1 00:00:00,598 --> 00:00:02,429 سابقا على "فندق جراند" ... 2 00:00:03,257 --> 00:00:04,508 - هل كنت سرقة؟ - لا. 3 00:00:04,533 --> 00:00:06,334 السماء غاريبالدي أختي. 4 00:00:06,359 --> 00:00:08,679 جئت هنا لمعرفة حقيقة ما حدث لها. 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,272 ما هو معك وهذا الرجل؟ 6 00:00:12,297 --> 00:00:13,531 أنا مدير، لذلك ... 7 00:00:13,565 --> 00:00:14,632 حسنا، شيء جيد وأنا لا. 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,654 أنا لا أبحث عنك أن يكون أبي. 9 00:00:16,679 --> 00:00:18,545 - أريد ان اساعد. - ماذا يحدث عندما يكتشف 10 00:00:18,570 --> 00:00:19,764 انها ليست طفله، أو ما هو أسوأ؟ 11 00:00:19,789 --> 00:00:21,803 - أنه من الألغام. - أنا سوف تجعل تقليم في الميزانية، 12 00:00:21,828 --> 00:00:23,150 ولكن لا أستطيع أن قطع ابني. 13 00:00:23,175 --> 00:00:24,575 ساقه ... ماذا حدث له. 14 00:00:24,610 --> 00:00:25,709 هذا خطأي. 15 00:00:25,734 --> 00:00:27,545 أود أن تجعلك نائب الرئيس. 16 00:00:27,571 --> 00:00:29,754 أنا متأكد من أبي أدلى به للتو جيجي رئيسك في العمل. 17 00:00:57,656 --> 00:01:00,334 حسنا، أعتقد أن كل شيء. 18 00:01:02,232 --> 00:01:03,436 حسنا. 19 00:01:04,404 --> 00:01:06,061 الفرصة الأخيرة، وإخوانه قليلا. 20 00:01:06,969 --> 00:01:08,475 أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتي معي؟ 21 00:01:08,508 --> 00:01:09,756 لا، السماء. 22 00:01:09,781 --> 00:01:11,334 أنا لا أريد منك الذهاب، إما. 23 00:01:11,567 --> 00:01:12,747 ميامي هي فعلا الآن. 24 00:01:12,772 --> 00:01:14,233 لا يوجد لديك الأصدقاء أو العائلة هناك. 25 00:01:14,258 --> 00:01:15,701 لهذا السبب أنا أحب ذلك. 26 00:01:17,104 --> 00:01:18,553 لا أحد يعرف من أنا. 27 00:01:18,881 --> 00:01:19,997 كنت أعتقد أن هذا الخافق القديم 28 00:01:20,032 --> 00:01:21,762 هو ستعمل جعله على طول الطريق إلى فلوريدا؟ 29 00:01:21,787 --> 00:01:23,404 عض لسانك. 30 00:01:23,873 --> 00:01:25,479 وقالت أنها حصلت على بعض الحياة اليسار في بلدها. 31 00:01:32,066 --> 00:01:33,342 سماء؟ 32 00:01:33,996 --> 00:01:34,996 سماء؟ 33 00:01:35,699 --> 00:01:36,943 سماء! 34 00:01:38,615 --> 00:01:39,717 سماء! 35 00:01:53,294 --> 00:01:54,419 أين النار؟ 36 00:01:57,772 --> 00:01:58,772 عذرا، السيدات! 37 00:01:58,797 --> 00:02:00,115 - آه! - مهلا! 38 00:02:05,744 --> 00:02:06,828 آسف. 39 00:02:14,523 --> 00:02:15,796 - هل هو كل الحق؟ - يا إلهي. 40 00:02:15,821 --> 00:02:17,788 - مهلا، هل أنت بخير؟ - آه، يا رجل! 41 00:02:17,823 --> 00:02:18,898 هيا يا رجل. 42 00:02:29,799 --> 00:02:32,351 مزامن وتصحيحها عن طريق QueenMaddie www.addic7ed.com 43 00:02:39,378 --> 00:02:40,411 ط ط ط. 44 00:02:40,836 --> 00:02:42,320 - مهلا. - مم، مهلا. 45 00:02:42,345 --> 00:02:44,491 أنا في طريقي إلى والدي لتناول الافطار. 46 00:02:44,516 --> 00:02:47,256 أوه، لدي موعد مع الطبيب اليوم، 47 00:02:47,281 --> 00:02:50,047 لذلك أنا بحاجة 600 $ للخصم وشارك في الأجر. 48 00:02:51,156 --> 00:02:53,200 خصم؟ انها ما تدفعه قبل شركة التأمين ... 49 00:02:53,225 --> 00:02:54,445 وأنا أعلم ذلك. 50 00:02:55,226 --> 00:02:56,503 وشارك في الدفع؟ 51 00:02:56,528 --> 00:02:58,129 أحتاج $ 600، حسنا؟ 52 00:02:58,154 --> 00:03:00,225 انغريد، وأعدكم أنا ستعمل على مساعدة الطفل. 53 00:03:00,250 --> 00:03:02,336 ولكن لا أستطيع الحصول على المال حتى أتحدث إلى والدي. 54 00:03:02,867 --> 00:03:04,644 - لم تكن قد قال والدك حتى الآن؟ - لا. 55 00:03:05,054 --> 00:03:06,513 أنا في انتظار الوقت المناسب. 56 00:03:06,538 --> 00:03:08,476 - متى يكون الوقت المناسب؟ - ليس الآن. 57 00:03:08,501 --> 00:03:09,816 لقد حصل الكثير مما يجري. 58 00:03:09,841 --> 00:03:11,895 حسنا، أنا بحاجة إلى 600 $ اليوم ... 59 00:03:16,181 --> 00:03:17,848 - صباح. - صباح. 60 00:03:18,625 --> 00:03:19,625 لا أقول، 61 00:03:19,650 --> 00:03:21,578 لكنني هربت هذا الأمر من المطبخ بالنسبة لك. 62 00:03:21,603 --> 00:03:23,484 وكرواسون الشوكولاته؟ 63 00:03:25,734 --> 00:03:26,757 بطلي. 64 00:03:26,792 --> 00:03:28,726 اه، ص-حصلت شيئا قليلا على ... 65 00:03:28,760 --> 00:03:30,108 مم، والحق هنا؟ 66 00:03:30,133 --> 00:03:31,829 لا، لا، انها ... انها من جهة أخرى ... 67 00:03:31,854 --> 00:03:33,188 - هل يمكنني الحصول عليه؟ - لا، انها ... اه ... 68 00:03:33,213 --> 00:03:34,914 هذا محرج. 69 00:03:41,164 --> 00:03:43,366 داني، والمزيد من القهوة، من فضلك؟ 70 00:03:43,522 --> 00:03:44,642 المكالمات واجب. 71 00:03:48,900 --> 00:03:51,569 أوه، يا إلهي، أنت مسكين. 72 00:03:51,594 --> 00:03:53,061 ماذا حدث ليدك؟ 73 00:03:53,086 --> 00:03:55,208 أوه، لا بأس. I، اه، أخذت تسرب 74 00:03:55,233 --> 00:03:56,554 عندما كنت الركض هذا الصباح. 75 00:03:56,579 --> 00:03:58,263 حسنا، انها ليست طبيبة، ولكن دعونا لها أعرف 76 00:03:58,288 --> 00:04:00,280 إذا كنت بحاجة إلى شخص ما لتقبيل وجعلها أفضل. 77 00:04:02,620 --> 00:04:03,620 ماذا؟ 78 00:04:04,565 --> 00:04:07,835 الجميع، لدي بعض الأخبار رائع. 79 00:04:08,410 --> 00:04:11,319 وبيسكين يحتوي فندق العفن السام. 80 00:04:11,344 --> 00:04:13,602 وهذا خبر رائع ل... 81 00:04:13,627 --> 00:04:14,627 لنا! 82 00:04:15,362 --> 00:04:17,217 والقاذفات نيو جيرسي حان لميامي 83 00:04:17,242 --> 00:04:19,282 كل عام للتدريب الربيع، 84 00:04:19,307 --> 00:04:21,454 وهم عادة البقاء في فندق بيسكين. 85 00:04:21,479 --> 00:04:23,791 - ولكن الآن ... - لديهم للبحث عن مكان جديد للبقاء. 86 00:04:24,002 --> 00:04:25,683 - نعم فعلا. - سيكون ذلك، مثل، 87 00:04:25,708 --> 00:04:27,682 ما، 60 غرفة كل ربيع؟ 88 00:04:27,707 --> 00:04:29,096 - نعم. - وهذا سيكون من المدهش 89 00:04:29,121 --> 00:04:30,221 إذا كنت قد إقناعهم. 90 00:04:30,255 --> 00:04:31,255 "إذا"؟ 91 00:04:31,280 --> 00:04:33,133 لديك القليل من الإيمان، mija، هاه؟ 92 00:04:33,158 --> 00:04:35,142 أنا دفع ما يصل غدا إلى معسكر التدريب. 93 00:04:36,205 --> 00:04:38,416 مهلا، آه، يا أبي، هل تمانع إذا أنا أنضم إليكم؟ 94 00:04:38,978 --> 00:04:40,424 تريد أن تأتي معي؟ 95 00:04:40,966 --> 00:04:42,658 - في رحلة عمل؟ - بلى. 96 00:04:43,135 --> 00:04:45,024 كما تعلمون، اه، ديريك مونسي من ... 97 00:04:45,049 --> 00:04:46,196 وكان على فريق مدرستي عالية؟ 98 00:04:46,221 --> 00:04:49,313 لذلك، انه فيلدر مركز القاذفات "الآن، وأنا لا أعرف، 99 00:04:49,338 --> 00:04:51,236 ربما كان يمكن أن يكون بعض التأثير معه. 100 00:04:51,843 --> 00:04:52,843 حسنا. 101 00:04:53,211 --> 00:04:55,880 نعم، ولكن نترك غدا في وقت مبكر، حسنا، 102 00:04:55,905 --> 00:04:57,502 لذلك يذهب من السهل على الحفلات. 103 00:05:00,939 --> 00:05:02,080 مهلا، أليسيا. 104 00:05:02,908 --> 00:05:04,491 ماذا تفعلون اليوم في الساعة 2:00؟ 105 00:05:04,516 --> 00:05:05,600 لماذا ا؟ 106 00:05:05,625 --> 00:05:08,145 حسنا، الآن أنني المشرف ... 107 00:05:08,170 --> 00:05:09,836 من الناحية الفنية مشرفتي. 108 00:05:10,767 --> 00:05:12,463 حسنا، أعتقد أنك وأرجو أن يكون اجتماعا يوميا 109 00:05:12,497 --> 00:05:14,932 لذلك يمكنك ان تقول لي ما يحدث مع الإقامة ElRey. 110 00:05:15,345 --> 00:05:16,634 حسنا، أستطيع أن أقول فقط لأنك الآن. 111 00:05:16,668 --> 00:05:18,269 نحن بيعت خلال الشهر القادم، 112 00:05:18,303 --> 00:05:19,984 شغل الغرفة بنسبة 20٪، 113 00:05:20,009 --> 00:05:22,082 وانها في الاساس نجاحا كبيرا. 114 00:05:22,107 --> 00:05:23,804 لذلك، رفعت الجلسة؟ 115 00:05:23,829 --> 00:05:25,603 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا. تعال الى هنا. 116 00:05:26,728 --> 00:05:29,489 تقومون به مثل هذا العمل الرائع، أليسيا. 117 00:05:29,514 --> 00:05:32,249 ولكن أنا نائب الرئيس للأحداث الخاصة. 118 00:05:32,274 --> 00:05:35,839 والحفلات ElRey يحدث أن تكون المناسبات الخاصة. 119 00:05:35,864 --> 00:05:37,464 لذلك الاجتماع لم تأجلت، 120 00:05:37,489 --> 00:05:38,822 وأنا أراكم في الساعة 2:00. 121 00:05:38,857 --> 00:05:41,009 أوه، يا فريق الأحلام، 122 00:05:41,034 --> 00:05:42,593 الحصول على جنبا إلى جنب، وآمل. 123 00:05:42,618 --> 00:05:44,759 - بالطبع بكل تأكيد. - في الواقع، أم، I ... 124 00:05:44,784 --> 00:05:47,190 'السبب لا شيء سيجعلني أسعد 125 00:05:47,399 --> 00:05:50,292 إذا كنت اثنين العمل على خلافاتكم 126 00:05:50,651 --> 00:05:51,683 من دوني. 127 00:05:55,493 --> 00:05:56,775 جيجي، أم، 128 00:05:56,800 --> 00:05:59,052 وكان هذا المشروع طفلي 129 00:05:59,077 --> 00:06:00,672 من يوم واحد، حسنا ... 130 00:06:00,697 --> 00:06:03,400 - ... وكل شيء تسير بشكل رائع. - _ 131 00:06:03,425 --> 00:06:04,908 وآخر شيء تحتاجه هو لك 132 00:06:04,933 --> 00:06:06,361 - التدخل في التفاصيل الإدارية لي. - _ 133 00:06:08,800 --> 00:06:09,900 عفوا. 134 00:06:09,925 --> 00:06:11,001 لدي عمل يجب القيام به. 135 00:06:16,895 --> 00:06:18,402 ما هي الطوارئ؟ 136 00:06:18,427 --> 00:06:19,915 تعال هنا، مامي. تعال الى هنا. 137 00:06:24,769 --> 00:06:25,820 تشعر بأن. 138 00:06:26,171 --> 00:06:27,171 لا شكرا. 139 00:06:27,548 --> 00:06:28,606 انها لا معنى لها. 140 00:06:28,640 --> 00:06:30,250 وأنا أعلم أنه لم يكن مثل هذا 141 00:06:30,275 --> 00:06:32,446 عندما ملاكي الأم خبز ذلك. 142 00:06:32,876 --> 00:06:34,845 حسنا، أنا لا أعرف ماذا أقول لك، ElRey. 143 00:06:34,870 --> 00:06:37,093 نحن بالفعل شحن لهم بين عشية وضحاها من لوس انجليس. 144 00:06:37,118 --> 00:06:39,650 بالضبط. أنا لا أريد pastelito بعمر يوم واحد. 145 00:06:39,684 --> 00:06:40,999 أوه أنت على حق. ربما ينبغي لنا فقط 146 00:06:41,024 --> 00:06:42,554 شرائها تذكرة طائرة من الدرجة الأولى 147 00:06:42,579 --> 00:06:44,121 حتى يتمكنوا من الحصول هنا في نفس اليوم. 148 00:06:44,189 --> 00:06:45,723 هذا جنون. انهم المعجنات فقط. 149 00:06:45,757 --> 00:06:46,970 ويمكن أن تطير مدرب. 150 00:06:47,820 --> 00:06:51,238 ElRey، لقد قدمت لكم كل ما طلبتم. 151 00:06:51,263 --> 00:06:53,564 غرفة خلع الملابس أكبر، مساعد، 152 00:06:53,598 --> 00:06:55,751 خزان لالتمساح طفلك. 153 00:06:56,274 --> 00:06:57,978 ولكن لا بد لي من رسم خط في مكان ما. 154 00:06:58,003 --> 00:06:59,654 - مثل، والحق هنا. - حسنا. 155 00:07:02,283 --> 00:07:05,028 ترى، أعتقد أنك تفهم العملية الإبداعية بلدي، 156 00:07:05,053 --> 00:07:07,083 لكنك تعلم الذي لا يفهم؟ 157 00:07:07,108 --> 00:07:09,100 كل الفنادق الأخرى على هذا الشريط 158 00:07:09,795 --> 00:07:11,749 الذي رجاني للذهاب اللعب معهم 159 00:07:11,783 --> 00:07:13,162 وأترك ​​لكم الرجال في الغبار. 160 00:07:15,020 --> 00:07:16,020 حسنا. 161 00:07:16,588 --> 00:07:19,779 لدي الميزانية التقديرية للمصروفات الشخصية. 162 00:07:20,125 --> 00:07:22,670 أعتقد أنني يمكن أن تأرجح عدد قليل من تذاكر الطائرة. 163 00:07:22,695 --> 00:07:25,305 - نعم فعلا! - ولكن هذا هو طلب مجنون الماضي. 164 00:07:25,330 --> 00:07:27,865 أعني ذلك. أنا أضع قدمي أسفل. 165 00:07:27,890 --> 00:07:29,779 لعنة، وأنا أحب ذلك عندما تحصل متسلط، فتاة. 166 00:07:29,804 --> 00:07:32,045 - ونحن القيام به هنا. - مم! 167 00:07:34,498 --> 00:07:36,407 أنا أعرف لماذا كنت لا اسمحوا لي أن إطلاق النار انغريد. 168 00:07:38,656 --> 00:07:39,856 خافي مندوزا. 169 00:07:40,365 --> 00:07:42,079 انهم في نوع من العلاقة، أليس كذلك؟ 170 00:07:43,662 --> 00:07:46,850 هيلين، أنت تعرف أنني لا يمكن مناقشة المسائل العائلية مندوزا. 171 00:07:46,875 --> 00:07:49,045 طبعا طبعا. كنت متحفظة جدا. 172 00:07:49,264 --> 00:07:50,598 تماما مثل أنا متحفظ جدا القول 173 00:07:50,623 --> 00:07:52,956 هذا الصبي يحتاج إلى تعلم كيفية إبقائه في سرواله. 174 00:07:54,209 --> 00:07:55,459 سيدي، يمكننا مساعدتك؟ 175 00:07:56,053 --> 00:07:58,053 U-أم، نعم، أنا ... 176 00:07:58,078 --> 00:07:59,472 أعتقد أن هذا المركز التجاري. 177 00:07:59,497 --> 00:08:00,983 أوه، لا، كنت بعيدا. 178 00:08:01,008 --> 00:08:02,442 أنا توجهت بهذه الطريقة. سأريكم. 179 00:08:19,974 --> 00:08:22,980 _ 180 00:08:30,968 --> 00:08:33,173 - مهلا. - يا نفسك. 181 00:08:33,635 --> 00:08:35,008 تقلع لهذا اليوم؟ 182 00:08:35,033 --> 00:08:36,167 على وشك. 183 00:08:36,192 --> 00:08:37,847 إلا إذا كنت في حاجة الى جنب مع تلك؟ 184 00:08:38,103 --> 00:08:41,105 آه، لا، وهذه هي الحلويات فقط لكبار الشخصيات 185 00:08:41,139 --> 00:08:43,006 جوا عبر البلاد و... 186 00:08:43,031 --> 00:08:45,099 انها طويلة، قصة غبية. 187 00:08:45,394 --> 00:08:47,198 حسنا، أنا أحب طويلة، قصص غبية. 188 00:08:47,579 --> 00:08:50,909 حسنا، حسنا، وجوهر ذلك هو أن في ElRey يقود لي مجنون، 189 00:08:50,934 --> 00:08:53,026 زوجة أبي يقود لي جنونا، 190 00:08:53,051 --> 00:08:56,097 وانها كانت مجرد طويلة، يوما عصيبا. 191 00:08:57,522 --> 00:08:59,448 حسنا، حتى الآن. 192 00:09:00,325 --> 00:09:01,808 أنه من الجيد أن نرى لك، أيضا. 193 00:09:03,971 --> 00:09:04,971 أنا... 194 00:09:05,667 --> 00:09:06,930 I، اه ... 195 00:09:06,965 --> 00:09:08,465 انا اسف جدا. علي أن أذهب. 196 00:09:08,500 --> 00:09:10,237 حسنا. حديث جيد. 197 00:09:11,193 --> 00:09:12,542 "حديث جيد"؟ 198 00:09:12,855 --> 00:09:14,214 اخرس، أليسيا. 199 00:09:23,320 --> 00:09:24,801 أم، داني؟ 200 00:09:26,451 --> 00:09:27,451 هل تمانع؟ 201 00:09:38,458 --> 00:09:40,238 يجب أن نعترف، انها مشبوهة جدا. 202 00:09:40,263 --> 00:09:41,660 يختفي أختي، والآن 203 00:09:41,685 --> 00:09:43,402 وانغريد حول القيادة في سيارتها؟ 204 00:09:43,868 --> 00:09:44,934 يعني أنا أعتقد أنه من المنطقي. 205 00:09:44,959 --> 00:09:46,371 كانت انغريد وسكاي غرفهم، لذلك ... 206 00:09:46,396 --> 00:09:47,715 الانتظار، غرفهم؟ 207 00:09:48,632 --> 00:09:49,966 وأنت فقط تقول لي هذا الآن؟ 208 00:09:49,991 --> 00:09:51,934 لم انغريد لا تفعل أي شيء لأختك. 209 00:09:51,959 --> 00:09:54,294 انها شخص جيد. إذا كنت تعرف عليها، وكنت أرى ذلك. 210 00:09:55,566 --> 00:09:57,316 حسنا، الموظفين الخروج للمشروبات الليلة ... 211 00:09:57,341 --> 00:09:58,841 دعونا الانضمام إليهم ودعوة انغريد. 212 00:09:58,866 --> 00:10:00,918 اه، وقالت انها ليست حقا الخمر كبيرة، 213 00:10:00,943 --> 00:10:02,191 - لذلك ... - شكرا لكم. 214 00:10:02,216 --> 00:10:03,621 العشاء أيضا، ثم. 215 00:10:04,781 --> 00:10:07,441 هيا. كنت تعرف أنك يموتون من أجل عذر 216 00:10:07,466 --> 00:10:08,652 لقضاء بعض الوقت معها. 217 00:10:09,416 --> 00:10:11,417 08:00. النخيل الحانة. 218 00:10:11,442 --> 00:10:12,559 احسبها علي! 219 00:10:12,584 --> 00:10:14,980 يعني أنا ننتظر لنرى ما اذا كان يمكنني إلغاء خططي. 220 00:10:15,005 --> 00:10:16,005 ما هي الخطط؟ 221 00:10:16,030 --> 00:10:17,596 كنا ستعمل وتش "ليسانس". 222 00:10:17,621 --> 00:10:19,168 اه، وهذا الحلو. 223 00:10:19,193 --> 00:10:21,371 I-انها حقا أكثر من شيء الموظفين. 224 00:10:21,396 --> 00:10:23,668 - بلى. - نعم، والكثير من الكلام العمل، سوبر مملة. 225 00:10:26,551 --> 00:10:28,847 هو مهووس جدا معي. 226 00:10:41,266 --> 00:10:43,828 انظروا، أنا أعلم أننا لا تحصل على القيام بذلك كثيرا، 227 00:10:44,258 --> 00:10:46,122 ب-ولكن أعتقد أن هذا أمر جيد، هل تعلم؟ 228 00:10:46,147 --> 00:10:47,914 هذا يعطينا فرصة ل... لاجراء محادثات. 229 00:10:48,499 --> 00:10:49,899 إطلاقا. 230 00:10:54,444 --> 00:10:56,272 - هناك فعلا شيء ... - وقبل أن نصل إلى هناك ... 231 00:10:56,297 --> 00:10:58,610 - آسف. - لا، لا، هذا، اه ... 232 00:11:00,117 --> 00:11:02,962 أنا لا أريد قلة خبرتك 233 00:11:02,987 --> 00:11:04,521 لتحصل في الطريق من هذه الصفقة. 234 00:11:06,825 --> 00:11:08,680 ولذا فإنني سوف تأخذ زمام المبادرة. 235 00:11:12,578 --> 00:11:13,819 بلى. 236 00:11:21,631 --> 00:11:25,092 الطريقة التي نرى أنها، لديك فريق من الطراز العالمي. 237 00:11:25,125 --> 00:11:26,877 كنت في حاجة الى فندق من الطراز العالمي. 238 00:11:26,903 --> 00:11:28,360 نعم، واحدة من دون العفن. 239 00:11:28,393 --> 00:11:30,093 انظروا، أنا أقدر لك طرد لرؤيتنا، 240 00:11:30,118 --> 00:11:31,827 ولكن هذه صعاليك مدلل الحصول من الصعب إرضاءه 241 00:11:31,852 --> 00:11:33,227 عندما يتعلق الأمر الحفريات الخاصة بهم. 242 00:11:33,375 --> 00:11:35,139 انهم هم الذين كنت قد ستعمل على إقناع. 243 00:11:35,164 --> 00:11:36,813 - ثم هذا ما سنقوم به. - قف! 244 00:11:36,838 --> 00:11:39,321 مندوزا؟ هل هذا أنت؟ 245 00:11:39,346 --> 00:11:40,757 مونسي! كيف حالك يا اخي؟ 246 00:11:40,789 --> 00:11:42,243 - مهلا يا طفل؟ - ماذا يحدث هنا؟ 247 00:11:42,268 --> 00:11:43,578 مهلا، يو، والرجال. 248 00:11:44,248 --> 00:11:46,716 يو، يجب عليك أن رأيت هذا المتأنق الظهر في المدرسة الثانوية. 249 00:11:46,741 --> 00:11:48,141 السبب الوحيد الكشافة اكتشفت لي 250 00:11:48,166 --> 00:11:49,333 غير جاءوا لرؤية مندوزا. 251 00:11:49,367 --> 00:11:50,367 فصيل عبد الواحد، هيا. 252 00:11:50,392 --> 00:11:51,702 اذا ماذا حصل؟ 253 00:11:54,731 --> 00:11:57,192 - أوه، أنا آسف، رجل. لم أكن أعرف ... - لا، لا، لا، لا. 254 00:11:57,225 --> 00:11:58,609 حصلت على الحياة حلوة جميلة، لذلك ... 255 00:11:58,643 --> 00:11:59,710 - بلى؟ - بلى. 256 00:11:59,744 --> 00:12:01,354 نعم، حسنا، ماذا أراد ينتهي بك الأمر به مع نفسك؟ 257 00:12:01,379 --> 00:12:02,379 بدلا من الكرة. 258 00:12:04,282 --> 00:12:05,282 اه ... 259 00:12:05,307 --> 00:12:06,490 وهو يعمل معي. 260 00:12:06,646 --> 00:12:07,780 في الفندق. 261 00:12:08,283 --> 00:12:11,115 هذا هو مجرد مكان جميل على الاطلاق. 262 00:12:11,556 --> 00:12:13,287 خافي، وتبين لهم الصور. 263 00:12:13,584 --> 00:12:15,018 حسنا، نعم، اه ... 264 00:12:20,188 --> 00:12:21,483 أنا لا أعرف من هو. 265 00:12:21,787 --> 00:12:24,544 انه طويل القامة، والبني الخفيف الشعر واللحية. 266 00:12:24,569 --> 00:12:26,334 وأي شيء مفقود من مكتبك؟ 267 00:12:26,359 --> 00:12:27,553 هذا ليس المقصود! 268 00:12:28,497 --> 00:12:29,741 وهذه هي المرة الثانية هذا الاسبوع 269 00:12:29,766 --> 00:12:31,569 كان شخص ما في هناك دون إذن مني. 270 00:12:33,323 --> 00:12:34,756 يمكنني ملء التقرير. 271 00:12:35,859 --> 00:12:36,859 لا. 272 00:12:37,882 --> 00:12:39,449 أنا التعامل معها نفسي. 273 00:12:44,770 --> 00:12:45,789 شكر. 274 00:12:47,651 --> 00:12:49,030 هلا هلا هلا. أليسيا. 275 00:12:49,623 --> 00:12:51,037 ماذا حدث البارحة؟ 276 00:12:51,062 --> 00:12:52,563 كان من المفترض أن يجتمع. 277 00:12:53,168 --> 00:12:55,162 صحيح. 278 00:12:55,187 --> 00:12:57,592 أم، هل لدينا حقا أن يكون لقاء يومي؟ 279 00:12:57,617 --> 00:12:59,053 على ما يبدو نقوم به. 280 00:12:59,418 --> 00:13:01,581 تذكرة طائرة من لوس انجليس؟ يهمك لشرح؟ 281 00:13:01,606 --> 00:13:02,936 نعم، هذا. 282 00:13:02,961 --> 00:13:05,418 نحن نحلق في pastelitos لElRey. 283 00:13:05,443 --> 00:13:08,397 لماذا ا؟ ميامي لديه أفضل pastelitos في العالم. 284 00:13:08,422 --> 00:13:09,489 وليس وفقا له. 285 00:13:09,514 --> 00:13:11,615 وتتكون هذه مع الحب مامي بلاده. 286 00:13:11,649 --> 00:13:12,936 II لا يمكن. 287 00:13:13,491 --> 00:13:14,658 دعنا نذهب إلى مكتبي. 288 00:13:18,714 --> 00:13:19,781 ادخل. 289 00:13:20,941 --> 00:13:21,941 انتظر، 290 00:13:21,966 --> 00:13:24,404 أنت تولى منصبه mom'old بلدي؟ 291 00:13:24,429 --> 00:13:25,762 نعم فعلا. 292 00:13:25,797 --> 00:13:27,364 هل لديك مشكلة مع ذلك؟ 293 00:13:27,398 --> 00:13:28,665 لأنك لم يكن لديك مشكلة 294 00:13:28,700 --> 00:13:30,467 مع أربعة أشخاص الماضي الذي تولى منصبه لها. 295 00:13:30,901 --> 00:13:33,012 الآن، يمكن أن يرجى التركيز على ElRey؟ 296 00:13:33,037 --> 00:13:36,073 نحن في الميزانية نفقاته في 10 الكبرى في الشهر، أليسيا. 297 00:13:36,107 --> 00:13:38,342 - وذهب من خلال ذلك في غضون أسبوع. - أنا أعلم. 298 00:13:38,367 --> 00:13:41,897 أنا أحاول أن لا نفقد بقرة حلوب إلى فندق آخر، 299 00:13:42,013 --> 00:13:43,680 وإذا قمت بتشغيل تحليل التكلفة / العائد ... 300 00:13:43,715 --> 00:13:44,887 وهو ما قمت به ... 301 00:13:44,912 --> 00:13:46,960 نحن نحقق أكثر من طريقة ونحن ننفق. 302 00:13:46,985 --> 00:13:49,052 ElRey مثل طفل ... 303 00:13:49,087 --> 00:13:51,388 وكلما كنت تعطي، وأكثر انه سوف تتخذ. 304 00:13:51,422 --> 00:13:52,923 يوم واحد، وانه سوف تنزف لنا الجافة. 305 00:13:52,948 --> 00:13:54,045 انه يحتاج الحدود. 306 00:13:54,303 --> 00:13:56,293 من الآن فصاعدا، أنا gonna لها للموافقة 307 00:13:56,318 --> 00:13:58,592 كل حساب قبل انها مصنوعة، حسنا؟ 308 00:13:58,617 --> 00:14:01,014 جيجي، أن ... أن من السخف. 309 00:14:01,039 --> 00:14:03,327 عفوا. جيجي مندوزا. 310 00:14:04,061 --> 00:14:05,233 نعم نعم. لدي هنا. 311 00:14:05,484 --> 00:14:07,139 لم يعجبني على الإطلاق. 312 00:14:07,547 --> 00:14:10,997 واحد اثنين ثلاثة! 313 00:14:11,654 --> 00:14:13,655 يبدو تماما مثل لك، مامي! 314 00:14:13,664 --> 00:14:15,265 هذا صحيح، الأرنب! 315 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 تذهب الجلوس. 316 00:14:18,905 --> 00:14:20,936 أنت تعرف ما أحب أكثر عن وظيفتي؟ 317 00:14:20,961 --> 00:14:22,975 أن أحصل على العمل مع بابي. 318 00:14:23,000 --> 00:14:25,475 ويوم واحد، وأنا العمل ستعمل معك أيضا. 319 00:14:26,994 --> 00:14:29,686 أنا وأنت gonna البعيد هذا المكان معا. 320 00:14:31,685 --> 00:14:33,072 سوف تصبح مذهل. 321 00:14:36,555 --> 00:14:37,759 أليسيا؟ 322 00:14:40,148 --> 00:14:41,148 أليسيا. 323 00:14:41,381 --> 00:14:43,155 الرجاء إغلاق الباب على طريقك للخروج. 324 00:14:45,806 --> 00:14:46,904 نعم، أنا أستمع. 325 00:14:47,206 --> 00:14:48,721 نعم نعم. إرسال ما يزيد على، ثم. 326 00:14:53,685 --> 00:14:55,274 أوي، علي، مامي. 327 00:14:55,299 --> 00:14:56,596 أنا بحاجة إلى دراجة نارية. 328 00:14:56,621 --> 00:14:58,677 دعني أشرح. انها فترة طويلة من المشي إلى المسرح، 329 00:14:58,702 --> 00:15:00,700 وأنا بحاجة لتوفير الطاقة بلدي قبل أن تظهر، وطفل رضيع. 330 00:15:00,725 --> 00:15:02,239 سآخذ لتشغيله من قبل جيجي. 331 00:15:02,264 --> 00:15:04,864 ولكن منذ متى تأبه بما يفكر أمك؟ 332 00:15:05,533 --> 00:15:07,755 أتعلم؟ سوف تحصل على دراجة نارية. 333 00:15:08,501 --> 00:15:10,298 وأنها ليست أمي. 334 00:15:12,772 --> 00:15:15,738 لدينا صالة ألعاب رياضية ممتازة، ونحن يمكن أن يمنحك مدخل خاص 335 00:15:15,763 --> 00:15:18,441 - 6:00 حتي 08:00 صباح كل يوم. - نعم، دعونا نفعل هذا. 336 00:15:20,819 --> 00:15:22,020 عفوا. 337 00:15:25,184 --> 00:15:26,552 - خافي، الابن. - هاه؟ 338 00:15:27,052 --> 00:15:28,816 - ماذا تفعل؟ - ماذا؟ 339 00:15:28,841 --> 00:15:31,027 أنا فقط الرهان مونسي أتمكن من ضرب قبالة نجمة جرة بهم. 340 00:15:31,052 --> 00:15:32,677 الخاسر يشتري المشروبات في البار. 341 00:15:33,036 --> 00:15:35,003 كنت قد حصلت على أي شيء لإثبات أن هؤلاء الرجال. 342 00:15:35,028 --> 00:15:37,144 أبي، انها مجرد تردد الممارسة، حسنا؟ 343 00:15:37,169 --> 00:15:39,638 وعلاوة على ذلك أنا على وشك أن تظهر هؤلاء الأولاد كيف يتم ذلك. 344 00:15:40,696 --> 00:15:41,696 حسنا. 345 00:15:42,106 --> 00:15:43,800 - تبين له الحرارة! - النسخ الاحتياطي، النسخ الاحتياطي! 346 00:15:44,226 --> 00:15:46,231 كل الحق، مدرب. تبدو جيدا. 347 00:15:47,841 --> 00:15:50,091 - هوو! - اه ... 348 00:15:50,116 --> 00:15:51,116 مرة أخرى. 349 00:15:58,763 --> 00:16:00,564 - خافي. - اه، فقط ... 350 00:16:05,737 --> 00:16:06,970 - أوه! - آه يا ​​حبيبتي! 351 00:16:07,005 --> 00:16:08,835 هوو هوو! 352 00:16:08,860 --> 00:16:09,863 انظر في ذلك! 353 00:16:09,888 --> 00:16:11,388 هيا، خافي! 354 00:16:11,434 --> 00:16:12,694 عصفت به من هنا! 355 00:16:32,050 --> 00:16:33,433 هوو هوو هوو! 356 00:16:34,933 --> 00:16:36,136 هوو! 357 00:16:36,287 --> 00:16:37,388 ترى أن؟ 358 00:16:37,413 --> 00:16:38,713 قلت لك كنت سحقها! 359 00:16:40,138 --> 00:16:41,792 نعم فعلتم. 360 00:16:43,364 --> 00:16:46,323 الحق، أم، دعونا نعود إلى الفندق، 361 00:16:46,348 --> 00:16:47,620 كل الحق، وإغلاق هؤلاء الرجال. 362 00:16:47,645 --> 00:16:48,659 دعنا نقوم به. 363 00:16:52,990 --> 00:16:54,124 عظيم، السيدة روس. 364 00:16:54,149 --> 00:16:55,542 سيكون لدينا جدول استعداد للكم ... 365 00:16:55,883 --> 00:16:58,167 - الليلة الساعة 6:00 مساء - شكرا لك. 366 00:16:58,192 --> 00:16:59,566 حسنا، سنرى لك بعد ذلك. 367 00:17:04,372 --> 00:17:05,651 هل تعرف من هو هذا الرجل؟ 368 00:17:06,461 --> 00:17:07,661 السيد أوكونيل؟ 369 00:17:07,686 --> 00:17:08,971 نعم، كان يتفقد أمس. 370 00:17:09,354 --> 00:17:10,573 انه تكرار الضيوف. 371 00:17:11,487 --> 00:17:12,979 متى كانت آخر مرة كان هنا؟ 372 00:17:13,004 --> 00:17:14,905 أم، يبدو وكأنه ... 373 00:17:16,774 --> 00:17:18,721 ... أوه، ليلة الإعصار. 374 00:17:19,143 --> 00:17:20,573 أنا مندهش عاد. 375 00:17:21,229 --> 00:17:22,612 لم يكن لدينا AC لمدة أسبوع. 376 00:17:22,979 --> 00:17:25,479 ربما ينبغي لنا أن ترسل له سلة مصغرة الكعك؟ 377 00:17:27,266 --> 00:17:28,500 "العمل العظيم، نيلسون. 378 00:17:28,525 --> 00:17:30,159 شكرا على كل شيء تفعله، نيلسون ". 379 00:17:30,343 --> 00:17:32,393 قاعة تتسع ل400 شخص. 380 00:17:32,418 --> 00:17:34,190 الكمال المطلق لجميع احتياجاتك. 381 00:17:39,546 --> 00:17:41,776 - احترس! - عفوا، عفوا. 382 00:17:42,371 --> 00:17:44,911 هلا هلا هلا! مهلا، مهلا! توقف، توقف، توقف! 383 00:17:45,295 --> 00:17:46,303 هل أنت مجنون؟ 384 00:17:46,337 --> 00:17:47,573 كنت ستعمل قتل شخص ما! 385 00:17:47,909 --> 00:17:49,606 هل يقول شيئا، mamita؟ I كاليفورنيا ... 386 00:17:49,631 --> 00:17:50,886 لا أستطيع أن أسمعك مع هذا الشيء على. 387 00:17:58,583 --> 00:18:00,440 تذكر، هذا ليس الاستجواب، حسنا؟ 388 00:18:00,589 --> 00:18:01,752 والحفاظ على ذلك ودية. 389 00:18:01,786 --> 00:18:03,854 - بالطبع بكل تأكيد. - سترى ... هو انغريد فتاة كبيرة. 390 00:18:08,676 --> 00:18:10,416 - شكرا جزيلا. - بلى. 391 00:18:12,854 --> 00:18:15,245 انغريد، وأنا حقا أحب سيارتك. 392 00:18:15,921 --> 00:18:18,186 لم تشاهد تلك النماذج الكثير من كبار السن بعد الآن. 393 00:18:18,211 --> 00:18:19,881 أم نعم. أنا فقط اشترى. 394 00:18:21,773 --> 00:18:23,514 لم أكن أعرف كنت من ولاية إلينوي. 395 00:18:23,750 --> 00:18:25,903 - أنالست. - هل حقا؟ 396 00:18:26,381 --> 00:18:28,592 'سبب سيارتك لديها لوحات إلينوي. 397 00:18:29,714 --> 00:18:30,741 أم ... 398 00:18:31,582 --> 00:18:33,913 نعم، لا، جدي من إلينوي. 399 00:18:33,938 --> 00:18:35,225 أعطاني السيارة. 400 00:18:35,620 --> 00:18:36,720 أعتقد أنك مجرد اشتراها. 401 00:18:36,745 --> 00:18:37,991 فعلت. 402 00:18:38,016 --> 00:18:39,303 من وجهة نظري الجد. 403 00:18:40,725 --> 00:18:42,366 لماذا أنت مهتم جدا في سيارتي؟ 404 00:18:42,870 --> 00:18:44,895 مجرد نوع من رجل سيارة. 405 00:18:44,920 --> 00:18:46,780 - مم. - مم. 406 00:18:48,433 --> 00:18:49,842 نعم، يبدو أنها كبيرة. 407 00:18:50,850 --> 00:18:53,544 وقال انه في حاجة الى دراجة نارية للالتفاف. 408 00:18:53,569 --> 00:18:55,815 كيف كان لي من المفترض أن نعرف أن المقصود داخل الفندق؟ 409 00:18:55,840 --> 00:18:58,987 كنت وافقت أن دراجة نارية على الرغم مني، أليسيا. 410 00:18:59,367 --> 00:19:01,440 لا يمكنك التعامل مع حقيقة أن والدك وضعني في هذا الاتهام. 411 00:19:01,465 --> 00:19:04,338 من فضلك، جيجي. وقدم لكم بأن ملكية الفكاهة لك. 412 00:19:04,363 --> 00:19:06,464 أو ربما فعل ذلك لإبقاء لكم في الاختيار، أليسيا. 413 00:19:06,489 --> 00:19:08,027 لأنك تعتقد أن سنتين من كلية إدارة الأعمال 414 00:19:08,052 --> 00:19:09,205 يعني أنك تعرف كل شيء. 415 00:19:09,230 --> 00:19:11,531 وأنا أعلم أنه إذا كنا لا تبقي ElRey سعيدة، 416 00:19:11,556 --> 00:19:14,620 - انه سوف المشي. - هذا ليس المقصود. 417 00:19:14,645 --> 00:19:17,447 كنت تحدت أمر مباشر من رئيسك. 418 00:19:17,472 --> 00:19:20,393 إذا كانت أي موظف آخر، فما استقاموا لكم فاستقيموا تعليق لك الآن. 419 00:19:21,031 --> 00:19:23,432 في الواقع، أنت تعرف لماذا؟ 420 00:19:23,854 --> 00:19:25,127 أنا ستعمل تعليق لك. 421 00:19:25,152 --> 00:19:27,323 - ماذا؟ - ربما الآن سوف يأخذني على محمل الجد. 422 00:19:27,925 --> 00:19:29,782 لا أستطيع أن أصدق أنك تفعل هذا. 423 00:19:29,807 --> 00:19:31,008 لا، أنت تعرف لماذا؟ 424 00:19:31,042 --> 00:19:32,604 في الواقع، فإنه يجعل الشعور بالكمال 425 00:19:32,629 --> 00:19:35,339 لأنك يبدو فقط أن أحب التقاط كل ما يهمني 426 00:19:35,364 --> 00:19:37,698 - وخرب عليه. - لا تكون مثيرة جدا، أليسيا. 427 00:19:37,916 --> 00:19:40,083 أنا مجرد محاولة لإنقاذ الفندق، نفس لك. 428 00:19:40,108 --> 00:19:42,032 هل تعرف ما هي، جيجي؟ امتلك عيون، 429 00:19:42,057 --> 00:19:45,229 حتى أحصل على ما يرى والدي في لكم، ولكن، بصراحة، 430 00:19:45,412 --> 00:19:48,198 ليس لدي أي فكرة عما فعل والدتي من أي وقت مضى. 431 00:19:48,659 --> 00:19:50,594 كيف كنتم اثنين حتى الأصدقاء؟ 432 00:19:51,374 --> 00:19:53,034 لأنني أبقى أسرارها. 433 00:19:55,450 --> 00:19:57,104 ماذا بحق الجحيم هو من المفترض أن يعني؟ 434 00:19:57,844 --> 00:20:00,620 لديك أي فكرة عما قالت انها وضعت هذه العائلة من خلال. 435 00:20:01,042 --> 00:20:02,609 كنت وضعت أمك على قاعدة التمثال، 436 00:20:02,979 --> 00:20:05,487 ولكن الحقيقة هي، كنت لا تعرف لها على الإطلاق. 437 00:20:12,731 --> 00:20:15,099 أريد أن تقديم شكوى رسمية HR 438 00:20:15,134 --> 00:20:16,334 ضد موظف. 439 00:20:16,359 --> 00:20:18,012 جيجي مندوزا. 440 00:20:18,037 --> 00:20:19,457 على أي أساس؟ 441 00:20:20,117 --> 00:20:22,722 إساءة استخدام السلطة، تعليق غير المشروع، 442 00:20:22,747 --> 00:20:23,879 الحقد العام. 443 00:20:23,904 --> 00:20:26,371 العسل، ما قدمتموه دراجة نارية لمعتوه. 444 00:20:26,396 --> 00:20:27,830 سوف لقد أطلقت لك على الفور. 445 00:20:28,011 --> 00:20:29,923 أنا أعلم. وأنا أعلم أنه كان غبيا. 446 00:20:29,948 --> 00:20:31,793 كنت أحاول فقط أن نعود في جيجي. 447 00:20:32,635 --> 00:20:34,527 مهلا، قالت شيئا عن أمي. 448 00:20:34,660 --> 00:20:37,615 - أن لديها "اسرار"؟ - العسل، وكنت أعرف جيجي. 449 00:20:37,640 --> 00:20:39,130 كانت مجرد محاولة لاثارة لكم. 450 00:20:39,155 --> 00:20:40,367 لا تدع لها الحصول على لك. 451 00:20:40,392 --> 00:20:41,513 مهلا! 452 00:20:42,085 --> 00:20:43,152 ماذا تعتقد؟ 453 00:20:43,195 --> 00:20:44,829 براقة للغاية بالنسبة لتاريخ الأول؟ 454 00:20:44,863 --> 00:20:45,958 على الاطلاق. 455 00:20:46,001 --> 00:20:48,082 لا يزال هناك جزء من المعتوه الخاص الذي لا يمكن رؤيته. 456 00:20:48,849 --> 00:20:50,796 حسنا، أنا فقط أتمنى داني يحب ذلك. 457 00:20:51,375 --> 00:20:53,271 داني، النادل داني؟ 458 00:20:53,296 --> 00:20:54,952 هذا صحيح. هل تعرفه. 459 00:20:54,977 --> 00:20:56,011 دعاني إلى المشروبات. 460 00:20:56,036 --> 00:20:58,077 المشروبات الموظفين. وهناك الكثير من الناس تسير. 461 00:20:58,159 --> 00:20:59,620 آدي، فانس من المحاسبة، 462 00:20:59,645 --> 00:21:01,811 - جيسون جلب انغريد ... - يا إلهي. 463 00:21:01,836 --> 00:21:03,428 لذلك نحن تحطمها في الأساس حزبهم. 464 00:21:03,453 --> 00:21:04,458 Yoli، vámonos. 465 00:21:04,483 --> 00:21:06,477 وأود أن يؤكل كنت في الرحم. 466 00:21:06,920 --> 00:21:08,303 هل لديك يسخر جداول البيانات 467 00:21:08,328 --> 00:21:09,553 أو أيا كانت تفعله. 468 00:21:14,426 --> 00:21:16,266 كنت في الواقع ستعمل على إنشاء جدول بيانات. 469 00:21:16,688 --> 00:21:19,297 كما تعلمون، المشروبات الموظفين يفعل نوع الصوت من المرح. 470 00:21:19,331 --> 00:21:20,751 ونحن على الموظفين. 471 00:21:20,776 --> 00:21:21,907 الانتظار، حقا؟ 472 00:21:22,224 --> 00:21:24,313 تريد شنق مع الموظفين؟ 473 00:21:24,338 --> 00:21:26,861 لما لا؟ يمكنني إبقاء العين على جايسون. 474 00:21:27,452 --> 00:21:29,236 والجميع، بطبيعة الحال. 475 00:21:29,768 --> 00:21:30,768 هل انت معنا؟ 476 00:21:33,345 --> 00:21:34,345 أوه، قف! 477 00:21:34,736 --> 00:21:36,314 بنين، هيا. 478 00:21:36,548 --> 00:21:38,244 كنت يسلب التمساح الرجل الطفل الحلو، 479 00:21:38,269 --> 00:21:39,338 كنت يسلب سعادته! 480 00:21:39,363 --> 00:21:40,661 نحن فقط لدينا أوامر التالية. 481 00:21:40,686 --> 00:21:41,720 التي أوامر؟ 482 00:21:41,745 --> 00:21:42,759 الخاص بي. 483 00:21:45,253 --> 00:21:47,080 حسنا، أنا أتعامل مع أليسيا، مامي. 484 00:21:47,105 --> 00:21:48,619 حسنا، ليس بعد الآن. 485 00:21:48,856 --> 00:21:51,330 من الآن فصاعدا، إذا كنت بحاجة إلى شيء، أنت تأتي لي، 486 00:21:51,355 --> 00:21:53,574 وأنا ستعمل تتيح لك معرفة ما إذا كان من الممكن. 487 00:21:53,599 --> 00:21:55,400 Pastelitos من لوس انجليس؟ 488 00:21:56,295 --> 00:21:57,657 لم يعد ممكن. 489 00:21:58,448 --> 00:21:59,448 بلى. 490 00:22:02,708 --> 00:22:04,508 حسنا، هذا يمكن أن يكون متعة. 491 00:22:04,533 --> 00:22:07,214 لي ولكم شنقا في حانة، الترابط ... 492 00:22:07,239 --> 00:22:08,940 لديها داني لاحظت لي حتى الآن؟ 493 00:22:12,369 --> 00:22:13,986 وقال انه لا يمكن وقف يحدق في لك. 494 00:22:16,382 --> 00:22:18,901 وقال جيسون لي كنت تعيش مع فتاة في عداد المفقودين؟ 495 00:22:19,330 --> 00:22:20,526 كان يفترض أن تكون من الصعب. 496 00:22:21,183 --> 00:22:22,289 انه جدا صعب. 497 00:22:22,314 --> 00:22:24,034 حسنا، دعونا لا تجعل انغريد تخفيف 498 00:22:24,059 --> 00:22:26,065 - وقتا عصيبا، حسنا؟ - صعبة؟ 499 00:22:26,090 --> 00:22:28,300 أعني، وقالت انها لا يبدو أيضا ضربوا حول هذا الموضوع. 500 00:22:28,813 --> 00:22:29,979 عفوا، 501 00:22:30,004 --> 00:22:31,589 كانت السماء وأنا قريب جدا. 502 00:22:33,056 --> 00:22:34,925 أو أقرب ما يمكن لأي شخص أن يحصل لها. 503 00:22:35,425 --> 00:22:36,674 ماذا يعني ذالك؟ 504 00:22:37,632 --> 00:22:40,144 ما هو معك؟ لماذا إعطائي الدرجة الثالثة؟ 505 00:22:41,151 --> 00:22:42,909 فضول مرضي، وأعتقد. 506 00:22:43,312 --> 00:22:45,792 حسنا، انها بطيئة، وأنا لا أريد التحدث عن ذلك. 507 00:22:46,518 --> 00:22:48,081 لا تدع لهم اتخاذ بلدي لوحة. 508 00:22:50,799 --> 00:22:51,823 ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ 509 00:22:52,862 --> 00:22:53,862 داني! 510 00:22:54,338 --> 00:22:55,505 حصلت لنا البيرة. 511 00:22:55,727 --> 00:22:57,769 أوه، وهذا هو التفكير بذلك. 512 00:22:58,347 --> 00:22:59,377 اه ... 513 00:22:59,744 --> 00:23:01,198 أوه، اه ... 514 00:23:01,223 --> 00:23:04,626 أوه، كنت متوترا من حولي. 515 00:23:05,179 --> 00:23:06,179 أتعلم؟ 516 00:23:06,329 --> 00:23:08,030 اسمحوا لي أن تشغيل وتنظيف. 517 00:23:09,783 --> 00:23:11,448 كنت انسكب على محفظة انغريد على الغرض. 518 00:23:11,777 --> 00:23:13,526 لذلك يمكن أن تجسس. طريقة للحفاظ على ما يصل. 519 00:23:15,047 --> 00:23:17,114 قلت لك، انغريد ليس لديها ما تخفيه. 520 00:23:19,547 --> 00:23:21,481 ثم لماذا لا يكون لديها بطاقة الائتمان أختي؟ 521 00:23:29,895 --> 00:23:32,197 أعدكم، وهذا هو أفضل صفقة 522 00:23:32,222 --> 00:23:34,447 ستحصل في كل من ميامي بيتش. 523 00:23:34,472 --> 00:23:35,791 ماذا تقول؟ ونحن سوف يهز عليه. 524 00:23:35,843 --> 00:23:37,511 انظروا، المكان رائع. 525 00:23:37,536 --> 00:23:39,804 كما قلت، والامر متروك للفريق. 526 00:23:44,467 --> 00:23:46,617 الرجال، والرجال، والرجال. أنا لا أمزح، حسنا؟ 527 00:23:46,642 --> 00:23:49,046 قتل المصور الرياضي قضية ملابس السباحة الخاصة 528 00:23:49,071 --> 00:23:50,072 الحق هناك. 529 00:23:50,097 --> 00:23:51,877 - هنا؟ - بلى. وانت تعرف، 530 00:23:51,902 --> 00:23:53,126 عندما تم القيام به النماذج، 531 00:23:53,151 --> 00:23:55,619 I استضافت بعد الحزب قليلا في غرفتي ... 532 00:23:56,969 --> 00:23:59,370 - بالطبع فعلت. - حسنا، على الأقل حتى فتاة غلاف 533 00:23:59,395 --> 00:24:00,767 بدأ كل النماذج الأخرى بها. 534 00:24:03,737 --> 00:24:05,439 مهلا، ماذا أراد أنا أقول يا رفاق، هاه؟ 535 00:24:05,464 --> 00:24:07,086 - عنوان تفسيري. - حسنا حسنا! 536 00:24:07,111 --> 00:24:09,258 آه، سترى. مهلا، مهلا. سوف ترى. 537 00:24:09,283 --> 00:24:12,205 أشياء من هذا القبيل يحدث دائما في الريفيرا الكبرى. 538 00:24:16,955 --> 00:24:18,542 ماذا تفعل مع أشيائي؟ 539 00:24:18,577 --> 00:24:20,511 عذرا، امتد على محفظتك. 540 00:24:21,150 --> 00:24:22,291 لماذا لديك هذا؟ 541 00:24:26,815 --> 00:24:28,595 حسنا، نظرة، وأنا أعلم أنه يبدو سيئا، 542 00:24:28,620 --> 00:24:30,521 لكنني فقط استخدامها لحالات الطوارئ. 543 00:24:32,165 --> 00:24:34,634 والكشف الكامل ... تلك السيارة رأيتني القيادة؟ 544 00:24:34,659 --> 00:24:36,627 انها في السماء. لكنني فقط استخدامها 545 00:24:36,661 --> 00:24:37,895 عندما أنا على التوالي في وقت متأخر عن العمل. 546 00:24:37,929 --> 00:24:40,540 يبدو وكأنه فتاة في عداد المفقودين وأنت جنت فوائد. 547 00:24:40,565 --> 00:24:41,728 تبا لك. 548 00:24:42,134 --> 00:24:44,400 السماء يمكن أن يكون صعبا، ولكن كنا أصدقاء. 549 00:24:44,703 --> 00:24:46,137 ونحن ننظر دائما لبعضنا البعض. 550 00:24:46,162 --> 00:24:48,486 حتى غطيت لها عندما قالت انها لا يمكن أن تدفع نصيبها من الإيجار. 551 00:24:48,785 --> 00:24:50,419 ثم لماذا أنت باستخدام الاشياء لها؟ 552 00:24:50,444 --> 00:24:52,712 كنا دائما لتبادل الأشياء. 553 00:24:54,798 --> 00:24:57,967 و... ربما أنا على عقد لفكرة 554 00:24:57,992 --> 00:24:59,345 أنها يمكن أن يعود. 555 00:25:04,566 --> 00:25:06,365 آسف نحن قفز إلى استنتاجات. 556 00:25:06,778 --> 00:25:07,896 لا بأس. 557 00:25:08,090 --> 00:25:10,060 وربما ينبغي أن نمضي قدما على أي حال. 558 00:25:10,184 --> 00:25:12,224 البحث في الحجرة جديدة، والتخلص من الاشياء لها. 559 00:25:12,754 --> 00:25:14,091 باستثناء هذه القمة. 560 00:25:14,937 --> 00:25:16,070 غالي. 561 00:25:16,095 --> 00:25:18,833 لذا، أنا سيأخذنا في جولة اخرى. 562 00:25:19,697 --> 00:25:20,864 بلى. 563 00:25:23,934 --> 00:25:25,778 قلت لك كان انغريد شخص جيد. 564 00:25:25,803 --> 00:25:27,591 - خاصة. - نعم، انها جوهرة. 565 00:25:28,191 --> 00:25:30,271 فعلت حفاظ على كل من الاشياء السماء في شقتها، 566 00:25:30,296 --> 00:25:31,879 - وهو أمر مدهش. - لماذا ا؟ 567 00:25:31,904 --> 00:25:33,551 لأنني ذاهب هناك الآن أن ننظر من خلال ذلك 568 00:25:33,585 --> 00:25:35,310 بينما كنت البقاء هنا والحفاظ المحتلة انغريد. 569 00:25:35,335 --> 00:25:37,388 لا، لا، أنت لا اقتحام شقتها. 570 00:25:37,413 --> 00:25:39,581 هل سمعت لها. انها التخلص من الأشياء أختي. 571 00:25:40,162 --> 00:25:41,835 لقد وجدت هذا المفتاح في خزانة سكاي. 572 00:25:41,860 --> 00:25:43,060 ولست بحاجة لمعرفة ما اذا كان يفتح أي شيء. 573 00:25:43,085 --> 00:25:44,599 لا تدفع لي، حسنا؟ 574 00:25:45,056 --> 00:25:46,482 ليس لدي للحفاظ على السر الخاصة بك. 575 00:25:47,802 --> 00:25:48,829 حسنا. 576 00:25:48,998 --> 00:25:52,069 الآن، وأنا ستعمل تتمتع الشركة إنغريد. 577 00:25:53,468 --> 00:25:54,601 أنت متأكد من ذلك؟ 578 00:25:59,369 --> 00:26:01,288 أنا ستعمل يموت وحيدا. 579 00:26:05,684 --> 00:26:06,819 ما الذي تفعله هنا؟ 580 00:26:06,844 --> 00:26:08,695 ما، أنا لا يسمح لي شنق مع الموظفين التابعين لي؟ 581 00:26:09,297 --> 00:26:10,721 نعم، انهم مرعوبون منكم، 582 00:26:10,746 --> 00:26:12,085 حظا سعيدا مع ذلك. 583 00:26:12,461 --> 00:26:13,733 حصلت على العودة إلى انغريد. 584 00:26:14,125 --> 00:26:15,483 ما هو الذروة لديك؟ 585 00:26:16,186 --> 00:26:18,596 أوه، هل التقى أدي، من الاستقبال؟ 586 00:26:19,030 --> 00:26:20,546 يا إلهي، ماذا أفعل؟ 587 00:26:20,571 --> 00:26:23,007 ما لا تفعل؟ أنت رائع. 588 00:26:23,032 --> 00:26:25,111 هل تعلم أن أدي كان يعمل بدوام كامل 589 00:26:25,136 --> 00:26:26,538 ووضع نفسها من خلال المدرسة غراد؟ 590 00:26:26,563 --> 00:26:28,491 فعلت. فمن حيث التقت صديقها. 591 00:26:29,781 --> 00:26:30,781 يمكنك الذهاب. 592 00:26:36,475 --> 00:26:37,753 أيمكنني شراء شراب لك؟ 593 00:26:37,778 --> 00:26:39,628 آسف، أنا فعلا في طريقي للخروج. 594 00:26:39,653 --> 00:26:41,409 اووه تعال. كنت تستخدم دائما في مكان ما. 595 00:26:41,434 --> 00:26:42,527 حيث لا يجب أن تكون؟ 596 00:26:43,851 --> 00:26:44,851 شراب واحد. 597 00:26:45,137 --> 00:26:46,550 شراب واحد. 598 00:26:46,809 --> 00:26:48,034 كنت البقاء. 599 00:26:50,960 --> 00:26:51,994 شراب واحد. 600 00:27:16,734 --> 00:27:17,734 حسنا. 601 00:27:18,551 --> 00:27:19,961 انتهيت من اللعب. 602 00:27:20,804 --> 00:27:21,861 حسن. 603 00:27:22,732 --> 00:27:24,300 ولكن دعونا لا نفعل ذلك هنا. 604 00:27:44,379 --> 00:27:46,419 قف، قف، قف. لماذا الخام إلى هذا الحد؟ 605 00:27:46,444 --> 00:27:48,466 كنت تعتقد أنك في السيطرة هنا، ولكن كنت لا. 606 00:27:49,103 --> 00:27:50,403 الرجل بخير. أيا كان ما تريد. 607 00:27:55,451 --> 00:27:56,451 ماذا دهاك؟ 608 00:27:57,040 --> 00:28:00,042 II اعتقد كان هناك سوء فهم. 609 00:28:01,012 --> 00:28:02,144 ما الذي تتحدث عنه؟ 610 00:28:02,169 --> 00:28:03,793 كنا المبحرة بعضها البعض كل أسبوع. 611 00:28:04,754 --> 00:28:06,512 ولكن ماذا كنت تفعل في مكتبي؟ 612 00:28:07,229 --> 00:28:08,941 اه، أبحث عنك. 613 00:28:09,461 --> 00:28:10,750 عندما مكثت هنا خلال الإعصار، 614 00:28:10,775 --> 00:28:11,941 ما قدمتموه لي بطاقتك، 615 00:28:12,081 --> 00:28:14,402 سئل عما اذا كنت الحصول على "خدمة ممتازة". 616 00:28:15,238 --> 00:28:16,714 أنت سألت كل ما تبذلونه من الضيوف ذلك؟ 617 00:28:18,299 --> 00:28:20,785 نعم، لهذا ... هذا هو عملي. 618 00:28:23,730 --> 00:28:25,397 الاعتذار عن الارتباك. 619 00:28:53,177 --> 00:28:54,331 حسنا، العودة إلى ديارهم. 620 00:28:54,356 --> 00:28:56,379 ولكن أواجه الكثير من المرح. 621 00:28:56,856 --> 00:28:59,083 الى جانب ذلك، كنت في حالة سكر جدا لدفع نفسك المنزل. 622 00:28:59,108 --> 00:29:00,226 بالضبط. 623 00:29:00,251 --> 00:29:02,255 إذا لم تكن هنا، وسوف يكون داني لدفع لي. 624 00:29:02,513 --> 00:29:03,586 تصبح على خير! 625 00:29:05,322 --> 00:29:06,556 لا يصدق. 626 00:29:11,537 --> 00:29:13,175 لذا، ما تفعله دليل الموظفين يقول 627 00:29:13,200 --> 00:29:16,801 حول موظف الشرب في شريط الغوص غير طبيعي مع رئيسه؟ 628 00:29:17,751 --> 00:29:20,019 لا أدري، لا أعرف. لم يسبق لي قراءتها. 629 00:29:21,286 --> 00:29:22,672 هذا كذب. لقد قرأت مرتين. 630 00:29:22,697 --> 00:29:24,067 انها تثبط بقوة. 631 00:29:24,396 --> 00:29:25,396 يا. 632 00:29:25,685 --> 00:29:28,997 ومع ذلك، أنا فقط لم يحصل مع وقف التنفيذ، 633 00:29:29,476 --> 00:29:31,122 وهو ما يعني أن من الناحية الفنية 634 00:29:31,524 --> 00:29:33,191 أنا لست مدرب الليلة الخاصة بك. 635 00:29:35,044 --> 00:29:36,583 لا أستطيع أن أصدق أنا فقط قال ذلك. 636 00:29:37,241 --> 00:29:38,722 أنا أعتبر الظهر. 637 00:29:38,747 --> 00:29:40,633 لا يمكن إعادته. يمكنك وضعه هناك. 638 00:29:48,899 --> 00:29:50,063 المزيد من البيرة! 639 00:29:51,459 --> 00:29:53,760 أليس هذا مضحكا؟ أنا خدمة النوادل. 640 00:29:53,785 --> 00:29:55,347 انها مثل "فظيع الجمعة." 641 00:29:59,986 --> 00:30:00,986 _ 642 00:30:01,011 --> 00:30:03,216 انا اسف. لا بد لي من اتخاذ هذا. 643 00:30:06,980 --> 00:30:07,980 مهلا. 644 00:30:08,005 --> 00:30:10,856 - أستقيل - ماذا؟ لماذا ا؟ 645 00:30:10,889 --> 00:30:12,731 لديك خطوة مامي عدم احترامها لي. 646 00:30:12,756 --> 00:30:14,300 أنا أخذ مواهبي في مكان آخر. 647 00:30:14,325 --> 00:30:15,725 لا لا لا. لا تذهب إلى أي مكان. 648 00:30:15,750 --> 00:30:16,761 أنا ستعمل لحل هذه المشكلة. 649 00:30:16,786 --> 00:30:18,677 المشي هنا أن هذا هو منزلها! 650 00:30:19,622 --> 00:30:20,697 انا اسف جدا. يجب على أن أذهب. 651 00:30:20,731 --> 00:30:22,952 - في حالات الطوارئ العمل. - المشكله! 652 00:30:22,977 --> 00:30:23,977 الحصول على منزل آمن. 653 00:30:24,301 --> 00:30:25,989 - فحص المطر؟ - قطعا. 654 00:30:30,388 --> 00:30:32,411 لقد قمت بعمل جيد الليلة، ميجو. 655 00:30:33,001 --> 00:30:35,175 حصل هؤلاء الرجال بالحق حيث كنا نريد 'م. 656 00:30:35,200 --> 00:30:36,846 أنا سعيد لأنني يمكن أن تساعد. 657 00:30:36,881 --> 00:30:38,380 فعلت أكثر من مساعدة. 658 00:30:38,405 --> 00:30:39,473 لقد جعلتم هذا... 659 00:30:39,498 --> 00:30:40,693 - وحتى للشفقة، المتأنق. - ... يحدث. 660 00:30:40,718 --> 00:30:41,941 وماذا عن تلك القصة مختلقة 661 00:30:41,966 --> 00:30:43,386 حول نماذج ملابس السباحة يا رجل؟ 662 00:30:43,420 --> 00:30:45,088 أنا يمكن بالكاد تبقي من الضحك. 663 00:30:45,122 --> 00:30:46,520 أشعر بالأسف للرجل. 664 00:30:46,545 --> 00:30:48,755 أعني، كان هذا المستقبل العظيم، 665 00:30:48,780 --> 00:30:50,995 والآن هو فقط يحصل يضيع كل ليلة 666 00:30:51,020 --> 00:30:52,238 في الفندق بابا بلاده. 667 00:30:52,263 --> 00:30:54,949 شاب يبلغ من العمر 4 سنوات يمكن لقد ضرب softballs كان يهم. 668 00:30:54,974 --> 00:30:56,876 - هيا. - يو، على الأقل نحن لم يجعل منه 669 00:30:56,901 --> 00:30:59,011 عرج حول القواعد. أنت تعرف أن ... 670 00:30:59,036 --> 00:31:00,713 يا أبي، يا أبي، يا أبي، يا أبي. يا أبي، يا أبي، أنه بخير. 671 00:31:00,738 --> 00:31:02,206 لا تجعل المشهد. أنا معتاد على ذلك. 672 00:31:02,231 --> 00:31:03,246 أسمع هذه الأشياء في كل وقت. 673 00:31:03,271 --> 00:31:04,850 - أنا معتاد على ذلك. - لا لا لا لا. 674 00:31:04,875 --> 00:31:07,177 ولا ينبغي لأحد من أي وقت مضى لتعتاد على ذلك. 675 00:31:07,211 --> 00:31:08,545 لا أحد. 676 00:31:10,201 --> 00:31:11,848 الحصول على الجحيم من فندقي. 677 00:31:12,246 --> 00:31:13,715 قف، سانتياغو. 678 00:31:13,740 --> 00:31:15,340 لم الرجال لا تعني شيئا من ذلك. 679 00:31:15,365 --> 00:31:17,077 ابني هو أكثر من الرجل 680 00:31:17,102 --> 00:31:18,869 من أي واحد منكم سيكون من أي وقت مضى. 681 00:31:20,279 --> 00:31:21,279 الآن الخروج. 682 00:31:22,496 --> 00:31:23,496 اخرج! 683 00:31:41,245 --> 00:31:44,462 لذلك يا أبي وربما الحصول على قلق عنك. 684 00:31:45,578 --> 00:31:46,673 أنت على حق. 685 00:31:47,259 --> 00:31:48,493 أنا نص عليه. 686 00:31:49,726 --> 00:31:51,730 "في المشروبات الموظفين". 687 00:31:51,755 --> 00:31:53,267 يكون المنزل في وقت متأخر. 688 00:31:53,292 --> 00:31:55,329 "القلب رمز تعبيري". 689 00:31:57,337 --> 00:31:59,838 أنا مندهش خافي مندوزا غير موجود هنا. 690 00:32:00,423 --> 00:32:03,166 هذا الفتى لم يتحول إلى أسفل ذريعة للشرب. 691 00:32:03,200 --> 00:32:05,468 خافي عادة لا الأحياء الفقيرة مع موظفي الفندق. 692 00:32:05,502 --> 00:32:07,270 هذا ليس ما سمعت. 693 00:32:11,571 --> 00:32:12,818 انها 10:00 بالفعل. 694 00:32:12,843 --> 00:32:15,812 انغريد، ليست لك على هذا التحول في وقت مبكر غدا؟ 695 00:32:16,360 --> 00:32:18,626 نعم، نعم، أنت على حق. وأود أن تصل إلى المنزل. 696 00:32:19,915 --> 00:32:21,382 هل لديك مانع المشي لي؟ 697 00:32:21,799 --> 00:32:22,946 أحب أن. 698 00:32:29,225 --> 00:32:30,703 الانتظار، كنت يغلق مرتفعا علامة التبويب بالفعل؟ 699 00:32:30,918 --> 00:32:32,729 نعم، أنا ستعمل نسميها ليلة. 700 00:32:32,763 --> 00:32:34,403 عظيم. أحتاج إلى المنزل ركوب. 701 00:32:34,428 --> 00:32:36,668 Yoli سقطت لي تماما. 702 00:32:37,167 --> 00:32:38,325 لا يمكنك أن تأخذ اوبر؟ 703 00:32:38,350 --> 00:32:39,817 كلا، أنها حظرت لي. 704 00:32:39,842 --> 00:32:42,145 قصة مضحكة. انا اقول لكم في السيارة. 705 00:32:49,085 --> 00:32:50,488 غرامة. لنذهب. 706 00:32:55,718 --> 00:32:57,485 ElRey الإقلاع عن التدخين، 707 00:32:57,510 --> 00:33:00,230 فقط كما قلت انه اذا نزل من الصعب جدا عليه! 708 00:33:00,255 --> 00:33:02,840 ولكن هل كان لمجرد أن تفعل ذلك في طريقك، أليس كذلك؟ 709 00:33:03,130 --> 00:33:04,664 أنت محق تماما. 710 00:33:04,755 --> 00:33:06,455 انا؟ 711 00:33:06,480 --> 00:33:07,773 لقد كنت على الهاتف مع المحامين، 712 00:33:07,798 --> 00:33:10,801 وحتى لو كنا رفع دعوى الإخلال بالعقد والفوز، 713 00:33:10,826 --> 00:33:13,168 انها ستعمل يكون أسابيع قبل أن يتمكن من القيام مرة أخرى. 714 00:33:14,347 --> 00:33:16,230 إذا كان علينا أن نقوم برد كل تلك التذاكر ... 715 00:33:16,255 --> 00:33:17,255 انها سيئة. 716 00:33:19,731 --> 00:33:21,324 والدك أعطى أخيرا لي فرصة 717 00:33:21,349 --> 00:33:22,785 للمساعدة في إدارة هذا الفندق. 718 00:33:25,085 --> 00:33:27,308 أنا فقط أريد له أن يكون فخورا بي، هل تعلم؟ 719 00:33:28,725 --> 00:33:30,269 وكأنه كان من أمك. 720 00:33:33,078 --> 00:33:34,078 أنا أعلم. 721 00:33:36,556 --> 00:33:38,777 وقالت انها قدمت الامر يبدو سهلا. 722 00:33:39,752 --> 00:33:42,191 أنا الراغبين دائما انها كانت هنا. 723 00:33:42,969 --> 00:33:45,263 كان من المفترض أن يتم القيام بذلك معا. 724 00:33:46,813 --> 00:33:49,015 وبدلا من ذلك، كنت حصلت على تمسك معي. 725 00:33:52,810 --> 00:33:56,882 انظروا، جيجي، ربما لقد كنت غير عادلة قليلا. 726 00:33:59,571 --> 00:34:01,954 أنا آسف اسمحوا لي ان الامور الشخصية. 727 00:34:05,266 --> 00:34:06,304 أنا أيضا. 728 00:34:08,250 --> 00:34:12,430 لذا، كنت أعتقد أننا يمكن معرفة هذا الشيء ElRey معا؟ 729 00:34:13,561 --> 00:34:14,728 سأحضر جهاز الكمبيوتر المحمول. 730 00:34:20,488 --> 00:34:21,758 حسنا حسنا! 731 00:34:21,783 --> 00:34:22,881 نحن بحاجة الى مزيد من المشروبات! 732 00:34:22,906 --> 00:34:24,555 وهذا هو عكس ما تحتاجه. 733 00:34:26,289 --> 00:34:29,047 دعونا نرى ما يحدث تحت هذا القميص! 734 00:34:30,895 --> 00:34:32,051 ليلة سعيدة، كارولينا. 735 00:34:32,875 --> 00:34:34,946 ذوي الخوذات البيضاء إلى أين أنت ذاهب؟ 736 00:34:54,408 --> 00:34:55,875 شكرا لالمشي لي المنزل. 737 00:34:55,900 --> 00:34:57,516 جواري يمكن أن يكون قليلا رسم. 738 00:34:57,541 --> 00:34:58,836 أوه، لا مشكلة. 739 00:34:59,812 --> 00:35:00,977 مهلا... 740 00:35:01,207 --> 00:35:04,789 أنا أعرف موقفك معقد في الوقت الحالي. 741 00:35:05,273 --> 00:35:06,711 أريد فقط أن أعرف أنني هنا من أجلك 742 00:35:06,736 --> 00:35:08,267 إذا، أنت تعرف، تحتاج ... 743 00:35:09,617 --> 00:35:10,653 ماذا كان هذا؟ 744 00:35:10,687 --> 00:35:12,602 أعتقد أنه جاء من غرفة سكاي. 745 00:35:12,957 --> 00:35:14,180 يتعين علينا أن نطلق الشرطة؟ 746 00:35:14,205 --> 00:35:15,972 لا، مجرد البقاء هنا. 747 00:35:16,185 --> 00:35:17,195 أنا التعامل معها. 748 00:35:22,320 --> 00:35:23,320 داني؟ 749 00:35:24,404 --> 00:35:25,404 داني؟ 750 00:35:26,283 --> 00:35:27,283 داني! 751 00:35:29,500 --> 00:35:31,633 هيا يا صاحبي. هذه ليست باردة. 752 00:35:44,373 --> 00:35:46,013 يا رجل، كيف سوف تذهب الليلة الماضية؟ 753 00:35:47,643 --> 00:35:48,879 ما هو الجحيم الذي ل؟ 754 00:35:48,904 --> 00:35:50,466 وهذا أمر يطرق لي الليلة الماضية. 755 00:35:50,505 --> 00:35:51,864 - ماذا؟ - عندما مسكت لك 756 00:35:51,889 --> 00:35:53,036 اقتحام غرفة سكاي. 757 00:35:53,622 --> 00:35:54,902 الانتظار، اقتحم شخص ما إلى الغرفة سكاي؟ 758 00:35:54,927 --> 00:35:56,161 خفض الفعل، داني. أنا لست شراء ... 759 00:35:56,195 --> 00:35:57,747 هلا هلا هلا. لم يكن لي. 760 00:35:58,423 --> 00:35:59,465 أقسم على ذلك. 761 00:35:59,587 --> 00:36:01,896 حصلت كارولينا في حالة سكر. واضطررت الى دفع منزلها. 762 00:36:02,985 --> 00:36:05,107 لا، اذهب أسألها إذا كنت لا تصدقني. 763 00:36:05,419 --> 00:36:06,536 انتظر انتظر. 764 00:36:06,851 --> 00:36:08,654 إذا لم يكن لك في غرفة سكاي، 765 00:36:09,340 --> 00:36:10,340 من كان؟ 766 00:36:14,095 --> 00:36:15,591 أنت هنا لجذب لي مرة أخرى؟ 767 00:36:15,616 --> 00:36:17,092 نعم، نعم، نحن. 768 00:36:17,450 --> 00:36:19,419 أدركنا أننا القادمة في كل هذا خطأ، 769 00:36:19,658 --> 00:36:21,158 لذلك نحن ستعمل محاولة أكثر ... 770 00:36:21,183 --> 00:36:22,817 نهج الأمهات، أليس كذلك؟ 771 00:36:22,842 --> 00:36:24,465 نعم، كنا نتحدث عن الأمهات 772 00:36:24,490 --> 00:36:26,424 ومدى أهمية وجودهم لنا 773 00:36:26,459 --> 00:36:28,122 وكم نحن تفوت عليها. 774 00:36:28,147 --> 00:36:29,147 يا. 775 00:36:29,325 --> 00:36:30,786 توقيت ممتاز. 776 00:36:30,930 --> 00:36:33,231 pastelitos أمك هنا. 777 00:36:33,256 --> 00:36:35,476 - مامي؟ - أومبرتو! 778 00:36:35,501 --> 00:36:37,232 كنت malcriado! 779 00:36:37,257 --> 00:36:38,568 أومبرتو؟ 780 00:36:38,593 --> 00:36:40,238 - كيف تجرؤ على عدم احترام هؤلاء النساء ؟! - مامي مامي ... ... 781 00:36:40,264 --> 00:36:42,411 هاه هاه؟! كنت وقعت عقدا، 782 00:36:42,436 --> 00:36:44,249 والآن وأنت تسير إلى الوراء على كلمتك ؟! 783 00:36:44,274 --> 00:36:46,217 - أنا ... - لا مطالب أكثر مجنون! 784 00:36:46,242 --> 00:36:48,912 - وعد مني سوف تتصرف! وعد؟ - أعدك، مامي! أعدك! 785 00:36:48,937 --> 00:36:50,640 لا مزيد من chancleta، من فضلك! مامي، لا أكثر chancleta، من فضلك! 786 00:36:54,562 --> 00:36:55,587 مهلا، ميجو. 787 00:36:55,621 --> 00:36:56,621 مهلا. 788 00:36:56,867 --> 00:36:58,913 هل حصلت على الوقت لبعض الصيد يخدع تو بادري؟ 789 00:36:59,876 --> 00:37:00,876 بلى. 790 00:37:01,393 --> 00:37:04,234 نعم، اسمحوا لي فقط، اه، وضعت على حذائي. 791 00:37:09,716 --> 00:37:11,065 كما تعلمون، اه، 792 00:37:11,734 --> 00:37:15,487 كنت بدس جميلة الركل هؤلاء الرجال بها. 793 00:37:17,673 --> 00:37:20,580 أنا أعرف ما يعني الصفقة إلى الفندق. 794 00:37:21,146 --> 00:37:22,268 تقصد أكثر من ذلك. 795 00:37:27,261 --> 00:37:29,268 كنت شريكا كبيرا أمس. 796 00:37:30,622 --> 00:37:32,356 وجحيم من بائع. 797 00:37:34,157 --> 00:37:37,271 نعم، علمت الثاني من الربان. 798 00:37:37,666 --> 00:37:39,531 أعتقد أنه من الجيد أنك تصعد 799 00:37:39,565 --> 00:37:42,682 وأخذ المزيد من المسؤوليات. 800 00:37:43,302 --> 00:37:44,698 نعم، أم ... 801 00:37:45,143 --> 00:37:46,643 في الواقع، I-لقد ... 802 00:37:47,306 --> 00:37:49,374 كان يريد أن يفعل أكثر من ذلك في الآونة الأخيرة. 803 00:37:49,408 --> 00:37:50,659 - بلى. - مم-هم. 804 00:37:51,410 --> 00:37:54,690 'سبب، اه، وجدت للتو ... 805 00:37:56,966 --> 00:37:59,131 أنا ستعمل يكون و الأب. 806 00:38:00,674 --> 00:38:01,674 عفوا؟ 807 00:38:03,018 --> 00:38:06,459 I، اه، وحصلت على فتاة حامل. 808 00:38:12,932 --> 00:38:13,932 من الذى؟ 809 00:38:15,568 --> 00:38:17,101 أفضل أن لا أقول. 810 00:38:17,126 --> 00:38:21,396 لكن II تريد مساعدتها على الخروج من الناحية المالية. 811 00:38:21,421 --> 00:38:23,856 كما تعلمون، كما قلت لك، "تصعيد". 812 00:38:28,294 --> 00:38:29,294 يا أبي؟ 813 00:38:46,365 --> 00:38:48,199 يتم داني تقريبا تحديد النافذة. 814 00:38:48,503 --> 00:38:49,894 لا أحد في الحصول هناك الآن. 815 00:38:51,526 --> 00:38:54,120 كما تعلمون، كنت حقا شجاعة الليلة الماضية ملاحقة هذا الرجل. 816 00:38:54,556 --> 00:38:56,491 لا، هذا، اه، ليست صفقة كبيرة. 817 00:38:56,516 --> 00:38:57,750 كان بالنسبة لي. 818 00:39:25,880 --> 00:39:28,023 - الانتهاء من جميع. - شكرا جزيلا. 819 00:39:28,301 --> 00:39:30,302 هل يمكنني الحصول على لك البيرة التقدير؟ 820 00:39:30,327 --> 00:39:31,785 كان لي الكثير من الليلة الماضية. 821 00:39:31,810 --> 00:39:34,265 ماذا عن الصودا التقدير؟ 822 00:39:39,121 --> 00:39:40,187 أي حظ؟ 823 00:39:40,498 --> 00:39:42,155 لا، ولكنني وجدت هذا. 824 00:39:42,646 --> 00:39:45,132 "سكاي، لا أستطيع التوقف عن التفكير بك. 825 00:39:45,157 --> 00:39:46,824 انا لم اشعر بهذه الطريقة من قبل." 826 00:39:47,369 --> 00:39:48,369 انها رسالة حب. 827 00:39:48,394 --> 00:39:49,594 جزء واحد. 828 00:39:49,628 --> 00:39:52,006 من كسر في هنا يجب أن كنت اسقط على طريقة للخروج. 829 00:39:52,197 --> 00:39:53,798 حتى أختك كانت رؤية شخص ما. 830 00:39:53,823 --> 00:39:54,823 بلى. 831 00:39:55,252 --> 00:39:57,459 ذهب إلى الكثير من المتاعب للحصول على هذه العودة. 832 00:40:01,740 --> 00:40:02,811 ماتيو. 833 00:40:09,222 --> 00:40:11,155 لدي بعض الأخبار المؤسفة. 834 00:40:12,217 --> 00:40:13,553 انا بحاجة الى المزيد من المال. 835 00:40:14,520 --> 00:40:15,608 200000 $. 836 00:40:18,178 --> 00:40:20,401 Y-شعبك لا يمكن أن يتماشى تغيير القواعد. 837 00:40:20,426 --> 00:40:22,334 لا، انها ليست لهم. 838 00:40:28,470 --> 00:40:30,377 حاولت أن التعامل مع هذا بمفردي ... 839 00:40:30,402 --> 00:40:33,961 _ 840 00:40:33,986 --> 00:40:35,050 ... ولكن لم أستطع. 841 00:40:49,327 --> 00:40:50,547 انها إجهاد العين. 842 00:40:51,766 --> 00:40:53,891 الحصول على نفسك بعض نظارات القراءة. 843 00:40:54,266 --> 00:40:55,477 شكرا على الاكرامية. 844 00:40:56,628 --> 00:40:59,242 أنا لا تستخدم لقضاء الكثير من الوقت أمام الكمبيوتر. 845 00:41:01,337 --> 00:41:04,477 وقال أليسيا كان لديك محادثة حول بياتريس. 846 00:41:05,011 --> 00:41:07,766 يبدو أنك قلت والدتها الكثير من الأسرار؟ 847 00:41:08,211 --> 00:41:11,109 أنا أعلم. كنا القتال، وحصلت مستاء. 848 00:41:11,134 --> 00:41:12,282 لا تقلق. 849 00:41:12,858 --> 00:41:14,110 أنا أغلقت من روعها. 850 00:41:14,763 --> 00:41:15,763 شكرا لكم. 851 00:41:17,446 --> 00:41:18,782 انها لن يحدث مرة أخرى. 852 00:41:18,992 --> 00:41:20,164 من الأفضل عدم، 853 00:41:20,695 --> 00:41:22,496 لأن آخر شيء نحتاجه 854 00:41:22,521 --> 00:41:25,289 وأليسيا البدء في طرح الأسئلة عن أمها. 855 00:41:36,056 --> 00:41:37,553 بياتريس؟ 856 00:41:37,970 --> 00:41:39,370 ماما، انها لي. يمكنني تأتي في؟ 857 00:41:50,015 --> 00:41:52,383 ببا، ما هو الخطأ؟ 858 00:41:52,986 --> 00:41:54,452 لا استطيع ان اقول لك. 859 00:41:54,486 --> 00:41:56,619 - أنت تقول لي كل شيء. - لا، ليس هذا. 860 00:41:56,955 --> 00:41:58,939 جيجي، فعلت شيئا فظيعا. 861 00:41:59,458 --> 00:42:01,092 حسنا، أيا كان، 862 00:42:01,117 --> 00:42:02,651 ليس هناك سبب للخوف، أنت تعرف ... 863 00:42:02,676 --> 00:42:04,271 أنت لا تفهم، جيجي. أنت لا تفهم. 864 00:42:04,296 --> 00:42:05,674 عندما يجد سانتياغو بها، 865 00:42:06,212 --> 00:42:07,299 انه قتلي ستعمل. 866 00:42:08,244 --> 00:42:10,425 انه قتلي ستعمل! انه قتلي ستعمل! 867 00:42:10,450 --> 00:42:12,980 بياتريس، حسنا، توقف، توقف، توقف، توقف، توقف. 868 00:42:15,841 --> 00:42:17,588 حسنا. صه. 869 00:42:21,528 --> 00:42:24,928 مزامن وتصحيحها عن طريق QueenMaddie www.addic7ed.com