1 00:00:01,120 --> 00:00:02,669 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,919 Oliver? 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,119 Alicia. Fantastic. 4 00:00:05,120 --> 00:00:06,329 Let's grab dinner tonight. 5 00:00:06,330 --> 00:00:07,749 Dinner is perfect. 6 00:00:07,750 --> 00:00:09,119 We're gonna be neighbors for years. 7 00:00:09,120 --> 00:00:10,709 I highly doubt that. 8 00:00:10,710 --> 00:00:12,499 I'm gonna put you right out of business. 9 00:00:12,500 --> 00:00:14,039 I never dreamed we'd actually get you. 10 00:00:14,040 --> 00:00:15,829 Welcome to the Finn Hotel. 11 00:00:16,880 --> 00:00:18,119 They don't suspect anything? 12 00:00:18,120 --> 00:00:20,749 They totally bought it! I'm in! 13 00:00:20,750 --> 00:00:22,079 What's wrong? The baby. 14 00:00:22,080 --> 00:00:23,120 It's not yours. 15 00:00:24,040 --> 00:00:25,210 I'll see you upstairs. 16 00:00:26,830 --> 00:00:28,419 When you wait too long, the choice gets made for you. 17 00:00:28,420 --> 00:00:29,420 You're in love with her. 18 00:00:38,710 --> 00:00:41,249 Spring Break, day one. Buckle up. 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,999 You don't sound too excited. 20 00:00:43,000 --> 00:00:44,539 Well, we're gonna be working our asses off. 21 00:00:44,540 --> 00:00:47,039 These college kids are terrible tippers. 22 00:00:47,040 --> 00:00:48,120 Though on the plus side... 23 00:00:49,330 --> 00:00:50,619 there is that. 24 00:00:50,620 --> 00:00:52,079 Mm. 25 00:00:52,080 --> 00:00:53,789 Hey, you're a free agent now. 26 00:00:53,790 --> 00:00:55,079 No girlfriend, 27 00:00:55,080 --> 00:00:56,249 Alicia's with that Oliver guy... 28 00:00:56,250 --> 00:00:58,749 Yeah, I'm not looking to hook up. 29 00:00:58,750 --> 00:01:00,999 I just need to focus on finding out what happened to Sky. 30 00:01:01,000 --> 00:01:02,709 Good luck with that. 31 00:01:02,710 --> 00:01:04,249 They're gonna be expecting all of us to work doubles. 32 00:01:04,250 --> 00:01:06,079 Danny! 33 00:01:06,080 --> 00:01:07,959 Hey, man, I'm flattered, but... 34 00:01:07,960 --> 00:01:09,789 Shut up. These need to go to the 14th floor. 35 00:01:09,790 --> 00:01:11,919 And I know, you're a waiter, but it's Spring Break... 36 00:01:11,920 --> 00:01:13,330 All hands on deck. 37 00:01:15,710 --> 00:01:17,119 Oh, you've got to be kidding me. 38 00:01:17,120 --> 00:01:19,499 "Alicia Mendoza"? Ow. 39 00:01:19,500 --> 00:01:20,749 You may not be looking to hook up this week, 40 00:01:20,750 --> 00:01:22,040 but somebody is. 41 00:01:23,830 --> 00:01:25,619 Alicia's new boyfriend. 42 00:01:25,620 --> 00:01:26,620 I got it. 43 00:01:36,420 --> 00:01:37,420 Danny? 44 00:01:40,420 --> 00:01:42,499 Oh. Hey, Alicia. 45 00:01:42,500 --> 00:01:43,579 Those are for you. 46 00:01:43,580 --> 00:01:45,249 But not from me. From Oliver. 47 00:01:45,250 --> 00:01:48,079 I'm guessing. I-I didn't read the card. 48 00:01:48,080 --> 00:01:50,709 Were you just running away? 49 00:01:50,710 --> 00:01:52,209 No. 50 00:01:52,210 --> 00:01:53,999 I was... briskly walking away 51 00:01:54,000 --> 00:01:55,829 from a potentially awkward situation. 52 00:01:55,830 --> 00:01:58,249 Danny, it doesn't have to be awkward. 53 00:01:58,250 --> 00:02:00,879 You weren't interested, and Oliver is. 54 00:02:00,880 --> 00:02:02,419 Clearly. 55 00:02:02,420 --> 00:02:04,169 I mean, the red roses are a little on the nose, 56 00:02:04,170 --> 00:02:05,749 but it's the thought that counts. 57 00:02:05,750 --> 00:02:08,289 Well, I just think he's direct 58 00:02:08,290 --> 00:02:09,290 about what he wants, 59 00:02:09,291 --> 00:02:11,669 which I find so refreshing. 60 00:02:11,670 --> 00:02:14,540 Also, that sexy British accent does not hurt. 61 00:02:17,960 --> 00:02:19,919 So I guess it all worked out for the best. 62 00:02:50,790 --> 00:02:52,499 The pool is packed. 63 00:02:52,500 --> 00:02:53,999 Yeah. 64 00:02:54,000 --> 00:02:55,789 I hope they are drinking. 65 00:02:55,790 --> 00:02:58,539 Ah, it's college kids. On Spring Break. 66 00:02:58,540 --> 00:03:01,419 I think they're drinking. 67 00:03:01,420 --> 00:03:02,959 Why are you so worried? 68 00:03:02,960 --> 00:03:04,289 We're at full capacity, 69 00:03:04,290 --> 00:03:06,579 EIRey is selling out every night... 70 00:03:06,580 --> 00:03:09,579 Finn says he's gonna put us out of business. 71 00:03:09,580 --> 00:03:11,789 I worked my ass off to get us where we are. 72 00:03:11,790 --> 00:03:13,079 Don't let him get under your skin. 73 00:03:13,080 --> 00:03:14,619 He's nothing compared to you. 74 00:03:14,620 --> 00:03:16,120 Hmm. 75 00:03:17,380 --> 00:03:19,039 So, have you thought about what I told you? 76 00:03:19,040 --> 00:03:21,209 Ingrid, the lying snake? 77 00:03:21,210 --> 00:03:22,999 And Mateo, the other lying snake? 78 00:03:23,000 --> 00:03:25,289 Well, Ingrid is pregnant. 79 00:03:25,290 --> 00:03:27,709 She could sue if we tried to fire her. 80 00:03:27,710 --> 00:03:29,379 But Mateo...? 81 00:03:29,380 --> 00:03:32,749 He says he had no idea he... he was the father. 82 00:03:32,750 --> 00:03:34,749 And you believe him? 83 00:03:34,750 --> 00:03:37,539 I'll talk to Mateo, I promise. 84 00:03:37,540 --> 00:03:40,709 Now come on, the kids will be here for breakfast. 85 00:03:43,620 --> 00:03:45,119 Hey, you. 86 00:03:45,120 --> 00:03:47,119 I love my flowers. 87 00:03:47,120 --> 00:03:49,039 Fantastic. Why are you whispering? 88 00:03:49,040 --> 00:03:50,749 I just walked into my dad's suite. 89 00:03:50,750 --> 00:03:52,539 Oh, he still doesn't approve of us? 90 00:03:52,540 --> 00:03:54,709 Well, he's not thrilled you work for his archenemy. 91 00:03:54,710 --> 00:03:56,789 But frankly, I find the whole Romeo and Juliet thing 92 00:03:56,790 --> 00:03:58,289 super hot. 93 00:03:58,290 --> 00:03:59,749 You know how that play ends, right? 94 00:03:59,750 --> 00:04:01,169 I got to go. 95 00:04:01,170 --> 00:04:02,709 I'll talk to you later, Oliver. 96 00:04:02,710 --> 00:04:04,539 Oliver? 97 00:04:04,540 --> 00:04:06,079 Is that the boy from the hotel next door? 98 00:04:06,080 --> 00:04:08,579 I am not discussing my romantic life with you. 99 00:04:08,580 --> 00:04:11,419 Just don't tell him that their new Vice President 100 00:04:11,420 --> 00:04:12,459 is a spy. 101 00:04:12,460 --> 00:04:15,749 I promise I won't say a word about Mrs. P. 102 00:04:15,750 --> 00:04:17,749 Do you really think this plan is gonna work? 103 00:04:17,750 --> 00:04:19,249 Claro. 104 00:04:19,250 --> 00:04:20,579 If anyone can pull this off, 105 00:04:20,580 --> 00:04:22,039 it's Helen Parker. 106 00:04:22,040 --> 00:04:23,379 Oh. 107 00:04:23,380 --> 00:04:26,419 You use Pimlico as your produce vendor? 108 00:04:26,420 --> 00:04:29,079 Everyone says they're the best in the city. Why? 109 00:04:29,080 --> 00:04:30,879 Ah... it's none of my business. 110 00:04:30,880 --> 00:04:32,459 I'm sure you know what you're doing. 111 00:04:32,460 --> 00:04:34,169 No, no. No, that's why I have you here. 112 00:04:34,170 --> 00:04:35,419 You know Miami Beach. 113 00:04:35,420 --> 00:04:36,879 Who do you like? 114 00:04:36,880 --> 00:04:38,459 You know what? 115 00:04:38,460 --> 00:04:40,209 Why don't you let me pick out all your vendors? 116 00:04:40,210 --> 00:04:41,379 Put me in, Coach! 117 00:04:41,380 --> 00:04:44,169 Mendoza was a madman to let you go. 118 00:04:44,170 --> 00:04:45,499 Hundred percent. 119 00:04:45,500 --> 00:04:48,329 By 7:00, then, honestly, we'll be fine with that. 120 00:04:48,330 --> 00:04:50,249 Oh, uh, terribly sorry. Are we early? 121 00:04:50,250 --> 00:04:52,039 C'mon in, boys, just wrapping up here. 122 00:04:52,040 --> 00:04:53,789 Oh, I didn't realize there was a staff meeting. 123 00:04:53,790 --> 00:04:55,289 I'm happy to stay. 124 00:04:55,290 --> 00:04:57,539 Nope. This one's just for the big dogs. 125 00:04:57,540 --> 00:04:59,119 You go out and make some hires already. 126 00:04:59,120 --> 00:05:00,579 We need a full staff. 127 00:05:00,580 --> 00:05:03,499 Oh, I am interviewing some people this afternoon, so... 128 00:05:03,500 --> 00:05:05,539 Like I told you, just go steal 129 00:05:05,540 --> 00:05:07,379 the best people from the Riviera Grand. 130 00:05:07,380 --> 00:05:09,079 That way, we got the cream of the crop, 131 00:05:09,080 --> 00:05:10,879 and Mendoza gets the shaft. 132 00:05:10,880 --> 00:05:11,999 Win-win. 133 00:05:13,460 --> 00:05:14,460 Hi. 134 00:05:16,960 --> 00:05:18,170 Come, sit. 135 00:05:21,210 --> 00:05:22,499 Where's your sister? 136 00:05:22,500 --> 00:05:23,669 Not coming. 137 00:05:23,670 --> 00:05:25,959 She's still mad at you. 138 00:05:25,960 --> 00:05:27,579 How does she expect me to react 139 00:05:27,580 --> 00:05:29,959 when she came out in front of all those people? 140 00:05:29,960 --> 00:05:31,459 Everyone was staring at me, Caro. 141 00:05:31,460 --> 00:05:33,329 Maybe it wasn't about you. 142 00:05:33,330 --> 00:05:36,289 I guess I could've handled it better. 143 00:05:36,290 --> 00:05:37,879 I don't know. I-I'll talk to her. 144 00:05:37,880 --> 00:05:39,039 Good. 145 00:05:39,040 --> 00:05:40,619 She's here, she's queer, 146 00:05:40,620 --> 00:05:43,419 and you have to get used to her. 147 00:05:43,420 --> 00:05:44,829 Have you talked to your brother? 148 00:05:44,830 --> 00:05:46,499 Not yet. 149 00:05:46,500 --> 00:05:48,169 I'm a little worried about him. 150 00:05:48,170 --> 00:05:49,749 He was so excited about Ingrid 151 00:05:49,750 --> 00:05:51,959 and becoming a dad... 152 00:05:51,960 --> 00:05:53,619 I just hope he's not too devastated. 153 00:05:53,620 --> 00:05:55,499 Spring Break! 154 00:05:56,540 --> 00:05:57,829 Who's coming to the pool with me? 155 00:05:57,830 --> 00:05:59,379 Huh? 156 00:05:59,380 --> 00:06:00,919 Drinking at breakfast, mijo? 157 00:06:00,920 --> 00:06:02,169 What about work? 158 00:06:02,170 --> 00:06:03,619 Just taking some "personal time." 159 00:06:03,620 --> 00:06:05,379 Blowing off some steam. 160 00:06:05,380 --> 00:06:06,579 Right, of course. 161 00:06:06,580 --> 00:06:08,289 You've had a rough week, 162 00:06:08,290 --> 00:06:10,379 you're upset... I'm relieved. 163 00:06:10,380 --> 00:06:11,999 I'm not ready to be a dad. 164 00:06:12,000 --> 00:06:14,329 I basically dodged a huge bullet. 165 00:06:14,330 --> 00:06:16,119 But Ingrid... I thought... 166 00:06:16,120 --> 00:06:17,579 She did me a favor. She cut me loose 167 00:06:17,580 --> 00:06:19,079 right before Spring Break... 168 00:06:19,080 --> 00:06:20,959 It's like the best time of the year to be single. 169 00:06:20,960 --> 00:06:23,829 So, you nerds want to have any fun today, 170 00:06:23,830 --> 00:06:26,329 I will be in Cabana Seven. 171 00:06:26,330 --> 00:06:27,499 Ah... 172 00:06:32,580 --> 00:06:33,999 Helen. 173 00:06:34,000 --> 00:06:35,919 Did anyone see you? 174 00:06:35,920 --> 00:06:37,459 Don't be so paranoid. 175 00:06:37,460 --> 00:06:39,919 They think I'm just clearing out my office. 176 00:06:39,920 --> 00:06:40,880 How's it going? 177 00:06:40,881 --> 00:06:42,709 It's been kind of fun. 178 00:06:42,710 --> 00:06:45,119 Finn is letting me pick out all the vendors. 179 00:06:45,120 --> 00:06:47,459 I'm gonna surround him with nothing but idiots. 180 00:06:48,500 --> 00:06:49,999 So he really has no idea. 181 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Mm-hmm. 182 00:06:51,001 --> 00:06:52,999 Oh, and one more thing. 183 00:06:53,000 --> 00:06:56,039 Finn keeps hounding me to steal your employees, 184 00:06:56,040 --> 00:06:57,499 so I'm gonna have to hire somebody, 185 00:06:57,500 --> 00:07:00,039 or he's gonna start getting suspicious. 186 00:07:00,040 --> 00:07:02,539 Actually... 187 00:07:02,540 --> 00:07:05,170 There's one person I wouldn't mind losing. 188 00:07:06,750 --> 00:07:08,249 Seriously?! 189 00:07:08,250 --> 00:07:10,250 You want me to be the Head of Housekeeping? 190 00:07:11,460 --> 00:07:14,169 I always thought you sort of, you know, hated my guts. 191 00:07:14,170 --> 00:07:16,379 Why would you say that? 192 00:07:16,380 --> 00:07:18,039 Because you tried to fire me? 193 00:07:18,040 --> 00:07:20,039 That was tough love. 194 00:07:20,040 --> 00:07:21,579 To bring out your potential. 195 00:07:21,580 --> 00:07:25,499 Ohh. So this whole time, you've been grooming me? Sure. 196 00:07:25,500 --> 00:07:27,829 Well, it's actually a perfect time for me 197 00:07:27,830 --> 00:07:29,539 to be getting out of this place. 198 00:07:29,540 --> 00:07:31,789 Yes, I heard about the confusion 199 00:07:31,790 --> 00:07:33,039 with Javi and the baby. 200 00:07:33,040 --> 00:07:34,879 You did? 201 00:07:34,880 --> 00:07:36,459 I guess I shouldn't be surprised. 202 00:07:36,460 --> 00:07:38,209 Everyone's been talking about me 203 00:07:38,210 --> 00:07:40,789 and how I'm such a horrible person. 204 00:07:40,790 --> 00:07:43,419 Well, then, like you said... 205 00:07:43,420 --> 00:07:45,579 It's time for a fresh start. 206 00:07:45,580 --> 00:07:47,079 Do I have to wear one of those? 207 00:07:47,080 --> 00:07:49,379 Did I mention I'd be doubling your salary? 208 00:07:49,380 --> 00:07:50,749 It is so cute! 209 00:07:50,750 --> 00:07:52,709 Mm-hmm. Mm! 210 00:07:52,710 --> 00:07:54,459 You got a beautiful smile, girl. Whoo! 211 00:07:54,460 --> 00:07:55,420 Thank you. 212 00:07:55,421 --> 00:07:56,959 You're next, beautiful. Come here. 213 00:07:56,960 --> 00:07:58,879 And when we're done here, I need you to speak to my man 214 00:07:58,880 --> 00:08:00,079 about attending our after party. 215 00:08:00,080 --> 00:08:02,499 That sexy man right there. You see him? 216 00:08:02,500 --> 00:08:04,959 God, I love Spring Break! 217 00:08:04,960 --> 00:08:06,459 Whoo! 218 00:08:06,460 --> 00:08:09,459 Got a half-strawberry, half-pineapple daiquiri for... 219 00:08:09,460 --> 00:08:11,709 Emily? Yes, that's me. 220 00:08:11,710 --> 00:08:13,749 Thanks. JASON: I'll take those. 221 00:08:13,750 --> 00:08:15,919 Hi. Remember me? 222 00:08:15,920 --> 00:08:17,539 You waited on me last year. 223 00:08:17,540 --> 00:08:18,420 Okay. 224 00:08:18,421 --> 00:08:19,619 Can you do something for me? 225 00:08:19,620 --> 00:08:21,419 I'm trying to get in touch with this woman 226 00:08:21,420 --> 00:08:22,879 who works in the kitchen. 227 00:08:22,880 --> 00:08:24,170 Sky. 228 00:08:25,380 --> 00:08:26,539 Sky Garibaldi? 229 00:08:26,540 --> 00:08:27,749 Yeah. 230 00:08:27,750 --> 00:08:29,539 She's not here anymore. 231 00:08:29,540 --> 00:08:33,539 Damn it, I-I really needed to talk to her. 232 00:08:33,540 --> 00:08:35,619 What do you need to talk to her about? 233 00:08:35,620 --> 00:08:38,579 Nothing. It's fine. 234 00:08:38,580 --> 00:08:41,459 Hey! Emily, wait! 235 00:08:41,460 --> 00:08:42,959 Hey, Jason. Cabana Three. 236 00:08:50,210 --> 00:08:51,749 Hey! 237 00:08:51,750 --> 00:08:53,539 Bossman. 238 00:08:53,540 --> 00:08:55,619 Is the music too loud? You coming to shut me down? 239 00:08:55,620 --> 00:08:57,579 Just the opposite. 240 00:08:57,580 --> 00:08:59,079 I want to thank you. 241 00:08:59,080 --> 00:09:01,329 Although you are a pain in the neck, 242 00:09:01,330 --> 00:09:04,379 this is our best Spring Break ever. 243 00:09:04,380 --> 00:09:06,119 Mm! Bring it in for a hug, papi. Come on! 244 00:09:06,120 --> 00:09:08,289 That won't be necessary. 245 00:09:08,290 --> 00:09:10,669 Look, you have helped us turn this place around. 246 00:09:10,670 --> 00:09:12,459 Yo! 247 00:09:12,460 --> 00:09:14,499 If there's anything I can ever do for you... 248 00:09:14,500 --> 00:09:16,459 Can I get my motorcycle back? 249 00:09:16,460 --> 00:09:17,749 No. 250 00:09:19,540 --> 00:09:21,829 Yeah. 251 00:09:21,830 --> 00:09:25,039 Dad, I know you were nervous, but we are kicking ass! 252 00:09:25,040 --> 00:09:27,499 We're overbooked, drink sales are up... 253 00:09:27,500 --> 00:09:29,379 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait. 254 00:09:29,380 --> 00:09:30,829 What's happening? 255 00:09:30,830 --> 00:09:32,289 Go. Hold up. Hey, hey, hey, excuse me. 256 00:09:32,290 --> 00:09:34,209 Where is everyone going? The hotel next door. 257 00:09:34,210 --> 00:09:35,249 The Finn? 258 00:09:35,250 --> 00:09:38,419 $5 cover, all the booze you can drink! 259 00:09:38,420 --> 00:09:39,579 - We're out of here! - Wait a second. 260 00:09:39,580 --> 00:09:40,999 What? 261 00:09:41,000 --> 00:09:42,579 They're practically giving away drinks. 262 00:09:42,580 --> 00:09:43,879 You can't make money like that. 263 00:09:43,880 --> 00:09:46,419 Finn doesn't care about the money. 264 00:09:46,420 --> 00:09:48,749 He just wants to hurt us. 265 00:09:48,750 --> 00:09:50,539 And it's working. 266 00:09:56,120 --> 00:09:57,919 Everybody's leaving. 267 00:09:57,920 --> 00:09:59,249 I'm losing all my customers. 268 00:09:59,250 --> 00:10:01,539 Well, I found 'em. 269 00:10:01,540 --> 00:10:03,119 Heading straight to the bar. 270 00:10:03,120 --> 00:10:04,879 You should have warned me. That's why you're there. 271 00:10:04,880 --> 00:10:06,579 I know, and I'm trying, 272 00:10:06,580 --> 00:10:08,459 but Finn won't let me into his inner circle. 273 00:10:08,460 --> 00:10:10,419 This place is a total boy's club. 274 00:10:10,420 --> 00:10:11,749 Where are we on the debt? 275 00:10:11,750 --> 00:10:14,919 Well, Mateo's people expect a payment next month. 276 00:10:14,920 --> 00:10:17,619 But if this guy Finn ruins Spring Break, 277 00:10:17,620 --> 00:10:18,460 I won't make it. 278 00:10:18,461 --> 00:10:19,789 So then what are we gonna do? 279 00:10:19,790 --> 00:10:21,959 I mean, these kids, they come to Miami for two things... 280 00:10:21,960 --> 00:10:23,539 Booze and sunshine. 281 00:10:23,540 --> 00:10:26,919 And Finn's giving them both for free. 282 00:10:26,920 --> 00:10:28,789 Let's see if we can change that. 283 00:10:34,460 --> 00:10:37,120 Welcome to the Finn. Pool bar is right this way. 284 00:10:38,420 --> 00:10:40,379 Hey. 285 00:10:40,380 --> 00:10:41,579 I missed the part of the play 286 00:10:41,580 --> 00:10:44,039 where Romeo stabs Juliet in the back. 287 00:10:44,040 --> 00:10:45,539 So, you saw the flyer... 288 00:10:45,540 --> 00:10:47,709 And the hashtag. And the sky banner. 289 00:10:47,710 --> 00:10:49,619 You're actively coming for our guests. 290 00:10:49,620 --> 00:10:52,539 We're rival hotels... Isn't that kind of the deal? 291 00:10:52,540 --> 00:10:53,709 I guess. 292 00:10:53,710 --> 00:10:55,459 We talked about this, remember? 293 00:10:55,460 --> 00:10:56,999 We are not the Finn and the Riviera Grand... 294 00:10:57,000 --> 00:10:58,210 We are Oliver and Alicia. 295 00:10:59,420 --> 00:11:00,669 Look, if we're gonna make this work, 296 00:11:00,670 --> 00:11:01,879 we have to keep the business separate 297 00:11:01,880 --> 00:11:04,169 from our relationship. 298 00:11:05,830 --> 00:11:07,249 You're right. I'm sorry. 299 00:11:07,250 --> 00:11:08,329 It's okay. 300 00:11:08,330 --> 00:11:09,919 Can I take you to dinner tomorrow night? 301 00:11:09,920 --> 00:11:11,669 We can go to your place. 302 00:11:11,670 --> 00:11:13,789 It sounds like you can use the business. 303 00:11:13,790 --> 00:11:15,379 So, that's how you're gonna play this? Mm-hmm. 304 00:11:15,380 --> 00:11:18,749 Don't forget, guys, all the booze you can drink. 305 00:11:18,750 --> 00:11:20,289 So order top-shelf! 306 00:11:20,290 --> 00:11:22,209 - Yeah, she's right. - She's right! 307 00:11:22,210 --> 00:11:23,580 Yeah! 308 00:11:25,380 --> 00:11:27,379 She was super anxious about finding Sky. 309 00:11:27,380 --> 00:11:28,919 And when I said that she wasn't here, 310 00:11:28,920 --> 00:11:30,329 she got all weird and bolted. 311 00:11:30,330 --> 00:11:31,879 We've got to find her. 312 00:11:31,880 --> 00:11:33,579 Do you remember anything about her? 313 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 Her name was Emily. 314 00:11:34,581 --> 00:11:36,329 That's a start. What else? 315 00:11:36,330 --> 00:11:37,959 Well, she ordered a half-strawberry, 316 00:11:37,960 --> 00:11:39,079 half-pineapple daiquiri. 317 00:11:39,080 --> 00:11:40,879 Which is pretty trashy, even for Spring Break. 318 00:11:40,880 --> 00:11:42,709 I mean something useful. 319 00:11:42,710 --> 00:11:44,829 She was blondish, 320 00:11:44,830 --> 00:11:46,419 cuteish, 321 00:11:46,420 --> 00:11:47,879 she was kinda sunburnt, 322 00:11:47,880 --> 00:11:49,669 and she had a lower-back tattoo. 323 00:11:51,920 --> 00:11:53,079 Cheers! 324 00:11:53,080 --> 00:11:54,539 Great. 325 00:11:54,540 --> 00:11:56,829 You just described half the girls here. 326 00:11:56,830 --> 00:11:59,379 Yolanda, honey. 327 00:11:59,380 --> 00:12:01,829 I've been looking all over for you. 328 00:12:01,830 --> 00:12:02,959 Are you avoiding me? 329 00:12:02,960 --> 00:12:04,459 Why would I do that? 330 00:12:04,460 --> 00:12:06,750 Could it be the stabbing pain of your rejection? 331 00:12:09,580 --> 00:12:13,119 Yolanda... I'm sorry. 332 00:12:13,120 --> 00:12:14,709 You caught me off-guard. 333 00:12:14,710 --> 00:12:17,329 Okay? I needed time to... To process, you know? 334 00:12:17,330 --> 00:12:21,709 But I promise you that was not a reflection of how I feel. 335 00:12:21,710 --> 00:12:22,999 Really? 336 00:12:23,000 --> 00:12:24,499 You're my daughter, mami, and I love you 337 00:12:24,500 --> 00:12:26,669 and accept you completely. 338 00:12:26,670 --> 00:12:28,669 I don't have a problem if you're gay. 339 00:12:28,670 --> 00:12:31,579 I never said I was gay. I'm queer. 340 00:12:31,580 --> 00:12:33,289 Is... Is... Isn't that the same thing? 341 00:12:33,290 --> 00:12:34,539 No, "queer" means I don't believe in 342 00:12:34,540 --> 00:12:36,579 a binary nature of sexuality. 343 00:12:36,580 --> 00:12:38,709 I just like who I like. 344 00:12:38,710 --> 00:12:39,710 Wonderful! 345 00:12:40,790 --> 00:12:42,789 Yeah, that's great. 346 00:12:42,790 --> 00:12:44,709 Um... So... 347 00:12:44,710 --> 00:12:45,999 Is it possible you could someday 348 00:12:46,000 --> 00:12:48,039 maybe end up liking a man? 349 00:12:48,040 --> 00:12:49,579 And there it is. 350 00:12:49,580 --> 00:12:50,879 That's the only way you'll be okay with it? 351 00:12:50,880 --> 00:12:52,419 If I end up with a guy? 352 00:12:52,420 --> 00:12:53,789 Of... Of course not, Yoli. I'm just trying... 353 00:12:53,790 --> 00:12:55,539 I-I should have known. 354 00:13:02,790 --> 00:13:05,170 I know you bitches are talking about me. 355 00:13:12,920 --> 00:13:15,079 Ingrid, I just talked to my mom. 356 00:13:15,080 --> 00:13:16,169 You're going to the Finn? 357 00:13:16,170 --> 00:13:18,080 Yeah, she got me a promotion. 358 00:13:20,540 --> 00:13:23,079 Which will be nice going some place 359 00:13:23,080 --> 00:13:24,459 where people aren't constantly whispering 360 00:13:24,460 --> 00:13:26,289 about how awful I am. 361 00:13:26,290 --> 00:13:27,669 You just made a mistake, that's all. 362 00:13:27,670 --> 00:13:28,919 Yeah. 363 00:13:28,920 --> 00:13:30,289 Story of my life. 364 00:13:31,670 --> 00:13:33,209 I'm really gonna miss you, Jason. 365 00:13:33,210 --> 00:13:35,119 The Finn is, like, a hundred feet away. 366 00:13:35,120 --> 00:13:36,289 We're still gonna hang. 367 00:13:36,290 --> 00:13:38,539 Plus, I got mad babysitting skills. 368 00:13:38,540 --> 00:13:41,079 I swaddle like a boss, just so you know. 369 00:13:41,080 --> 00:13:42,539 I may take you up on that. 370 00:13:42,540 --> 00:13:44,249 Good. 371 00:13:44,250 --> 00:13:46,289 This place doesn't deserve you. 372 00:13:55,750 --> 00:13:57,329 You're supposed to fix problems, 373 00:13:57,330 --> 00:13:59,249 not create them. 374 00:13:59,250 --> 00:14:00,919 How could you do that to me? 375 00:14:00,920 --> 00:14:02,119 To my son? 376 00:14:02,120 --> 00:14:04,119 I am as shocked as you are. 377 00:14:04,120 --> 00:14:06,169 I swear, I had no idea the baby was mine... 378 00:14:06,170 --> 00:14:08,079 Because of your mess, 379 00:14:08,080 --> 00:14:10,249 Gigi started to ask questions. 380 00:14:10,250 --> 00:14:13,749 About you and your position here. 381 00:14:13,750 --> 00:14:15,119 That's very dangerous, Santiago. 382 00:14:15,120 --> 00:14:17,209 For all of us. 383 00:14:17,210 --> 00:14:19,459 You think I don't know that? 384 00:14:19,460 --> 00:14:21,829 I've been doing my best to keep her away from this. 385 00:14:21,830 --> 00:14:24,209 Look, I'm truly sorry. 386 00:14:24,210 --> 00:14:25,459 Let me make it up to you. 387 00:14:25,460 --> 00:14:26,880 How? 388 00:14:28,540 --> 00:14:32,079 Are you gonna get your people to forgive the debt? 389 00:14:32,080 --> 00:14:33,210 You know I can't do that. 390 00:14:35,080 --> 00:14:37,459 But I can have them handle your... 391 00:14:37,460 --> 00:14:38,919 Finn problem. 392 00:14:38,920 --> 00:14:41,830 I know the way your people "handle" things. 393 00:14:44,500 --> 00:14:46,210 I'm taking care of Finn myself. 394 00:14:53,670 --> 00:14:55,959 Oh, my God, Dad. 395 00:14:55,960 --> 00:14:57,709 I didn't think you were serious. 396 00:14:57,710 --> 00:15:00,249 Finn left me no choice. 397 00:15:00,250 --> 00:15:01,919 I had to fight fire with fire. 398 00:15:03,960 --> 00:15:05,419 It's huge! 399 00:15:05,420 --> 00:15:07,879 His pool's not gonna get any sun. 400 00:15:07,880 --> 00:15:09,169 Exactly. 401 00:15:14,170 --> 00:15:15,789 Sun's out, guns out, baby! 402 00:15:19,670 --> 00:15:21,289 Yeah! 403 00:15:21,290 --> 00:15:23,329 Finally, some sun! 404 00:15:23,330 --> 00:15:24,459 I didn't fly all the way from Des Moines 405 00:15:24,460 --> 00:15:26,379 to lay out in the shade. 406 00:15:26,380 --> 00:15:27,749 You see anyone here who could be Emily? 407 00:15:27,750 --> 00:15:30,079 I see about 30 girls here that could be Emily. 408 00:15:30,080 --> 00:15:31,209 Y'all look the same. 409 00:15:31,210 --> 00:15:32,289 C'mon, man. 410 00:15:32,290 --> 00:15:34,039 You're the only one who's seen her. 411 00:15:34,040 --> 00:15:35,420 Help me. 412 00:15:37,250 --> 00:15:38,170 Nope. 413 00:15:38,171 --> 00:15:39,379 Nope. 414 00:15:39,380 --> 00:15:40,579 Not her. 415 00:15:40,580 --> 00:15:41,879 Nope. 416 00:15:48,420 --> 00:15:49,829 Where my Emilys at? 417 00:15:57,710 --> 00:15:58,919 Welcome back. 418 00:15:58,920 --> 00:16:01,079 Welcome, welcome. Enjoy. 419 00:16:01,080 --> 00:16:04,999 Remember, we accept all of your parents' major credit cards. 420 00:16:05,000 --> 00:16:07,209 I want that eyesore gone today. 421 00:16:07,210 --> 00:16:08,379 Hello, Michael. 422 00:16:08,380 --> 00:16:09,919 You don't like our new billboard? 423 00:16:09,920 --> 00:16:11,579 Don't play dumb, Santiago. 424 00:16:11,580 --> 00:16:12,749 You know damn well 425 00:16:12,750 --> 00:16:14,419 it's blocking the sun from our pool. 426 00:16:14,420 --> 00:16:15,499 It's on my property. 427 00:16:15,500 --> 00:16:17,329 I have every right to promote EIRey. 428 00:16:17,330 --> 00:16:18,709 You're out of your league here, Mendoza. 429 00:16:18,710 --> 00:16:20,079 Hey. 430 00:16:20,080 --> 00:16:22,119 You may have more money than me, 431 00:16:22,120 --> 00:16:24,079 but you can't buy the sun. 432 00:16:28,420 --> 00:16:30,499 See, this is why I stopped working for you 433 00:16:30,500 --> 00:16:32,579 in the first place. You have no shame! 434 00:16:36,250 --> 00:16:38,119 He's gonna retaliate. I don't know how. 435 00:16:38,120 --> 00:16:39,669 But he's plotting behind closed doors. 436 00:16:39,670 --> 00:16:41,169 You have to get in there! 437 00:16:41,170 --> 00:16:44,209 I'll try, but that man will do whatever it takes to win. 438 00:16:44,210 --> 00:16:45,539 Well, that makes two of us. 439 00:16:53,170 --> 00:16:55,329 Emily, half-pineapple, half-strawberry daiquiri. 440 00:16:55,330 --> 00:16:57,330 Uh, I got this. Where's it going? 441 00:16:59,120 --> 00:17:01,579 Who's your daddy? 442 00:17:01,580 --> 00:17:03,709 Yeah! 443 00:17:03,710 --> 00:17:05,249 It's not me. 444 00:17:05,250 --> 00:17:06,379 I'm nobody's daddy. 445 00:17:06,380 --> 00:17:08,459 I'll be all your daddies. 446 00:17:08,460 --> 00:17:09,879 Oh. 447 00:17:14,120 --> 00:17:15,710 Got a drink here for Emily. 448 00:17:17,790 --> 00:17:19,709 Half-pineapple, half-strawberry daiquiri... 449 00:17:19,710 --> 00:17:21,289 Yeah, hi, that's me. 450 00:17:21,290 --> 00:17:22,829 Hey, I'm Emily. 451 00:17:22,830 --> 00:17:25,039 Hey! I thought I recognized you. 452 00:17:25,040 --> 00:17:26,000 Do I know you? 453 00:17:26,001 --> 00:17:27,379 Uh, yeah. 454 00:17:27,380 --> 00:17:29,329 We partied together last Spring Break. 455 00:17:29,330 --> 00:17:31,999 I'm pretty sure I'd remember somebody who looked like you. 456 00:17:32,000 --> 00:17:33,499 Nope. No. 457 00:17:33,500 --> 00:17:35,379 Do not get mixed up with this guy. 458 00:17:35,380 --> 00:17:37,169 This guy likes to string girls along 459 00:17:37,170 --> 00:17:38,829 and then blow them off when he gets bored. 460 00:17:38,830 --> 00:17:41,169 Right? Oh. 461 00:17:41,170 --> 00:17:42,419 What are you talking about? 462 00:17:42,420 --> 00:17:43,829 I'm talking about what you did to my sister. 463 00:17:43,830 --> 00:17:45,079 That's what I'm talking about. 464 00:17:45,080 --> 00:17:47,249 I'm sorry, what? What? You played Blanquita? 465 00:17:47,250 --> 00:17:48,960 You better swerve on out of here, boy. 466 00:17:51,000 --> 00:17:52,289 You heard him. 467 00:17:52,290 --> 00:17:54,209 Get out, waiter. Ooh, take it easy. 468 00:17:54,210 --> 00:17:55,959 No, no, no, I'm good, I'm good, I'm good. 469 00:17:55,960 --> 00:17:57,669 I'm good. 470 00:18:03,830 --> 00:18:05,079 Whoo! 471 00:18:06,540 --> 00:18:08,289 Whoo! 472 00:18:08,290 --> 00:18:11,169 Hey, Javi, me again. 473 00:18:11,170 --> 00:18:14,039 Um, I know you're mad, 474 00:18:14,040 --> 00:18:15,879 but I was really hoping that we could talk. 475 00:18:17,960 --> 00:18:19,749 Ingrid, what the hell?! 476 00:18:19,750 --> 00:18:21,539 None of the rooms on three are ready for check-in, 477 00:18:21,540 --> 00:18:23,119 and there's a major backlog of dirty towels 478 00:18:23,120 --> 00:18:24,379 in the laundry room! 479 00:18:24,380 --> 00:18:26,289 Um, you can blame the person 480 00:18:26,290 --> 00:18:28,169 in charge of laundry for that one. 481 00:18:28,170 --> 00:18:29,999 You're in charge of laundry. 482 00:18:30,000 --> 00:18:31,040 I am? 483 00:18:32,500 --> 00:18:34,039 I am! 484 00:18:34,040 --> 00:18:35,120 I'll get right on it! 485 00:18:38,040 --> 00:18:39,000 We can just do that. 486 00:18:39,001 --> 00:18:40,829 Okay. 487 00:18:40,830 --> 00:18:42,119 Helen. Yeah. 488 00:18:42,120 --> 00:18:44,249 What do you think of our new centerpieces? 489 00:18:44,250 --> 00:18:45,250 Oh. 490 00:18:45,251 --> 00:18:47,119 Very... orangey. 491 00:18:47,120 --> 00:18:49,079 Mm. That's because your produce vendor 492 00:18:49,080 --> 00:18:51,119 sent us 10,000 oranges... 493 00:18:51,120 --> 00:18:52,919 and nothing else. 494 00:18:52,920 --> 00:18:55,169 Well, that's odd. 495 00:18:55,170 --> 00:18:56,919 I'll sort it out. 496 00:18:56,920 --> 00:18:59,249 Oh! You know, I've been thinking about 497 00:18:59,250 --> 00:19:01,289 that Santiago Mendoza. 498 00:19:01,290 --> 00:19:03,329 I'd love to hit him where it hurts. 499 00:19:03,330 --> 00:19:05,209 What do you say we get together and come up with some ideas? 500 00:19:05,210 --> 00:19:07,289 Well, aren't you the "A" student? 501 00:19:07,290 --> 00:19:09,709 Yeah, I'm just trying to get in good with the boss. 502 00:19:09,710 --> 00:19:11,579 You free tonight? 503 00:19:11,580 --> 00:19:13,829 I'm watching basketball with some of the guys. 504 00:19:13,830 --> 00:19:15,669 Perfect. I love basketball! 505 00:19:15,670 --> 00:19:17,119 You do? 506 00:19:17,120 --> 00:19:19,209 Does Jordan have six rings? 507 00:19:19,210 --> 00:19:21,169 All right, come to my office at 8:00. 508 00:19:21,170 --> 00:19:22,170 Okay. 509 00:19:27,080 --> 00:19:29,709 Sorry I'm late. Crazy day. 510 00:19:29,710 --> 00:19:31,379 But I'm all yours now. 511 00:19:31,380 --> 00:19:34,039 So, you're not mad? Why would I be mad? 512 00:19:34,040 --> 00:19:36,669 Oh, I don't know, the whole "my hotel put up a sign 513 00:19:36,670 --> 00:19:39,499 "that cast a huge shadow over your pool" thing? 514 00:19:39,500 --> 00:19:42,119 Barely crossed my mind. 515 00:19:42,120 --> 00:19:44,209 I'm kidding. It totally monopolized my day. 516 00:19:44,210 --> 00:19:46,329 Which is why I'm sticking to our agreement... 517 00:19:46,330 --> 00:19:47,539 No hotel talk. 518 00:19:47,540 --> 00:19:49,419 Music to my ears. 519 00:19:49,420 --> 00:19:51,880 I can tell you how amazing you look, though, right? 520 00:19:53,460 --> 00:19:54,460 Aww. 521 00:19:56,380 --> 00:19:58,169 Remind me to compliment you more often. 522 00:19:59,500 --> 00:20:00,669 I can come back later... 523 00:20:00,670 --> 00:20:02,499 Oh! No, no. Um... 524 00:20:02,500 --> 00:20:05,419 Oliver, this is Danny, one of our best waiters. 525 00:20:05,420 --> 00:20:07,329 Danny, this is... I know who he is. 526 00:20:07,330 --> 00:20:08,999 He's the competition. 527 00:20:09,000 --> 00:20:10,790 The hotel's competition. 528 00:20:12,710 --> 00:20:14,249 Can I get you something to drink? 529 00:20:14,250 --> 00:20:16,879 Uh, I'll... I'll get a glass of the Cab. 530 00:20:16,880 --> 00:20:18,749 Ooh, let's share a bottle. 531 00:20:22,920 --> 00:20:24,120 So, where were we? 532 00:20:25,290 --> 00:20:26,790 Sorry. 533 00:20:28,670 --> 00:20:30,789 Would you excuse me for a minute? Work emergency. 534 00:20:30,790 --> 00:20:32,459 Trust me, totally get it. 535 00:20:36,830 --> 00:20:39,039 This isn't a good time. 536 00:20:39,040 --> 00:20:40,960 Because I'm at dinner with Alicia Mendoza. 537 00:20:42,080 --> 00:20:43,539 No, don't worry. 538 00:20:43,540 --> 00:20:45,380 She has no idea what's coming. 539 00:20:55,040 --> 00:20:57,289 We're gonna be late for our reservation. 540 00:20:57,290 --> 00:20:59,209 Sorry, I left my purse at Mami's... 541 00:20:59,210 --> 00:21:01,169 And I need it, because dinner's my treat! 542 00:21:01,170 --> 00:21:03,210 Okay, betch, but I'm getting lobster. 543 00:21:05,500 --> 00:21:07,289 Did you know where you left your purse, because... 544 00:21:07,290 --> 00:21:09,669 Surprise! 545 00:21:09,670 --> 00:21:11,829 Um, what's happening? 546 00:21:11,830 --> 00:21:13,039 Who are these people? 547 00:21:13,040 --> 00:21:15,249 Well, just a few of my closest friends 548 00:21:15,250 --> 00:21:17,879 from the LGBTQIA community. 549 00:21:17,880 --> 00:21:19,999 Vénte, mamá. 550 00:21:20,000 --> 00:21:21,709 You remember Jackie, my trainer, right? 551 00:21:21,710 --> 00:21:23,459 She also identifies as queer. 552 00:21:23,460 --> 00:21:25,749 And have you met my hairdresser, Gregory? 553 00:21:25,750 --> 00:21:28,079 And his partner, Gregory. 554 00:21:28,080 --> 00:21:29,419 Mom. Yes? 555 00:21:29,420 --> 00:21:31,539 What the hell is this? 556 00:21:31,540 --> 00:21:32,999 Your coming out party! 557 00:21:41,750 --> 00:21:43,959 Man, there are so many Emilys. 558 00:21:43,960 --> 00:21:45,829 And those are just the names on the reservation. 559 00:21:45,830 --> 00:21:48,539 Doesn't include all the kids they cram into every room. 560 00:21:55,210 --> 00:21:56,670 Thanks for the help. 561 00:21:58,580 --> 00:21:59,749 Alicia? 562 00:21:59,750 --> 00:22:01,169 Can I talk to you? 563 00:22:01,170 --> 00:22:03,249 Sure. 564 00:22:03,250 --> 00:22:04,959 It's about Oliver. 565 00:22:04,960 --> 00:22:06,999 You need to be careful with that guy. 566 00:22:07,000 --> 00:22:08,169 I heard him talking on the phone. 567 00:22:08,170 --> 00:22:09,919 It sounds like he's plotting something. 568 00:22:09,920 --> 00:22:11,419 Like what? I'm not sure. 569 00:22:11,420 --> 00:22:13,619 But he definitely didn't want you to find out about it. 570 00:22:13,620 --> 00:22:15,999 Well, what if he was planning some romantic surprise 571 00:22:16,000 --> 00:22:17,829 and you just spoiled it? 572 00:22:17,830 --> 00:22:19,379 Yeah, it didn't sound like that. 573 00:22:19,380 --> 00:22:21,829 Danny, why are you trying to ruin this for me? 574 00:22:21,830 --> 00:22:23,209 I'm not. 575 00:22:23,210 --> 00:22:24,579 I'm trying to protect you. 576 00:22:24,580 --> 00:22:25,829 From what? 577 00:22:25,830 --> 00:22:27,420 An emotionally available guy? 578 00:22:28,710 --> 00:22:30,249 Alicia. 579 00:22:30,250 --> 00:22:32,249 I know what this hotel means to you. 580 00:22:32,250 --> 00:22:33,879 And you shouldn't be with someone 581 00:22:33,880 --> 00:22:35,039 that doesn't understand that. 582 00:22:35,040 --> 00:22:36,499 Well, guess what? 583 00:22:36,500 --> 00:22:38,170 You don't get a vote. 584 00:22:39,710 --> 00:22:41,619 I'm trying to move on. 585 00:22:41,620 --> 00:22:42,960 So let me. 586 00:22:49,080 --> 00:22:51,329 Mira, this is Raquel. 587 00:22:51,330 --> 00:22:52,829 Look how beautiful she is. 588 00:22:52,830 --> 00:22:54,170 It's nice to meet you. 589 00:22:57,460 --> 00:22:59,879 She's what they call a lipstick lesbian. 590 00:22:59,880 --> 00:23:01,419 I need a drink. 591 00:23:04,120 --> 00:23:05,619 Hey. 592 00:23:05,620 --> 00:23:07,419 Why didn't you warn me about this? 593 00:23:07,420 --> 00:23:09,829 Your mom swore me to secrecy. 594 00:23:09,830 --> 00:23:12,329 And I kinda think it's sweet. 595 00:23:12,330 --> 00:23:13,539 "Sweet"? 596 00:23:13,540 --> 00:23:16,169 It looks like the set of "RuPaul's Drag Race" here. 597 00:23:16,170 --> 00:23:17,959 So stereotypical. 598 00:23:17,960 --> 00:23:19,539 At least she's trying. 599 00:23:19,540 --> 00:23:21,329 When I came out to my parents, 600 00:23:21,330 --> 00:23:24,289 all I got was a copy of the New Testament. 601 00:23:26,210 --> 00:23:28,579 Ladies, gentlemen, 602 00:23:28,580 --> 00:23:30,709 and all of those who don't identify as either... 603 00:23:32,210 --> 00:23:35,539 We're here to celebrate my incredible daughter, Yolanda. 604 00:23:35,540 --> 00:23:38,119 From an early age, I knew she had a spark in her 605 00:23:38,120 --> 00:23:39,749 that could never be denied. 606 00:23:39,750 --> 00:23:42,789 I remember her dance recital, when she was 9. 607 00:23:42,790 --> 00:23:44,459 During the group number, 608 00:23:44,460 --> 00:23:46,619 she felt a-a different "inspiration," 609 00:23:46,620 --> 00:23:48,209 so she breaks out into a solo. 610 00:23:49,620 --> 00:23:52,749 Soon after, all the other girls were following her lead. 611 00:23:52,750 --> 00:23:55,040 I have never been prouder of you... 612 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 until today. 613 00:24:00,920 --> 00:24:02,249 To Yolanda. 614 00:24:02,250 --> 00:24:03,829 To Yolanda! 615 00:24:15,830 --> 00:24:18,249 Hey, Yoli, what now? 616 00:24:18,250 --> 00:24:20,539 It doesn't matter what I do, I just can't win with you. 617 00:24:21,670 --> 00:24:23,709 I-I guess we finally have something in common. 618 00:24:23,710 --> 00:24:24,789 What do you mean? 619 00:24:24,790 --> 00:24:26,459 I threw you a party. 620 00:24:26,460 --> 00:24:27,959 I-I told that lovely story about... 621 00:24:27,960 --> 00:24:30,539 Carolina. 622 00:24:31,670 --> 00:24:33,879 That story about... 623 00:24:33,880 --> 00:24:35,420 how proud you were of me? 624 00:24:37,210 --> 00:24:38,460 That wasn't me. 625 00:24:40,420 --> 00:24:42,619 That was Caro. 626 00:24:42,620 --> 00:24:44,619 So... 627 00:24:44,620 --> 00:24:47,209 Oh, my God. Sweetie, Yoli. 628 00:24:48,790 --> 00:24:50,459 I'm so sorry. 629 00:24:50,460 --> 00:24:51,460 You know... 630 00:24:53,790 --> 00:24:56,829 My whole life, 631 00:24:56,830 --> 00:25:00,420 I thought that maybe, deep down inside... 632 00:25:02,620 --> 00:25:05,379 you knew I wasn't totally straight, 633 00:25:05,380 --> 00:25:08,289 and that's why you pushed me away. 634 00:25:08,290 --> 00:25:09,790 But now I see... 635 00:25:11,250 --> 00:25:12,710 that was never it. 636 00:25:16,790 --> 00:25:18,960 It's just me you don't accept. 637 00:25:20,540 --> 00:25:21,749 Just... 638 00:25:25,750 --> 00:25:26,829 Okay, okay, okay. 639 00:25:26,830 --> 00:25:29,209 Never have I ever... 640 00:25:29,210 --> 00:25:31,749 thought I was having a baby 641 00:25:31,750 --> 00:25:33,210 just to find out it was all a lie. 642 00:25:34,920 --> 00:25:36,459 No? Just me? 643 00:25:36,460 --> 00:25:37,749 All right. 644 00:25:37,750 --> 00:25:39,209 Mm. All right. 645 00:25:39,210 --> 00:25:40,539 Oh. Whoops. 646 00:25:40,540 --> 00:25:42,249 Party foul. Pardon me, ladies. 647 00:25:42,250 --> 00:25:43,670 Javi, come here. 648 00:25:44,790 --> 00:25:46,499 Mijo. Hmm? 649 00:25:46,500 --> 00:25:48,539 How about we end the party for tonight? 650 00:25:48,540 --> 00:25:49,999 No, no, no, no, relax. 651 00:25:50,000 --> 00:25:51,119 I got it all under control. 652 00:25:51,120 --> 00:25:53,459 You were doing so well. 653 00:25:53,460 --> 00:25:56,079 I don't like to see you like this. 654 00:25:56,080 --> 00:25:58,249 You know what, Dad? I... 655 00:25:58,250 --> 00:26:00,619 I don't want you to see me like this, either. 656 00:26:00,620 --> 00:26:02,499 Thank you. 657 00:26:02,500 --> 00:26:04,289 Party in my room, ladies! 658 00:26:04,290 --> 00:26:06,169 - Ohh! - Let's go. 659 00:26:06,170 --> 00:26:07,579 - Whoo! - All right. 660 00:26:07,580 --> 00:26:08,959 Sounds good to me. 661 00:26:12,170 --> 00:26:14,579 There she is. Y-You have to follow them. 662 00:26:14,580 --> 00:26:16,829 Why me? Because Javi won't let me anywhere near her. 663 00:26:16,830 --> 00:26:18,879 Just... Just go to his room 664 00:26:18,880 --> 00:26:20,959 and find out what she wanted from Sky. 665 00:26:20,960 --> 00:26:23,169 How am I supposed to get in there? 666 00:26:23,170 --> 00:26:24,959 Well... there's one thing 667 00:26:24,960 --> 00:26:27,619 Javi Mendoza never turns down. 668 00:26:27,620 --> 00:26:29,669 Free booze. 669 00:26:35,250 --> 00:26:36,919 All right. Let's have a good time. 670 00:26:36,920 --> 00:26:38,999 View from up... Hey. 671 00:26:39,000 --> 00:26:40,039 - Yeah. - Great. 672 00:26:40,040 --> 00:26:42,419 Oh. Hi, Ingrid. 673 00:26:42,420 --> 00:26:44,499 Moving on down, huh? 674 00:26:44,500 --> 00:26:46,419 I've been leaving you a bunch of voice messages. 675 00:26:46,420 --> 00:26:48,539 Mm-hmm. Well, I've been busy. 676 00:26:48,540 --> 00:26:51,499 Thank you. I can see that. 677 00:26:51,500 --> 00:26:54,119 All right. So, can... can we talk? 678 00:26:57,210 --> 00:26:59,170 Uh, just give me a second, okay? 679 00:27:00,500 --> 00:27:01,580 What's up? 680 00:27:03,380 --> 00:27:06,499 I just... I wanted to say that I'm... 681 00:27:06,500 --> 00:27:08,329 I'm really sorry. 682 00:27:08,330 --> 00:27:09,419 For what? 683 00:27:09,420 --> 00:27:10,829 No baby, no problems. 684 00:27:10,830 --> 00:27:13,539 I mean, I almost forgot how fun all this was. 685 00:27:13,540 --> 00:27:16,460 Look, what I did was really, really screwed up. 686 00:27:18,170 --> 00:27:20,579 But what I was feeling... 687 00:27:20,580 --> 00:27:21,620 that was real. 688 00:27:24,080 --> 00:27:25,879 Javi, I was falling for you. 689 00:27:25,880 --> 00:27:27,879 Hmm. 690 00:27:27,880 --> 00:27:29,999 Wow. 691 00:27:30,000 --> 00:27:32,210 You just can't stop lying, can you? 692 00:27:35,880 --> 00:27:37,209 All right. 693 00:27:47,710 --> 00:27:49,539 Hey, Ingrid. 694 00:27:49,540 --> 00:27:50,959 What's wrong? 695 00:27:50,960 --> 00:27:52,000 Nothing. 696 00:28:04,210 --> 00:28:05,789 You ordered bottle service? 697 00:28:05,790 --> 00:28:07,789 Did I? All right. 698 00:28:07,790 --> 00:28:08,919 Yo, Javi. Hmm? 699 00:28:08,920 --> 00:28:10,619 What's up with that girl outside? 700 00:28:10,620 --> 00:28:12,329 She looked super upset. 701 00:28:12,330 --> 00:28:13,459 Eh, she's nobody. 702 00:28:13,460 --> 00:28:16,250 Just some trash that tried to ruin my life. 703 00:28:17,620 --> 00:28:19,709 She's not trash. 704 00:28:19,710 --> 00:28:22,169 Why are you defending her? 705 00:28:22,170 --> 00:28:24,459 Oh, are you sleeping with her now? 706 00:28:26,710 --> 00:28:28,080 Sloppy seconds, dude. 707 00:28:29,500 --> 00:28:31,669 No, I'm not. 708 00:28:31,670 --> 00:28:33,169 Smart man. 709 00:28:33,170 --> 00:28:36,419 'Cause she's a lying bitch. 710 00:28:36,420 --> 00:28:38,500 You know, that baby is lucky you're not his father. 711 00:28:43,920 --> 00:28:45,289 Let's get out of here, Chloe. 712 00:28:45,290 --> 00:28:47,789 - Okay. - Let's go. 713 00:28:47,790 --> 00:28:48,920 Chloe? 714 00:29:06,290 --> 00:29:08,000 Helen! Welcome. 715 00:29:09,620 --> 00:29:10,709 Where are all the guys? 716 00:29:10,710 --> 00:29:11,789 I thought we were watching the game. 717 00:29:11,790 --> 00:29:13,619 Oh, something came up. 718 00:29:13,620 --> 00:29:14,829 Uh, so it's just us tonight, 719 00:29:14,830 --> 00:29:16,120 if that's all right. 720 00:29:18,290 --> 00:29:19,539 Yeah. 721 00:29:19,540 --> 00:29:22,459 Well, uh, I was looking through the budget, 722 00:29:22,460 --> 00:29:24,829 and I noticed that there's a major increase 723 00:29:24,830 --> 00:29:26,249 in the discretionary funds... 724 00:29:26,250 --> 00:29:27,829 Bah! 725 00:29:27,830 --> 00:29:30,789 I can't talk numbers without a drink. 726 00:29:30,790 --> 00:29:32,169 What's your poison? 727 00:29:32,170 --> 00:29:34,249 Oh, I don't drink on the job. 728 00:29:34,250 --> 00:29:36,539 Come on, relax. 729 00:29:36,540 --> 00:29:38,459 I won't tell anyone. 730 00:29:38,460 --> 00:29:39,999 I know the boss. 731 00:29:41,620 --> 00:29:43,789 You know, with all the research we did on you, 732 00:29:43,790 --> 00:29:45,880 none of it mentioned how beautiful you were. 733 00:29:48,460 --> 00:29:51,329 Mr. Finn, let's keep this professional, please. 734 00:29:51,330 --> 00:29:53,580 What, I'm not allowed to compliment you? 735 00:29:55,420 --> 00:29:59,079 You said you wanted to get in good with the boss? 736 00:29:59,080 --> 00:30:00,420 Well, this is how. 737 00:30:05,120 --> 00:30:07,749 You ever do that to me again, 738 00:30:07,750 --> 00:30:10,249 only thing you're gonna be getting in good with 739 00:30:10,250 --> 00:30:11,919 is a neck brace. 740 00:30:30,120 --> 00:30:32,619 What's going on, Helen? I am, um... 741 00:30:32,620 --> 00:30:35,120 I'm so sorry, Santiago. I, uh... 742 00:30:36,750 --> 00:30:39,539 I really wanted to help you with Finn, but... 743 00:30:39,540 --> 00:30:41,040 I need my old job back. 744 00:30:42,420 --> 00:30:44,169 What? 745 00:30:44,170 --> 00:30:46,669 You were so close. 746 00:30:46,670 --> 00:30:48,459 Why now? 747 00:30:48,460 --> 00:30:49,790 Did something happen? 748 00:30:51,210 --> 00:30:52,620 Finn put his hands on me. 749 00:30:54,540 --> 00:30:56,249 He kissed me. 750 00:30:56,250 --> 00:30:58,209 Son of a bitch. I'm gonna kill him. 751 00:30:58,210 --> 00:30:59,879 No, I've handled it. 752 00:30:59,880 --> 00:31:02,959 It's over, so just... 753 00:31:02,960 --> 00:31:04,379 let it go. No. 754 00:31:04,380 --> 00:31:07,119 Why? The man is a pig! 755 00:31:07,120 --> 00:31:08,539 We'll report him to the police. 756 00:31:08,540 --> 00:31:11,169 I can't put my family through that. 757 00:31:11,170 --> 00:31:12,539 Not with Malcolm's cancer 758 00:31:12,540 --> 00:31:14,079 and everything that we're dealing with. 759 00:31:14,080 --> 00:31:15,669 We can't let him get away with this. 760 00:31:15,670 --> 00:31:18,459 Do you see what happens to women who come forward? 761 00:31:18,460 --> 00:31:21,959 Against men with money and power? 762 00:31:21,960 --> 00:31:23,579 They get blamed. 763 00:31:23,580 --> 00:31:25,080 They get destroyed. 764 00:31:27,170 --> 00:31:28,669 It's not worth it to me, okay? 765 00:31:28,670 --> 00:31:30,539 And that's my choice. 766 00:31:30,540 --> 00:31:32,789 I never should have put you in that situation. 767 00:31:32,790 --> 00:31:33,790 You didn't. 768 00:31:35,210 --> 00:31:38,579 This is Finn's fault and nobody else's. 769 00:31:38,580 --> 00:31:40,829 Just please hire Ingrid back. 770 00:31:40,830 --> 00:31:42,959 I can't leave her over there with that man. 771 00:31:42,960 --> 00:31:45,209 All right. 772 00:31:45,210 --> 00:31:46,619 And I promise you, 773 00:31:46,620 --> 00:31:49,080 I'll find another way to take him down. 774 00:31:56,750 --> 00:31:58,380 I don't want to talk right now. 775 00:32:01,120 --> 00:32:02,210 Yoli. 776 00:32:03,670 --> 00:32:04,790 You were right. 777 00:32:08,790 --> 00:32:11,999 I do push you away. 778 00:32:12,000 --> 00:32:14,829 But it's not because I love you any less than your sister. 779 00:32:14,830 --> 00:32:16,250 Then why, Mami? 780 00:32:25,330 --> 00:32:27,829 You remind me of your father. 781 00:32:27,830 --> 00:32:30,879 Ever since the day you were born, 782 00:32:30,880 --> 00:32:32,620 you were like a little Felix. 783 00:32:33,580 --> 00:32:34,789 Really? 784 00:32:34,790 --> 00:32:36,459 You smile like him, 785 00:32:36,460 --> 00:32:37,710 you argue like him... 786 00:32:39,460 --> 00:32:41,539 You even sneeze like him. 787 00:32:41,540 --> 00:32:44,209 He used to wake me up in the middle of the night. 788 00:32:44,210 --> 00:32:46,249 Ah-choo! 789 00:32:46,250 --> 00:32:47,579 Like you. 790 00:32:56,710 --> 00:32:59,539 But the truth is, 791 00:32:59,540 --> 00:33:02,829 I still have so much anger towards him. 792 00:33:02,830 --> 00:33:05,039 For what he did to us. 793 00:33:05,040 --> 00:33:07,379 I think I... 794 00:33:07,380 --> 00:33:10,119 Maybe I take it out on you sometimes. 795 00:33:10,120 --> 00:33:12,499 It's not fair to treat me like that. 796 00:33:12,500 --> 00:33:14,709 I know. 797 00:33:14,710 --> 00:33:16,289 I'm not him. 798 00:33:16,290 --> 00:33:17,420 No, you're not. 799 00:33:19,330 --> 00:33:23,499 You're my... incredibly thoughtful, 800 00:33:23,500 --> 00:33:25,499 intelligent, brave daughter 801 00:33:25,500 --> 00:33:28,209 who I love so much. 802 00:33:28,210 --> 00:33:31,790 And who I'm so, so proud of. 803 00:33:33,460 --> 00:33:34,879 I am, Yoli. 804 00:33:43,710 --> 00:33:45,829 She called her Chloe? Not Emily? 805 00:33:45,830 --> 00:33:46,710 She's a college kid. 806 00:33:46,711 --> 00:33:48,579 She's probably using a fake ID. 807 00:33:48,580 --> 00:33:49,999 Of course. 808 00:33:50,000 --> 00:33:51,829 Cover for me. I'm gonna run the name "Chloe" 809 00:33:51,830 --> 00:33:53,080 through reservations. 810 00:33:55,380 --> 00:33:57,330 Uh, sorry, could we get a, uh... 811 00:33:59,420 --> 00:34:01,419 No offense, but the service is terrible here. 812 00:34:01,420 --> 00:34:03,249 Well, you know, I guess we're just so busy 813 00:34:03,250 --> 00:34:04,999 that we can't keep up. 814 00:34:05,000 --> 00:34:06,419 Touché. 815 00:34:06,420 --> 00:34:08,459 I'll get us a refill. 816 00:34:29,460 --> 00:34:30,920 Oh, my God. 817 00:34:33,290 --> 00:34:34,460 Alicia? 818 00:34:35,750 --> 00:34:37,250 Where are you going? 819 00:34:39,880 --> 00:34:41,919 - Ha, ha, yeah, baby! - Okay, one more. 820 00:34:41,920 --> 00:34:43,039 Whoo! Thanks, EIRey. 821 00:34:43,040 --> 00:34:44,080 Look at this! 822 00:34:45,710 --> 00:34:47,789 Uh-oh, we got incoming, yo. 823 00:34:47,790 --> 00:34:49,499 You can't steal EIRey. 824 00:34:49,500 --> 00:34:50,709 He belongs to us. 825 00:34:50,710 --> 00:34:52,749 Oh, come on, baby. What... 826 00:34:52,750 --> 00:34:54,749 Listen, EIRey don't belong to nobody. 827 00:34:54,750 --> 00:34:56,329 EIRey belongs to the people. 828 00:34:56,330 --> 00:34:58,039 Come on. 829 00:34:58,040 --> 00:34:59,169 I had so much fun. 830 00:34:59,170 --> 00:35:00,829 Thank you for inviting us out! 831 00:35:00,830 --> 00:35:03,289 I'm gonna let you two figure this out, okay? 832 00:35:03,290 --> 00:35:04,959 After everything I've done for you, 833 00:35:04,960 --> 00:35:06,249 you're gonna pull this?! 834 00:35:06,250 --> 00:35:09,209 - Oh, come on. - Hey, get back here! 835 00:35:09,210 --> 00:35:11,209 Did you really think a billboard was going to stop me? 836 00:35:11,210 --> 00:35:12,959 It doesn't matter what I think. 837 00:35:12,960 --> 00:35:14,329 EIRey has a contract, 838 00:35:14,330 --> 00:35:15,919 and there's a penalty for breaking it. 839 00:35:15,920 --> 00:35:18,169 Yes, I'm aware. 840 00:35:18,170 --> 00:35:19,879 That should be enough to, uh, 841 00:35:19,880 --> 00:35:22,289 refund ticket sales. 842 00:35:22,290 --> 00:35:23,830 You'll be lucky to break even. 843 00:35:25,750 --> 00:35:28,079 You think you can come into any city, 844 00:35:28,080 --> 00:35:31,039 any hotel, and rip up people's lives. 845 00:35:31,040 --> 00:35:33,169 But not in this city. 846 00:35:33,170 --> 00:35:34,620 Not my hotel. 847 00:35:36,540 --> 00:35:37,710 Hey. 848 00:35:39,540 --> 00:35:41,379 Give Helen Parker my love. 849 00:35:48,670 --> 00:35:50,169 Santiago? 850 00:35:50,170 --> 00:35:52,039 What's wrong? 851 00:35:52,040 --> 00:35:54,499 I'm taking you up on your offer. 852 00:35:54,500 --> 00:35:57,419 Have your people deal with Finn. 853 00:35:57,420 --> 00:35:58,830 No one gets hurt. 854 00:36:00,460 --> 00:36:02,289 But time to make this end. 855 00:36:09,540 --> 00:36:12,079 Now that you're into girls, 856 00:36:12,080 --> 00:36:14,459 I'm, like, objectively prettier than Alicia, right? 857 00:36:14,460 --> 00:36:16,709 Neither of you is really my type. 858 00:36:16,710 --> 00:36:18,379 Whatever. I know I'm prettier. 859 00:36:19,960 --> 00:36:21,669 You good with Mami now? 860 00:36:21,670 --> 00:36:23,419 Yeah. 861 00:36:23,420 --> 00:36:25,249 We talked, and... 862 00:36:25,250 --> 00:36:27,419 it was weirdly nice. 863 00:36:27,420 --> 00:36:29,459 For the first time, I actually feel optimistic 864 00:36:29,460 --> 00:36:31,499 about our relationship. 865 00:36:31,500 --> 00:36:32,579 Thank God. 866 00:36:32,580 --> 00:36:34,419 It was so hard on me. 867 00:36:34,420 --> 00:36:36,379 Always being stuck in the middle. 868 00:36:36,380 --> 00:36:39,419 Yeah, it must've been really exhausting. 869 00:36:39,420 --> 00:36:41,039 You know, she said a lot of things 870 00:36:41,040 --> 00:36:43,000 about how I remind her of Dad. 871 00:36:44,290 --> 00:36:46,289 She did? Yeah. 872 00:36:46,290 --> 00:36:48,379 Just made me realize how little I knew about him. 873 00:36:48,380 --> 00:36:49,789 Hmm. 874 00:36:49,790 --> 00:36:51,620 Guess I just miss him. 875 00:36:53,790 --> 00:36:54,960 You want to see him? 876 00:36:56,920 --> 00:36:58,879 What are you talking about? 877 00:36:58,880 --> 00:37:00,539 I know where to find him. 878 00:37:03,620 --> 00:37:04,960 Easy now. 879 00:37:08,250 --> 00:37:10,329 All right, a little bit more. Hey. 880 00:37:10,330 --> 00:37:12,289 You haven't been returning my calls. 881 00:37:12,290 --> 00:37:15,379 Yeah, I've been kind of busy. 882 00:37:15,380 --> 00:37:16,919 Look, I wanted to warn you about EIRey, 883 00:37:16,920 --> 00:37:18,039 but I would've lost my job. 884 00:37:18,040 --> 00:37:19,459 Oliver, I'm sorry. 885 00:37:19,460 --> 00:37:21,919 This just isn't working out for me anymore. 886 00:37:21,920 --> 00:37:24,119 Because of EIRey? I mean, you didn't 887 00:37:24,120 --> 00:37:25,499 give me a heads-up about the billboard, 888 00:37:25,500 --> 00:37:27,379 and I let that go. Yeah, but this is different. 889 00:37:27,380 --> 00:37:28,789 Well, how's it different? 890 00:37:28,790 --> 00:37:31,749 Oliver, you've worked at that hotel for, 891 00:37:31,750 --> 00:37:33,420 what, a couple weeks? 892 00:37:34,750 --> 00:37:36,120 I grew up here. 893 00:37:37,120 --> 00:37:40,749 Every memory of my mom is here. 894 00:37:40,750 --> 00:37:42,540 And EIRey was keeping us afloat. 895 00:37:44,290 --> 00:37:47,209 I guess I thought I could separate myself 896 00:37:47,210 --> 00:37:48,750 from the hotel, but... 897 00:37:49,880 --> 00:37:51,119 I can't. 898 00:37:51,120 --> 00:37:52,749 It's just who I am. 899 00:37:52,750 --> 00:37:55,209 Alicia, please. 900 00:37:55,210 --> 00:37:57,829 What... What can I do to change your mind? 901 00:37:57,830 --> 00:37:59,040 You can't. 902 00:38:03,330 --> 00:38:05,619 Well... 903 00:38:05,620 --> 00:38:07,669 You know where to find me. 904 00:38:17,880 --> 00:38:20,249 Oh. Hey, cabana boy. 905 00:38:20,250 --> 00:38:21,749 Hey, Emily. 906 00:38:21,750 --> 00:38:24,079 Or is it Chloe? 907 00:38:24,080 --> 00:38:26,079 I work closely with hotel security. 908 00:38:26,080 --> 00:38:29,419 It's come to our attention that you've been using a fake ID. 909 00:38:29,420 --> 00:38:31,459 So? 910 00:38:31,460 --> 00:38:33,499 You're not a cop. I don't have to tell you anything. 911 00:38:33,500 --> 00:38:34,999 I'm pre-law. 912 00:38:35,000 --> 00:38:36,919 But when you're on hotel premises, 913 00:38:36,920 --> 00:38:38,289 I have the right to search your room 914 00:38:38,290 --> 00:38:41,209 and report anything I find. 915 00:38:41,210 --> 00:38:43,119 Okay, look, I'm sorry. 916 00:38:43,120 --> 00:38:45,119 I only use it at bars. 917 00:38:45,120 --> 00:38:46,290 Please don't report me. 918 00:38:48,120 --> 00:38:49,669 Well, I guess I could look the other way 919 00:38:49,670 --> 00:38:51,170 if you give me some other information. 920 00:38:52,920 --> 00:38:56,079 What do you know about Sky Garibaldi? 921 00:38:56,080 --> 00:38:58,619 I met her last Spring Break. 922 00:38:58,620 --> 00:39:00,459 Some of my friends... not me... 923 00:39:00,460 --> 00:39:01,789 Wanted to buy some pills, 924 00:39:01,790 --> 00:39:03,499 and they found out that she's the hookup. 925 00:39:03,500 --> 00:39:06,919 So they... not me... 926 00:39:06,920 --> 00:39:08,210 Bought some from her. 927 00:39:11,000 --> 00:39:14,709 Sky was... dealing drugs? 928 00:40:02,920 --> 00:40:04,879 Where EIRey goes, the party flows, baby! 929 00:40:04,880 --> 00:40:05,999 Hey! 930 00:40:06,000 --> 00:40:08,169 Kiss the rings, Miami! 931 00:40:08,170 --> 00:40:10,039 Kiss the rings, baby! Whoo! 932 00:40:11,830 --> 00:40:13,170 Ingrid. 933 00:40:14,500 --> 00:40:16,749 Javi. 934 00:40:16,750 --> 00:40:19,119 You don't look so good. Are you okay? 935 00:40:19,120 --> 00:40:21,249 Oh, now you care? 936 00:40:21,250 --> 00:40:22,379 Come on, let's get you home. 937 00:40:22,380 --> 00:40:24,249 Stop. 938 00:40:24,250 --> 00:40:26,419 How long were you lying to me? 939 00:40:26,420 --> 00:40:27,619 Huh? 940 00:40:27,620 --> 00:40:29,169 Was it always just about the money? 941 00:40:29,170 --> 00:40:30,879 No, Javi, I care about you. 942 00:40:30,880 --> 00:40:32,249 That part was never a lie. 943 00:40:43,120 --> 00:40:44,749 This is your fault. 944 00:40:44,750 --> 00:40:46,959 You showed me how good my life could be, 945 00:40:46,960 --> 00:40:48,579 and then you took it all away. 946 00:40:48,580 --> 00:40:51,119 I'm sorry. 947 00:40:51,120 --> 00:40:52,880 I never meant to hurt you. 948 00:41:03,000 --> 00:41:04,829 What is he doing here? 949 00:41:07,380 --> 00:41:09,579 Well, I'm going over to the Finn to talk to EIRey. 950 00:41:20,290 --> 00:41:21,959 We can finish this tomorrow. Okay. 951 00:41:28,750 --> 00:41:30,039 What is going on? 952 00:41:32,000 --> 00:41:34,709 After what he did to our family? 953 00:41:34,710 --> 00:41:37,209 Mateo can help us. 954 00:41:37,210 --> 00:41:39,709 Just... trust me. 955 00:41:39,710 --> 00:41:41,379 Santiago... 956 00:41:41,380 --> 00:41:43,039 what are you hiding from me? 957 00:41:55,290 --> 00:41:57,210 What's happening? 958 00:42:06,460 --> 00:42:07,959 Javi? 959 00:42:12,420 --> 00:42:13,709 Javi?! 960 00:42:17,500 --> 00:42:18,919 Javi?!