24,977 Where do we need the most help? 218 00:09:25,007 --> 00:09:27,435 Restaurant, spa, laundry... 219 00:09:27,631 --> 00:09:29,828 Javi's already working in Facilities, so... 220 00:09:29,858 --> 00:09:30,860 - Seriously? - Mm-hmm. 221 00:09:30,890 --> 00:09:33,336 See? He's already more responsible. 222 00:09:33,366 --> 00:09:35,375 I'm telling you, he took my bag. I saw it! 223 00:09:35,405 --> 00:09:38,150 Okay, double shifts for everyone who's still working, 224 00:09:38,180 --> 00:09:39,633 and that includes us, okay? 225 00:09:39,663 --> 00:09:41,399 What? These staffers are loyal. 226 00:09:41,429 --> 00:09:43,060 You're gonna run them into the ground. 227 00:09:43,340 --> 00:09:45,250 What if we could get the rest of the staff back? 228 00:09:45,280 --> 00:09:47,696 If you offer them some kind of concession, I'm sure they... 229 00:09:47,726 --> 00:09:50,594 I'm not gonna let the staff tell me how to run this hotel. 230 00:09:50,624 --> 00:09:52,493 I-I think we can get by. 231 00:09:52,523 --> 00:09:54,789 Um, we can spread the staff around to cover, 232 00:09:54,819 --> 00:09:56,578 but we do need more bodies. 233 00:09:56,608 --> 00:09:58,529 Ah, and here they come. 234 00:10:00,396 --> 00:10:01,716 I feel so much better. 235 00:10:01,996 --> 00:10:04,251 - Mami, we got your texts. - What's the big emergency? 236 00:10:04,281 --> 00:10:06,335 Santiago needs us today, 237 00:10:06,365 --> 00:10:07,555 so you both are gonna be working, 238 00:10:07,585 --> 00:10:08,743 and not on your tans. 239 00:10:08,773 --> 00:10:10,563 Carolina, you'll take the restaurant. 240 00:10:10,593 --> 00:10:12,336 - Yoli, the spa. - Restaurant? 241 00:10:12,366 --> 00:10:14,248 Maybe Danny the waiter works there. 242 00:10:14,655 --> 00:10:16,337 - How are we twins? - Come on, girls. 243 00:10:16,367 --> 00:10:17,600 I'll get you uniforms. 244 00:10:18,016 --> 00:10:19,193 - Really? - Uniforms? 245 00:10:19,899 --> 00:10:22,344 I know you didn't spend all that time in school 246 00:10:22,374 --> 00:10:23,875 so you can fold towels. 247 00:10:23,905 --> 00:10:24,907 No, it's fine. 248 00:10:24,937 --> 00:10:26,649 It'll be good for the staff to see us 249 00:10:26,679 --> 00:10:29,254 working alongside them down in the trenches. 250 00:10:29,284 --> 00:10:30,625 - Gracias, mija. - Mm-hmm. 251 00:10:30,655 --> 00:10:31,650 Gracias. 252 00:10:31,680 --> 00:10:34,118 Gigi, Victor Calloway is at reception. 253 00:10:34,148 --> 00:10:35,813 - He's here? - Yes. 254 00:10:35,843 --> 00:10:37,021 Oh, God. 255 00:10:38,504 --> 00:10:41,914 Victor. It's been too long. 256 00:10:41,944 --> 00:10:45,607 Ah, Gigi. Still gorgeous. 257 00:10:46,417 --> 00:10:48,284 - Have you gotten younger? - I wish. 258 00:10:49,131 --> 00:10:51,118 Welcome to our home, the Riviera Grand. 259 00:10:51,148 --> 00:10:52,211 Thank you, yes. 260 00:10:52,241 --> 00:10:53,787 It's, uh, pretty hectic. 261 00:10:54,025 --> 00:10:55,966 I'm having trouble getting anyone's attention. 262 00:10:56,499 --> 00:10:59,716 It's not easy to be the most popular hotel in Miami Beach. 263 00:10:59,883 --> 00:11:01,669 Santiago Mendoza... my husband. 264 00:11:01,792 --> 00:11:04,755 Lovely hotel and even lovelier wife. 265 00:11:05,347 --> 00:11:08,307 And I value them both very, very much. 266 00:11:10,448 --> 00:11:11,966 Mateo, his bag. 267 00:11:13,013 --> 00:11:15,711 You're the one who said to cut the bonuses, right? 268 00:11:15,741 --> 00:11:17,454 So now we're in this together. 269 00:11:17,484 --> 00:11:19,149 And, uh, where is the restaurant? 270 00:11:19,179 --> 00:11:20,174 I am starving. 271 00:11:20,204 --> 00:11:21,353 Well, you're in for a treat, 272 00:11:21,383 --> 00:11:22,922 because we have the best chef in Miami. 273 00:11:22,952 --> 00:11:24,662 Um, he's out today. 274 00:11:27,945 --> 00:11:29,771 Well, we do have the best chef, 275 00:11:30,030 --> 00:11:32,365 and he will make your mouth water. 276 00:11:33,913 --> 00:11:35,422 - Right this way, sir. - Enjoy your stay. 277 00:11:35,452 --> 00:11:36,560 Thank you so much. 278 00:11:39,243 --> 00:11:40,365 You told him we have a chef? 279 00:11:40,858 --> 00:11:41,986 I got it covered. 280 00:11:42,016 --> 00:11:43,138 I promise. 281 00:11:44,657 --> 00:11:45,732 Thanks. 282 00:11:46,375 --> 00:11:48,927 Hey, did you get more guys to sign Ingrid's card? 283 00:11:48,961 --> 00:11:49,961 Yeah. 284 00:11:50,532 --> 00:11:51,680 "Happy birthday, Ingrid. 285 00:11:51,710 --> 00:11:53,172 "Even though we've worked together for a year 286 00:11:53,202 --> 00:11:54,527 and you still don't know my name." 287 00:11:56,008 --> 00:11:57,607 Your girl's not making this easy. 288 00:11:58,821 --> 00:11:59,828 Hey, what happened to my shirt? 289 00:11:59,858 --> 00:12:01,368 I-I left it on the bench right here. 290 00:12:01,398 --> 00:12:03,458 Oh, I threw it with the dirty uniforms to get washed. 291 00:12:07,146 --> 00:12:08,871 Sky's letter was in the pocket. 292 00:12:10,156 --> 00:12:11,975 _ 293 00:12:14,550 --> 00:12:15,550 Pliers. 294 00:12:19,071 --> 00:12:20,505 - Javi. - Hmm? 295 00:12:21,299 --> 00:12:22,375 - Javi. - What? 296 00:12:22,405 --> 00:12:23,677 - Pliers. - Yup. 297 00:12:25,716 --> 00:12:27,680 We're here to work, not pick up girls, okay? 298 00:12:27,710 --> 00:12:28,710 Hi. 299 00:12:29,268 --> 00:12:30,787 Yeah, I just didn't... 300 00:12:31,287 --> 00:12:32,647 realize how this tool belt 301 00:12:32,677 --> 00:12:34,399 would be such catnip for the ladies. 302 00:12:34,429 --> 00:12:36,344 Pretty cool perk to being a janitor, huh? 303 00:12:36,374 --> 00:12:37,446 I'm not a janitor, Javi. 304 00:12:37,476 --> 00:12:38,779 I'm Chief of Facilities. 305 00:12:39,042 --> 00:12:40,787 - Right. - What's up, Pops? 306 00:12:40,817 --> 00:12:42,787 - Elevator acting up? - Yeah, we're on it. 307 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 Javi. 308 00:12:45,257 --> 00:12:46,789 - What, you working, too? - Yeah. 309 00:12:46,819 --> 00:12:48,684 I really wanted to do my part. 310 00:12:48,714 --> 00:12:49,787 Daddy cut him off. 311 00:12:50,568 --> 00:12:51,563 Wow. 312 00:12:51,593 --> 00:12:52,841 Ooh, tough break, buddy. 313 00:12:53,098 --> 00:12:55,203 Listen, uh, the pool guy called in sick, too, 314 00:12:55,233 --> 00:12:57,029 so Mom wants you to check on the levels. 315 00:12:57,224 --> 00:12:59,131 Tell her we'll do it as soon as we're done here. 316 00:12:59,851 --> 00:13:02,419 Which at this rate should be sometime next week. 317 00:13:05,980 --> 00:13:07,203 I think there's been a mistake. 318 00:13:07,233 --> 00:13:09,375 I'm supposed to be working at the spa. 319 00:13:09,405 --> 00:13:12,352 I thought I'd be wearing a flowy kimono thing. 320 00:13:12,382 --> 00:13:15,294 If you were doing massages, but you're on cleanup duty. 321 00:13:16,100 --> 00:13:17,154 I'm not doing that. 322 00:13:17,493 --> 00:13:20,141 Listen, your mother assigned you this job. 323 00:13:20,171 --> 00:13:22,973 Don't forget. Your sister is in the exact same boat. 324 00:13:23,139 --> 00:13:26,509 Look what the hostesses get to wear! 325 00:13:26,542 --> 00:13:28,247 Isn't it adorable? 326 00:13:28,277 --> 00:13:29,937 You have got to be kidding me. 327 00:13:29,967 --> 00:13:31,078 Now, stay close. 328 00:13:31,108 --> 00:13:33,575 I don't want our new star employees to get lost. 329 00:13:37,093 --> 00:13:38,700 What is this place? 330 00:13:39,055 --> 00:13:40,591 You've never been down to the tunnels? 331 00:13:41,112 --> 00:13:42,484 This is how the staff gets around 332 00:13:42,514 --> 00:13:44,544 without being seen by the guests. 333 00:13:44,720 --> 00:13:46,184 Oh, like mole people. 334 00:13:47,859 --> 00:13:49,229 What are you doing? 335 00:13:49,386 --> 00:13:51,130 Just looking for Danny. 336 00:13:52,325 --> 00:13:53,695 I wonder where he is. 337 00:13:53,725 --> 00:13:54,959 Okay, you're obsessed. 338 00:14:00,828 --> 00:14:02,637 Uh, excuse me? 339 00:14:02,914 --> 00:14:04,130 Oh, God. 340 00:14:04,425 --> 00:14:06,919 Uh, they assign you to work down here, too? 341 00:14:07,308 --> 00:14:08,303 Yeah. 342 00:14:08,333 --> 00:14:10,343 Yeah, they, uh... they sent me here to help. 343 00:14:10,373 --> 00:14:12,778 Well, this day just keeps getting better. 344 00:14:13,421 --> 00:14:14,421 Okay. 345 00:14:15,406 --> 00:14:17,931 Well, I'll, uh... I'll just get started on these shirts. 346 00:14:17,961 --> 00:14:19,331 Oh, actually, could you go collect 347 00:14:19,361 --> 00:14:20,981 the dirty towels from the guest rooms? 348 00:14:21,313 --> 00:14:23,899 Yeah, yeah. Right after I do the shirts. 349 00:14:24,317 --> 00:14:27,432 Well, we're here to help the guests, and the guests need towels. 350 00:14:27,462 --> 00:14:28,960 Nobody cares about the shirts. 351 00:14:29,499 --> 00:14:31,150 I care about the shirts. 352 00:14:31,180 --> 00:14:32,590 Are you here to help or not? 353 00:14:34,095 --> 00:14:36,366 Alicia, did I do something wrong? 354 00:14:36,925 --> 00:14:38,511 It's just, you know, we... 355 00:14:38,541 --> 00:14:40,210 We had such a good time the other night. 356 00:14:43,585 --> 00:14:46,476 Danny, we're coworkers. That's all. 357 00:14:46,640 --> 00:14:49,351 So let's just keep things professional from now on. 358 00:15:01,741 --> 00:15:02,741 ¡Atencion, amigos! 359 00:15:03,679 --> 00:15:06,827 We have a very special guest dining here today, 360 00:15:06,857 --> 00:15:08,897 so everything must be perfect. 361 00:15:09,257 --> 00:15:10,597 We don't have a head chef. 362 00:15:12,425 --> 00:15:13,591 You do now. 363 00:15:15,754 --> 00:15:17,191 I started in kitchens, 364 00:15:18,413 --> 00:15:20,013 back when I had nothing. 365 00:15:21,439 --> 00:15:24,699 Worked my way up 'til I owned three restaurants. 366 00:15:26,064 --> 00:15:27,066 So you know how to cook? 367 00:15:37,542 --> 00:15:38,703 Any more questions? 368 00:15:40,937 --> 00:15:42,238 Okay, then. Let's go. 369 00:15:43,068 --> 00:15:44,496 - Move, move! - Yes, Chef! 370 00:15:46,320 --> 00:15:47,543 You're working today? 371 00:15:47,941 --> 00:15:49,788 I figured if anyone called in sick, it'd be you. 372 00:15:49,818 --> 00:15:51,319 I wish, but I can't afford it. 373 00:15:51,349 --> 00:15:53,004 I already used up all my sick days. 374 00:15:53,034 --> 00:15:54,132 Just take it easy, okay? 375 00:15:54,162 --> 00:15:55,686 I can't believe the bonuses got cut. 376 00:15:55,716 --> 00:15:56,981 Do you know how expensive this... 377 00:15:57,384 --> 00:16:00,124 - pregnancy crap is? - It's so unfair to you. 378 00:16:00,154 --> 00:16:01,305 To everybody. 379 00:16:01,982 --> 00:16:02,983 And I don't make a lot of money, 380 00:16:03,013 --> 00:16:04,233 but if you need anything, I'm here. 381 00:16:04,263 --> 00:16:05,895 No, no, I'll be okay. 382 00:16:06,549 --> 00:16:07,905 Hey, get this. 383 00:16:07,935 --> 00:16:10,858 I heard Alicia Mendoza is in the laundry room. 384 00:16:10,888 --> 00:16:13,202 Can you imagine her trying to fold a fitted sheet? 385 00:16:13,232 --> 00:16:14,311 Oh, I can top that. 386 00:16:14,341 --> 00:16:15,913 Javi is working Facilities. 387 00:16:15,943 --> 00:16:17,270 Turns out his dad cut him off. 388 00:16:17,918 --> 00:16:19,101 - What? - I know. 389 00:16:19,131 --> 00:16:20,132 Poor little rich boy, 390 00:16:20,162 --> 00:16:22,113 no more payouts from the Bank of Santiago. 391 00:16:24,227 --> 00:16:25,227 You okay? 392 00:16:30,179 --> 00:16:32,191 Danny! I've been looking for you. 393 00:16:32,495 --> 00:16:34,360 I'm working in the restaurant today. 394 00:16:34,390 --> 00:16:35,520 Why aren't you there? 395 00:16:35,644 --> 00:16:36,941 Helping out in laundry. 396 00:16:37,247 --> 00:16:39,043 Do you like my hostess outfit? 397 00:16:39,536 --> 00:16:40,531 It's nice. 398 00:16:40,561 --> 00:16:42,632 I-It's very hostess-y. 399 00:16:42,662 --> 00:16:44,591 That's me. Hashtag working girl. 400 00:16:45,624 --> 00:16:46,983 Carolina, I'm working. 401 00:16:47,013 --> 00:16:48,599 I know, me, too. 402 00:16:49,090 --> 00:16:52,444 I just wanted to say I had such fun 403 00:16:52,474 --> 00:16:53,902 getting to know you... 404 00:16:54,661 --> 00:16:56,207 and your biceps. 405 00:16:56,997 --> 00:16:59,621 And it was so sweet of you to carry me to my room. 406 00:16:59,942 --> 00:17:01,309 You were pretty drunk. 407 00:17:01,599 --> 00:17:03,301 I'm such a lightweight. 408 00:17:04,068 --> 00:17:06,599 Hey, why don't you come back to my room after your shift? 409 00:17:07,507 --> 00:17:08,507 Um... 410 00:17:09,647 --> 00:17:11,937 I thought I was pretty clear the other night. 411 00:17:12,133 --> 00:17:13,825 I'm not interested. 412 00:17:14,575 --> 00:17:15,785 Okay. 413 00:17:16,747 --> 00:17:18,054 That's totally cool. 414 00:17:18,084 --> 00:17:20,340 I'm sorry. You're really great. 415 00:17:20,728 --> 00:17:23,418 It's just... there's someone else. 416 00:17:40,504 --> 00:17:41,499 Something funny? 417 00:17:41,529 --> 00:17:45,272 I've just never seen somebody mopping a floor in heels before. 418 00:17:45,302 --> 00:17:47,225 Well, they're not heels. They're wedges. 419 00:17:47,255 --> 00:17:49,764 And I didn't know I'd be cleaning today. 420 00:17:49,794 --> 00:17:51,194 "Cleaning" is generous. 421 00:17:51,224 --> 00:17:53,889 You've been spreading dirty water all over for 20 minutes. 422 00:17:53,919 --> 00:17:55,207 Hilarious, isn't it? 423 00:17:55,387 --> 00:17:57,952 Watching the spoiled princess screw up. 424 00:17:57,982 --> 00:17:59,597 I don't think you're a princess. 425 00:17:59,832 --> 00:18:01,334 Princesses can clean. 426 00:18:01,364 --> 00:18:03,144 Snow White whistled while she worked. 427 00:18:03,344 --> 00:18:05,530 And Cinderella? All that bitch did was clean. 428 00:18:05,560 --> 00:18:06,616 Give me a break? 429 00:18:06,646 --> 00:18:08,334 Okay, between the naked old people, 430 00:18:08,364 --> 00:18:09,741 drains clogged with hair, and the smell 431 00:18:09,771 --> 00:18:11,858 of this horrible dungeon, yeah, I've had it. 432 00:18:11,888 --> 00:18:13,457 Must be really hard on you. 433 00:18:14,035 --> 00:18:16,464 Having to live my life for one day. 434 00:18:20,756 --> 00:18:22,074 I'm sorry, Marissa. 435 00:18:22,964 --> 00:18:24,272 That came out wrong. 436 00:18:24,302 --> 00:18:25,302 It's fine. 437 00:18:25,878 --> 00:18:29,136 When you're through here, uh, just go wipe down the sauna. 438 00:18:31,850 --> 00:18:34,670 And tonight I'll take you to an ElRey concert. 439 00:18:34,700 --> 00:18:37,075 His act is gonna blow you away. 440 00:18:37,105 --> 00:18:39,413 - VIP seats, of course. - Fantastic. 441 00:18:39,443 --> 00:18:41,592 Ay, Carolina, sweetie, can you help us, please? 442 00:18:41,622 --> 00:18:43,897 - Table for two? - Wait, this is your Carolina? 443 00:18:43,927 --> 00:18:44,941 Mm-hmm. 444 00:18:45,254 --> 00:18:47,772 The last time I saw you, you were this big. 445 00:18:47,802 --> 00:18:50,027 Now she has heels taller than that. 446 00:18:50,271 --> 00:18:51,670 And she's a hostess? Here? 447 00:18:51,700 --> 00:18:54,347 Yes, yes, and she takes her job very seriously. 448 00:18:54,895 --> 00:18:56,019 Where should we sit, Caro? 449 00:18:56,686 --> 00:18:57,951 Wherever you want. 450 00:19:00,093 --> 00:19:01,093 Okay. 451 00:19:03,953 --> 00:19:06,261 Ah, it's fantastic that she works here. 452 00:19:06,291 --> 00:19:07,907 Oh, she's a natural. 453 00:19:08,429 --> 00:19:10,313 My favorite table is right over here. 454 00:19:12,008 --> 00:19:14,636 You know, on second thought, let's sit in the corner. 455 00:19:14,666 --> 00:19:16,008 It's nice and cozy over there. 456 00:19:16,333 --> 00:19:17,579 Cozier, the better. 457 00:19:22,343 --> 00:19:23,343 Good afternoon. 458 00:19:23,920 --> 00:19:25,020 Can I get you started with something? 459 00:19:25,327 --> 00:19:27,344 Um, you know the menu. 460 00:19:27,374 --> 00:19:28,697 Why don't you order us some of your favorites? 461 00:19:28,727 --> 00:19:31,350 Of course, um, we'll start with the ahi ceviche... 462 00:19:35,177 --> 00:19:37,499 Actually, let's do the conch fritters. 463 00:19:38,952 --> 00:19:40,077 The grouper? 464 00:19:40,796 --> 00:19:43,019 May I suggest the Chef's Tasting Menu? 465 00:19:43,311 --> 00:19:45,256 - Excellent. - Right away. 466 00:19:49,483 --> 00:19:51,142 No, no, no, no, Karl, no. 467 00:19:51,172 --> 00:19:53,389 What are you doing? You're ruining the paillard. 468 00:19:55,663 --> 00:19:56,663 Like this. 469 00:19:57,426 --> 00:19:58,426 Again. 470 00:20:02,372 --> 00:20:04,079 Jason. Come on. 471 00:20:04,109 --> 00:20:05,860 The food won't walk itself to the table. 472 00:20:05,890 --> 00:20:07,414 We're all working doubles here, Mr. Mendoza. 473 00:20:07,444 --> 00:20:08,446 I'm doing the best I can. 474 00:20:08,476 --> 00:20:10,068 Yeah, and I'm trying to make you better. 475 00:20:10,296 --> 00:20:12,149 I don't mean to sound harsh, 476 00:20:12,179 --> 00:20:15,271 but your service today is lacking. 477 00:20:16,071 --> 00:20:17,318 Just like our bonuses? 478 00:20:18,835 --> 00:20:19,835 Jason! 479 00:20:20,280 --> 00:20:21,529 It's okay, Helen. 480 00:20:23,317 --> 00:20:24,317 He didn't think. 481 00:20:28,334 --> 00:20:30,727 Don't you ever speak to Mr. Mendoza like that. 482 00:20:30,757 --> 00:20:31,844 What is wrong with you? 483 00:20:31,874 --> 00:20:33,118 We were all counting on those bonuses. 484 00:20:33,148 --> 00:20:35,430 Okay, look. We may not understand his decisions, but we... 485 00:20:35,460 --> 00:20:36,782 Why are you always on his side? 486 00:20:36,812 --> 00:20:40,000 Because he has been good to me and our family for years. 487 00:20:40,030 --> 00:20:41,552 Yeah, well, he's not being good to you now. 488 00:20:41,794 --> 00:20:43,224 Or to any of us. 489 00:20:43,662 --> 00:20:45,427 When are you gonna wake up, Mom? 490 00:20:45,794 --> 00:20:47,232 You're not one of them. 491 00:20:47,452 --> 00:20:48,521 You're one of us. 492 00:20:56,546 --> 00:20:57,884 I've been watching you and thought that 493 00:20:57,914 --> 00:20:58,938 you could use a break. 494 00:20:58,968 --> 00:21:01,802 Oh, thanks. I've survived worse. 495 00:21:02,382 --> 00:21:04,789 What happened, if you don't mind me asking... 496 00:21:04,819 --> 00:21:07,524 I, uh, I got into it with a great white 497 00:21:07,554 --> 00:21:08,954 off the coast of Africa. 498 00:21:08,984 --> 00:21:11,029 - Oh, my gosh. - Yeah, shark won. 499 00:21:11,335 --> 00:21:12,836 Hope everything else still works. 500 00:21:12,866 --> 00:21:14,679 Oh, yeah. Perfectly. 501 00:21:17,632 --> 00:21:18,632 Hey. 502 00:21:18,887 --> 00:21:19,882 Hey. 503 00:21:19,912 --> 00:21:21,334 So, how's Javi doing? 504 00:21:21,684 --> 00:21:24,185 Wish he'd work this pool the way he works those girls. 505 00:21:24,514 --> 00:21:25,934 How's your day going? 506 00:21:26,090 --> 00:21:28,210 Our son is getting on my last nerve. 507 00:21:28,374 --> 00:21:30,375 You should've heard the way he talked to Mr. Mendoza. 508 00:21:30,405 --> 00:21:31,899 All right, now, cut Jason some slack. 509 00:21:31,929 --> 00:21:33,037 He's just a little overworked. 510 00:21:33,941 --> 00:21:35,305 I'm feeling overworked myself. 511 00:21:35,335 --> 00:21:37,545 You're not thinking about calling in sick, too, are you? 512 00:21:37,585 --> 00:21:38,710 No, I'm just tired. 513 00:21:38,740 --> 00:21:40,039 I've been on my feet all day. 514 00:21:40,069 --> 00:21:41,873 I know. I'm tired, too. 515 00:21:42,352 --> 00:21:43,904 But the hotel needs us. 516 00:21:44,249 --> 00:21:45,804 So just hang in there a little while longer. 517 00:21:45,834 --> 00:21:47,974 - Mmm. - Thank you. 518 00:21:48,004 --> 00:21:49,004 Mm-hmm. 519 00:21:49,771 --> 00:21:51,787 I have here our Paella del Mar. 520 00:21:51,819 --> 00:21:54,303 - Please enjoy. - This is beautiful. 521 00:21:54,570 --> 00:21:56,233 Our chef always comes through. 522 00:22:01,723 --> 00:22:02,723 Mm. 523 00:22:03,345 --> 00:22:05,092 Absolutely perfect. 524 00:22:05,853 --> 00:22:07,490 Just like this hotel of yours. 525 00:22:09,450 --> 00:22:11,959 Perfect enough for one of your magazine covers? 526 00:22:13,019 --> 00:22:16,054 For you, Gigi, anything. 527 00:22:16,084 --> 00:22:18,844 A cover story? Really? 528 00:22:18,874 --> 00:22:19,874 Of course. 529 00:22:21,696 --> 00:22:23,928 But now that we're alone... 530 00:22:26,044 --> 00:22:27,850 I have a personal matter to discuss. 531 00:22:30,297 --> 00:22:31,342 Personal? 532 00:22:31,959 --> 00:22:34,626 I'm not really sure how you feel about your husband. 533 00:22:34,656 --> 00:22:35,834 Santiago? 534 00:22:36,593 --> 00:22:39,803 Oh, my God, we are very, very much in love. 535 00:22:41,957 --> 00:22:44,519 Your first husband, Felix. 536 00:22:48,094 --> 00:22:49,094 What? 537 00:22:50,094 --> 00:22:53,795 I thought no one has seen Felix in years. 538 00:22:55,107 --> 00:22:57,559 - Ever since... - We've managed to reconnect. 539 00:22:57,771 --> 00:22:59,006 I know where he is. 540 00:23:01,218 --> 00:23:02,733 Then you shouldn't be talking to me. 541 00:23:03,388 --> 00:23:05,280 You should be talking to the authorities. 542 00:23:05,813 --> 00:23:08,848 Gigi, he just wants to make things right. 543 00:23:08,878 --> 00:23:10,780 But it's been 10 years, Victor. 544 00:23:11,499 --> 00:23:13,405 And after everything that happened, I... 545 00:23:15,725 --> 00:23:17,803 Felix wants a second chance. 546 00:23:18,326 --> 00:23:21,928 Would you ever consider allowing him back into your life? 547 00:23:25,904 --> 00:23:27,935 But it turns out Sky was seeing someone. 548 00:23:27,965 --> 00:23:31,764 It... No, I found a love letter, and, um, I lost it, so... 549 00:23:32,647 --> 00:23:33,647 I'll call you back. 550 00:23:34,991 --> 00:23:37,193 I know. Towels before shirts. 551 00:23:37,223 --> 00:23:40,523 Oh, um, no. Look, I-I'm sorry. 552 00:23:40,553 --> 00:23:44,275 I know I've been a little... all over the map today. 553 00:23:44,305 --> 00:23:46,829 The truth is, I was being hard on you 554 00:23:46,859 --> 00:23:50,428 because I thought that you and my stepsister were... 555 00:23:51,951 --> 00:23:52,951 you know... 556 00:23:53,772 --> 00:23:54,903 Me and Carolina? 557 00:23:54,933 --> 00:23:56,532 The point is, I was wrong. 558 00:23:56,562 --> 00:23:59,311 I kind of overheard you talking upstairs. 559 00:23:59,341 --> 00:24:01,575 The laundry chute has bizarrely good acoustics. 560 00:24:02,673 --> 00:24:04,006 So you were jealous. 561 00:24:04,460 --> 00:24:07,772 I know I have no right to be... but, yes. 562 00:24:08,334 --> 00:24:09,467 That's okay. 563 00:24:10,582 --> 00:24:12,897 I actually think it's pretty cute. 564 00:24:16,593 --> 00:24:18,522 Can we just start this day over? 565 00:24:19,162 --> 00:24:20,162 Deal. 566 00:24:39,444 --> 00:24:42,334 _ 567 00:24:42,809 --> 00:24:44,056 Oh, thank God. 568 00:24:44,086 --> 00:24:45,086 What? 569 00:24:45,717 --> 00:24:48,622 Just, you know, thank God we sorted that out. 570 00:24:55,723 --> 00:24:58,514 Your ex-husband should be in prison. 571 00:24:59,170 --> 00:25:01,451 Innocent people trusted him with their money. 572 00:25:02,090 --> 00:25:05,563 I trusted him with my money, and he ran away with it all. 573 00:25:05,593 --> 00:25:07,725 Please, Santiago, stop. 574 00:25:10,998 --> 00:25:12,170 What did you say? 575 00:25:13,139 --> 00:25:14,428 About getting in touch? 576 00:25:14,707 --> 00:25:15,865 I... 577 00:25:17,038 --> 00:25:18,826 I said I was gonna think about it. 578 00:25:20,013 --> 00:25:21,803 I don't like it, either, Santiago, 579 00:25:21,879 --> 00:25:23,673 but don't Yoli and Caro have the right to know... 580 00:25:23,703 --> 00:25:27,139 He abandoned them just as much as he abandoned you. 581 00:25:29,989 --> 00:25:31,279 He's still their father. 582 00:25:33,045 --> 00:25:34,442 The man is a criminal. 583 00:25:36,288 --> 00:25:38,076 You can't get involved with him again. 584 00:25:38,868 --> 00:25:39,958 I won't allow it. 585 00:25:41,843 --> 00:25:43,233 You won't allow it? 586 00:25:44,732 --> 00:25:47,170 After everything we've been through, 587 00:25:48,061 --> 00:25:49,709 is this really a choice? 588 00:25:51,098 --> 00:25:52,098 Hmm? 589 00:26:00,653 --> 00:26:03,319 Mateo, I think you lost something. 590 00:26:03,660 --> 00:26:04,660 What? 591 00:26:05,633 --> 00:26:06,717 Your dignity. 592 00:26:07,371 --> 00:26:08,756 You think this is funny? 593 00:26:09,105 --> 00:26:10,881 I heard about Javi getting cut off. 594 00:26:11,513 --> 00:26:13,103 So much for your big plan. 595 00:26:13,133 --> 00:26:14,298 That's none of your business. 596 00:26:14,328 --> 00:26:15,773 What's the point of keeping this scheme going 597 00:26:15,803 --> 00:26:17,576 if he has no money, hmm? 598 00:26:18,175 --> 00:26:20,290 Or is this all just to hurt me? 599 00:26:20,320 --> 00:26:21,320 Hurt you? 600 00:26:22,428 --> 00:26:24,084 You'd have to have feelings for that. 601 00:26:25,677 --> 00:26:28,193 You think I don't care about you or the baby? 602 00:26:28,223 --> 00:26:29,873 You can't even say it's yours. 603 00:26:30,433 --> 00:26:32,220 And you wonder why I turned to Javi. 604 00:26:32,250 --> 00:26:33,700 Javi was a bad choice. 605 00:26:33,944 --> 00:26:35,319 He'll only disappoint you. 606 00:26:36,513 --> 00:26:37,819 Then I guess I have a type. 607 00:26:43,920 --> 00:26:46,692 So, I unpacked the seaweed wraps 608 00:26:46,722 --> 00:26:48,890 and hosed down the Turkish Bath. 609 00:26:48,920 --> 00:26:50,142 Just like you asked. 610 00:26:50,172 --> 00:26:51,318 That's your job. 611 00:26:51,592 --> 00:26:52,733 Do you want a medal? 612 00:26:53,669 --> 00:26:55,858 Look, I'm sorry I complained earlier. 613 00:26:56,045 --> 00:26:57,215 I was being a brat. 614 00:26:58,359 --> 00:27:00,693 My sister got a cushier job than I did, 615 00:27:00,723 --> 00:27:03,444 and it kind of pushed my buttons. 616 00:27:03,700 --> 00:27:05,937 I get it. I have a sister, too. 617 00:27:05,967 --> 00:27:07,428 Yeah, but mine is my twin. 618 00:27:07,576 --> 00:27:10,726 Except she's gorgeous and perfect 619 00:27:10,756 --> 00:27:12,335 and gets anything she wants. 620 00:27:12,365 --> 00:27:13,665 Wait, are you under the impression 621 00:27:13,695 --> 00:27:15,358 that you're not gorgeous? 622 00:27:17,433 --> 00:27:19,821 Well, thank you for that, but it's... it's a thing. 623 00:27:19,851 --> 00:27:23,040 You know, she's got my mother wrapped around her finger, 624 00:27:23,070 --> 00:27:26,403 and guys are always into her, and... 625 00:27:26,433 --> 00:27:28,100 What do you care about guys? 626 00:27:29,199 --> 00:27:30,530 I mean, you're gay, right? 627 00:27:32,093 --> 00:27:33,100 No. 628 00:27:34,678 --> 00:27:35,920 Why would you think that? 629 00:27:36,530 --> 00:27:38,701 Oh, sorry. 630 00:27:39,061 --> 00:27:42,451 I guess it was just wishful thinking. 631 00:27:49,215 --> 00:27:51,237 How many more of these do we got to change? 632 00:27:51,717 --> 00:27:52,712 Had enough, huh? 633 00:27:52,742 --> 00:27:56,360 No, I could do it all night, but we're not, right? 634 00:27:56,390 --> 00:27:57,843 Javi, I've known you all your life. 635 00:27:57,873 --> 00:27:59,193 You don't have to pretend with me. 636 00:27:59,223 --> 00:28:02,247 All right, maybe I'm a tiny bit bored out of my mind. 637 00:28:03,858 --> 00:28:05,718 How do you stand this job day after day? 638 00:28:05,748 --> 00:28:07,280 I don't just do it for me. 639 00:28:08,030 --> 00:28:09,678 The moment we had Jason, I knew. 640 00:28:10,464 --> 00:28:13,139 I'd change a million light bulbs to give him a better life. 641 00:28:14,846 --> 00:28:16,766 You'll know someday, too. Come on. 642 00:28:16,796 --> 00:28:17,796 Yeah. 643 00:28:19,311 --> 00:28:20,787 All right, which one's next? 644 00:28:22,067 --> 00:28:23,079 Malcolm? 645 00:28:23,109 --> 00:28:24,733 Whoa... Malcolm? 646 00:28:24,763 --> 00:28:26,095 Malcolm! Help! 647 00:28:26,125 --> 00:28:28,603 - Don't need to go to the damn hospital. - Dad, you fainted. 648 00:28:28,633 --> 00:28:30,273 They said I'm just dehydrated. 649 00:28:30,303 --> 00:28:32,040 Then we'll just go to make sure. 650 00:28:32,070 --> 00:28:34,421 Hey, uh, don't worry, Malcolm. I'll cover the work. 651 00:28:34,451 --> 00:28:35,517 Oh, God. 652 00:28:35,547 --> 00:28:37,103 We're taking him to Dixie Memorial. 653 00:28:37,133 --> 00:28:38,693 - You two can ride along. - Come on, Mom. 654 00:28:38,723 --> 00:28:39,723 Come on. 655 00:28:40,346 --> 00:28:42,466 Helen, I heard what happened to Malcolm. 656 00:28:42,662 --> 00:28:43,787 I-Is he all right? 657 00:28:43,820 --> 00:28:45,439 I warned you not to cut the bonuses, 658 00:28:45,469 --> 00:28:46,865 but you wouldn't listen, would you? 659 00:28:47,062 --> 00:28:48,064 Now look what happened! 660 00:28:48,094 --> 00:28:49,643 I'm sorry. I didn't have a choice. 661 00:28:49,673 --> 00:28:52,483 Why the hell not? Huh? 662 00:28:53,133 --> 00:28:55,439 There you go again. Shutting me out. 663 00:28:55,469 --> 00:28:57,423 I can't believe I was even defending you. 664 00:28:57,453 --> 00:28:59,657 Helen, please. Understand. 665 00:28:59,687 --> 00:29:01,443 You are so very important to me. 666 00:29:01,473 --> 00:29:02,506 Am I? 667 00:29:03,249 --> 00:29:04,648 When Beatriz died 668 00:29:05,123 --> 00:29:06,403 and when Javi was in the hospital, 669 00:29:06,433 --> 00:29:08,196 I held this hotel together for you, 670 00:29:08,226 --> 00:29:09,686 but now who do you listen to? 671 00:29:09,933 --> 00:29:11,006 Mateo. 672 00:29:11,335 --> 00:29:13,143 I've been at your side for over 20 years. 673 00:29:13,173 --> 00:29:14,545 He's been here for two. 674 00:29:15,412 --> 00:29:16,576 I don't understand. 675 00:29:17,176 --> 00:29:18,693 What happened? Did I do something wrong? 676 00:29:18,723 --> 00:29:19,723 No. 677 00:29:20,605 --> 00:29:23,259 Y-You just... have to trust me. 678 00:29:23,289 --> 00:29:24,396 Mom, come on! 679 00:29:24,632 --> 00:29:26,162 You want to save this hotel, 680 00:29:26,678 --> 00:29:28,025 you save it your damn self. 681 00:29:28,055 --> 00:29:29,506 I'm calling in sick, too. 682 00:29:37,693 --> 00:29:40,903 So, have you given it any more thought? 683 00:29:43,524 --> 00:29:45,008 I've had 10 years to think. 684 00:29:45,469 --> 00:29:48,720 So you tell Felix that we have all moved on, 685 00:29:48,750 --> 00:29:50,141 and he should do the same. 686 00:29:50,374 --> 00:29:52,664 Don't your daughters have a right to know their father? 687 00:29:52,781 --> 00:29:55,422 Felix left us with nothing. 688 00:29:55,517 --> 00:29:58,025 And Santiago stepped up to provide a life. 689 00:29:58,055 --> 00:29:59,173 Now, that's a real father. 690 00:29:59,203 --> 00:30:00,434 I understand your anger, 691 00:30:00,464 --> 00:30:04,133 but I think you're making a mistake. 692 00:30:08,585 --> 00:30:10,266 It was lovely seeing you, Victor. 693 00:30:12,428 --> 00:30:13,992 Have a safe flight home. 694 00:30:18,641 --> 00:30:20,331 Hey, we met at the pool, right? 695 00:30:20,361 --> 00:30:22,237 Right. Thanks for coming up. 696 00:30:22,267 --> 00:30:24,633 I can't figure out what's wrong. 697 00:30:24,663 --> 00:30:27,255 Oh, no sweat. If I can fix anything, it's a TV. 698 00:30:27,513 --> 00:30:28,513 Oh. 699 00:30:29,124 --> 00:30:31,024 Sorry, this place is such a mess. 700 00:30:31,054 --> 00:30:33,465 My son just leaves his toys everywhere. 701 00:30:33,723 --> 00:30:34,723 You're a mom? 702 00:30:35,396 --> 00:30:37,352 Little guy is with his aunt right now, 703 00:30:37,382 --> 00:30:40,583 so I have this big fancy room all to myself. 704 00:30:41,586 --> 00:30:42,756 Mm-hmm. 705 00:30:47,692 --> 00:30:49,199 Just had it on the wrong setting. 706 00:30:49,559 --> 00:30:51,764 Whoops! Silly me. 707 00:30:52,255 --> 00:30:54,719 Let me get you a drink. Thank you. 708 00:30:54,749 --> 00:30:56,591 Oh, I probably shouldn't. 709 00:30:57,844 --> 00:31:00,104 So, where's the dad? 710 00:31:00,134 --> 00:31:01,607 Not in the picture. 711 00:31:02,076 --> 00:31:03,469 Single mom. 712 00:31:03,499 --> 00:31:05,997 It's very stressful. 713 00:31:06,342 --> 00:31:07,337 I bet. 714 00:31:07,367 --> 00:31:10,104 If only I could figure out a way to relax. 715 00:31:10,134 --> 00:31:11,958 Yeah. What's it like? 716 00:31:12,257 --> 00:31:13,257 What? 717 00:31:13,424 --> 00:31:15,304 You know, raising a kid on your own. 718 00:31:15,818 --> 00:31:19,177 Oh, for God's sake. You really want to know? 719 00:31:19,872 --> 00:31:22,110 I haven't slept in two years. 720 00:31:22,140 --> 00:31:25,014 I can't depend on my deadbeat ex for anything, 721 00:31:25,044 --> 00:31:27,139 and I barely get a moment to myself, 722 00:31:27,169 --> 00:31:28,719 and when I finally do, I can't even get 723 00:31:28,749 --> 00:31:31,239 the hot hotel janitor to have sex with me. 724 00:31:35,083 --> 00:31:37,594 I'm not a janitor. I'm in Facilities. 725 00:31:38,052 --> 00:31:39,804 And I got to get back to work. 726 00:31:57,134 --> 00:31:59,484 I'm not coming back tonight, if that's why you're here. 727 00:31:59,514 --> 00:32:00,514 It's not. 728 00:32:02,599 --> 00:32:03,788 How's he doing? 729 00:32:03,818 --> 00:32:04,818 Better. 730 00:32:04,998 --> 00:32:07,896 They're gonna hold him overnight to run some routine tests. 731 00:32:10,849 --> 00:32:12,529 So, then, why are you here? 732 00:32:14,638 --> 00:32:17,404 We've been through a lot together, Helen. 733 00:32:17,646 --> 00:32:20,313 And, uh, you're not just an employee. 734 00:32:20,343 --> 00:32:21,654 You're also a good friend. 735 00:32:22,784 --> 00:32:24,083 I feel the same. 736 00:32:24,544 --> 00:32:27,649 And you deserve to know the truth 737 00:32:27,679 --> 00:32:29,747 about the hotel's finances. 738 00:32:30,669 --> 00:32:32,833 And why I had to hire Mateo. 739 00:32:34,134 --> 00:32:36,054 - Had to? - Yeah. 740 00:32:36,193 --> 00:32:38,240 It was part of a deal. 741 00:32:40,693 --> 00:32:42,854 Um, no one knows this. 742 00:32:42,884 --> 00:32:44,771 Not Gigi, not Alicia. 743 00:32:45,630 --> 00:32:46,911 For their own safety. 744 00:32:48,521 --> 00:32:51,091 My God, what... what... what have you done? 745 00:32:52,464 --> 00:32:54,656 A couple of years ago, the hotel was sinking fast, 746 00:32:54,686 --> 00:32:56,060 and I needed a way out. 747 00:32:57,060 --> 00:33:00,833 So I borrowed money from some very dangerous people... 748 00:33:06,874 --> 00:33:09,318 You're sort of really good at folding for a guy. 749 00:33:10,384 --> 00:33:11,524 Is that sexist? 750 00:33:11,554 --> 00:33:12,554 Actually, I've... 751 00:33:13,191 --> 00:33:14,989 I've had a lot of practice. 752 00:33:15,264 --> 00:33:17,809 I had to do my own laundry growing up in foster care. 753 00:33:19,239 --> 00:33:22,250 Oh. I didn't realize. I'm sorry. 754 00:33:22,280 --> 00:33:23,280 Don't be. 755 00:33:24,267 --> 00:33:27,755 I, uh... I don't really remember my parents. 756 00:33:27,960 --> 00:33:29,853 I lost them when I was pretty young... 757 00:33:29,883 --> 00:33:32,715 Just not young enough for a family to want me. 758 00:33:33,559 --> 00:33:35,091 So I got bounced around a lot. 759 00:33:35,603 --> 00:33:36,678 That's awful. 760 00:33:36,708 --> 00:33:39,256 It was, uh... It was worse for my older sister. 761 00:33:39,639 --> 00:33:43,811 You know, she was... she... she was angry. 762 00:33:44,662 --> 00:33:46,099 She was a handful. 763 00:33:46,945 --> 00:33:48,814 You know, we... we got separated. 764 00:33:48,844 --> 00:33:52,530 And I... I tried to stay in touch, but... 765 00:33:55,964 --> 00:33:58,311 I guess I've always felt responsible for her. 766 00:33:58,804 --> 00:34:00,092 Where is she now? 767 00:34:03,193 --> 00:34:04,436 I don't know. 768 00:34:08,499 --> 00:34:11,330 My mom died of a heart attack, 769 00:34:12,260 --> 00:34:13,327 out of the blue. 770 00:34:14,401 --> 00:34:16,697 My brother was like your sister, 771 00:34:17,025 --> 00:34:18,844 sort of pissed at the world. 772 00:34:21,377 --> 00:34:22,380 You? 773 00:34:24,384 --> 00:34:26,194 The more things fell apart, 774 00:34:26,224 --> 00:34:30,424 the more I felt like I had to take care of everyone. 775 00:34:32,134 --> 00:34:34,080 Sometimes it still feels that way. 776 00:34:34,764 --> 00:34:37,791 - Like it's all on me to... - Make everything right. 777 00:34:42,224 --> 00:34:43,845 I guess we've got that in common. 778 00:34:46,939 --> 00:34:48,344 We do, don't we? 779 00:35:07,602 --> 00:35:09,017 Should we be doing this? 780 00:35:11,416 --> 00:35:12,875 I don't know. Should we? 781 00:35:19,877 --> 00:35:21,017 I'll see you later? 782 00:35:42,975 --> 00:35:46,398 Hey, uh, nice to see everyone back today. 783 00:35:46,428 --> 00:35:49,190 I'm glad you're all feeling so much better. 784 00:35:50,484 --> 00:35:52,734 Look, um, I realize that this hotel 785 00:35:52,764 --> 00:35:54,881 is only as good as the people who work here. 786 00:35:55,334 --> 00:35:56,900 So I've decided to... 787 00:35:58,170 --> 00:35:59,515 bring back the bonuses. 788 00:36:01,578 --> 00:36:03,165 So please, now, enjoy this party 789 00:36:03,195 --> 00:36:05,605 as a gesture of thanks for your hard work. 790 00:36:05,635 --> 00:36:07,522 Drinks are on the house. You deserve it. 791 00:36:07,858 --> 00:36:09,131 Even you, Nelson. 792 00:36:10,608 --> 00:36:11,690 You little weasel. 793 00:36:15,858 --> 00:36:17,025 That's right, baby! 794 00:36:17,055 --> 00:36:18,467 'Bout time! 795 00:36:20,715 --> 00:36:22,959 So, hopefully they'll behave now. 796 00:36:23,326 --> 00:36:24,348 Yeah. 797 00:36:24,378 --> 00:36:26,126 Thank God we still had all this booze left over 798 00:36:26,156 --> 00:36:27,429 from Carolina's wedding. 799 00:36:28,553 --> 00:36:29,983 This party was a great idea. 800 00:36:30,628 --> 00:36:31,753 It was yours. 801 00:36:31,783 --> 00:36:34,381 Like I said... a great idea. 802 00:36:35,782 --> 00:36:37,202 Thank you for listening to it. 803 00:36:38,805 --> 00:36:40,959 Santiago, may I speak with you? 804 00:36:43,092 --> 00:36:45,077 I better go get Malcolm from the hospital. 805 00:36:46,675 --> 00:36:48,342 - Mateo. - Helen. 806 00:36:50,436 --> 00:36:52,341 I thought you were cutting the staff bonuses. 807 00:36:52,371 --> 00:36:54,327 I couldn't do that. These are my people. 808 00:36:54,741 --> 00:36:56,087 Sometimes you need to be reminded 809 00:36:56,117 --> 00:36:58,928 of who's on your team and who is not. 810 00:37:00,291 --> 00:37:01,868 So what are you gonna do about the blackmailer? 811 00:37:01,898 --> 00:37:03,600 What I should've done to begin with. 812 00:37:04,805 --> 00:37:05,873 Flush him out. 813 00:37:06,775 --> 00:37:09,631 Put an end to it, once and for all. 814 00:37:14,752 --> 00:37:16,725 Hello. Sorry to bother you. 815 00:37:17,839 --> 00:37:21,030 Oh, hey. You're my mom's friend from the restaurant. 816 00:37:21,589 --> 00:37:23,607 And I also know your father, Felix. 817 00:37:24,799 --> 00:37:26,083 This needs to stay between us, 818 00:37:26,113 --> 00:37:28,993 but there's something we need to discuss. 819 00:37:29,383 --> 00:37:30,593 May I come in? 820 00:37:32,795 --> 00:37:34,068 Over there, sir. 821 00:37:35,148 --> 00:37:36,313 Didn't you hear? 822 00:37:36,343 --> 00:37:37,733 Everyone's back at work. 823 00:37:38,018 --> 00:37:39,673 You're free from the dungeon. 824 00:37:39,703 --> 00:37:42,525 I guess I wanted you to see me 825 00:37:42,555 --> 00:37:45,395 when I'm not in my hazmat suit. 826 00:37:45,425 --> 00:37:47,255 Come on. You rocked that hazmat suit. 827 00:37:48,465 --> 00:37:49,465 Um... 828 00:37:50,905 --> 00:37:55,084 I know I complained a lot, but, uh... 829 00:37:56,540 --> 00:37:57,748 yesterday was kind of fun. 830 00:37:59,616 --> 00:38:04,686 And if you ever want to hang out sometime... 831 00:38:07,006 --> 00:38:08,081 I'm in. 832 00:38:09,095 --> 00:38:10,491 Like a... date? 833 00:38:14,345 --> 00:38:15,811 How about Friday? 834 00:38:18,425 --> 00:38:19,425 Yes? 835 00:38:20,779 --> 00:38:21,842 Mateo. 836 00:38:22,412 --> 00:38:24,256 Can I get you to sign something? 837 00:38:24,835 --> 00:38:27,428 - What is it? - It's a birthday card for Ingrid. 838 00:38:28,108 --> 00:38:29,733 Yeah, I don't think that's appropriate. 839 00:38:30,225 --> 00:38:31,726 Oh, it's just a birthday card. 840 00:38:31,756 --> 00:38:32,876 Yeah, I prefer to keep my distance 841 00:38:32,906 --> 00:38:35,491 from the staff to avoid any confusion. 842 00:38:36,108 --> 00:38:37,108 Excuse me. 843 00:38:50,881 --> 00:38:53,983 So, I saw this in the gift shop, thought of you. 844 00:39:01,039 --> 00:39:04,248 Oh, you... you... you didn't have to do that. 845 00:39:05,319 --> 00:39:07,156 Yeah, but I wanted to. 846 00:39:07,186 --> 00:39:09,725 It's not much, but, I don't know, 847 00:39:09,755 --> 00:39:11,925 I didn't want you to think of me as a total deadbeat. 848 00:39:13,345 --> 00:39:14,850 Then what about the money I need? 849 00:39:15,703 --> 00:39:18,139 Yeah, I'm gonna... I'm gonna get that for you, somehow. 850 00:39:19,208 --> 00:39:21,722 And, uh, I was thinking... 851 00:39:23,305 --> 00:39:25,730 what if I wanted to be more involved? 852 00:39:27,175 --> 00:39:29,214 - With the baby? - Yeah. 853 00:39:29,775 --> 00:39:31,394 Yeah, you know, like, be a dad. 854 00:39:31,835 --> 00:39:33,519 You shouldn't have to do this alone. 855 00:39:35,115 --> 00:39:38,092 Uh, that's room service. I got enough for two. 856 00:39:38,122 --> 00:39:39,839 Do you want to stay and eat with me? 857 00:39:40,468 --> 00:39:42,487 I-I thought you were cut off. 858 00:39:42,853 --> 00:39:44,204 I charged it to Alicia's tab. 859 00:39:44,234 --> 00:39:45,394 Don't tell my dad that. 860 00:39:50,019 --> 00:39:51,457 Hey, Jason, would you, uh, 861 00:39:51,487 --> 00:39:52,895 would you mind setting the table for two? 862 00:39:52,925 --> 00:39:54,511 - Yeah, right away. - Thank you. 863 00:40:06,047 --> 00:40:07,047 Hey. 864 00:40:07,675 --> 00:40:10,010 I thought you'd be all packed and ready to go by now. 865 00:40:12,965 --> 00:40:14,362 What's wrong, baby? 866 00:40:15,417 --> 00:40:16,730 They found something. 867 00:40:29,093 --> 00:40:30,093 What are you doing? 868 00:40:30,292 --> 00:40:33,105 Mateo wouldn't sign the card, so I stole his trash. 869 00:40:33,135 --> 00:40:34,714 I figured there's got to be something in here 870 00:40:34,744 --> 00:40:35,895 with his handwriting on it. 871 00:40:35,925 --> 00:40:37,610 Wow. That's good thinking. 872 00:40:39,635 --> 00:40:40,696 Here's something. 873 00:40:40,977 --> 00:40:42,433 Get the love letter. See if it's a match. 874 00:40:42,463 --> 00:40:43,891 I'll keep looking. 875 00:40:47,969 --> 00:40:48,969 Nah. 876 00:40:49,374 --> 00:40:51,367 I don't think Mateo's the one Sky was seeing. 877 00:40:55,608 --> 00:40:56,929 Wait, what's all this? 878 00:41:02,390 --> 00:41:03,828 "$200K." 879 00:41:04,477 --> 00:41:05,758 "One week." 880 00:41:06,805 --> 00:41:09,078 "Or I tell what you did to that girl." 881 00:41:09,595 --> 00:41:11,461 Someone's blackmailing Mateo? 882 00:41:12,015 --> 00:41:13,015 Over Sky? 883 00:41:14,589 --> 00:41:16,573 What the hell did he do to my sister? 884 00:41:39,884 --> 00:41:40,879 Hey. 885 00:41:40,909 --> 00:41:42,581 Sorry I haven't called you back. 886 00:41:43,089 --> 00:41:44,706 It's been kind of crazy here. 887 00:41:47,471 --> 00:41:49,010 But I think I'm onto something. 888 00:41:59,083 --> 00:42:01,526 So, when do you think you'll come back home? 889 00:42:03,143 --> 00:42:04,143 Danny? 890 00:42:04,424 --> 00:42:05,753 Uh, soon. 891 00:42:06,500 --> 00:42:07,502 I'm sorry. 892 00:42:08,650 --> 00:42:10,237 I just miss you so much. 893 00:42:11,805 --> 00:42:13,015 I love you, Danny. 894 00:42:15,515 --> 00:42:16,515 Me, too. 895 00:42:20,532 --> 00:42:22,532 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com