1
00:01:34,803 --> 00:01:37,097
Non, regarde par là. Par là, voilà.
2
00:01:39,933 --> 00:01:41,143
On va prendre une photo.
3
00:01:42,102 --> 00:01:44,771
Dis "cheese", d'accord ? 1, 2...
4
00:02:30,233 --> 00:02:32,402
Le 4, puis le 1. Là, c'est le 2.
5
00:02:32,694 --> 00:02:33,695
Comme ça !
6
00:02:36,448 --> 00:02:38,909
Et le 5.
Quand tu es prête, passe au 5.
7
00:02:47,292 --> 00:02:48,085
Regardez-moi ça !
8
00:02:48,960 --> 00:02:50,128
Qu'est-ce que c'est ?
9
00:02:50,212 --> 00:02:51,880
Tu connais pas les Pokémon ?
10
00:03:11,024 --> 00:03:12,234
Plus vite !
11
00:03:12,317 --> 00:03:15,112
Un petit sourire !
Zut, je suis en mode vidéo.
12
00:03:37,384 --> 00:03:39,094
Point vidéo au kilomètre 6.
13
00:03:39,678 --> 00:03:41,555
J'ai des raisons de penser
que ma femme est un robot.
14
00:03:42,139 --> 00:03:43,807
Elle peut courir des kilomètres.
15
00:03:44,349 --> 00:03:45,183
Attends !
16
00:04:17,424 --> 00:04:18,050
Arrête !
17
00:04:21,887 --> 00:04:23,138
Punition générale !
18
00:04:43,033 --> 00:04:44,534
Point vidéo au kilomètre 10.
19
00:04:44,910 --> 00:04:47,412
On va y arriver, on va y arriver !
20
00:04:48,830 --> 00:04:49,790
Pam ?
21
00:07:03,799 --> 00:07:05,092
Coucou, papa !
22
00:07:05,175 --> 00:07:07,552
Coucou, chérie. Comment ça va ?
23
00:07:08,804 --> 00:07:11,640
Bien.
Pourquoi tu m'appelles en FaceTime ?
24
00:07:11,723 --> 00:07:12,808
Bonne question.
25
00:07:12,891 --> 00:07:14,393
Qu'est-ce qui cloche sur cette photo ?
26
00:07:15,060 --> 00:07:17,312
- Je vais avoir des ennuis, hein ?
- Exact.
27
00:07:21,566 --> 00:07:22,442
Si on mettait
28
00:07:22,526 --> 00:07:23,360
la poubelle dans ta chambre ?
29
00:07:24,861 --> 00:07:26,405
L'odeur t'empêcherait d'oublier.
30
00:07:27,364 --> 00:07:29,908
Désolée, papa.
Ça se reproduira pas.
31
00:07:32,536 --> 00:07:33,370
Où tu es ?
32
00:07:33,703 --> 00:07:36,039
- Soirée révisions.
- Ça se passe chez qui ?
33
00:07:36,373 --> 00:07:38,708
Une amie du cours de SVT,
tu la connais pas.
34
00:07:38,917 --> 00:07:41,002
Une vraie star ! Tu rentres quand ?
35
00:07:41,712 --> 00:07:44,673
- À mon avis, assez tard.
- Genre 21 h ?
36
00:07:44,756 --> 00:07:46,967
On en a pour toute la soirée.
37
00:07:47,050 --> 00:07:50,053
- On dîne pas ensemble ?
- On a dîné ensemble lundi.
38
00:07:51,763 --> 00:07:53,140
Je savais pas
que tu tenais des comptes.
39
00:07:56,226 --> 00:07:57,060
J'y retourne.
40
00:07:57,352 --> 00:07:59,187
- Au fait, ton contrôle...
- Salut !
41
00:08:00,772 --> 00:08:01,606
... d'aujourd'hui.
42
00:09:22,396 --> 00:09:23,897
Salut ! C'est quoi, ça ?
43
00:09:24,398 --> 00:09:25,816
Justement !
44
00:09:26,441 --> 00:09:29,236
Impossible de me souvenir
du nom de ce truc.
45
00:09:29,861 --> 00:09:35,158
Une sorte de ragoût à base de kimchi,
okra et moules. Pam en faisait.
46
00:09:37,411 --> 00:09:40,163
- Gumbo de kimchi.
- Gumbo, c'est ça.
47
00:09:40,664 --> 00:09:44,376
Tu as la recette ?
Je suis sûr d'oublier un truc.
48
00:09:44,459 --> 00:09:47,629
Possible. Ce qui est sûr,
c'est qu'il y a pas de beuh.
49
00:09:50,757 --> 00:09:51,633
Tu parles
50
00:09:52,134 --> 00:09:56,263
de ce bocal d'origan
issu de l'agriculture biologique ?
51
00:09:57,222 --> 00:10:00,600
À quel rythme tu fumes ?
Tous les jours ?
52
00:10:01,143 --> 00:10:02,018
Au boulot ?
53
00:10:02,978 --> 00:10:06,148
On peut changer de sujet, s'il te plaît ?
J'ai eu une dure journée.
54
00:10:11,236 --> 00:10:12,070
Edamame.
55
00:10:13,822 --> 00:10:15,282
Je suis sûr qu'il faut en mettre.
56
00:10:16,450 --> 00:10:17,284
Attends,
57
00:10:17,451 --> 00:10:18,577
je vais te trouver la recette.
58
00:10:21,455 --> 00:10:22,831
Qu'est-ce que fait Margot, ce soir ?
59
00:10:24,124 --> 00:10:26,043
Elle passe la soirée
à réviser avec des amis.
60
00:10:27,878 --> 00:10:29,337
Toute la soirée ?
61
00:10:29,421 --> 00:10:33,341
Oui, elle a un contrôle de SVT
la semaine prochaine. Pourquoi ?
62
00:10:33,925 --> 00:10:35,052
Comme ça.
63
00:10:35,677 --> 00:10:36,553
Elle va bien, sinon ?
64
00:10:37,179 --> 00:10:38,764
Oui. Pourquoi ?
65
00:10:38,847 --> 00:10:42,059
Pour être sûr que vous communiquez,
que vous êtes heureux.
66
00:10:45,270 --> 00:10:47,064
Tout va bien. Merci de t'inquiéter.
67
00:10:50,108 --> 00:10:51,735
Dis, David...
68
00:10:53,570 --> 00:10:55,697
- Tu devrais peut-être...
- Tout va bien.
69
00:11:03,121 --> 00:11:07,209
Faut que je te laisse.
Envoie-moi la recette, s'il te plaît.
70
00:11:07,542 --> 00:11:09,586
Merci. Bises !
71
00:11:51,253 --> 00:11:53,046
Arrête de filmer.
72
00:11:58,343 --> 00:12:00,762
Il faut bien remuer.
73
00:12:03,014 --> 00:12:03,932
Tu veux mélanger ?
74
00:12:09,604 --> 00:12:11,022
Comme ça, tout doucement.
75
00:12:13,233 --> 00:12:14,443
Tu as compris comment on fait ?
76
00:14:28,577 --> 00:14:29,786
Salut, c'est Margot.
77
00:14:29,870 --> 00:14:31,538
Laissez un message ou envoyez un SMS.
78
00:14:32,122 --> 00:14:32,956
Salut, chérie.
79
00:14:33,039 --> 00:14:34,958
Désolé, j'ai raté ton appel, je dormais.
80
00:14:36,001 --> 00:14:39,046
Je viens aux nouvelles.
Tu es déjà partie au lycée, on dirait.
81
00:14:39,796 --> 00:14:41,256
À quelle heure tu es rentrée,
hier soir ?
82
00:14:42,382 --> 00:14:45,969
Envoie un SMS. Inutile d'appeler,
tu sais comme moi qu'en général...
83
00:14:48,805 --> 00:14:49,681
tu oublies.
84
00:15:33,767 --> 00:15:34,810
David, vous êtes là ?
85
00:15:35,310 --> 00:15:37,062
Oui, désolé, je vous écoute.
86
00:15:37,479 --> 00:15:39,898
Vous avez le rapport sur Bellington ?
87
00:15:41,608 --> 00:15:45,112
Les tests sont en cours,
mais ça devrait être prêt d'ici lundi.
88
00:15:45,195 --> 00:15:46,905
Mettez-leur la pression, compris ?
89
00:15:48,115 --> 00:15:48,990
Entendu.
90
00:15:49,741 --> 00:15:51,576
Bon, on a oublié quelque chose ?
91
00:15:51,660 --> 00:15:53,120
- On a fait le tour.
- C'est bon.
92
00:15:53,203 --> 00:15:54,746
Parfait. Bon week-end.
93
00:15:55,789 --> 00:15:56,706
À bientôt.
94
00:16:27,654 --> 00:16:30,574
Salut, c'est Margot.
Laissez un message ou envoyez un SMS.
95
00:16:31,950 --> 00:16:33,785
Margot, c'est encore papa.
96
00:16:33,869 --> 00:16:38,373
Je sais pas si tu écoutes tes messages,
mais je commence un peu à...
97
00:16:39,332 --> 00:16:41,126
Pourquoi tu as laissé ton ordi
à la maison ?
98
00:16:44,004 --> 00:16:47,132
Bon, il est 15 h 30,
tu as fini tes cours depuis 1 h.
99
00:16:47,215 --> 00:16:48,842
On est le vendredi 12 mai.
100
00:16:52,429 --> 00:16:54,514
Je suis bête, on est vendredi.
101
00:16:55,640 --> 00:16:57,267
Je sais où tu es, c'est bon.
102
00:16:58,560 --> 00:16:59,936
Oublie ce message. Je t'aime, à plus.
103
00:17:36,098 --> 00:17:38,100
- Bonjour. Mme Shahinian ?
- Oui.
104
00:17:38,183 --> 00:17:40,644
Ici David Kim, le père de Margot.
105
00:17:40,727 --> 00:17:43,480
Je suis en plein cours.
Je peux vous rappeler après ?
106
00:17:43,563 --> 00:17:45,482
J'en ai pour une seconde.
107
00:17:45,565 --> 00:17:48,568
Vous pourriez me passer ma fille,
rien qu'un instant ?
108
00:17:49,111 --> 00:17:51,905
Je regrette, M. Kim.
J'ignore pourquoi vous appelez.
109
00:17:51,988 --> 00:17:55,242
Ma fille Margot Kim
est en cours avec vous.
110
00:17:58,036 --> 00:18:01,706
Margot Kim a arrêté les cours
il y a 6 mois.
111
00:18:03,667 --> 00:18:04,543
Pardon ?
112
00:18:05,669 --> 00:18:07,713
Elle voudrait reprendre les leçons ?
113
00:18:10,757 --> 00:18:14,344
Ça n'a pas de sens.
Elle adore le piano.
114
00:18:19,266 --> 00:18:21,561
M. Kim, tout va bien ?
115
00:18:24,230 --> 00:18:26,524
Tout va bien. Merci, Mme Shahinian.
116
00:21:10,605 --> 00:21:11,481
Allez, allez...
117
00:21:15,735 --> 00:21:18,446
Bonjour, ici David Kim,
le père de Margot...
118
00:21:18,529 --> 00:21:21,032
Le mari de Pam !
Bien sûr, je me souviens.
119
00:21:21,115 --> 00:21:23,659
- Comment ça va ?
- Bien.
120
00:21:23,743 --> 00:21:25,620
J'appelle parce que...
121
00:21:26,537 --> 00:21:28,790
je n'arrive pas
à joindre Margot.
122
00:21:28,873 --> 00:21:31,626
Sa batterie doit être à plat.
Si je pouvais parler à Isaac...
123
00:21:31,709 --> 00:21:34,253
Ça doit plutôt être
un problème de réseau, non ?
124
00:21:36,464 --> 00:21:37,298
Comment ça ?
125
00:21:37,382 --> 00:21:38,966
S'ils sont à la montagne.
126
00:21:39,926 --> 00:21:41,177
Pardon ? À la montagne ?
127
00:21:41,928 --> 00:21:44,722
En camping.
Isaac campe avec des amis.
128
00:21:45,515 --> 00:21:46,808
Je sais que Margot était invitée.
129
00:21:47,642 --> 00:21:48,684
Bien sûr !
130
00:21:49,227 --> 00:21:53,481
Je suis quasiment sûre qu'elle y est.
Elle ne vous en a pas parlé ?
131
00:21:55,233 --> 00:21:56,067
Si.
132
00:21:58,611 --> 00:22:02,115
Je relis ses SMS. Elle avait pas parlé
de montagne, c'est pour ça.
133
00:22:02,198 --> 00:22:04,784
C'était prévu depuis un moment.
134
00:22:04,867 --> 00:22:06,035
Vous savez quand ils sont partis ?
135
00:22:06,119 --> 00:22:10,248
Parce qu'elle n'est pas allée
au lycée aujourd'hui.
136
00:22:10,331 --> 00:22:11,666
Ils ont séché les cours ?
137
00:22:11,749 --> 00:22:15,336
Croyez-moi, si c'est le cas,
Isaac va passer un sale quart d'heure.
138
00:22:16,838 --> 00:22:20,174
C'est ce qui a dû se passer.
Les jeunes...
139
00:22:20,258 --> 00:22:23,386
Vous savez quoi ?
Ils ont prévu de rentrer demain matin.
140
00:22:23,469 --> 00:22:26,639
Dès qu'ils captent, je charge Isaac
de dire à Margot de vous appeler.
141
00:22:26,723 --> 00:22:28,599
C'est parfait. Merci.
142
00:22:28,683 --> 00:22:31,602
- Ça va, vous deux ?
- Comment ça ?
143
00:22:31,686 --> 00:22:34,564
Comme je ne vous ai pas parlé
depuis que Pam...
144
00:22:35,773 --> 00:22:39,819
Merci. Tout va très bien.
Margot et moi, on va très bien.
145
00:23:27,492 --> 00:23:28,326
Oui ?
146
00:23:28,659 --> 00:23:31,537
M. Kim ? C'est Isaac.
Ma mère m'a dit...
147
00:23:31,621 --> 00:23:34,707
Isaac ! Bonjour.
Désolé de te faire appeler si tôt.
148
00:23:34,791 --> 00:23:37,460
C'est pas grave.
Désolé de pas pouvoir vous aider.
149
00:23:37,960 --> 00:23:40,630
Tu peux me passer ma fille,
s'il te plaît ?
150
00:23:42,340 --> 00:23:43,508
Ma mère vous a pas dit ?
151
00:23:44,425 --> 00:23:45,468
De quoi tu parles ?
152
00:23:47,303 --> 00:23:49,055
Elle est pas venue.
153
00:23:50,348 --> 00:23:53,226
Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
154
00:23:53,309 --> 00:23:56,187
Elle est pas venue.
Je l'ai même appelée vendredi,
155
00:23:56,270 --> 00:23:58,689
vu qu'il restait une place
dans ma voiture.
156
00:23:59,232 --> 00:24:00,066
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
157
00:24:02,944 --> 00:24:04,904
Elle a pas répondu.
158
00:24:11,244 --> 00:24:12,578
Police secours. C'est à quel sujet ?
159
00:24:13,204 --> 00:24:17,458
Bonjour, j'ai peut-être...
J'ai une disparition à signaler.
160
00:24:17,875 --> 00:24:19,127
De qui s'agit-il ?
161
00:24:19,544 --> 00:24:21,713
Ma fille.
Je sais, j'aurais dû appeler avant.
162
00:24:22,380 --> 00:24:23,256
Ce n'est pas grave.
163
00:24:23,840 --> 00:24:25,967
On va commencer par ouvrir un dossier.
164
00:24:26,050 --> 00:24:29,679
Puis je demanderai à un enquêteur
du secteur de vous contacter.
165
00:24:31,639 --> 00:24:32,557
Commençons par son nom.
166
00:24:33,182 --> 00:24:37,061
Margot Kim. M-A-R-G-O-T.
167
00:24:37,562 --> 00:24:38,896
Kim. K-I-M.
168
00:24:47,238 --> 00:24:48,948
Je suis bien chez David Kim ?
169
00:24:49,031 --> 00:24:51,409
Oui, c'est moi. Vous devez être...
170
00:24:51,492 --> 00:24:54,162
Bonjour, je m'appelle Rosemary Vick.
171
00:24:54,245 --> 00:24:56,873
Le lieutenant à qui on a confié
l'enquête sur votre fille.
172
00:24:56,956 --> 00:24:58,916
J'attendais votre appel.
173
00:24:59,000 --> 00:25:01,002
Bien sûr, on fait au mieux.
174
00:25:01,586 --> 00:25:05,381
Je suis à 35 minutes de chez vous.
Mais tant que je vous tiens,
175
00:25:05,465 --> 00:25:07,717
vous voulez bien me dire
ce que vous savez ?
176
00:25:08,176 --> 00:25:12,388
J'ai déjà tout raconté à la personne
que j'ai eue tout à l'heure.
177
00:25:12,472 --> 00:25:16,559
Croyez-moi, M. Kim,
on prend l'affaire très au sérieux.
178
00:25:16,642 --> 00:25:20,146
En tant que mère,
j'imagine ce que vous devez ressentir.
179
00:25:20,521 --> 00:25:23,900
Mais pour vous aider,
je dois savoir tout ce qui s'est passé
180
00:25:24,317 --> 00:25:25,359
de votre point de vue.
181
00:25:26,569 --> 00:25:27,403
Je comprends...
182
00:25:28,654 --> 00:25:29,489
lieutenant.
183
00:25:34,118 --> 00:25:36,287
Bon, voyons si j'ai bien compris.
184
00:25:38,122 --> 00:25:40,208
1 : après une séance de révisions,
185
00:25:40,291 --> 00:25:42,627
Margot, qui était en voiture,
n'est pas rentrée
186
00:25:42,710 --> 00:25:43,544
jeudi soir.
187
00:25:45,922 --> 00:25:49,092
2 : elle a appelé trois fois à 23 h.
188
00:25:51,552 --> 00:25:54,305
3 : elle n'est pas allée en cours
vendredi.
189
00:25:56,057 --> 00:25:59,727
4 : elle ne va plus
à ses cours de piano depuis 6 mois.
190
00:26:00,478 --> 00:26:02,397
- C'est bien ça ?
- Oui.
191
00:26:02,480 --> 00:26:05,483
Bien. M. Kim,
je vais découvrir ce qui est arrivé
192
00:26:05,566 --> 00:26:06,401
à votre fille.
193
00:26:06,692 --> 00:26:08,444
Mais je dois en savoir bien plus
sur elle.
194
00:26:09,112 --> 00:26:13,533
Oui, qu'est-ce que vous attendez de moi ?
Je peux interroger les voisins.
195
00:26:13,616 --> 00:26:16,661
On se charge de l'enquête sur le terrain.
C'est notre rôle.
196
00:26:17,161 --> 00:26:21,791
Mais en tant que père, vous pouvez
nous aider à connaître votre fille
197
00:26:22,458 --> 00:26:23,835
et ceux avec qui elle est en contact.
198
00:26:28,923 --> 00:26:30,633
Vous pouvez nous aider là-dessus ?
199
00:26:32,427 --> 00:26:33,344
Oui.
200
00:26:36,180 --> 00:26:37,348
Je peux vous aider.
201
00:28:46,185 --> 00:28:47,979
Bon, ça fait déjà
202
00:28:48,062 --> 00:28:50,481
36 heures que vous êtes sans nouvelles.
203
00:28:51,023 --> 00:28:52,483
On n'a pas de temps à perdre.
204
00:28:56,112 --> 00:28:58,990
On donnera une copie du disque dur
de Margot aux techniciens.
205
00:29:00,116 --> 00:29:03,411
En attendant, toutes les infos
que vous pourrez me fournir,
206
00:29:03,494 --> 00:29:07,331
sur elle ou sur son entourage,
nous seront utiles.
207
00:29:10,084 --> 00:29:11,544
Vous trouvez pas Margot ?
208
00:29:11,627 --> 00:29:14,714
Non, tu pourrais répondre
à quelques questions ?
209
00:29:14,797 --> 00:29:15,840
Bien sûr.
210
00:29:15,923 --> 00:29:17,884
Tu l'as vue quand,
pour la dernière fois ?
211
00:29:18,676 --> 00:29:20,470
Mardi. Son casier est à côté du mien.
212
00:29:20,970 --> 00:29:24,390
Jeudi, elle a participé
à une soirée révisions de SVT.
213
00:29:24,474 --> 00:29:25,683
Tu es au courant ?
214
00:29:25,767 --> 00:29:28,895
- Elle fait spé SVT, non ?
- Oui, c'est ça.
215
00:29:28,978 --> 00:29:30,188
Moi, j'ai pas pris l'option SVT.
216
00:29:31,147 --> 00:29:32,607
Tu faisais quoi, jeudi soir ?
217
00:29:32,690 --> 00:29:36,194
Jeudi soir, j'étais chez mon père.
218
00:29:36,277 --> 00:29:38,321
Il est venu me chercher au lycée.
219
00:29:39,322 --> 00:29:40,239
Merci, Jonah.
220
00:29:41,949 --> 00:29:43,785
Vous en pensez quoi ?
221
00:29:48,206 --> 00:29:49,040
Parfait.
222
00:29:49,540 --> 00:29:52,627
Prévenez-moi s'il y a du nouveau.
Quoi que ce soit.
223
00:29:53,211 --> 00:29:54,253
Où vous allez ?
224
00:29:54,504 --> 00:29:56,422
Enquêter sur le reste
de sa journée de jeudi.
225
00:29:58,716 --> 00:29:59,926
Partagez ça avec moi.
226
00:30:09,435 --> 00:30:10,603
Et jeudi soir ?
227
00:30:10,895 --> 00:30:12,772
Jeudi soir, je finissais
228
00:30:12,855 --> 00:30:14,399
ma dissert d'anglais.
229
00:30:14,482 --> 00:30:17,568
Je sais pas.
Xbox, dîner, Netflix...
230
00:30:17,860 --> 00:30:21,864
Comme j'avais fini mon boulot,
je jouais au bière-pong chez Carmen.
231
00:30:23,199 --> 00:30:24,117
Au ping-pong.
232
00:30:29,455 --> 00:30:31,499
La soirée révisions,
c'était chez qui ?
233
00:30:31,582 --> 00:30:32,959
Je fais plus de SVT...
234
00:30:33,042 --> 00:30:34,001
Aucune idée.
235
00:30:34,085 --> 00:30:36,838
On a pas les mêmes options,
je sais pas.
236
00:30:36,921 --> 00:30:38,131
Mais vous êtes amis.
237
00:30:39,841 --> 00:30:40,758
Si on veut.
238
00:30:40,842 --> 00:30:43,344
Quoi ? Tu l'as invitée à camper.
239
00:30:43,761 --> 00:30:46,180
Vous connaissez ma mère.
240
00:30:46,264 --> 00:30:47,223
Oui. Et alors ?
241
00:30:48,433 --> 00:30:50,309
Elle adorait la mère de Margot.
242
00:30:50,810 --> 00:30:51,769
Et ?
243
00:30:53,396 --> 00:30:57,191
Elle a de la peine
à cause de ce qui vous est arrivé.
244
00:30:59,152 --> 00:31:00,820
Mais elle a des amis, non ?
245
00:31:01,696 --> 00:31:03,656
C'est-à-dire ?
246
00:31:03,740 --> 00:31:06,784
- Elle est invitée ?
- Parfois, on lui propose.
247
00:31:06,868 --> 00:31:08,828
- Elle vient jamais.
- Elle reste dans son coin.
248
00:31:08,911 --> 00:31:09,996
Elle est réservée.
249
00:31:10,079 --> 00:31:12,707
- Je l'ai vue déjeuner seule.
- Jeudi ?
250
00:31:14,292 --> 00:31:15,251
Tous les jours.
251
00:31:19,505 --> 00:31:22,341
David,
je sais que tu veux pas entendre ça,
252
00:31:22,425 --> 00:31:23,718
mais vas-y doucement.
253
00:31:24,385 --> 00:31:26,554
Je peux t'aider dans tes recherches.
254
00:31:26,637 --> 00:31:28,973
Il y a des amis Facebook
que tu as pas eus ?
255
00:31:29,057 --> 00:31:33,728
Oui, 94. Apparemment,
personne était vraiment ami avec elle.
256
00:31:33,811 --> 00:31:36,773
Je sais pas quoi faire, à moins d'appeler
chaque nom que je vois en ligne.
257
00:31:39,525 --> 00:31:40,485
Et hors ligne ?
258
00:32:04,342 --> 00:32:05,426
Oui, c'était chez moi.
259
00:32:05,843 --> 00:32:09,722
C'est toi qui as organisé la soirée SVT
de jeudi ?
260
00:32:10,598 --> 00:32:13,142
Tu as passé la soirée avec Margot.
261
00:32:13,226 --> 00:32:14,894
On a fini vers 21 h.
262
00:32:15,561 --> 00:32:17,188
Non, c'était toute la soirée.
263
00:32:17,939 --> 00:32:20,858
Non, elle est partie à 21 h.
Peut-être même avant.
264
00:32:23,361 --> 00:32:24,695
Elle a dit où elle allait ?
265
00:32:25,571 --> 00:32:26,489
Pas vraiment.
266
00:32:26,572 --> 00:32:29,450
Comment elle était ?
Elle semblait anxieuse ?
267
00:32:29,534 --> 00:32:32,161
Je sais pas, on est pas très proches.
268
00:32:32,245 --> 00:32:33,996
Pourquoi tu l'as invitée à réviser ?
269
00:32:36,707 --> 00:32:38,543
J'aimerais aller à Berkeley
l'an prochain.
270
00:32:40,378 --> 00:32:43,464
Mais tu étais dans sa classe.
271
00:32:43,548 --> 00:32:46,342
Elle a parlé
de quelque chose de particulier ?
272
00:32:46,426 --> 00:32:48,136
Elle avait l'air bizarre ?
273
00:32:49,846 --> 00:32:51,723
Elle passait pas mal de temps
sur Tumblr.
274
00:32:52,807 --> 00:32:53,975
Quoi ? C'est quoi, Tumblr ?
275
00:33:31,971 --> 00:33:33,431
D'abord, elle fait le plein.
276
00:33:37,852 --> 00:33:39,479
Ensuite, elle quitte la route 101.
277
00:33:42,482 --> 00:33:45,068
Puis elle tourne sur la 152e Est.
278
00:33:45,485 --> 00:33:46,736
À 22 h 02.
279
00:33:49,447 --> 00:33:51,240
La 152e Est ?
280
00:34:02,752 --> 00:34:03,961
Cette sortie mène hors de la ville.
281
00:34:05,046 --> 00:34:07,507
- Elle était seule.
- C'est pas logique.
282
00:34:07,590 --> 00:34:10,718
On dirait pas ma fille,
mais une autre personne.
283
00:34:10,802 --> 00:34:12,720
Attendez, vous me donnez une idée.
284
00:34:14,430 --> 00:34:15,598
En attendant,
285
00:34:16,057 --> 00:34:19,018
étendez vos recherches en partant
des gens avec qui elle communiquait.
286
00:34:19,644 --> 00:34:21,437
Étudiez aussi ses habitudes.
287
00:34:58,015 --> 00:34:59,767
- C'est pas vrai...
- Quoi ?
288
00:35:00,268 --> 00:35:04,272
Elle a déposé tout l'argent
des cours de piano sur son compte.
289
00:35:04,522 --> 00:35:05,940
Elle faisait quoi, de tout cet argent ?
290
00:35:09,444 --> 00:35:13,406
Il y a 6 jours,
elle a fait un virement de 2 500 $
291
00:35:13,990 --> 00:35:15,158
par Venmo.
292
00:35:16,284 --> 00:35:17,535
L'appli de paiement ?
293
00:35:20,121 --> 00:35:22,206
Voilà. 2 500 $.
294
00:35:22,957 --> 00:35:23,875
Il y a 6 jours.
295
00:35:24,333 --> 00:35:27,295
- Tu sais pour quoi ?
- Il y a un émoji "peace".
296
00:35:27,378 --> 00:35:28,379
À qui elle a envoyé ça ?
297
00:35:34,427 --> 00:35:35,386
C'est pas précisé.
298
00:35:36,763 --> 00:35:39,057
C'est bizarre, carrément bizarre.
299
00:35:41,267 --> 00:35:44,437
Tu penses pas
qu'elle est mêlée à un truc grave ?
300
00:35:46,814 --> 00:35:47,857
David.
301
00:35:47,940 --> 00:35:49,275
Je sais pas. Je te laisse.
302
00:37:01,764 --> 00:37:03,683
Je suis pas obligé de répondre.
303
00:37:03,766 --> 00:37:06,978
Dis-moi juste où tu étais
le soir où ma fille a disparu.
304
00:37:07,061 --> 00:37:09,814
Je répète : j'avais un truc de prévu.
305
00:37:09,897 --> 00:37:11,065
- Tu caches quoi ?
- J'étais pris.
306
00:37:11,149 --> 00:37:12,692
- Tu caches quoi ?
- Rien.
307
00:37:12,775 --> 00:37:15,862
Alors, réponds-moi
avant que je t'envoie les flics.
308
00:37:15,945 --> 00:37:17,989
Où tu étais
le soir où ma fille a disparu ?
309
00:37:48,978 --> 00:37:50,813
Le nom de Rachel Jeun
vous dit quelque chose ?
310
00:37:55,526 --> 00:37:56,486
Non. Pourquoi ?
311
00:38:01,657 --> 00:38:02,575
C'est Margot.
312
00:38:02,658 --> 00:38:05,244
Vous avez dit qu'elle agissait
comme une autre personne.
313
00:38:05,328 --> 00:38:06,871
J'ai demandé aux techniciens
314
00:38:06,954 --> 00:38:09,999
d'éplucher tous les contacts supprimés
sur son disque dur.
315
00:38:11,084 --> 00:38:13,753
Parmi eux, il y avait un faussaire local.
316
00:38:13,836 --> 00:38:16,339
Récemment,
il a fait des papiers pour Margot.
317
00:38:16,631 --> 00:38:19,258
Au moment où elle a retiré
tout cet argent.
318
00:38:20,510 --> 00:38:21,344
Retiré ?
319
00:38:23,137 --> 00:38:24,597
Quoi ? Retiré quel argent ?
320
00:38:24,680 --> 00:38:27,433
J'ai aussi contacté
le service sécurité de Venmo
321
00:38:27,767 --> 00:38:31,437
pour savoir sur quel compte
Margot avait viré ces 2 500 $.
322
00:38:31,521 --> 00:38:32,814
Ils savent à qui est le compte ?
323
00:38:33,481 --> 00:38:34,774
Il était à Margot.
324
00:38:40,154 --> 00:38:41,697
Elle s'est envoyé de l'argent ?
325
00:38:42,240 --> 00:38:44,367
Elle faisait du blanchiment ?
326
00:38:44,450 --> 00:38:45,701
Ça en a tout l'air.
327
00:38:47,161 --> 00:38:50,915
J'ai déjà vu ça aux Stups.
Ceux qui savent leur argent surveillé
328
00:38:50,998 --> 00:38:54,168
le transfèrent quelque part
où il sera moins surveillé.
329
00:38:54,252 --> 00:38:55,294
Par exemple ?
330
00:38:57,505 --> 00:38:58,464
Internet.
331
00:39:06,347 --> 00:39:08,850
Elle achète de faux papiers,
s'envoie de l'argent.
332
00:39:08,933 --> 00:39:09,851
Qu'est-ce que ça veut dire ?
333
00:39:11,227 --> 00:39:13,896
Qu'il est temps
d'envisager la possibilité...
334
00:39:15,690 --> 00:39:17,108
que Margot ait fugué.
335
00:39:21,237 --> 00:39:22,488
Pourquoi elle aurait fait ça ?
336
00:39:23,072 --> 00:39:24,115
C'est ce qu'on ignore.
337
00:39:25,283 --> 00:39:28,536
Pourquoi ?
Elle m'a appelé 3 fois en pleine nuit.
338
00:39:28,619 --> 00:39:29,912
3 fois ! Pourquoi ?
339
00:39:29,996 --> 00:39:33,124
On va découvrir pourquoi.
En attendant...
340
00:39:35,960 --> 00:39:38,546
Je connais ma fille,
elle n'a pas fugué.
341
00:40:38,940 --> 00:40:40,650
Super, comme angle !
342
00:40:41,359 --> 00:40:44,278
Je sais,
j'ai pris du retard sur mon vlog...
343
00:40:45,780 --> 00:40:48,950
Meilleur concert de l'année ?
Twenty One Pilots !
344
00:40:50,451 --> 00:40:52,161
Merci, c'est sympa, Lucy.
345
00:40:54,497 --> 00:40:57,583
Il vient de chez Fearless Core.
Il m'a coûté dans les 40 $.
346
00:41:01,546 --> 00:41:03,131
Comment je pourrais te voir ?
347
00:41:07,802 --> 00:41:10,555
C'est pas la peine de commenter si...
348
00:42:52,490 --> 00:42:53,324
Attends.
349
00:43:09,298 --> 00:43:10,216
C'est Créhelf.
350
00:43:11,467 --> 00:43:12,885
Il peut effacer les souvenirs.
351
00:43:13,553 --> 00:43:16,723
Et il est mignon.
Comment tu sais que j'aime les Pokémon ?
352
00:43:20,226 --> 00:43:23,354
Plein de gens. Depuis que...
353
00:43:33,072 --> 00:43:34,574
Ça, c'est au bord d'un lac.
354
00:43:37,785 --> 00:43:39,912
Ça, c'est dans la forêt.
355
00:43:50,173 --> 00:43:51,174
Moi, c'est Margot.
356
00:43:54,969 --> 00:43:57,346
J'ai 15 ans, bientôt 16.
357
00:44:01,017 --> 00:44:01,893
Lycéenne.
358
00:44:05,063 --> 00:44:06,064
San Jose.
359
00:44:09,067 --> 00:44:09,942
C'est comment ?
360
00:44:17,533 --> 00:44:19,577
Crois-moi, c'est sûrement mieux qu'ici.
361
00:44:23,247 --> 00:44:24,207
On y est.
362
00:44:26,501 --> 00:44:28,294
Meilleur endroit au monde
pour rien faire.
363
00:44:34,008 --> 00:44:36,761
Tu travailles 25 heures
en plus de tes cours ?
364
00:45:25,226 --> 00:45:27,645
Mon père sait pas
que j'ai arrêté le piano.
365
00:45:36,654 --> 00:45:37,697
Il comprendrait pas.
366
00:45:43,494 --> 00:45:45,496
Bref, vous avez pas...
367
00:45:59,886 --> 00:46:02,680
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire
de cette bombe atomique.
368
00:46:07,310 --> 00:46:08,352
Joyeux anniversaire.
369
00:46:13,775 --> 00:46:18,071
Si elle était toujours là,
je parie qu'elle nous préparerait son...
370
00:46:23,284 --> 00:46:24,202
Entre !
371
00:46:28,164 --> 00:46:29,373
Coucou, chérie.
372
00:46:35,922 --> 00:46:37,131
J'ai oublié de te dire...
373
00:46:44,347 --> 00:46:45,431
C'est...
374
00:46:45,515 --> 00:46:46,808
Oui, c'est...
375
00:46:46,891 --> 00:46:47,725
... mardi.
376
00:46:48,976 --> 00:46:50,353
Il y a The Voice.
377
00:46:52,480 --> 00:46:53,523
L'audition finale.
378
00:46:56,818 --> 00:46:58,111
Oui, bien sûr.
379
00:46:58,194 --> 00:46:59,195
Toujours partante ?
380
00:46:59,278 --> 00:47:01,239
Oui. Megan va se faire virer.
381
00:47:02,323 --> 00:47:06,035
C'est sûr. Je t'attends en bas.
382
00:47:29,100 --> 00:47:30,810
Désolée, David.
C'est encore une impasse.
383
00:47:33,187 --> 00:47:34,856
Vous les avez tous vérifiés ?
384
00:47:35,231 --> 00:47:36,065
Tous.
385
00:47:36,482 --> 00:47:40,361
Aucun des contacts de Margot sur YouCast
n'est lié à sa disparition.
386
00:47:40,445 --> 00:47:42,155
- Même...
- Même fish_n_chips.
387
00:47:42,822 --> 00:47:44,699
Grâce aux données de son compte,
388
00:47:44,782 --> 00:47:49,328
on est remontés jusqu'à un resto
à 15 km de Pittsburgh.
389
00:47:49,829 --> 00:47:51,748
Je lui ai parlé, ainsi qu'au gérant,
390
00:47:52,081 --> 00:47:55,460
qui a confirmé par vidéosurveillance
qu'elle était de service.
391
00:47:56,753 --> 00:47:57,628
Tout concorde.
392
00:48:05,553 --> 00:48:06,512
Je ne la connaissais pas.
393
00:48:09,891 --> 00:48:11,142
Je ne connaissais pas ma fille.
394
00:48:20,818 --> 00:48:21,694
Il y a 2 ou 3 ans...
395
00:48:23,446 --> 00:48:25,406
une voisine furieuse
a tambouriné à ma porte.
396
00:48:26,365 --> 00:48:28,326
J'ai demandé ce qu'il y avait.
Elle a répondu
397
00:48:28,701 --> 00:48:32,330
qu'elle voulait les 25 $
que mon fils lui avait volés.
398
00:48:33,081 --> 00:48:36,375
J'ignorais de quoi elle parlait.
Je connais mon fils.
399
00:48:37,126 --> 00:48:39,128
Et ça ne ressemblait pas
au Robert que j'avais élevé.
400
00:48:40,713 --> 00:48:43,341
Mais au final, c'était vrai.
401
00:48:44,509 --> 00:48:45,385
Mon fils
402
00:48:45,885 --> 00:48:50,098
avait fait du porte-à-porte
dans le quartier pendant 15 jours,
403
00:48:50,181 --> 00:48:52,350
en disant qu'il était mon fils
404
00:48:53,226 --> 00:48:55,937
et qu'il récoltait des fonds
405
00:48:57,021 --> 00:49:01,109
pour une association caritative bidon :
"Mères et pères dans la police".
406
00:49:04,445 --> 00:49:05,446
Ce que je veux dire,
407
00:49:07,698 --> 00:49:09,492
c'est qu'on ne connaît pas toujours
ses enfants.
408
00:49:12,412 --> 00:49:14,789
Et ce n'est jamais de notre faute.
409
00:49:18,584 --> 00:49:21,629
Des patrouilles cherchent son véhicule
dans 16 États.
410
00:49:21,713 --> 00:49:25,133
Essayons de dormir un peu, cette nuit.
On se reparle demain.
411
00:49:25,883 --> 00:49:26,843
Vous avez fait quoi, après ?
412
00:49:28,886 --> 00:49:30,430
Pour votre fils. Quand vous avez su.
413
00:49:34,058 --> 00:49:36,352
J'ai dit à ma voisine
414
00:49:37,437 --> 00:49:41,774
que j'avais bien fondé cette association
et je l'ai remerciée pour l'argent.
415
00:49:44,527 --> 00:49:47,363
Mais je nierai en bloc
si vous en reparlez.
416
00:49:52,618 --> 00:49:55,288
Je suis content
qu'on vous ait mise sur cette affaire.
417
00:49:57,874 --> 00:50:00,251
J'aurais préféré
qu'il n'y ait pas d'affaire.
418
00:50:04,672 --> 00:50:06,883
Je vous laisse. À très vite.
419
00:50:55,723 --> 00:50:56,641
On y est.
420
00:51:00,103 --> 00:51:01,729
Meilleur endroit au monde
pour rien faire.
421
00:51:04,399 --> 00:51:05,233
On y est.
422
00:52:18,807 --> 00:52:20,768
Ici le lieutenant Rosemary Vick.
423
00:52:20,851 --> 00:52:22,436
Laissez un message, je vous rappelle.
424
00:52:22,728 --> 00:52:26,398
Vick, réveillez-vous. Je sais
pourquoi elle était à ce croisement.
425
00:52:26,482 --> 00:52:27,649
Elle ne quittait pas la ville.
426
00:52:27,733 --> 00:52:31,153
Elle roulait vers l'endroit
où elle va souvent depuis 5 mois.
427
00:52:31,904 --> 00:52:34,823
Il est 3 h 45, je suis en route.
428
00:52:45,876 --> 00:52:46,710
Où vous êtes ?
429
00:52:48,670 --> 00:52:50,130
Vous m'avez parlé de fugue.
430
00:52:51,715 --> 00:52:52,633
Vous êtes au lac ?
431
00:52:53,550 --> 00:52:56,512
Vous m'avez parlé de fugue.
432
00:52:56,595 --> 00:52:58,055
Je me mets en route tout de suite.
433
00:52:59,264 --> 00:53:01,642
Robert, recouche-toi, mon chéri.
434
00:53:02,726 --> 00:53:04,812
Je veux que vous restiez calme,
compris ?
435
00:53:04,895 --> 00:53:06,480
On va régler ça ensemble.
436
00:53:10,526 --> 00:53:11,485
Vous me montrez quoi ?
437
00:53:13,654 --> 00:53:14,863
Son porte clés.
438
00:53:21,328 --> 00:53:22,663
Vous avez appelé la police ?
439
00:53:24,206 --> 00:53:25,791
J'arrive, je suis en route.
440
00:53:27,501 --> 00:53:29,294
Vous m'avez parlé de fugue, Vick !
441
00:53:33,006 --> 00:53:35,634
Bonjour à la région
de San Francisco, ici Natalie Boyd.
442
00:53:35,718 --> 00:53:37,553
Tragique rebondissement :
443
00:53:37,636 --> 00:53:40,889
le véhicule de l'adolescente disparue
de San Jose
444
00:53:40,973 --> 00:53:44,560
a été retrouvé hier, tard dans la soirée,
dans un lac de Santa Cruz.
445
00:53:45,227 --> 00:53:49,732
Une opération est en cours
pour récupérer la Toyota de Margot Kim.
446
00:53:50,023 --> 00:53:51,942
À l'heure actuelle, on ignore encore
447
00:53:52,025 --> 00:53:55,112
si la lycéenne d'Evercreek
se trouve à l'intérieur
448
00:53:55,195 --> 00:53:56,029
du véhicule.
449
00:54:13,672 --> 00:54:17,843
Apparemment,
le siège du conducteur est vide.
450
00:54:22,431 --> 00:54:25,976
Et maintenant,
ils inspectent le coffre.
451
00:54:42,618 --> 00:54:45,204
Bonjour.
Merci d'être venus aussi rapidement.
452
00:54:45,287 --> 00:54:48,999
Je suis le lieutenant Rosemary Vick
et je dirige cette enquête.
453
00:54:49,083 --> 00:54:52,377
Je suis en compagnie de David Kim,
le père de Margot.
454
00:54:53,170 --> 00:54:55,631
Nous vous avons fourni
la chronologie des faits
455
00:54:55,714 --> 00:55:00,386
depuis jeudi dernier, le 11 mai,
jour de la disparition de Margot.
456
00:55:00,469 --> 00:55:01,720
Vous pouvez communiquer là-dessus.
457
00:55:02,679 --> 00:55:04,598
Pour revenir
sur les événements de ce matin,
458
00:55:05,015 --> 00:55:09,436
la police de la Silicon Valley
a pu récupérer le véhicule de Mlle Kim.
459
00:55:09,520 --> 00:55:13,816
Et pour répondre à la question cruciale :
Margot Kim n'était pas à l'intérieur.
460
00:55:15,234 --> 00:55:20,114
Toutefois, l'examen du véhicule
a révélé la présence d'un peu de sang
461
00:55:20,197 --> 00:55:22,783
sur le tableau de bord côté passager.
462
00:55:22,866 --> 00:55:26,412
Ce sang laisse à penser
qu'il y a eu une altercation physique.
463
00:55:27,079 --> 00:55:28,080
Ce qui signifie
464
00:55:28,163 --> 00:55:32,167
que l'affaire est désormais
considérée comme un enlèvement.
465
00:55:34,670 --> 00:55:35,629
Bonjour,
466
00:55:35,713 --> 00:55:38,465
des recherches sont en cours
en forêt de Santa Cruz
467
00:55:38,549 --> 00:55:41,927
pour retrouver l'adolescente
dont la voiture a fini dans un lac.
468
00:55:42,010 --> 00:55:44,555
Toute personne ayant des informations
469
00:55:44,638 --> 00:55:47,558
est priée de se manifester
immédiatement.
470
00:55:47,641 --> 00:55:49,184
À partir de 13 h,
471
00:55:49,268 --> 00:55:51,019
les bénévoles seront répartis
472
00:55:51,103 --> 00:55:52,312
en équipes de recherches.
473
00:55:52,396 --> 00:55:54,732
Chaque équipe est responsable
474
00:55:54,815 --> 00:55:57,484
d'une partie de la zone de 30 km².
475
00:55:58,318 --> 00:55:59,403
En raison des ravins
476
00:55:59,486 --> 00:56:03,073
et de la topographie accidentée
de la partie ouest du lac,
477
00:56:03,157 --> 00:56:06,243
nous avons déjà éliminé
les zones suivantes.
478
00:56:07,077 --> 00:56:09,788
Mais il reste encore
beaucoup de surface à couvrir.
479
00:56:12,624 --> 00:56:14,376
Margot !
480
00:56:20,758 --> 00:56:22,634
Voilà 4 jours que Margot Kim
481
00:56:22,718 --> 00:56:24,553
a disparu, et jusqu'ici,
482
00:56:24,636 --> 00:56:26,138
aucun élément
483
00:56:26,221 --> 00:56:28,599
n'a pu éclaircir le mystère,
qui reste entier.
484
00:56:30,100 --> 00:56:32,978
2 500 $ en espèces
485
00:56:33,062 --> 00:56:36,648
ont été retrouvés dans une enveloppe
sur le siège du passager.
486
00:56:37,816 --> 00:56:39,151
S'agit-il d'une fugue,
487
00:56:39,234 --> 00:56:40,986
comme le pense la police,
488
00:56:41,862 --> 00:56:43,072
ou cela va-t-il plus loin ?
489
00:56:45,115 --> 00:56:46,784
On a déjà couvert
490
00:56:47,367 --> 00:56:48,869
quasiment la moitié de la zone.
491
00:56:49,745 --> 00:56:52,831
Et demain, on travaille toute la journée.
492
00:56:53,332 --> 00:56:56,502
Plus il y a de monde, plus on avance vite.
493
00:56:58,587 --> 00:56:59,421
Je peux...
494
00:57:00,464 --> 00:57:02,174
Si vous avez un peu de temps demain,
495
00:57:03,092 --> 00:57:05,511
votre aide serait très appréciée.
496
00:57:13,102 --> 00:57:15,813
Ce n'est évidemment pas ce qu'on voulait,
497
00:57:15,896 --> 00:57:20,401
mais les recherches reprendront
dès que la forêt sera plus accessible.
498
00:57:21,485 --> 00:57:25,531
En attendant, l'enquête va se poursuivre
499
00:57:26,698 --> 00:57:28,158
jusqu'à ce qu'on retrouve Margot.
500
00:57:41,505 --> 00:57:45,592
Je suis mal placée pour juger.
501
00:57:46,051 --> 00:57:49,388
Mais selon moi, ces problèmes
commencent souvent à la maison.
502
00:58:06,113 --> 00:58:06,947
C'était...
503
00:58:07,406 --> 00:58:08,282
Désolée.
504
00:58:12,536 --> 00:58:13,954
C'était ma meilleure amie.
505
00:58:21,128 --> 00:58:23,380
Je crois énormément à l'entraide.
506
00:58:23,881 --> 00:58:25,716
Après ce qui est arrivé à Margot,
507
00:58:26,133 --> 00:58:27,259
je me suis dit :
508
00:58:27,718 --> 00:58:29,053
"Je peux être utile."
509
00:59:26,860 --> 00:59:29,154
Vous ne pouvez plus
participer à l'enquête.
510
00:59:31,198 --> 00:59:33,075
Qu'est-ce que ça veut dire ?
511
00:59:33,534 --> 00:59:37,788
Ça veut dire qu'une personne aussi proche
ne peut pas nous aider.
512
00:59:38,372 --> 00:59:41,125
Je n'aurais pas dû vous impliquer
au départ.
513
00:59:41,708 --> 00:59:42,751
Je l'ai fait
514
00:59:42,835 --> 00:59:44,712
parce qu'on avait perdu du temps.
515
00:59:44,795 --> 00:59:45,671
Je suis sur la touche ?
516
00:59:45,754 --> 00:59:49,508
Tous les professionnels
qui doivent travailler sur l'affaire
517
00:59:50,300 --> 00:59:51,468
y travaillent déjà.
518
00:59:51,552 --> 00:59:54,346
J'essaie seulement de vous aider !
519
00:59:54,430 --> 00:59:56,890
Je sais,
mais vous ne pouvez pas être objectif.
520
00:59:58,559 --> 01:00:00,310
Qui vous a menés à la voiture ?
521
01:00:00,811 --> 01:00:03,772
Qui a trouvé le lac
et vous a menés à la voiture ?
522
01:00:03,856 --> 01:00:05,357
C'est moi.
523
01:00:05,441 --> 01:00:06,275
Pas vous.
524
01:00:06,734 --> 01:00:09,862
Sans moi,
on penserait que Margot a fugué.
525
01:00:09,945 --> 01:00:14,241
Il peut s'agir d'une fugue !
Elle avait de l'argent dans sa voiture.
526
01:00:14,992 --> 01:00:19,413
Mais une chose est sûre :
un garçon de 17 ans est à l'hôpital...
527
01:00:19,496 --> 01:00:21,290
- C'est rien.
- Il a la mâchoire cassée !
528
01:00:21,373 --> 01:00:22,875
- Maman ?
- Robert !
529
01:00:26,003 --> 01:00:28,213
Chéri, laisse-moi régler ça,
s'il te plaît.
530
01:00:39,725 --> 01:00:41,894
Si vous soupçonnez quelqu'un,
je comprends.
531
01:00:43,145 --> 01:00:47,566
Mais c'est à la police
de chercher des preuves.
532
01:00:47,649 --> 01:00:51,153
Vous ne devez pas vous fier
à des éléments infondés.
533
01:00:56,325 --> 01:00:57,493
Je n'aurais pas dû faire ça.
534
01:00:59,995 --> 01:01:01,789
Dites-moi ce que vous attendez.
535
01:01:02,247 --> 01:01:03,540
Nous n'attendons rien de vous.
536
01:01:06,210 --> 01:01:09,505
Je retourne sur le terrain.
C'est moi qui vous contacterai.
537
01:01:10,381 --> 01:01:13,175
- Je vous en prie, Vick.
- Reposez-vous un peu, M. Kim.
538
01:01:24,436 --> 01:01:26,647
Ne te défile pas.
539
01:01:50,129 --> 01:01:51,130
Merde !
540
01:01:51,213 --> 01:01:52,923
Ça va pas ?
541
01:01:53,006 --> 01:01:53,841
Lâchez-moi !
542
01:02:57,988 --> 01:03:02,201
A-t-on envisagé la possibilité
que ce soit un parfait inconnu ?
543
01:03:02,659 --> 01:03:06,997
Un pervers en pleine forêt
qui voit une jeune fille...
544
01:05:50,994 --> 01:05:52,037
Tu cherches un truc à boire ?
545
01:05:53,288 --> 01:05:55,582
- Je m'en occupe.
- Du café, c'est parfait. Merci.
546
01:05:59,962 --> 01:06:04,007
Non, je parie que tu forces
sur la caféine depuis 3 jours.
547
01:06:04,758 --> 01:06:07,636
Je te fais une infusion.
548
01:06:08,971 --> 01:06:09,805
Une tisane.
549
01:06:11,765 --> 01:06:14,601
Je dois aller à ma voiture.
Je reviens tout de suite.
550
01:07:11,658 --> 01:07:12,618
Et la flic qui enquête ?
551
01:07:15,370 --> 01:07:16,497
Elle a de nouvelles pistes ?
552
01:07:19,166 --> 01:07:21,293
Non, rien.
553
01:07:33,597 --> 01:07:35,349
Comment tu t'entendais avec Margot ?
554
01:07:38,060 --> 01:07:38,894
C'est-à-dire ?
555
01:07:39,520 --> 01:07:40,521
Vous vous voyiez, non ?
556
01:07:43,399 --> 01:07:44,233
Bien sûr.
557
01:07:46,693 --> 01:07:47,611
Tu sais, c'était...
558
01:07:51,281 --> 01:07:52,783
On se voyait pas si souvent que ça.
559
01:07:55,160 --> 01:07:56,036
C'était juste...
560
01:07:56,578 --> 01:07:58,455
C'est quand,
la dernière fois que tu l'as vue ?
561
01:08:04,920 --> 01:08:05,754
Faut que je réfléchisse.
562
01:08:08,173 --> 01:08:09,425
Je trouve que ça manque de miel.
563
01:08:20,769 --> 01:08:21,603
C'était qui ?
564
01:08:23,647 --> 01:08:24,481
Le boulot.
565
01:08:28,527 --> 01:08:29,945
Comment ils réagissent ?
566
01:08:30,028 --> 01:08:32,448
Réponds-moi. C'est quand,
la dernière fois que tu l'as vue ?
567
01:08:34,700 --> 01:08:35,534
Franchement,
568
01:08:36,660 --> 01:08:37,953
je m'en souviens pas trop.
569
01:08:39,329 --> 01:08:42,624
Mais si on pensait à autre chose,
l'espace d'un instant ?
570
01:08:43,542 --> 01:08:45,836
On va devenir dingues
571
01:08:45,919 --> 01:08:47,087
à force de parler de ça.
572
01:08:48,130 --> 01:08:51,133
La tisane est bonne ?
Tu veux toujours un café ?
573
01:08:51,759 --> 01:08:53,385
"Hier soir, c'était top."
574
01:08:53,469 --> 01:08:54,344
Quoi ?
575
01:09:00,601 --> 01:09:02,269
"Ça me fait trop bizarre de faire ça."
576
01:09:05,314 --> 01:09:06,482
"Dis rien à ton père."
577
01:09:09,359 --> 01:09:10,235
"Sinon je suis mort."
578
01:09:11,862 --> 01:09:13,322
"Sérieux, il me tuerait."
579
01:09:15,532 --> 01:09:17,618
Et ensuite, à sept reprises :
580
01:09:18,327 --> 01:09:19,536
"À ce soir."
581
01:09:21,455 --> 01:09:22,915
Qu'est-ce que tu as fait à ma fille ?
582
01:09:26,960 --> 01:09:28,087
Qu'est-ce que tu as fait à ma fille ?
583
01:09:31,965 --> 01:09:33,384
Je peux t'expliquer, d'accord ?
584
01:09:35,469 --> 01:09:37,596
On va se calmer et s'asseoir.
585
01:09:41,308 --> 01:09:42,309
Arrête !
586
01:09:44,978 --> 01:09:49,191
Qu'est-ce que tu lui as fait ?
Réponds-moi ! Réponds-moi !
587
01:09:49,691 --> 01:09:51,068
Tu faisais quoi avec elle ?
588
01:09:52,820 --> 01:09:54,113
On fumait !
589
01:10:03,414 --> 01:10:05,082
- Quoi ?
- On fumait !
590
01:10:08,168 --> 01:10:10,003
Je la faisais fumer.
591
01:10:27,354 --> 01:10:29,356
Quand vous êtes revenus
après le nouvel an,
592
01:10:30,733 --> 01:10:32,067
elle a trouvé mon matos.
593
01:10:33,736 --> 01:10:35,362
Elle voulait essayer,
594
01:10:36,613 --> 01:10:37,698
et ça s'est fait comme ça.
595
01:10:38,073 --> 01:10:40,159
Tu as donné de la drogue à ma fille ?
596
01:10:41,994 --> 01:10:43,245
Je lui ai promis de rien dire.
597
01:10:43,328 --> 01:10:46,248
Elle débarquait en pleine nuit,
tu lui donnais de l'herbe
598
01:10:46,331 --> 01:10:47,750
et je sais pas quoi d'autre ?
599
01:10:47,833 --> 01:10:48,917
C'est tout.
600
01:10:50,294 --> 01:10:52,504
On planait, on discutait. Je te jure.
601
01:10:55,549 --> 01:10:59,303
Je sais que ça paraît tordu
et que j'aurais dû t'en parler, mais...
602
01:11:00,721 --> 01:11:03,015
je pensais que ça avait aucun rapport.
603
01:11:05,184 --> 01:11:06,477
Quel genre de frère tu es ?
604
01:11:10,022 --> 01:11:10,939
Tu me poses la question ?
605
01:11:14,151 --> 01:11:17,529
Tu te pointes,
tu m'accuses d'un truc ignoble
606
01:11:17,613 --> 01:11:19,656
et tu te demandes quel frère je suis ?
607
01:11:22,576 --> 01:11:25,871
Tu sais pourquoi
elle détestait les cours de piano ?
608
01:11:27,915 --> 01:11:29,875
Parce qu'à chaque fois qu'elle arrivait,
609
01:11:29,958 --> 01:11:32,795
elle voyait ce truc
et ça lui rappelait sa mère.
610
01:11:34,838 --> 01:11:35,714
Elle t'a dit ça ?
611
01:11:39,093 --> 01:11:41,136
Elle te l'a dit à toi, et pas à moi ?
Pourquoi ?
612
01:11:41,387 --> 01:11:44,098
Parce que tu lui as jamais demandé.
613
01:11:45,391 --> 01:11:46,683
Depuis que Pam...
614
01:11:47,101 --> 01:11:48,811
Tu as arrêté de parler à Margot
615
01:11:48,894 --> 01:11:51,397
de la seule chose qu'elle a en tête
depuis 2 ans.
616
01:11:54,358 --> 01:11:56,151
Elle avait besoin que tu lui parles.
617
01:11:57,986 --> 01:11:59,071
Et pas l'inverse.
618
01:12:14,336 --> 01:12:15,921
Je pensais
que ça s'arrangerait tout seul.
619
01:12:30,394 --> 01:12:31,228
David,
620
01:12:32,104 --> 01:12:33,355
on le tient.
621
01:12:34,815 --> 01:12:36,191
Il s'appelle Randy Cartoff.
622
01:12:55,586 --> 01:12:56,420
David ?
623
01:13:00,174 --> 01:13:01,008
David...
624
01:13:07,598 --> 01:13:12,561
Vous regardez Témoins à la une,
l'actualité en direct.
625
01:13:13,645 --> 01:13:15,272
Bonjour, ici Faustine Rea.
626
01:13:15,355 --> 01:13:18,817
Le cauchemar de tout parent
s'est réalisé pour David Kim.
627
01:13:19,109 --> 01:13:22,362
Ainsi se conclut
la surprenante enquête
628
01:13:22,446 --> 01:13:23,822
qui a captivé
la région de San Francisco.
629
01:13:23,906 --> 01:13:26,700
Margot Kim,
disparue depuis 5 jours,
630
01:13:26,784 --> 01:13:29,578
vient d'être déclarée morte.
631
01:13:30,120 --> 01:13:32,456
Pourquoi ?
Grâce à des aveux enregistrés.
632
01:13:32,915 --> 01:13:33,832
Randy Cartoff,
633
01:13:33,916 --> 01:13:38,379
déjà incarcéré pour détention de drogue
et agression sexuelle,
634
01:13:38,670 --> 01:13:42,758
a posté ses aveux en ligne
avant de mettre fin à ses jours.
635
01:13:43,425 --> 01:13:46,553
Nous allons diffuser
un extrait de la vidéo de 3 minutes.
636
01:13:46,637 --> 01:13:47,721
Mais attention,
637
01:13:48,138 --> 01:13:51,892
ces images contiennent des propos
qui peuvent être perturbants.
638
01:13:52,351 --> 01:13:54,228
Il appartient aux téléspectateurs
de juger.
639
01:13:58,023 --> 01:14:02,152
Chère fille en voiture verte,
pardon pour ce que je t'ai fait.
640
01:14:03,445 --> 01:14:05,989
Pardon de pas avoir écouté
quand tu m'as supplié d'arrêter.
641
01:14:08,826 --> 01:14:10,077
Pardon de t'avoir frappée,
642
01:14:11,161 --> 01:14:12,037
tabassée,
643
01:14:13,205 --> 01:14:16,375
et balancée avec tes valises
pour qu'on te retrouve jamais.
644
01:14:19,545 --> 01:14:21,547
Je pensais que ça serait facile,
mais non.
645
01:14:26,552 --> 01:14:30,222
Quand nous sommes arrivés chez lui,
M. Cartoff était mort.
646
01:14:30,305 --> 01:14:32,474
Il semblerait
qu'il se soit suicidé par balle.
647
01:14:33,600 --> 01:14:35,394
Ce genre d'aveux est parfois bidon.
648
01:14:35,477 --> 01:14:39,064
Mais dans ce cas,
nous avons pu retourner au bord du lac,
649
01:14:39,148 --> 01:14:43,485
où nous avons trouvé des traces d'ADN
correspondant à celui de M. Cartoff,
650
01:14:43,861 --> 01:14:46,739
dans la zone des recherches.
651
01:14:48,490 --> 01:14:50,325
J'ai déjà parlé au père de Margot.
652
01:14:51,744 --> 01:14:55,289
À ce stade de l'enquête,
nous avons toutes les raisons de penser
653
01:14:56,874 --> 01:15:01,336
que Mlle Kim a été tuée
alors qu'elle quittait la ville.
654
01:15:01,837 --> 01:15:06,008
Une cérémonie privée sera organisée
pour Mlle Kim cette semaine...
655
01:15:13,766 --> 01:15:15,059
C'est incompréhensible.
656
01:15:18,312 --> 01:15:21,899
Où est la voiture dans laquelle
il l'a emmenée ? Où sont les valises ?
657
01:15:23,108 --> 01:15:24,401
Est-ce qu'il a nettoyé le sang ?
658
01:15:26,236 --> 01:15:27,237
Qui est ce type, Vick ?
659
01:15:28,197 --> 01:15:30,699
Je ne sais pas.
J'aimerais avoir une réponse.
660
01:15:32,868 --> 01:15:35,454
Tout ce que je sais,
et tout ce que vous devez savoir,
661
01:15:35,871 --> 01:15:38,707
c'est que vous n'êtes pour rien
dans ce qui est arrivé.
662
01:15:43,629 --> 01:15:44,505
Si.
663
01:15:54,473 --> 01:15:57,226
Je suis navrée
pour ce qui est arrivé à votre fille.
664
01:15:58,352 --> 01:16:00,729
Et je suis navrée
pour ce qui vous est arrivé.
665
01:16:03,065 --> 01:16:04,817
Si je peux faire quoi que ce soit,
666
01:16:05,526 --> 01:16:07,820
n'hésitez surtout pas à m'appeler.
667
01:17:32,237 --> 01:17:33,197
Va réveiller papa.
668
01:17:37,159 --> 01:17:38,869
Réveille-toi, papa, réveille-toi !
669
01:17:39,703 --> 01:17:40,662
Réveille-toi !
670
01:17:43,665 --> 01:17:45,793
Montre à papa
ce que tu as fait à l'école.
671
01:17:54,760 --> 01:17:56,720
Meilleur papa du monde !
672
01:19:28,854 --> 01:19:29,772
Moi, c'est Margot.
673
01:20:23,784 --> 01:20:25,452
Bonjour, je voudrais parler à Hannah.
674
01:20:25,536 --> 01:20:26,370
C'est moi.
675
01:20:26,453 --> 01:20:29,415
J'appelle au sujet de ma fille,
Margot Kim.
676
01:20:29,498 --> 01:20:31,917
Vous étiez en contact en ligne.
"mkmania".
677
01:20:32,835 --> 01:20:36,255
Vous faites erreur.
Je suis mannequin, pas agent.
678
01:20:36,338 --> 01:20:40,300
- Vous voulez le numéro du mien ?
- Vous êtes serveuse à mi-temps ?
679
01:20:40,384 --> 01:20:42,970
Vous avez dit au lieutenant
que vous étiez de service.
680
01:20:43,721 --> 01:20:44,888
Quel lieutenant ?
681
01:20:45,347 --> 01:20:49,101
Je ne comprends pas. Le lieutenant Vick
vous a appelée il y a 4 jours.
682
01:20:49,184 --> 01:20:51,019
Vous étiez de service...
683
01:20:51,103 --> 01:20:54,022
La police ne m'a jamais appelée.
De quoi vous parlez ?
684
01:20:54,481 --> 01:20:55,649
Je ne suis peut-être pas clair.
685
01:20:56,233 --> 01:20:59,945
Sur YouCast, vous chattiez
avec ma fille depuis des mois.
686
01:21:00,571 --> 01:21:02,781
Votre pseudo, c'est fish_n_chips.
687
01:21:03,365 --> 01:21:04,742
Votre mère était à l'hôpital.
688
01:21:06,034 --> 01:21:06,869
Pas vrai ?
689
01:21:09,580 --> 01:21:10,956
C'est quoi, YouCast ?
690
01:21:17,212 --> 01:21:20,883
Ici le lieutenant Rosemary Vick.
Laissez un message, je vous rappelle.
691
01:21:21,550 --> 01:21:24,511
Vick, ici David Kim.
Il y a un truc qui cloche.
692
01:21:24,595 --> 01:21:26,180
Rappelez-moi dès que possible.
693
01:21:34,563 --> 01:21:37,191
- Police, j'écoute.
- C'est une urgence.
694
01:21:37,274 --> 01:21:40,569
Je dois parler au lieutenant Vick.
Vous pouvez me la passer ?
695
01:21:40,652 --> 01:21:43,906
Désolée, c'est impossible.
C'est à quel sujet ?
696
01:21:44,490 --> 01:21:45,491
Ici David Kim.
697
01:21:45,574 --> 01:21:47,951
Il faut que je parle
au lieutenant Vick.
698
01:21:48,035 --> 01:21:51,455
M. Kim, je suis vraiment désolée
pour Margot.
699
01:21:51,872 --> 01:21:55,042
- On est tous bouleversés.
- Merci.
700
01:21:55,125 --> 01:21:56,126
Surtout Rosemary.
701
01:21:56,210 --> 01:21:59,254
Je n'ai jamais vu quelqu'un
d'aussi impliqué dans une affaire.
702
01:21:59,338 --> 01:22:00,839
Elle s'est proposée,
703
01:22:00,923 --> 01:22:05,052
elle a pris la direction
de l'enquête, géré les médias...
704
01:22:05,135 --> 01:22:06,970
Attendez.
705
01:22:08,931 --> 01:22:10,432
Vous dites qu'elle s'est proposée ?
706
01:22:10,891 --> 01:22:11,767
Pardon ?
707
01:22:12,101 --> 01:22:14,228
Vous avez dit qu'elle s'était proposée.
708
01:22:15,229 --> 01:22:18,607
J'ai cru comprendre
qu'on lui avait confié l'enquête.
709
01:22:18,690 --> 01:22:19,650
On la lui a confiée.
710
01:22:20,609 --> 01:22:22,778
Pas du tout, elle s'est proposée.
711
01:22:27,950 --> 01:22:29,076
Malheureusement,
712
01:22:29,660 --> 01:22:31,745
je ne peux pas vous la passer.
713
01:22:32,121 --> 01:22:35,124
Elle doit être en route
pour la cérémonie de Margot.
714
01:22:38,252 --> 01:22:41,505
Si vous voulez,
je peux vous passer sa messagerie.
715
01:22:52,433 --> 01:22:53,308
M. Kim ?
716
01:23:07,322 --> 01:23:08,282
M. Kim ?
717
01:23:18,500 --> 01:23:22,463
En fait, vous pouvez me passer
le shérif adjoint, s'il vous plaît ?
718
01:26:25,730 --> 01:26:29,776
Mme Vick, comme vu avec votre avocat,
en signant ce document,
719
01:26:29,859 --> 01:26:32,821
vous confirmez
les aveux faits aujourd'hui
720
01:26:32,904 --> 01:26:36,574
concernant les crimes dont on vous accuse
et pour lesquels vous avez été arrêtée.
721
01:26:37,492 --> 01:26:39,536
Le procureur pourra alors
se montrer clément
722
01:26:39,619 --> 01:26:41,287
envers les charges pesant contre vous.
723
01:26:42,664 --> 01:26:44,374
Notamment
un meurtre avec préméditation.
724
01:26:46,292 --> 01:26:49,629
Nous vous emmenons à San Jose,
en Californie,
725
01:26:49,713 --> 01:26:53,007
où il semblerait
qu'un officier des forces de police
726
01:26:53,091 --> 01:26:54,884
vienne d'être placé en garde à vue,
727
01:26:54,968 --> 01:26:58,805
lors de la cérémonie pour l'adolescente
qui a disparu jeudi dernier.
728
01:27:02,892 --> 01:27:06,229
Revenons au jeudi 11 mai,
jour de la disparition de Margot.
729
01:27:07,230 --> 01:27:08,356
Que s'est-il passé, ce soir-là ?
730
01:27:09,482 --> 01:27:10,525
J'ai reçu un appel.
731
01:27:10,608 --> 01:27:11,776
De qui ?
732
01:27:14,529 --> 01:27:15,363
De mon fils.
733
01:27:18,742 --> 01:27:21,411
Maman... j'ai fait une grosse bêtise.
734
01:27:21,995 --> 01:27:24,038
Il faut que j'appelle la police.
735
01:27:24,289 --> 01:27:26,499
- Qu'avez-vous fait ?
- Je l'ai rejoint.
736
01:27:27,959 --> 01:27:28,960
Où ?
737
01:27:29,043 --> 01:27:31,796
Près du lac de Barbosa.
Il était au bord d'un ravin.
738
01:27:33,214 --> 01:27:34,924
Qu'est-ce que Robert vous a dit ?
739
01:27:35,967 --> 01:27:39,679
Il a dit : "Il y a une fille au fond,
je l'ai poussée sans faire exprès."
740
01:27:40,430 --> 01:27:42,390
- J'ai demandé pourquoi.
- Qu'a-t-il dit ?
741
01:27:43,099 --> 01:27:46,770
Il faut savoir que mon fils
est différent des autres enfants.
742
01:27:46,853 --> 01:27:49,564
- Il peut être très...
- Qu'est-ce qu'il a dit ?
743
01:27:52,817 --> 01:27:53,777
Il y a 6 mois,
744
01:27:53,860 --> 01:27:56,738
Robert a reconnu Margot
sur un site de blogs.
745
01:28:02,077 --> 01:28:03,912
Elle lui plaisait
depuis l'école primaire.
746
01:28:09,125 --> 01:28:10,293
Il savait tout de sa vie.
747
01:28:15,256 --> 01:28:16,091
De ses passions.
748
01:28:19,969 --> 01:28:21,012
Qu'est-ce qu'il a fait ?
749
01:28:23,765 --> 01:28:24,849
Il a inventé une histoire.
750
01:28:27,018 --> 01:28:27,936
Une nouvelle identité.
751
01:28:28,645 --> 01:28:30,647
Ça, c'est dans la forêt.
752
01:28:30,730 --> 01:28:32,565
Pendant 6 mois, ils ont été amis.
753
01:28:32,649 --> 01:28:35,276
Tu travailles 25 heures
en plus des cours ?
754
01:28:37,320 --> 01:28:39,447
C'était un simple jeu de rôles
inoffensif.
755
01:28:42,075 --> 01:28:43,034
Jusqu'à l'argent.
756
01:28:44,953 --> 01:28:46,746
Elle a trouvé son compte sur Venmo.
757
01:28:47,872 --> 01:28:51,584
Elle a envoyé 2 500 $
pour les frais d'hospitalisation.
758
01:28:52,460 --> 01:28:54,379
Des frais qui n'existaient pas.
759
01:28:55,463 --> 01:28:56,631
C'était une fille bien.
760
01:28:57,674 --> 01:28:59,467
Il a donc décidé
de lui rendre l'argent.
761
01:29:00,969 --> 01:29:02,429
Il fallait qu'il avoue, c'était fini.
762
01:29:03,972 --> 01:29:05,598
Il pouvait lui donner l'argent
au lycée.
763
01:29:06,683 --> 01:29:09,269
Margot aurait pu mal réagir en public.
764
01:29:10,603 --> 01:29:12,564
Robert n'aime pas trop
attirer l'attention.
765
01:29:15,984 --> 01:29:16,985
Alors, il l'a suivie.
766
01:29:18,653 --> 01:29:19,571
Il l'a suivie.
767
01:29:20,822 --> 01:29:24,284
Que faisait Margot
quand votre fils est arrivé au lac ?
768
01:29:24,367 --> 01:29:25,869
Elle fumait un joint dans sa voiture.
769
01:29:26,202 --> 01:29:28,037
- Et ensuite ?
- Il est monté.
770
01:29:28,872 --> 01:29:30,331
Elle a hurlé, elle l'a frappé.
771
01:29:30,749 --> 01:29:32,834
Le temps qu'il voie qu'il saignait,
772
01:29:32,917 --> 01:29:35,503
elle avait filé.
Alors, il lui a couru après.
773
01:29:35,587 --> 01:29:36,588
Il faisait nuit noire.
774
01:29:41,301 --> 01:29:44,304
Il ne voulait pas lui faire de mal,
il voulait lui expliquer.
775
01:29:44,846 --> 01:29:47,974
Mais elle lui donnait des coups
en hurlant.
776
01:29:48,058 --> 01:29:51,186
Il s'est défendu, il l'a repoussée.
777
01:29:52,687 --> 01:29:53,563
Et elle est tombée.
778
01:29:57,692 --> 01:29:58,610
Elle a disparu.
779
01:30:01,738 --> 01:30:05,575
Donc votre fils vous appelle,
vous demande de camoufler un meurtre...
780
01:30:08,078 --> 01:30:09,537
La décision vient de moi.
781
01:30:09,621 --> 01:30:13,750
Chéri, n'appelle personne.
Maman va s'occuper de tout.
782
01:30:14,084 --> 01:30:15,376
La décision vient de moi.
783
01:30:17,003 --> 01:30:17,962
Pas de lui.
784
01:30:19,422 --> 01:30:22,550
Vous êtes au bord d'un ravin.
Vous êtes descendue ?
785
01:30:22,634 --> 01:30:23,468
J'ai essayé.
786
01:30:23,885 --> 01:30:26,429
C'était trop étroit,
il fallait des sauveteurs.
787
01:30:26,513 --> 01:30:29,224
- Pourquoi vous être dit...
- Qu'elle était morte ?
788
01:30:29,307 --> 01:30:33,311
Le ravin était étroit avec des parois
accidentées, profond de 20 mètres.
789
01:30:34,604 --> 01:30:36,064
Et on n'entendait pas un bruit.
790
01:30:37,148 --> 01:30:38,400
Vous avez donc aidé votre fils.
791
01:30:40,485 --> 01:30:43,738
J'ai poussé la voiture dans le lac
et pris la tête de l'enquête.
792
01:30:45,281 --> 01:30:47,200
J'ai persuadé David
que sa fille avait fugué.
793
01:30:48,785 --> 01:30:50,995
J'ai dit que les techniciens
avaient son disque dur.
794
01:30:52,997 --> 01:30:56,626
J'ai prétendu qu'on avait déjà couvert
la zone où je savais qu'elle était.
795
01:30:57,669 --> 01:30:58,920
Mais vous saviez que tôt ou tard,
796
01:30:59,003 --> 01:31:00,213
on la trouverait.
797
01:31:02,132 --> 01:31:03,883
C'est pour ça
qu'il me fallait des aveux.
798
01:31:06,511 --> 01:31:08,555
C'était le seul moyen
de mettre un terme à tout ça.
799
01:31:10,140 --> 01:31:13,309
Vous avez donc drogué un ancien détenu
pour qu'il donne votre version.
800
01:31:16,438 --> 01:31:17,731
C'était vraiment un suicide ?
801
01:31:24,112 --> 01:31:25,029
Il s'agit de mon fils.
802
01:31:29,868 --> 01:31:32,579
Vous savez l'impact
que la prison pourrait avoir sur lui ?
803
01:31:39,294 --> 01:31:40,378
Il a commis une erreur.
804
01:31:47,594 --> 01:31:48,970
Si vous nous rejoignez,
805
01:31:49,054 --> 01:31:50,930
nous suivons le fourgon de police
806
01:31:51,014 --> 01:31:54,309
qui transporte
le lieutenant Vick et M. Kim.
807
01:31:54,392 --> 01:31:56,770
Après votre arrestation,
durant le trajet,
808
01:31:56,853 --> 01:32:00,023
vous n'avez rien dit
jusqu'à ce que M. Kim vous demande
809
01:32:00,106 --> 01:32:01,691
si sa fille était vraiment morte.
810
01:32:02,776 --> 01:32:03,735
Qu'avez-vous dit ?
811
01:32:03,985 --> 01:32:07,363
Que même si Margot avait survécu
à la chute, ça n'aurait rien changé.
812
01:32:07,697 --> 01:32:10,658
Il aurait fallu
qu'elle tienne 5 jours sans eau.
813
01:32:11,576 --> 01:32:12,786
Quelle a été la réaction de David ?
814
01:32:14,996 --> 01:32:16,664
"Dites-leur de faire demi-tour."
815
01:32:18,792 --> 01:32:19,709
Pourquoi ?
816
01:32:22,003 --> 01:32:23,505
Il a dit que ça faisait 2 jours.
817
01:32:26,716 --> 01:32:29,552
Elle n'aurait eu à tenir
que 2 jours sans eau.
818
01:32:30,220 --> 01:32:33,056
Apparemment, ils font demi-tour.
819
01:32:33,139 --> 01:32:34,766
Il y a eu un orage le lundi.
820
01:32:45,360 --> 01:32:48,988
Voici les images de nos correspondants
près de San Francisco.
821
01:32:49,072 --> 01:32:52,367
Une mission de sauvetage est en cours
pour retrouver Margot Kim
822
01:32:52,450 --> 01:32:56,204
qui, selon les autorités,
serait au fond de ce ravin de Californie.
823
01:32:56,287 --> 01:32:58,039
On l'a déclarée morte,
824
01:32:58,123 --> 01:33:01,418
mais les recherches
reprennent ce soir,
825
01:33:01,501 --> 01:33:04,587
car un suspect en garde à vue
a révélé aux autorités
826
01:33:04,671 --> 01:33:07,048
le lieu exact où se trouve Margot Kim.
827
01:33:07,132 --> 01:33:08,842
Une seule question se pose :
828
01:33:08,925 --> 01:33:11,261
Margot est-elle encore en vie
829
01:33:11,678 --> 01:33:13,596
ou est-ce déjà trop tard ?
830
01:33:13,805 --> 01:33:15,807
Nous continuons à surveiller les lieux
831
01:33:15,890 --> 01:33:20,937
et tout le monde attend des nouvelles
de l'opération de sauvetage.
832
01:33:21,020 --> 01:33:22,856
Attendez !
833
01:33:22,939 --> 01:33:26,317
On nous signale que les sauveteurs
commencent à remonter.
834
01:33:26,401 --> 01:33:30,697
Encore une fois, nous ne savons
absolument pas à quoi nous attendre...
835
01:33:30,780 --> 01:33:33,575
La voilà !
Maintenant, nous voyons mieux.
836
01:33:33,658 --> 01:33:37,662
Deux sauveteurs remontent
ce qui semble être Margot Kim
837
01:33:37,746 --> 01:33:40,623
dans un sac vers le bord de ce ravin.
838
01:33:40,707 --> 01:33:41,624
Encore une fois,
839
01:33:41,708 --> 01:33:45,253
chers téléspectateurs,
on ignore dans quel état elle est.
840
01:33:45,336 --> 01:33:49,466
Le père de Margot est là.
Les sauveteurs continuent à monter.
841
01:33:49,549 --> 01:33:54,137
Les secours sont arrivés en haut.
On ne sait toujours rien de son état.
842
01:33:54,220 --> 01:33:57,390
Voici son père,
tandis que les sauveteurs
843
01:33:57,474 --> 01:34:02,020
s'apprêtent à placer Margot
sur une civière.
844
01:34:02,103 --> 01:34:05,315
N'oubliez pas que nous sommes en direct
et que Margot Kim,
845
01:34:05,398 --> 01:34:08,818
qui a disparu depuis une semaine,
est maintenant...
846
01:42:00,623 --> 01:42:02,417
Visa d'exploitation n° 148 969
847
01:42:02,500 --> 01:42:05,086
Adaptation : Odile Manforti
848
01:42:05,170 --> 01:42:07,172
Sous-titrage : HIVENTY