1 00:01:34,803 --> 00:01:37,097 Non, regarde par là. Par là, voilà. 2 00:01:39,933 --> 00:01:41,143 On va prendre une photo. 3 00:01:42,102 --> 00:01:44,771 Dis "cheese", d'accord ? 1, 2... 4 00:02:30,233 --> 00:02:32,402 Le 4, puis le 1. Là, c'est le 2. 5 00:02:32,694 --> 00:02:33,695 Comme ça ! 6 00:02:36,448 --> 00:02:38,909 Et le 5. Quand tu es prête, passe au 5. 7 00:02:47,292 --> 00:02:48,085 Regardez-moi ça ! 8 00:02:48,960 --> 00:02:50,128 Qu'est-ce que c'est ? 9 00:02:50,212 --> 00:02:51,880 Tu connais pas les Pokémon ? 10 00:03:11,024 --> 00:03:12,234 Plus vite ! 11 00:03:12,317 --> 00:03:15,112 Un petit sourire ! Zut, je suis en mode vidéo. 12 00:03:37,384 --> 00:03:39,094 Point vidéo au kilomètre 6. 13 00:03:39,678 --> 00:03:41,555 J'ai des raisons de penser que ma femme est un robot. 14 00:03:42,139 --> 00:03:43,807 Elle peut courir des kilomètres. 15 00:03:44,349 --> 00:03:45,183 Attends ! 16 00:04:17,424 --> 00:04:18,050 Arrête ! 17 00:04:21,887 --> 00:04:23,138 Punition générale ! 18 00:04:43,033 --> 00:04:44,534 Point vidéo au kilomètre 10. 19 00:04:44,910 --> 00:04:47,412 On va y arriver, on va y arriver ! 20 00:04:48,830 --> 00:04:49,790 Pam ? 21 00:07:03,799 --> 00:07:05,092 Coucou, papa ! 22 00:07:05,175 --> 00:07:07,552 Coucou, chérie. Comment ça va ? 23 00:07:08,804 --> 00:07:11,640 Bien. Pourquoi tu m'appelles en FaceTime ? 24 00:07:11,723 --> 00:07:12,808 Bonne question. 25 00:07:12,891 --> 00:07:14,393 Qu'est-ce qui cloche sur cette photo ? 26 00:07:15,060 --> 00:07:17,312 - Je vais avoir des ennuis, hein ? - Exact. 27 00:07:21,566 --> 00:07:22,442 Si on mettait 28 00:07:22,526 --> 00:07:23,360 la poubelle dans ta chambre ? 29 00:07:24,861 --> 00:07:26,405 L'odeur t'empêcherait d'oublier. 30 00:07:27,364 --> 00:07:29,908 Désolée, papa. Ça se reproduira pas. 31 00:07:32,536 --> 00:07:33,370 Où tu es ? 32 00:07:33,703 --> 00:07:36,039 - Soirée révisions. - Ça se passe chez qui ? 33 00:07:36,373 --> 00:07:38,708 Une amie du cours de SVT, tu la connais pas. 34 00:07:38,917 --> 00:07:41,002 Une vraie star ! Tu rentres quand ? 35 00:07:41,712 --> 00:07:44,673 - À mon avis, assez tard. - Genre 21 h ? 36 00:07:44,756 --> 00:07:46,967 On en a pour toute la soirée. 37 00:07:47,050 --> 00:07:50,053 - On dîne pas ensemble ? - On a dîné ensemble lundi. 38 00:07:51,763 --> 00:07:53,140 Je savais pas que tu tenais des comptes. 39 00:07:56,226 --> 00:07:57,060 J'y retourne. 40 00:07:57,352 --> 00:07:59,187 - Au fait, ton contrôle... - Salut ! 41 00:08:00,772 --> 00:08:01,606 ... d'aujourd'hui. 42 00:09:22,396 --> 00:09:23,897 Salut ! C'est quoi, ça ? 43 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 Justement ! 44 00:09:26,441 --> 00:09:29,236 Impossible de me souvenir du nom de ce truc. 45 00:09:29,861 --> 00:09:35,158 Une sorte de ragoût à base de kimchi, okra et moules. Pam en faisait. 46 00:09:37,411 --> 00:09:40,163 - Gumbo de kimchi. - Gumbo, c'est ça. 47 00:09:40,664 --> 00:09:44,376 Tu as la recette ? Je suis sûr d'oublier un truc. 48 00:09:44,459 --> 00:09:47,629 Possible. Ce qui est sûr, c'est qu'il y a pas de beuh. 49 00:09:50,757 --> 00:09:51,633 Tu parles 50 00:09:52,134 --> 00:09:56,263 de ce bocal d'origan issu de l'agriculture biologique ? 51 00:09:57,222 --> 00:10:00,600 À quel rythme tu fumes ? Tous les jours ? 52 00:10:01,143 --> 00:10:02,018 Au boulot ? 53 00:10:02,978 --> 00:10:06,148 On peut changer de sujet, s'il te plaît ? J'ai eu une dure journée. 54 00:10:11,236 --> 00:10:12,070 Edamame. 55 00:10:13,822 --> 00:10:15,282 Je suis sûr qu'il faut en mettre. 56 00:10:16,450 --> 00:10:17,284 Attends, 57 00:10:17,451 --> 00:10:18,577 je vais te trouver la recette. 58 00:10:21,455 --> 00:10:22,831 Qu'est-ce que fait Margot, ce soir ? 59 00:10:24,124 --> 00:10:26,043 Elle passe la soirée à réviser avec des amis. 60 00:10:27,878 --> 00:10:29,337 Toute la soirée ? 61 00:10:29,421 --> 00:10:33,341 Oui, elle a un contrôle de SVT la semaine prochaine. Pourquoi ? 62 00:10:33,925 --> 00:10:35,052 Comme ça. 63 00:10:35,677 --> 00:10:36,553 Elle va bien, sinon ? 64 00:10:37,179 --> 00:10:38,764 Oui. Pourquoi ? 65 00:10:38,847 --> 00:10:42,059 Pour être sûr que vous communiquez, que vous êtes heureux. 66 00:10:45,270 --> 00:10:47,064 Tout va bien. Merci de t'inquiéter. 67 00:10:50,108 --> 00:10:51,735 Dis, David... 68 00:10:53,570 --> 00:10:55,697 - Tu devrais peut-être... - Tout va bien. 69 00:11:03,121 --> 00:11:07,209 Faut que je te laisse. Envoie-moi la recette, s'il te plaît. 70 00:11:07,542 --> 00:11:09,586 Merci. Bises ! 71 00:11:51,253 --> 00:11:53,046 Arrête de filmer. 72 00:11:58,343 --> 00:12:00,762 Il faut bien remuer. 73 00:12:03,014 --> 00:12:03,932 Tu veux mélanger ? 74 00:12:09,604 --> 00:12:11,022 Comme ça, tout doucement. 75 00:12:13,233 --> 00:12:14,443 Tu as compris comment on fait ? 76 00:14:28,577 --> 00:14:29,786 Salut, c'est Margot. 77 00:14:29,870 --> 00:14:31,538 Laissez un message ou envoyez un SMS. 78 00:14:32,122 --> 00:14:32,956 Salut, chérie. 79 00:14:33,039 --> 00:14:34,958 Désolé, j'ai raté ton appel, je dormais. 80 00:14:36,001 --> 00:14:39,046 Je viens aux nouvelles. Tu es déjà partie au lycée, on dirait. 81 00:14:39,796 --> 00:14:41,256 À quelle heure tu es rentrée, hier soir ? 82 00:14:42,382 --> 00:14:45,969 Envoie un SMS. Inutile d'appeler, tu sais comme moi qu'en général... 83 00:14:48,805 --> 00:14:49,681 tu oublies. 84 00:15:33,767 --> 00:15:34,810 David, vous êtes là ? 85 00:15:35,310 --> 00:15:37,062 Oui, désolé, je vous écoute. 86 00:15:37,479 --> 00:15:39,898 Vous avez le rapport sur Bellington ? 87 00:15:41,608 --> 00:15:45,112 Les tests sont en cours, mais ça devrait être prêt d'ici lundi. 88 00:15:45,195 --> 00:15:46,905 Mettez-leur la pression, compris ? 89 00:15:48,115 --> 00:15:48,990 Entendu. 90 00:15:49,741 --> 00:15:51,576 Bon, on a oublié quelque chose ? 91 00:15:51,660 --> 00:15:53,120 - On a fait le tour. - C'est bon. 92 00:15:53,203 --> 00:15:54,746 Parfait. Bon week-end. 93 00:15:55,789 --> 00:15:56,706 À bientôt. 94 00:16:27,654 --> 00:16:30,574 Salut, c'est Margot. Laissez un message ou envoyez un SMS. 95 00:16:31,950 --> 00:16:33,785 Margot, c'est encore papa. 96 00:16:33,869 --> 00:16:38,373 Je sais pas si tu écoutes tes messages, mais je commence un peu à... 97 00:16:39,332 --> 00:16:41,126 Pourquoi tu as laissé ton ordi à la maison ? 98 00:16:44,004 --> 00:16:47,132 Bon, il est 15 h 30, tu as fini tes cours depuis 1 h. 99 00:16:47,215 --> 00:16:48,842 On est le vendredi 12 mai. 100 00:16:52,429 --> 00:16:54,514 Je suis bête, on est vendredi. 101 00:16:55,640 --> 00:16:57,267 Je sais où tu es, c'est bon. 102 00:16:58,560 --> 00:16:59,936 Oublie ce message. Je t'aime, à plus. 103 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 - Bonjour. Mme Shahinian ? - Oui. 104 00:17:38,183 --> 00:17:40,644 Ici David Kim, le père de Margot. 105 00:17:40,727 --> 00:17:43,480 Je suis en plein cours. Je peux vous rappeler après ? 106 00:17:43,563 --> 00:17:45,482 J'en ai pour une seconde. 107 00:17:45,565 --> 00:17:48,568 Vous pourriez me passer ma fille, rien qu'un instant ? 108 00:17:49,111 --> 00:17:51,905 Je regrette, M. Kim. J'ignore pourquoi vous appelez. 109 00:17:51,988 --> 00:17:55,242 Ma fille Margot Kim est en cours avec vous. 110 00:17:58,036 --> 00:18:01,706 Margot Kim a arrêté les cours il y a 6 mois. 111 00:18:03,667 --> 00:18:04,543 Pardon ? 112 00:18:05,669 --> 00:18:07,713 Elle voudrait reprendre les leçons ? 113 00:18:10,757 --> 00:18:14,344 Ça n'a pas de sens. Elle adore le piano. 114 00:18:19,266 --> 00:18:21,561 M. Kim, tout va bien ? 115 00:18:24,230 --> 00:18:26,524 Tout va bien. Merci, Mme Shahinian. 116 00:21:10,605 --> 00:21:11,481 Allez, allez... 117 00:21:15,735 --> 00:21:18,446 Bonjour, ici David Kim, le père de Margot... 118 00:21:18,529 --> 00:21:21,032 Le mari de Pam ! Bien sûr, je me souviens. 119 00:21:21,115 --> 00:21:23,659 - Comment ça va ? - Bien. 120 00:21:23,743 --> 00:21:25,620 J'appelle parce que... 121 00:21:26,537 --> 00:21:28,790 je n'arrive pas à joindre Margot. 122 00:21:28,873 --> 00:21:31,626 Sa batterie doit être à plat. Si je pouvais parler à Isaac... 123 00:21:31,709 --> 00:21:34,253 Ça doit plutôt être un problème de réseau, non ? 124 00:21:36,464 --> 00:21:37,298 Comment ça ? 125 00:21:37,382 --> 00:21:38,966 S'ils sont à la montagne. 126 00:21:39,926 --> 00:21:41,177 Pardon ? À la montagne ? 127 00:21:41,928 --> 00:21:44,722 En camping. Isaac campe avec des amis. 128 00:21:45,515 --> 00:21:46,808 Je sais que Margot était invitée. 129 00:21:47,642 --> 00:21:48,684 Bien sûr ! 130 00:21:49,227 --> 00:21:53,481 Je suis quasiment sûre qu'elle y est. Elle ne vous en a pas parlé ? 131 00:21:55,233 --> 00:21:56,067 Si. 132 00:21:58,611 --> 00:22:02,115 Je relis ses SMS. Elle avait pas parlé de montagne, c'est pour ça. 133 00:22:02,198 --> 00:22:04,784 C'était prévu depuis un moment. 134 00:22:04,867 --> 00:22:06,035 Vous savez quand ils sont partis ? 135 00:22:06,119 --> 00:22:10,248 Parce qu'elle n'est pas allée au lycée aujourd'hui. 136 00:22:10,331 --> 00:22:11,666 Ils ont séché les cours ? 137 00:22:11,749 --> 00:22:15,336 Croyez-moi, si c'est le cas, Isaac va passer un sale quart d'heure. 138 00:22:16,838 --> 00:22:20,174 C'est ce qui a dû se passer. Les jeunes... 139 00:22:20,258 --> 00:22:23,386 Vous savez quoi ? Ils ont prévu de rentrer demain matin. 140 00:22:23,469 --> 00:22:26,639 Dès qu'ils captent, je charge Isaac de dire à Margot de vous appeler. 141 00:22:26,723 --> 00:22:28,599 C'est parfait. Merci. 142 00:22:28,683 --> 00:22:31,602 - Ça va, vous deux ? - Comment ça ? 143 00:22:31,686 --> 00:22:34,564 Comme je ne vous ai pas parlé depuis que Pam... 144 00:22:35,773 --> 00:22:39,819 Merci. Tout va très bien. Margot et moi, on va très bien. 145 00:23:27,492 --> 00:23:28,326 Oui ? 146 00:23:28,659 --> 00:23:31,537 M. Kim ? C'est Isaac. Ma mère m'a dit... 147 00:23:31,621 --> 00:23:34,707 Isaac ! Bonjour. Désolé de te faire appeler si tôt. 148 00:23:34,791 --> 00:23:37,460 C'est pas grave. Désolé de pas pouvoir vous aider. 149 00:23:37,960 --> 00:23:40,630 Tu peux me passer ma fille, s'il te plaît ? 150 00:23:42,340 --> 00:23:43,508 Ma mère vous a pas dit ? 151 00:23:44,425 --> 00:23:45,468 De quoi tu parles ? 152 00:23:47,303 --> 00:23:49,055 Elle est pas venue. 153 00:23:50,348 --> 00:23:53,226 Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire ? 154 00:23:53,309 --> 00:23:56,187 Elle est pas venue. Je l'ai même appelée vendredi, 155 00:23:56,270 --> 00:23:58,689 vu qu'il restait une place dans ma voiture. 156 00:23:59,232 --> 00:24:00,066 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 157 00:24:02,944 --> 00:24:04,904 Elle a pas répondu. 158 00:24:11,244 --> 00:24:12,578 Police secours. C'est à quel sujet ? 159 00:24:13,204 --> 00:24:17,458 Bonjour, j'ai peut-être... J'ai une disparition à signaler. 160 00:24:17,875 --> 00:24:19,127 De qui s'agit-il ? 161 00:24:19,544 --> 00:24:21,713 Ma fille. Je sais, j'aurais dû appeler avant. 162 00:24:22,380 --> 00:24:23,256 Ce n'est pas grave. 163 00:24:23,840 --> 00:24:25,967 On va commencer par ouvrir un dossier. 164 00:24:26,050 --> 00:24:29,679 Puis je demanderai à un enquêteur du secteur de vous contacter. 165 00:24:31,639 --> 00:24:32,557 Commençons par son nom. 166 00:24:33,182 --> 00:24:37,061 Margot Kim. M-A-R-G-O-T. 167 00:24:37,562 --> 00:24:38,896 Kim. K-I-M. 168 00:24:47,238 --> 00:24:48,948 Je suis bien chez David Kim ? 169 00:24:49,031 --> 00:24:51,409 Oui, c'est moi. Vous devez être... 170 00:24:51,492 --> 00:24:54,162 Bonjour, je m'appelle Rosemary Vick. 171 00:24:54,245 --> 00:24:56,873 Le lieutenant à qui on a confié l'enquête sur votre fille. 172 00:24:56,956 --> 00:24:58,916 J'attendais votre appel. 173 00:24:59,000 --> 00:25:01,002 Bien sûr, on fait au mieux. 174 00:25:01,586 --> 00:25:05,381 Je suis à 35 minutes de chez vous. Mais tant que je vous tiens, 175 00:25:05,465 --> 00:25:07,717 vous voulez bien me dire ce que vous savez ? 176 00:25:08,176 --> 00:25:12,388 J'ai déjà tout raconté à la personne que j'ai eue tout à l'heure. 177 00:25:12,472 --> 00:25:16,559 Croyez-moi, M. Kim, on prend l'affaire très au sérieux. 178 00:25:16,642 --> 00:25:20,146 En tant que mère, j'imagine ce que vous devez ressentir. 179 00:25:20,521 --> 00:25:23,900 Mais pour vous aider, je dois savoir tout ce qui s'est passé 180 00:25:24,317 --> 00:25:25,359 de votre point de vue. 181 00:25:26,569 --> 00:25:27,403 Je comprends... 182 00:25:28,654 --> 00:25:29,489 lieutenant. 183 00:25:34,118 --> 00:25:36,287 Bon, voyons si j'ai bien compris. 184 00:25:38,122 --> 00:25:40,208 1 : après une séance de révisions, 185 00:25:40,291 --> 00:25:42,627 Margot, qui était en voiture, n'est pas rentrée 186 00:25:42,710 --> 00:25:43,544 jeudi soir. 187 00:25:45,922 --> 00:25:49,092 2 : elle a appelé trois fois à 23 h. 188 00:25:51,552 --> 00:25:54,305 3 : elle n'est pas allée en cours vendredi. 189 00:25:56,057 --> 00:25:59,727 4 : elle ne va plus à ses cours de piano depuis 6 mois. 190 00:26:00,478 --> 00:26:02,397 - C'est bien ça ? - Oui. 191 00:26:02,480 --> 00:26:05,483 Bien. M. Kim, je vais découvrir ce qui est arrivé 192 00:26:05,566 --> 00:26:06,401 à votre fille. 193 00:26:06,692 --> 00:26:08,444 Mais je dois en savoir bien plus sur elle. 194 00:26:09,112 --> 00:26:13,533 Oui, qu'est-ce que vous attendez de moi ? Je peux interroger les voisins. 195 00:26:13,616 --> 00:26:16,661 On se charge de l'enquête sur le terrain. C'est notre rôle. 196 00:26:17,161 --> 00:26:21,791 Mais en tant que père, vous pouvez nous aider à connaître votre fille 197 00:26:22,458 --> 00:26:23,835 et ceux avec qui elle est en contact. 198 00:26:28,923 --> 00:26:30,633 Vous pouvez nous aider là-dessus ? 199 00:26:32,427 --> 00:26:33,344 Oui. 200 00:26:36,180 --> 00:26:37,348 Je peux vous aider. 201 00:28:46,185 --> 00:28:47,979 Bon, ça fait déjà 202 00:28:48,062 --> 00:28:50,481 36 heures que vous êtes sans nouvelles. 203 00:28:51,023 --> 00:28:52,483 On n'a pas de temps à perdre. 204 00:28:56,112 --> 00:28:58,990 On donnera une copie du disque dur de Margot aux techniciens. 205 00:29:00,116 --> 00:29:03,411 En attendant, toutes les infos que vous pourrez me fournir, 206 00:29:03,494 --> 00:29:07,331 sur elle ou sur son entourage, nous seront utiles. 207 00:29:10,084 --> 00:29:11,544 Vous trouvez pas Margot ? 208 00:29:11,627 --> 00:29:14,714 Non, tu pourrais répondre à quelques questions ? 209 00:29:14,797 --> 00:29:15,840 Bien sûr. 210 00:29:15,923 --> 00:29:17,884 Tu l'as vue quand, pour la dernière fois ? 211 00:29:18,676 --> 00:29:20,470 Mardi. Son casier est à côté du mien. 212 00:29:20,970 --> 00:29:24,390 Jeudi, elle a participé à une soirée révisions de SVT. 213 00:29:24,474 --> 00:29:25,683 Tu es au courant ? 214 00:29:25,767 --> 00:29:28,895 - Elle fait spé SVT, non ? - Oui, c'est ça. 215 00:29:28,978 --> 00:29:30,188 Moi, j'ai pas pris l'option SVT. 216 00:29:31,147 --> 00:29:32,607 Tu faisais quoi, jeudi soir ? 217 00:29:32,690 --> 00:29:36,194 Jeudi soir, j'étais chez mon père. 218 00:29:36,277 --> 00:29:38,321 Il est venu me chercher au lycée. 219 00:29:39,322 --> 00:29:40,239 Merci, Jonah. 220 00:29:41,949 --> 00:29:43,785 Vous en pensez quoi ? 221 00:29:48,206 --> 00:29:49,040 Parfait. 222 00:29:49,540 --> 00:29:52,627 Prévenez-moi s'il y a du nouveau. Quoi que ce soit. 223 00:29:53,211 --> 00:29:54,253 Où vous allez ? 224 00:29:54,504 --> 00:29:56,422 Enquêter sur le reste de sa journée de jeudi. 225 00:29:58,716 --> 00:29:59,926 Partagez ça avec moi. 226 00:30:09,435 --> 00:30:10,603 Et jeudi soir ? 227 00:30:10,895 --> 00:30:12,772 Jeudi soir, je finissais 228 00:30:12,855 --> 00:30:14,399 ma dissert d'anglais. 229 00:30:14,482 --> 00:30:17,568 Je sais pas. Xbox, dîner, Netflix... 230 00:30:17,860 --> 00:30:21,864 Comme j'avais fini mon boulot, je jouais au bière-pong chez Carmen. 231 00:30:23,199 --> 00:30:24,117 Au ping-pong. 232 00:30:29,455 --> 00:30:31,499 La soirée révisions, c'était chez qui ? 233 00:30:31,582 --> 00:30:32,959 Je fais plus de SVT... 234 00:30:33,042 --> 00:30:34,001 Aucune idée. 235 00:30:34,085 --> 00:30:36,838 On a pas les mêmes options, je sais pas. 236 00:30:36,921 --> 00:30:38,131 Mais vous êtes amis. 237 00:30:39,841 --> 00:30:40,758 Si on veut. 238 00:30:40,842 --> 00:30:43,344 Quoi ? Tu l'as invitée à camper. 239 00:30:43,761 --> 00:30:46,180 Vous connaissez ma mère. 240 00:30:46,264 --> 00:30:47,223 Oui. Et alors ? 241 00:30:48,433 --> 00:30:50,309 Elle adorait la mère de Margot. 242 00:30:50,810 --> 00:30:51,769 Et ? 243 00:30:53,396 --> 00:30:57,191 Elle a de la peine à cause de ce qui vous est arrivé. 244 00:30:59,152 --> 00:31:00,820 Mais elle a des amis, non ? 245 00:31:01,696 --> 00:31:03,656 C'est-à-dire ? 246 00:31:03,740 --> 00:31:06,784 - Elle est invitée ? - Parfois, on lui propose. 247 00:31:06,868 --> 00:31:08,828 - Elle vient jamais. - Elle reste dans son coin. 248 00:31:08,911 --> 00:31:09,996 Elle est réservée. 249 00:31:10,079 --> 00:31:12,707 - Je l'ai vue déjeuner seule. - Jeudi ? 250 00:31:14,292 --> 00:31:15,251 Tous les jours. 251 00:31:19,505 --> 00:31:22,341 David, je sais que tu veux pas entendre ça, 252 00:31:22,425 --> 00:31:23,718 mais vas-y doucement. 253 00:31:24,385 --> 00:31:26,554 Je peux t'aider dans tes recherches. 254 00:31:26,637 --> 00:31:28,973 Il y a des amis Facebook que tu as pas eus ? 255 00:31:29,057 --> 00:31:33,728 Oui, 94. Apparemment, personne était vraiment ami avec elle. 256 00:31:33,811 --> 00:31:36,773 Je sais pas quoi faire, à moins d'appeler chaque nom que je vois en ligne. 257 00:31:39,525 --> 00:31:40,485 Et hors ligne ? 258 00:32:04,342 --> 00:32:05,426 Oui, c'était chez moi. 259 00:32:05,843 --> 00:32:09,722 C'est toi qui as organisé la soirée SVT de jeudi ? 260 00:32:10,598 --> 00:32:13,142 Tu as passé la soirée avec Margot. 261 00:32:13,226 --> 00:32:14,894 On a fini vers 21 h. 262 00:32:15,561 --> 00:32:17,188 Non, c'était toute la soirée. 263 00:32:17,939 --> 00:32:20,858 Non, elle est partie à 21 h. Peut-être même avant. 264 00:32:23,361 --> 00:32:24,695 Elle a dit où elle allait ? 265 00:32:25,571 --> 00:32:26,489 Pas vraiment. 266 00:32:26,572 --> 00:32:29,450 Comment elle était ? Elle semblait anxieuse ? 267 00:32:29,534 --> 00:32:32,161 Je sais pas, on est pas très proches. 268 00:32:32,245 --> 00:32:33,996 Pourquoi tu l'as invitée à réviser ? 269 00:32:36,707 --> 00:32:38,543 J'aimerais aller à Berkeley l'an prochain. 270 00:32:40,378 --> 00:32:43,464 Mais tu étais dans sa classe. 271 00:32:43,548 --> 00:32:46,342 Elle a parlé de quelque chose de particulier ? 272 00:32:46,426 --> 00:32:48,136 Elle avait l'air bizarre ? 273 00:32:49,846 --> 00:32:51,723 Elle passait pas mal de temps sur Tumblr. 274 00:32:52,807 --> 00:32:53,975 Quoi ? C'est quoi, Tumblr ? 275 00:33:31,971 --> 00:33:33,431 D'abord, elle fait le plein. 276 00:33:37,852 --> 00:33:39,479 Ensuite, elle quitte la route 101. 277 00:33:42,482 --> 00:33:45,068 Puis elle tourne sur la 152e Est. 278 00:33:45,485 --> 00:33:46,736 À 22 h 02. 279 00:33:49,447 --> 00:33:51,240 La 152e Est ? 280 00:34:02,752 --> 00:34:03,961 Cette sortie mène hors de la ville. 281 00:34:05,046 --> 00:34:07,507 - Elle était seule. - C'est pas logique. 282 00:34:07,590 --> 00:34:10,718 On dirait pas ma fille, mais une autre personne. 283 00:34:10,802 --> 00:34:12,720 Attendez, vous me donnez une idée. 284 00:34:14,430 --> 00:34:15,598 En attendant, 285 00:34:16,057 --> 00:34:19,018 étendez vos recherches en partant des gens avec qui elle communiquait. 286 00:34:19,644 --> 00:34:21,437 Étudiez aussi ses habitudes. 287 00:34:58,015 --> 00:34:59,767 - C'est pas vrai... - Quoi ? 288 00:35:00,268 --> 00:35:04,272 Elle a déposé tout l'argent des cours de piano sur son compte. 289 00:35:04,522 --> 00:35:05,940 Elle faisait quoi, de tout cet argent ? 290 00:35:09,444 --> 00:35:13,406 Il y a 6 jours, elle a fait un virement de 2 500 $ 291 00:35:13,990 --> 00:35:15,158 par Venmo. 292 00:35:16,284 --> 00:35:17,535 L'appli de paiement ? 293 00:35:20,121 --> 00:35:22,206 Voilà. 2 500 $. 294 00:35:22,957 --> 00:35:23,875 Il y a 6 jours. 295 00:35:24,333 --> 00:35:27,295 - Tu sais pour quoi ? - Il y a un émoji "peace". 296 00:35:27,378 --> 00:35:28,379 À qui elle a envoyé ça ? 297 00:35:34,427 --> 00:35:35,386 C'est pas précisé. 298 00:35:36,763 --> 00:35:39,057 C'est bizarre, carrément bizarre. 299 00:35:41,267 --> 00:35:44,437 Tu penses pas qu'elle est mêlée à un truc grave ? 300 00:35:46,814 --> 00:35:47,857 David. 301 00:35:47,940 --> 00:35:49,275 Je sais pas. Je te laisse. 302 00:37:01,764 --> 00:37:03,683 Je suis pas obligé de répondre. 303 00:37:03,766 --> 00:37:06,978 Dis-moi juste où tu étais le soir où ma fille a disparu. 304 00:37:07,061 --> 00:37:09,814 Je répète : j'avais un truc de prévu. 305 00:37:09,897 --> 00:37:11,065 - Tu caches quoi ? - J'étais pris. 306 00:37:11,149 --> 00:37:12,692 - Tu caches quoi ? - Rien. 307 00:37:12,775 --> 00:37:15,862 Alors, réponds-moi avant que je t'envoie les flics. 308 00:37:15,945 --> 00:37:17,989 Où tu étais le soir où ma fille a disparu ? 309 00:37:48,978 --> 00:37:50,813 Le nom de Rachel Jeun vous dit quelque chose ? 310 00:37:55,526 --> 00:37:56,486 Non. Pourquoi ? 311 00:38:01,657 --> 00:38:02,575 C'est Margot. 312 00:38:02,658 --> 00:38:05,244 Vous avez dit qu'elle agissait comme une autre personne. 313 00:38:05,328 --> 00:38:06,871 J'ai demandé aux techniciens 314 00:38:06,954 --> 00:38:09,999 d'éplucher tous les contacts supprimés sur son disque dur. 315 00:38:11,084 --> 00:38:13,753 Parmi eux, il y avait un faussaire local. 316 00:38:13,836 --> 00:38:16,339 Récemment, il a fait des papiers pour Margot. 317 00:38:16,631 --> 00:38:19,258 Au moment où elle a retiré tout cet argent. 318 00:38:20,510 --> 00:38:21,344 Retiré ? 319 00:38:23,137 --> 00:38:24,597 Quoi ? Retiré quel argent ? 320 00:38:24,680 --> 00:38:27,433 J'ai aussi contacté le service sécurité de Venmo 321 00:38:27,767 --> 00:38:31,437 pour savoir sur quel compte Margot avait viré ces 2 500 $. 322 00:38:31,521 --> 00:38:32,814 Ils savent à qui est le compte ? 323 00:38:33,481 --> 00:38:34,774 Il était à Margot. 324 00:38:40,154 --> 00:38:41,697 Elle s'est envoyé de l'argent ? 325 00:38:42,240 --> 00:38:44,367 Elle faisait du blanchiment ? 326 00:38:44,450 --> 00:38:45,701 Ça en a tout l'air. 327 00:38:47,161 --> 00:38:50,915 J'ai déjà vu ça aux Stups. Ceux qui savent leur argent surveillé 328 00:38:50,998 --> 00:38:54,168 le transfèrent quelque part où il sera moins surveillé. 329 00:38:54,252 --> 00:38:55,294 Par exemple ? 330 00:38:57,505 --> 00:38:58,464 Internet. 331 00:39:06,347 --> 00:39:08,850 Elle achète de faux papiers, s'envoie de l'argent. 332 00:39:08,933 --> 00:39:09,851 Qu'est-ce que ça veut dire ? 333 00:39:11,227 --> 00:39:13,896 Qu'il est temps d'envisager la possibilité... 334 00:39:15,690 --> 00:39:17,108 que Margot ait fugué. 335 00:39:21,237 --> 00:39:22,488 Pourquoi elle aurait fait ça ? 336 00:39:23,072 --> 00:39:24,115 C'est ce qu'on ignore. 337 00:39:25,283 --> 00:39:28,536 Pourquoi ? Elle m'a appelé 3 fois en pleine nuit. 338 00:39:28,619 --> 00:39:29,912 3 fois ! Pourquoi ? 339 00:39:29,996 --> 00:39:33,124 On va découvrir pourquoi. En attendant... 340 00:39:35,960 --> 00:39:38,546 Je connais ma fille, elle n'a pas fugué. 341 00:40:38,940 --> 00:40:40,650 Super, comme angle ! 342 00:40:41,359 --> 00:40:44,278 Je sais, j'ai pris du retard sur mon vlog... 343 00:40:45,780 --> 00:40:48,950 Meilleur concert de l'année ? Twenty One Pilots ! 344 00:40:50,451 --> 00:40:52,161 Merci, c'est sympa, Lucy. 345 00:40:54,497 --> 00:40:57,583 Il vient de chez Fearless Core. Il m'a coûté dans les 40 $. 346 00:41:01,546 --> 00:41:03,131 Comment je pourrais te voir ? 347 00:41:07,802 --> 00:41:10,555 C'est pas la peine de commenter si... 348 00:42:52,490 --> 00:42:53,324 Attends. 349 00:43:09,298 --> 00:43:10,216 C'est Créhelf. 350 00:43:11,467 --> 00:43:12,885 Il peut effacer les souvenirs. 351 00:43:13,553 --> 00:43:16,723 Et il est mignon. Comment tu sais que j'aime les Pokémon ? 352 00:43:20,226 --> 00:43:23,354 Plein de gens. Depuis que... 353 00:43:33,072 --> 00:43:34,574 Ça, c'est au bord d'un lac. 354 00:43:37,785 --> 00:43:39,912 Ça, c'est dans la forêt. 355 00:43:50,173 --> 00:43:51,174 Moi, c'est Margot. 356 00:43:54,969 --> 00:43:57,346 J'ai 15 ans, bientôt 16. 357 00:44:01,017 --> 00:44:01,893 Lycéenne. 358 00:44:05,063 --> 00:44:06,064 San Jose. 359 00:44:09,067 --> 00:44:09,942 C'est comment ? 360 00:44:17,533 --> 00:44:19,577 Crois-moi, c'est sûrement mieux qu'ici. 361 00:44:23,247 --> 00:44:24,207 On y est. 362 00:44:26,501 --> 00:44:28,294 Meilleur endroit au monde pour rien faire. 363 00:44:34,008 --> 00:44:36,761 Tu travailles 25 heures en plus de tes cours ? 364 00:45:25,226 --> 00:45:27,645 Mon père sait pas que j'ai arrêté le piano. 365 00:45:36,654 --> 00:45:37,697 Il comprendrait pas. 366 00:45:43,494 --> 00:45:45,496 Bref, vous avez pas... 367 00:45:59,886 --> 00:46:02,680 Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de cette bombe atomique. 368 00:46:07,310 --> 00:46:08,352 Joyeux anniversaire. 369 00:46:13,775 --> 00:46:18,071 Si elle était toujours là, je parie qu'elle nous préparerait son... 370 00:46:23,284 --> 00:46:24,202 Entre ! 371 00:46:28,164 --> 00:46:29,373 Coucou, chérie. 372 00:46:35,922 --> 00:46:37,131 J'ai oublié de te dire... 373 00:46:44,347 --> 00:46:45,431 C'est... 374 00:46:45,515 --> 00:46:46,808 Oui, c'est... 375 00:46:46,891 --> 00:46:47,725 ... mardi. 376 00:46:48,976 --> 00:46:50,353 Il y a The Voice. 377 00:46:52,480 --> 00:46:53,523 L'audition finale. 378 00:46:56,818 --> 00:46:58,111 Oui, bien sûr. 379 00:46:58,194 --> 00:46:59,195 Toujours partante ? 380 00:46:59,278 --> 00:47:01,239 Oui. Megan va se faire virer. 381 00:47:02,323 --> 00:47:06,035 C'est sûr. Je t'attends en bas. 382 00:47:29,100 --> 00:47:30,810 Désolée, David. C'est encore une impasse. 383 00:47:33,187 --> 00:47:34,856 Vous les avez tous vérifiés ? 384 00:47:35,231 --> 00:47:36,065 Tous. 385 00:47:36,482 --> 00:47:40,361 Aucun des contacts de Margot sur YouCast n'est lié à sa disparition. 386 00:47:40,445 --> 00:47:42,155 - Même... - Même fish_n_chips. 387 00:47:42,822 --> 00:47:44,699 Grâce aux données de son compte, 388 00:47:44,782 --> 00:47:49,328 on est remontés jusqu'à un resto à 15 km de Pittsburgh. 389 00:47:49,829 --> 00:47:51,748 Je lui ai parlé, ainsi qu'au gérant, 390 00:47:52,081 --> 00:47:55,460 qui a confirmé par vidéosurveillance qu'elle était de service. 391 00:47:56,753 --> 00:47:57,628 Tout concorde. 392 00:48:05,553 --> 00:48:06,512 Je ne la connaissais pas. 393 00:48:09,891 --> 00:48:11,142 Je ne connaissais pas ma fille. 394 00:48:20,818 --> 00:48:21,694 Il y a 2 ou 3 ans... 395 00:48:23,446 --> 00:48:25,406 une voisine furieuse a tambouriné à ma porte. 396 00:48:26,365 --> 00:48:28,326 J'ai demandé ce qu'il y avait. Elle a répondu 397 00:48:28,701 --> 00:48:32,330 qu'elle voulait les 25 $ que mon fils lui avait volés. 398 00:48:33,081 --> 00:48:36,375 J'ignorais de quoi elle parlait. Je connais mon fils. 399 00:48:37,126 --> 00:48:39,128 Et ça ne ressemblait pas au Robert que j'avais élevé. 400 00:48:40,713 --> 00:48:43,341 Mais au final, c'était vrai. 401 00:48:44,509 --> 00:48:45,385 Mon fils 402 00:48:45,885 --> 00:48:50,098 avait fait du porte-à-porte dans le quartier pendant 15 jours, 403 00:48:50,181 --> 00:48:52,350 en disant qu'il était mon fils 404 00:48:53,226 --> 00:48:55,937 et qu'il récoltait des fonds 405 00:48:57,021 --> 00:49:01,109 pour une association caritative bidon : "Mères et pères dans la police". 406 00:49:04,445 --> 00:49:05,446 Ce que je veux dire, 407 00:49:07,698 --> 00:49:09,492 c'est qu'on ne connaît pas toujours ses enfants. 408 00:49:12,412 --> 00:49:14,789 Et ce n'est jamais de notre faute. 409 00:49:18,584 --> 00:49:21,629 Des patrouilles cherchent son véhicule dans 16 États. 410 00:49:21,713 --> 00:49:25,133 Essayons de dormir un peu, cette nuit. On se reparle demain. 411 00:49:25,883 --> 00:49:26,843 Vous avez fait quoi, après ? 412 00:49:28,886 --> 00:49:30,430 Pour votre fils. Quand vous avez su. 413 00:49:34,058 --> 00:49:36,352 J'ai dit à ma voisine 414 00:49:37,437 --> 00:49:41,774 que j'avais bien fondé cette association et je l'ai remerciée pour l'argent. 415 00:49:44,527 --> 00:49:47,363 Mais je nierai en bloc si vous en reparlez. 416 00:49:52,618 --> 00:49:55,288 Je suis content qu'on vous ait mise sur cette affaire. 417 00:49:57,874 --> 00:50:00,251 J'aurais préféré qu'il n'y ait pas d'affaire. 418 00:50:04,672 --> 00:50:06,883 Je vous laisse. À très vite. 419 00:50:55,723 --> 00:50:56,641 On y est. 420 00:51:00,103 --> 00:51:01,729 Meilleur endroit au monde pour rien faire. 421 00:51:04,399 --> 00:51:05,233 On y est. 422 00:52:18,807 --> 00:52:20,768 Ici le lieutenant Rosemary Vick. 423 00:52:20,851 --> 00:52:22,436 Laissez un message, je vous rappelle. 424 00:52:22,728 --> 00:52:26,398 Vick, réveillez-vous. Je sais pourquoi elle était à ce croisement. 425 00:52:26,482 --> 00:52:27,649 Elle ne quittait pas la ville. 426 00:52:27,733 --> 00:52:31,153 Elle roulait vers l'endroit où elle va souvent depuis 5 mois. 427 00:52:31,904 --> 00:52:34,823 Il est 3 h 45, je suis en route. 428 00:52:45,876 --> 00:52:46,710 Où vous êtes ? 429 00:52:48,670 --> 00:52:50,130 Vous m'avez parlé de fugue. 430 00:52:51,715 --> 00:52:52,633 Vous êtes au lac ? 431 00:52:53,550 --> 00:52:56,512 Vous m'avez parlé de fugue. 432 00:52:56,595 --> 00:52:58,055 Je me mets en route tout de suite. 433 00:52:59,264 --> 00:53:01,642 Robert, recouche-toi, mon chéri. 434 00:53:02,726 --> 00:53:04,812 Je veux que vous restiez calme, compris ? 435 00:53:04,895 --> 00:53:06,480 On va régler ça ensemble. 436 00:53:10,526 --> 00:53:11,485 Vous me montrez quoi ? 437 00:53:13,654 --> 00:53:14,863 Son porte clés. 438 00:53:21,328 --> 00:53:22,663 Vous avez appelé la police ? 439 00:53:24,206 --> 00:53:25,791 J'arrive, je suis en route. 440 00:53:27,501 --> 00:53:29,294 Vous m'avez parlé de fugue, Vick ! 441 00:53:33,006 --> 00:53:35,634 Bonjour à la région de San Francisco, ici Natalie Boyd. 442 00:53:35,718 --> 00:53:37,553 Tragique rebondissement : 443 00:53:37,636 --> 00:53:40,889 le véhicule de l'adolescente disparue de San Jose 444 00:53:40,973 --> 00:53:44,560 a été retrouvé hier, tard dans la soirée, dans un lac de Santa Cruz. 445 00:53:45,227 --> 00:53:49,732 Une opération est en cours pour récupérer la Toyota de Margot Kim. 446 00:53:50,023 --> 00:53:51,942 À l'heure actuelle, on ignore encore 447 00:53:52,025 --> 00:53:55,112 si la lycéenne d'Evercreek se trouve à l'intérieur 448 00:53:55,195 --> 00:53:56,029 du véhicule. 449 00:54:13,672 --> 00:54:17,843 Apparemment, le siège du conducteur est vide. 450 00:54:22,431 --> 00:54:25,976 Et maintenant, ils inspectent le coffre. 451 00:54:42,618 --> 00:54:45,204 Bonjour. Merci d'être venus aussi rapidement. 452 00:54:45,287 --> 00:54:48,999 Je suis le lieutenant Rosemary Vick et je dirige cette enquête. 453 00:54:49,083 --> 00:54:52,377 Je suis en compagnie de David Kim, le père de Margot. 454 00:54:53,170 --> 00:54:55,631 Nous vous avons fourni la chronologie des faits 455 00:54:55,714 --> 00:55:00,386 depuis jeudi dernier, le 11 mai, jour de la disparition de Margot. 456 00:55:00,469 --> 00:55:01,720 Vous pouvez communiquer là-dessus. 457 00:55:02,679 --> 00:55:04,598 Pour revenir sur les événements de ce matin, 458 00:55:05,015 --> 00:55:09,436 la police de la Silicon Valley a pu récupérer le véhicule de Mlle Kim. 459 00:55:09,520 --> 00:55:13,816 Et pour répondre à la question cruciale : Margot Kim n'était pas à l'intérieur. 460 00:55:15,234 --> 00:55:20,114 Toutefois, l'examen du véhicule a révélé la présence d'un peu de sang 461 00:55:20,197 --> 00:55:22,783 sur le tableau de bord côté passager. 462 00:55:22,866 --> 00:55:26,412 Ce sang laisse à penser qu'il y a eu une altercation physique. 463 00:55:27,079 --> 00:55:28,080 Ce qui signifie 464 00:55:28,163 --> 00:55:32,167 que l'affaire est désormais considérée comme un enlèvement. 465 00:55:34,670 --> 00:55:35,629 Bonjour, 466 00:55:35,713 --> 00:55:38,465 des recherches sont en cours en forêt de Santa Cruz 467 00:55:38,549 --> 00:55:41,927 pour retrouver l'adolescente dont la voiture a fini dans un lac. 468 00:55:42,010 --> 00:55:44,555 Toute personne ayant des informations 469 00:55:44,638 --> 00:55:47,558 est priée de se manifester immédiatement. 470 00:55:47,641 --> 00:55:49,184 À partir de 13 h, 471 00:55:49,268 --> 00:55:51,019 les bénévoles seront répartis 472 00:55:51,103 --> 00:55:52,312 en équipes de recherches. 473 00:55:52,396 --> 00:55:54,732 Chaque équipe est responsable 474 00:55:54,815 --> 00:55:57,484 d'une partie de la zone de 30 km². 475 00:55:58,318 --> 00:55:59,403 En raison des ravins 476 00:55:59,486 --> 00:56:03,073 et de la topographie accidentée de la partie ouest du lac, 477 00:56:03,157 --> 00:56:06,243 nous avons déjà éliminé les zones suivantes. 478 00:56:07,077 --> 00:56:09,788 Mais il reste encore beaucoup de surface à couvrir. 479 00:56:12,624 --> 00:56:14,376 Margot ! 480 00:56:20,758 --> 00:56:22,634 Voilà 4 jours que Margot Kim 481 00:56:22,718 --> 00:56:24,553 a disparu, et jusqu'ici, 482 00:56:24,636 --> 00:56:26,138 aucun élément 483 00:56:26,221 --> 00:56:28,599 n'a pu éclaircir le mystère, qui reste entier. 484 00:56:30,100 --> 00:56:32,978 2 500 $ en espèces 485 00:56:33,062 --> 00:56:36,648 ont été retrouvés dans une enveloppe sur le siège du passager. 486 00:56:37,816 --> 00:56:39,151 S'agit-il d'une fugue, 487 00:56:39,234 --> 00:56:40,986 comme le pense la police, 488 00:56:41,862 --> 00:56:43,072 ou cela va-t-il plus loin ? 489 00:56:45,115 --> 00:56:46,784 On a déjà couvert 490 00:56:47,367 --> 00:56:48,869 quasiment la moitié de la zone. 491 00:56:49,745 --> 00:56:52,831 Et demain, on travaille toute la journée. 492 00:56:53,332 --> 00:56:56,502 Plus il y a de monde, plus on avance vite. 493 00:56:58,587 --> 00:56:59,421 Je peux... 494 00:57:00,464 --> 00:57:02,174 Si vous avez un peu de temps demain, 495 00:57:03,092 --> 00:57:05,511 votre aide serait très appréciée. 496 00:57:13,102 --> 00:57:15,813 Ce n'est évidemment pas ce qu'on voulait, 497 00:57:15,896 --> 00:57:20,401 mais les recherches reprendront dès que la forêt sera plus accessible. 498 00:57:21,485 --> 00:57:25,531 En attendant, l'enquête va se poursuivre 499 00:57:26,698 --> 00:57:28,158 jusqu'à ce qu'on retrouve Margot. 500 00:57:41,505 --> 00:57:45,592 Je suis mal placée pour juger. 501 00:57:46,051 --> 00:57:49,388 Mais selon moi, ces problèmes commencent souvent à la maison. 502 00:58:06,113 --> 00:58:06,947 C'était... 503 00:58:07,406 --> 00:58:08,282 Désolée. 504 00:58:12,536 --> 00:58:13,954 C'était ma meilleure amie. 505 00:58:21,128 --> 00:58:23,380 Je crois énormément à l'entraide. 506 00:58:23,881 --> 00:58:25,716 Après ce qui est arrivé à Margot, 507 00:58:26,133 --> 00:58:27,259 je me suis dit : 508 00:58:27,718 --> 00:58:29,053 "Je peux être utile." 509 00:59:26,860 --> 00:59:29,154 Vous ne pouvez plus participer à l'enquête. 510 00:59:31,198 --> 00:59:33,075 Qu'est-ce que ça veut dire ? 511 00:59:33,534 --> 00:59:37,788 Ça veut dire qu'une personne aussi proche ne peut pas nous aider. 512 00:59:38,372 --> 00:59:41,125 Je n'aurais pas dû vous impliquer au départ. 513 00:59:41,708 --> 00:59:42,751 Je l'ai fait 514 00:59:42,835 --> 00:59:44,712 parce qu'on avait perdu du temps. 515 00:59:44,795 --> 00:59:45,671 Je suis sur la touche ? 516 00:59:45,754 --> 00:59:49,508 Tous les professionnels qui doivent travailler sur l'affaire 517 00:59:50,300 --> 00:59:51,468 y travaillent déjà. 518 00:59:51,552 --> 00:59:54,346 J'essaie seulement de vous aider ! 519 00:59:54,430 --> 00:59:56,890 Je sais, mais vous ne pouvez pas être objectif. 520 00:59:58,559 --> 01:00:00,310 Qui vous a menés à la voiture ? 521 01:00:00,811 --> 01:00:03,772 Qui a trouvé le lac et vous a menés à la voiture ? 522 01:00:03,856 --> 01:00:05,357 C'est moi. 523 01:00:05,441 --> 01:00:06,275 Pas vous. 524 01:00:06,734 --> 01:00:09,862 Sans moi, on penserait que Margot a fugué. 525 01:00:09,945 --> 01:00:14,241 Il peut s'agir d'une fugue ! Elle avait de l'argent dans sa voiture. 526 01:00:14,992 --> 01:00:19,413 Mais une chose est sûre : un garçon de 17 ans est à l'hôpital... 527 01:00:19,496 --> 01:00:21,290 - C'est rien. - Il a la mâchoire cassée ! 528 01:00:21,373 --> 01:00:22,875 - Maman ? - Robert ! 529 01:00:26,003 --> 01:00:28,213 Chéri, laisse-moi régler ça, s'il te plaît. 530 01:00:39,725 --> 01:00:41,894 Si vous soupçonnez quelqu'un, je comprends. 531 01:00:43,145 --> 01:00:47,566 Mais c'est à la police de chercher des preuves. 532 01:00:47,649 --> 01:00:51,153 Vous ne devez pas vous fier à des éléments infondés. 533 01:00:56,325 --> 01:00:57,493 Je n'aurais pas dû faire ça. 534 01:00:59,995 --> 01:01:01,789 Dites-moi ce que vous attendez. 535 01:01:02,247 --> 01:01:03,540 Nous n'attendons rien de vous. 536 01:01:06,210 --> 01:01:09,505 Je retourne sur le terrain. C'est moi qui vous contacterai. 537 01:01:10,381 --> 01:01:13,175 - Je vous en prie, Vick. - Reposez-vous un peu, M. Kim. 538 01:01:24,436 --> 01:01:26,647 Ne te défile pas. 539 01:01:50,129 --> 01:01:51,130 Merde ! 540 01:01:51,213 --> 01:01:52,923 Ça va pas ? 541 01:01:53,006 --> 01:01:53,841 Lâchez-moi ! 542 01:02:57,988 --> 01:03:02,201 A-t-on envisagé la possibilité que ce soit un parfait inconnu ? 543 01:03:02,659 --> 01:03:06,997 Un pervers en pleine forêt qui voit une jeune fille... 544 01:05:50,994 --> 01:05:52,037 Tu cherches un truc à boire ? 545 01:05:53,288 --> 01:05:55,582 - Je m'en occupe. - Du café, c'est parfait. Merci. 546 01:05:59,962 --> 01:06:04,007 Non, je parie que tu forces sur la caféine depuis 3 jours. 547 01:06:04,758 --> 01:06:07,636 Je te fais une infusion. 548 01:06:08,971 --> 01:06:09,805 Une tisane. 549 01:06:11,765 --> 01:06:14,601 Je dois aller à ma voiture. Je reviens tout de suite. 550 01:07:11,658 --> 01:07:12,618 Et la flic qui enquête ? 551 01:07:15,370 --> 01:07:16,497 Elle a de nouvelles pistes ? 552 01:07:19,166 --> 01:07:21,293 Non, rien. 553 01:07:33,597 --> 01:07:35,349 Comment tu t'entendais avec Margot ? 554 01:07:38,060 --> 01:07:38,894 C'est-à-dire ? 555 01:07:39,520 --> 01:07:40,521 Vous vous voyiez, non ? 556 01:07:43,399 --> 01:07:44,233 Bien sûr. 557 01:07:46,693 --> 01:07:47,611 Tu sais, c'était... 558 01:07:51,281 --> 01:07:52,783 On se voyait pas si souvent que ça. 559 01:07:55,160 --> 01:07:56,036 C'était juste... 560 01:07:56,578 --> 01:07:58,455 C'est quand, la dernière fois que tu l'as vue ? 561 01:08:04,920 --> 01:08:05,754 Faut que je réfléchisse. 562 01:08:08,173 --> 01:08:09,425 Je trouve que ça manque de miel. 563 01:08:20,769 --> 01:08:21,603 C'était qui ? 564 01:08:23,647 --> 01:08:24,481 Le boulot. 565 01:08:28,527 --> 01:08:29,945 Comment ils réagissent ? 566 01:08:30,028 --> 01:08:32,448 Réponds-moi. C'est quand, la dernière fois que tu l'as vue ? 567 01:08:34,700 --> 01:08:35,534 Franchement, 568 01:08:36,660 --> 01:08:37,953 je m'en souviens pas trop. 569 01:08:39,329 --> 01:08:42,624 Mais si on pensait à autre chose, l'espace d'un instant ? 570 01:08:43,542 --> 01:08:45,836 On va devenir dingues 571 01:08:45,919 --> 01:08:47,087 à force de parler de ça. 572 01:08:48,130 --> 01:08:51,133 La tisane est bonne ? Tu veux toujours un café ? 573 01:08:51,759 --> 01:08:53,385 "Hier soir, c'était top." 574 01:08:53,469 --> 01:08:54,344 Quoi ? 575 01:09:00,601 --> 01:09:02,269 "Ça me fait trop bizarre de faire ça." 576 01:09:05,314 --> 01:09:06,482 "Dis rien à ton père." 577 01:09:09,359 --> 01:09:10,235 "Sinon je suis mort." 578 01:09:11,862 --> 01:09:13,322 "Sérieux, il me tuerait." 579 01:09:15,532 --> 01:09:17,618 Et ensuite, à sept reprises : 580 01:09:18,327 --> 01:09:19,536 "À ce soir." 581 01:09:21,455 --> 01:09:22,915 Qu'est-ce que tu as fait à ma fille ? 582 01:09:26,960 --> 01:09:28,087 Qu'est-ce que tu as fait à ma fille ? 583 01:09:31,965 --> 01:09:33,384 Je peux t'expliquer, d'accord ? 584 01:09:35,469 --> 01:09:37,596 On va se calmer et s'asseoir. 585 01:09:41,308 --> 01:09:42,309 Arrête ! 586 01:09:44,978 --> 01:09:49,191 Qu'est-ce que tu lui as fait ? Réponds-moi ! Réponds-moi ! 587 01:09:49,691 --> 01:09:51,068 Tu faisais quoi avec elle ? 588 01:09:52,820 --> 01:09:54,113 On fumait ! 589 01:10:03,414 --> 01:10:05,082 - Quoi ? - On fumait ! 590 01:10:08,168 --> 01:10:10,003 Je la faisais fumer. 591 01:10:27,354 --> 01:10:29,356 Quand vous êtes revenus après le nouvel an, 592 01:10:30,733 --> 01:10:32,067 elle a trouvé mon matos. 593 01:10:33,736 --> 01:10:35,362 Elle voulait essayer, 594 01:10:36,613 --> 01:10:37,698 et ça s'est fait comme ça. 595 01:10:38,073 --> 01:10:40,159 Tu as donné de la drogue à ma fille ? 596 01:10:41,994 --> 01:10:43,245 Je lui ai promis de rien dire. 597 01:10:43,328 --> 01:10:46,248 Elle débarquait en pleine nuit, tu lui donnais de l'herbe 598 01:10:46,331 --> 01:10:47,750 et je sais pas quoi d'autre ? 599 01:10:47,833 --> 01:10:48,917 C'est tout. 600 01:10:50,294 --> 01:10:52,504 On planait, on discutait. Je te jure. 601 01:10:55,549 --> 01:10:59,303 Je sais que ça paraît tordu et que j'aurais dû t'en parler, mais... 602 01:11:00,721 --> 01:11:03,015 je pensais que ça avait aucun rapport. 603 01:11:05,184 --> 01:11:06,477 Quel genre de frère tu es ? 604 01:11:10,022 --> 01:11:10,939 Tu me poses la question ? 605 01:11:14,151 --> 01:11:17,529 Tu te pointes, tu m'accuses d'un truc ignoble 606 01:11:17,613 --> 01:11:19,656 et tu te demandes quel frère je suis ? 607 01:11:22,576 --> 01:11:25,871 Tu sais pourquoi elle détestait les cours de piano ? 608 01:11:27,915 --> 01:11:29,875 Parce qu'à chaque fois qu'elle arrivait, 609 01:11:29,958 --> 01:11:32,795 elle voyait ce truc et ça lui rappelait sa mère. 610 01:11:34,838 --> 01:11:35,714 Elle t'a dit ça ? 611 01:11:39,093 --> 01:11:41,136 Elle te l'a dit à toi, et pas à moi ? Pourquoi ? 612 01:11:41,387 --> 01:11:44,098 Parce que tu lui as jamais demandé. 613 01:11:45,391 --> 01:11:46,683 Depuis que Pam... 614 01:11:47,101 --> 01:11:48,811 Tu as arrêté de parler à Margot 615 01:11:48,894 --> 01:11:51,397 de la seule chose qu'elle a en tête depuis 2 ans. 616 01:11:54,358 --> 01:11:56,151 Elle avait besoin que tu lui parles. 617 01:11:57,986 --> 01:11:59,071 Et pas l'inverse. 618 01:12:14,336 --> 01:12:15,921 Je pensais que ça s'arrangerait tout seul. 619 01:12:30,394 --> 01:12:31,228 David, 620 01:12:32,104 --> 01:12:33,355 on le tient. 621 01:12:34,815 --> 01:12:36,191 Il s'appelle Randy Cartoff. 622 01:12:55,586 --> 01:12:56,420 David ? 623 01:13:00,174 --> 01:13:01,008 David... 624 01:13:07,598 --> 01:13:12,561 Vous regardez Témoins à la une, l'actualité en direct. 625 01:13:13,645 --> 01:13:15,272 Bonjour, ici Faustine Rea. 626 01:13:15,355 --> 01:13:18,817 Le cauchemar de tout parent s'est réalisé pour David Kim. 627 01:13:19,109 --> 01:13:22,362 Ainsi se conclut la surprenante enquête 628 01:13:22,446 --> 01:13:23,822 qui a captivé la région de San Francisco. 629 01:13:23,906 --> 01:13:26,700 Margot Kim, disparue depuis 5 jours, 630 01:13:26,784 --> 01:13:29,578 vient d'être déclarée morte. 631 01:13:30,120 --> 01:13:32,456 Pourquoi ? Grâce à des aveux enregistrés. 632 01:13:32,915 --> 01:13:33,832 Randy Cartoff, 633 01:13:33,916 --> 01:13:38,379 déjà incarcéré pour détention de drogue et agression sexuelle, 634 01:13:38,670 --> 01:13:42,758 a posté ses aveux en ligne avant de mettre fin à ses jours. 635 01:13:43,425 --> 01:13:46,553 Nous allons diffuser un extrait de la vidéo de 3 minutes. 636 01:13:46,637 --> 01:13:47,721 Mais attention, 637 01:13:48,138 --> 01:13:51,892 ces images contiennent des propos qui peuvent être perturbants. 638 01:13:52,351 --> 01:13:54,228 Il appartient aux téléspectateurs de juger. 639 01:13:58,023 --> 01:14:02,152 Chère fille en voiture verte, pardon pour ce que je t'ai fait. 640 01:14:03,445 --> 01:14:05,989 Pardon de pas avoir écouté quand tu m'as supplié d'arrêter. 641 01:14:08,826 --> 01:14:10,077 Pardon de t'avoir frappée, 642 01:14:11,161 --> 01:14:12,037 tabassée, 643 01:14:13,205 --> 01:14:16,375 et balancée avec tes valises pour qu'on te retrouve jamais. 644 01:14:19,545 --> 01:14:21,547 Je pensais que ça serait facile, mais non. 645 01:14:26,552 --> 01:14:30,222 Quand nous sommes arrivés chez lui, M. Cartoff était mort. 646 01:14:30,305 --> 01:14:32,474 Il semblerait qu'il se soit suicidé par balle. 647 01:14:33,600 --> 01:14:35,394 Ce genre d'aveux est parfois bidon. 648 01:14:35,477 --> 01:14:39,064 Mais dans ce cas, nous avons pu retourner au bord du lac, 649 01:14:39,148 --> 01:14:43,485 où nous avons trouvé des traces d'ADN correspondant à celui de M. Cartoff, 650 01:14:43,861 --> 01:14:46,739 dans la zone des recherches. 651 01:14:48,490 --> 01:14:50,325 J'ai déjà parlé au père de Margot. 652 01:14:51,744 --> 01:14:55,289 À ce stade de l'enquête, nous avons toutes les raisons de penser 653 01:14:56,874 --> 01:15:01,336 que Mlle Kim a été tuée alors qu'elle quittait la ville. 654 01:15:01,837 --> 01:15:06,008 Une cérémonie privée sera organisée pour Mlle Kim cette semaine... 655 01:15:13,766 --> 01:15:15,059 C'est incompréhensible. 656 01:15:18,312 --> 01:15:21,899 Où est la voiture dans laquelle il l'a emmenée ? Où sont les valises ? 657 01:15:23,108 --> 01:15:24,401 Est-ce qu'il a nettoyé le sang ? 658 01:15:26,236 --> 01:15:27,237 Qui est ce type, Vick ? 659 01:15:28,197 --> 01:15:30,699 Je ne sais pas. J'aimerais avoir une réponse. 660 01:15:32,868 --> 01:15:35,454 Tout ce que je sais, et tout ce que vous devez savoir, 661 01:15:35,871 --> 01:15:38,707 c'est que vous n'êtes pour rien dans ce qui est arrivé. 662 01:15:43,629 --> 01:15:44,505 Si. 663 01:15:54,473 --> 01:15:57,226 Je suis navrée pour ce qui est arrivé à votre fille. 664 01:15:58,352 --> 01:16:00,729 Et je suis navrée pour ce qui vous est arrivé. 665 01:16:03,065 --> 01:16:04,817 Si je peux faire quoi que ce soit, 666 01:16:05,526 --> 01:16:07,820 n'hésitez surtout pas à m'appeler. 667 01:17:32,237 --> 01:17:33,197 Va réveiller papa. 668 01:17:37,159 --> 01:17:38,869 Réveille-toi, papa, réveille-toi ! 669 01:17:39,703 --> 01:17:40,662 Réveille-toi ! 670 01:17:43,665 --> 01:17:45,793 Montre à papa ce que tu as fait à l'école. 671 01:17:54,760 --> 01:17:56,720 Meilleur papa du monde ! 672 01:19:28,854 --> 01:19:29,772 Moi, c'est Margot. 673 01:20:23,784 --> 01:20:25,452 Bonjour, je voudrais parler à Hannah. 674 01:20:25,536 --> 01:20:26,370 C'est moi. 675 01:20:26,453 --> 01:20:29,415 J'appelle au sujet de ma fille, Margot Kim. 676 01:20:29,498 --> 01:20:31,917 Vous étiez en contact en ligne. "mkmania". 677 01:20:32,835 --> 01:20:36,255 Vous faites erreur. Je suis mannequin, pas agent. 678 01:20:36,338 --> 01:20:40,300 - Vous voulez le numéro du mien ? - Vous êtes serveuse à mi-temps ? 679 01:20:40,384 --> 01:20:42,970 Vous avez dit au lieutenant que vous étiez de service. 680 01:20:43,721 --> 01:20:44,888 Quel lieutenant ? 681 01:20:45,347 --> 01:20:49,101 Je ne comprends pas. Le lieutenant Vick vous a appelée il y a 4 jours. 682 01:20:49,184 --> 01:20:51,019 Vous étiez de service... 683 01:20:51,103 --> 01:20:54,022 La police ne m'a jamais appelée. De quoi vous parlez ? 684 01:20:54,481 --> 01:20:55,649 Je ne suis peut-être pas clair. 685 01:20:56,233 --> 01:20:59,945 Sur YouCast, vous chattiez avec ma fille depuis des mois. 686 01:21:00,571 --> 01:21:02,781 Votre pseudo, c'est fish_n_chips. 687 01:21:03,365 --> 01:21:04,742 Votre mère était à l'hôpital. 688 01:21:06,034 --> 01:21:06,869 Pas vrai ? 689 01:21:09,580 --> 01:21:10,956 C'est quoi, YouCast ? 690 01:21:17,212 --> 01:21:20,883 Ici le lieutenant Rosemary Vick. Laissez un message, je vous rappelle. 691 01:21:21,550 --> 01:21:24,511 Vick, ici David Kim. Il y a un truc qui cloche. 692 01:21:24,595 --> 01:21:26,180 Rappelez-moi dès que possible. 693 01:21:34,563 --> 01:21:37,191 - Police, j'écoute. - C'est une urgence. 694 01:21:37,274 --> 01:21:40,569 Je dois parler au lieutenant Vick. Vous pouvez me la passer ? 695 01:21:40,652 --> 01:21:43,906 Désolée, c'est impossible. C'est à quel sujet ? 696 01:21:44,490 --> 01:21:45,491 Ici David Kim. 697 01:21:45,574 --> 01:21:47,951 Il faut que je parle au lieutenant Vick. 698 01:21:48,035 --> 01:21:51,455 M. Kim, je suis vraiment désolée pour Margot. 699 01:21:51,872 --> 01:21:55,042 - On est tous bouleversés. - Merci. 700 01:21:55,125 --> 01:21:56,126 Surtout Rosemary. 701 01:21:56,210 --> 01:21:59,254 Je n'ai jamais vu quelqu'un d'aussi impliqué dans une affaire. 702 01:21:59,338 --> 01:22:00,839 Elle s'est proposée, 703 01:22:00,923 --> 01:22:05,052 elle a pris la direction de l'enquête, géré les médias... 704 01:22:05,135 --> 01:22:06,970 Attendez. 705 01:22:08,931 --> 01:22:10,432 Vous dites qu'elle s'est proposée ? 706 01:22:10,891 --> 01:22:11,767 Pardon ? 707 01:22:12,101 --> 01:22:14,228 Vous avez dit qu'elle s'était proposée. 708 01:22:15,229 --> 01:22:18,607 J'ai cru comprendre qu'on lui avait confié l'enquête. 709 01:22:18,690 --> 01:22:19,650 On la lui a confiée. 710 01:22:20,609 --> 01:22:22,778 Pas du tout, elle s'est proposée. 711 01:22:27,950 --> 01:22:29,076 Malheureusement, 712 01:22:29,660 --> 01:22:31,745 je ne peux pas vous la passer. 713 01:22:32,121 --> 01:22:35,124 Elle doit être en route pour la cérémonie de Margot. 714 01:22:38,252 --> 01:22:41,505 Si vous voulez, je peux vous passer sa messagerie. 715 01:22:52,433 --> 01:22:53,308 M. Kim ? 716 01:23:07,322 --> 01:23:08,282 M. Kim ? 717 01:23:18,500 --> 01:23:22,463 En fait, vous pouvez me passer le shérif adjoint, s'il vous plaît ? 718 01:26:25,730 --> 01:26:29,776 Mme Vick, comme vu avec votre avocat, en signant ce document, 719 01:26:29,859 --> 01:26:32,821 vous confirmez les aveux faits aujourd'hui 720 01:26:32,904 --> 01:26:36,574 concernant les crimes dont on vous accuse et pour lesquels vous avez été arrêtée. 721 01:26:37,492 --> 01:26:39,536 Le procureur pourra alors se montrer clément 722 01:26:39,619 --> 01:26:41,287 envers les charges pesant contre vous. 723 01:26:42,664 --> 01:26:44,374 Notamment un meurtre avec préméditation. 724 01:26:46,292 --> 01:26:49,629 Nous vous emmenons à San Jose, en Californie, 725 01:26:49,713 --> 01:26:53,007 où il semblerait qu'un officier des forces de police 726 01:26:53,091 --> 01:26:54,884 vienne d'être placé en garde à vue, 727 01:26:54,968 --> 01:26:58,805 lors de la cérémonie pour l'adolescente qui a disparu jeudi dernier. 728 01:27:02,892 --> 01:27:06,229 Revenons au jeudi 11 mai, jour de la disparition de Margot. 729 01:27:07,230 --> 01:27:08,356 Que s'est-il passé, ce soir-là ? 730 01:27:09,482 --> 01:27:10,525 J'ai reçu un appel. 731 01:27:10,608 --> 01:27:11,776 De qui ? 732 01:27:14,529 --> 01:27:15,363 De mon fils. 733 01:27:18,742 --> 01:27:21,411 Maman... j'ai fait une grosse bêtise. 734 01:27:21,995 --> 01:27:24,038 Il faut que j'appelle la police. 735 01:27:24,289 --> 01:27:26,499 - Qu'avez-vous fait ? - Je l'ai rejoint. 736 01:27:27,959 --> 01:27:28,960 Où ? 737 01:27:29,043 --> 01:27:31,796 Près du lac de Barbosa. Il était au bord d'un ravin. 738 01:27:33,214 --> 01:27:34,924 Qu'est-ce que Robert vous a dit ? 739 01:27:35,967 --> 01:27:39,679 Il a dit : "Il y a une fille au fond, je l'ai poussée sans faire exprès." 740 01:27:40,430 --> 01:27:42,390 - J'ai demandé pourquoi. - Qu'a-t-il dit ? 741 01:27:43,099 --> 01:27:46,770 Il faut savoir que mon fils est différent des autres enfants. 742 01:27:46,853 --> 01:27:49,564 - Il peut être très... - Qu'est-ce qu'il a dit ? 743 01:27:52,817 --> 01:27:53,777 Il y a 6 mois, 744 01:27:53,860 --> 01:27:56,738 Robert a reconnu Margot sur un site de blogs. 745 01:28:02,077 --> 01:28:03,912 Elle lui plaisait depuis l'école primaire. 746 01:28:09,125 --> 01:28:10,293 Il savait tout de sa vie. 747 01:28:15,256 --> 01:28:16,091 De ses passions. 748 01:28:19,969 --> 01:28:21,012 Qu'est-ce qu'il a fait ? 749 01:28:23,765 --> 01:28:24,849 Il a inventé une histoire. 750 01:28:27,018 --> 01:28:27,936 Une nouvelle identité. 751 01:28:28,645 --> 01:28:30,647 Ça, c'est dans la forêt. 752 01:28:30,730 --> 01:28:32,565 Pendant 6 mois, ils ont été amis. 753 01:28:32,649 --> 01:28:35,276 Tu travailles 25 heures en plus des cours ? 754 01:28:37,320 --> 01:28:39,447 C'était un simple jeu de rôles inoffensif. 755 01:28:42,075 --> 01:28:43,034 Jusqu'à l'argent. 756 01:28:44,953 --> 01:28:46,746 Elle a trouvé son compte sur Venmo. 757 01:28:47,872 --> 01:28:51,584 Elle a envoyé 2 500 $ pour les frais d'hospitalisation. 758 01:28:52,460 --> 01:28:54,379 Des frais qui n'existaient pas. 759 01:28:55,463 --> 01:28:56,631 C'était une fille bien. 760 01:28:57,674 --> 01:28:59,467 Il a donc décidé de lui rendre l'argent. 761 01:29:00,969 --> 01:29:02,429 Il fallait qu'il avoue, c'était fini. 762 01:29:03,972 --> 01:29:05,598 Il pouvait lui donner l'argent au lycée. 763 01:29:06,683 --> 01:29:09,269 Margot aurait pu mal réagir en public. 764 01:29:10,603 --> 01:29:12,564 Robert n'aime pas trop attirer l'attention. 765 01:29:15,984 --> 01:29:16,985 Alors, il l'a suivie. 766 01:29:18,653 --> 01:29:19,571 Il l'a suivie. 767 01:29:20,822 --> 01:29:24,284 Que faisait Margot quand votre fils est arrivé au lac ? 768 01:29:24,367 --> 01:29:25,869 Elle fumait un joint dans sa voiture. 769 01:29:26,202 --> 01:29:28,037 - Et ensuite ? - Il est monté. 770 01:29:28,872 --> 01:29:30,331 Elle a hurlé, elle l'a frappé. 771 01:29:30,749 --> 01:29:32,834 Le temps qu'il voie qu'il saignait, 772 01:29:32,917 --> 01:29:35,503 elle avait filé. Alors, il lui a couru après. 773 01:29:35,587 --> 01:29:36,588 Il faisait nuit noire. 774 01:29:41,301 --> 01:29:44,304 Il ne voulait pas lui faire de mal, il voulait lui expliquer. 775 01:29:44,846 --> 01:29:47,974 Mais elle lui donnait des coups en hurlant. 776 01:29:48,058 --> 01:29:51,186 Il s'est défendu, il l'a repoussée. 777 01:29:52,687 --> 01:29:53,563 Et elle est tombée. 778 01:29:57,692 --> 01:29:58,610 Elle a disparu. 779 01:30:01,738 --> 01:30:05,575 Donc votre fils vous appelle, vous demande de camoufler un meurtre... 780 01:30:08,078 --> 01:30:09,537 La décision vient de moi. 781 01:30:09,621 --> 01:30:13,750 Chéri, n'appelle personne. Maman va s'occuper de tout. 782 01:30:14,084 --> 01:30:15,376 La décision vient de moi. 783 01:30:17,003 --> 01:30:17,962 Pas de lui. 784 01:30:19,422 --> 01:30:22,550 Vous êtes au bord d'un ravin. Vous êtes descendue ? 785 01:30:22,634 --> 01:30:23,468 J'ai essayé. 786 01:30:23,885 --> 01:30:26,429 C'était trop étroit, il fallait des sauveteurs. 787 01:30:26,513 --> 01:30:29,224 - Pourquoi vous être dit... - Qu'elle était morte ? 788 01:30:29,307 --> 01:30:33,311 Le ravin était étroit avec des parois accidentées, profond de 20 mètres. 789 01:30:34,604 --> 01:30:36,064 Et on n'entendait pas un bruit. 790 01:30:37,148 --> 01:30:38,400 Vous avez donc aidé votre fils. 791 01:30:40,485 --> 01:30:43,738 J'ai poussé la voiture dans le lac et pris la tête de l'enquête. 792 01:30:45,281 --> 01:30:47,200 J'ai persuadé David que sa fille avait fugué. 793 01:30:48,785 --> 01:30:50,995 J'ai dit que les techniciens avaient son disque dur. 794 01:30:52,997 --> 01:30:56,626 J'ai prétendu qu'on avait déjà couvert la zone où je savais qu'elle était. 795 01:30:57,669 --> 01:30:58,920 Mais vous saviez que tôt ou tard, 796 01:30:59,003 --> 01:31:00,213 on la trouverait. 797 01:31:02,132 --> 01:31:03,883 C'est pour ça qu'il me fallait des aveux. 798 01:31:06,511 --> 01:31:08,555 C'était le seul moyen de mettre un terme à tout ça. 799 01:31:10,140 --> 01:31:13,309 Vous avez donc drogué un ancien détenu pour qu'il donne votre version. 800 01:31:16,438 --> 01:31:17,731 C'était vraiment un suicide ? 801 01:31:24,112 --> 01:31:25,029 Il s'agit de mon fils. 802 01:31:29,868 --> 01:31:32,579 Vous savez l'impact que la prison pourrait avoir sur lui ? 803 01:31:39,294 --> 01:31:40,378 Il a commis une erreur. 804 01:31:47,594 --> 01:31:48,970 Si vous nous rejoignez, 805 01:31:49,054 --> 01:31:50,930 nous suivons le fourgon de police 806 01:31:51,014 --> 01:31:54,309 qui transporte le lieutenant Vick et M. Kim. 807 01:31:54,392 --> 01:31:56,770 Après votre arrestation, durant le trajet, 808 01:31:56,853 --> 01:32:00,023 vous n'avez rien dit jusqu'à ce que M. Kim vous demande 809 01:32:00,106 --> 01:32:01,691 si sa fille était vraiment morte. 810 01:32:02,776 --> 01:32:03,735 Qu'avez-vous dit ? 811 01:32:03,985 --> 01:32:07,363 Que même si Margot avait survécu à la chute, ça n'aurait rien changé. 812 01:32:07,697 --> 01:32:10,658 Il aurait fallu qu'elle tienne 5 jours sans eau. 813 01:32:11,576 --> 01:32:12,786 Quelle a été la réaction de David ? 814 01:32:14,996 --> 01:32:16,664 "Dites-leur de faire demi-tour." 815 01:32:18,792 --> 01:32:19,709 Pourquoi ? 816 01:32:22,003 --> 01:32:23,505 Il a dit que ça faisait 2 jours. 817 01:32:26,716 --> 01:32:29,552 Elle n'aurait eu à tenir que 2 jours sans eau. 818 01:32:30,220 --> 01:32:33,056 Apparemment, ils font demi-tour. 819 01:32:33,139 --> 01:32:34,766 Il y a eu un orage le lundi. 820 01:32:45,360 --> 01:32:48,988 Voici les images de nos correspondants près de San Francisco. 821 01:32:49,072 --> 01:32:52,367 Une mission de sauvetage est en cours pour retrouver Margot Kim 822 01:32:52,450 --> 01:32:56,204 qui, selon les autorités, serait au fond de ce ravin de Californie. 823 01:32:56,287 --> 01:32:58,039 On l'a déclarée morte, 824 01:32:58,123 --> 01:33:01,418 mais les recherches reprennent ce soir, 825 01:33:01,501 --> 01:33:04,587 car un suspect en garde à vue a révélé aux autorités 826 01:33:04,671 --> 01:33:07,048 le lieu exact où se trouve Margot Kim. 827 01:33:07,132 --> 01:33:08,842 Une seule question se pose : 828 01:33:08,925 --> 01:33:11,261 Margot est-elle encore en vie 829 01:33:11,678 --> 01:33:13,596 ou est-ce déjà trop tard ? 830 01:33:13,805 --> 01:33:15,807 Nous continuons à surveiller les lieux 831 01:33:15,890 --> 01:33:20,937 et tout le monde attend des nouvelles de l'opération de sauvetage. 832 01:33:21,020 --> 01:33:22,856 Attendez ! 833 01:33:22,939 --> 01:33:26,317 On nous signale que les sauveteurs commencent à remonter. 834 01:33:26,401 --> 01:33:30,697 Encore une fois, nous ne savons absolument pas à quoi nous attendre... 835 01:33:30,780 --> 01:33:33,575 La voilà ! Maintenant, nous voyons mieux. 836 01:33:33,658 --> 01:33:37,662 Deux sauveteurs remontent ce qui semble être Margot Kim 837 01:33:37,746 --> 01:33:40,623 dans un sac vers le bord de ce ravin. 838 01:33:40,707 --> 01:33:41,624 Encore une fois, 839 01:33:41,708 --> 01:33:45,253 chers téléspectateurs, on ignore dans quel état elle est. 840 01:33:45,336 --> 01:33:49,466 Le père de Margot est là. Les sauveteurs continuent à monter. 841 01:33:49,549 --> 01:33:54,137 Les secours sont arrivés en haut. On ne sait toujours rien de son état. 842 01:33:54,220 --> 01:33:57,390 Voici son père, tandis que les sauveteurs 843 01:33:57,474 --> 01:34:02,020 s'apprêtent à placer Margot sur une civière. 844 01:34:02,103 --> 01:34:05,315 N'oubliez pas que nous sommes en direct et que Margot Kim, 845 01:34:05,398 --> 01:34:08,818 qui a disparu depuis une semaine, est maintenant... 846 01:42:00,623 --> 01:42:02,417 Visa d'exploitation n° 148 969 847 01:42:02,500 --> 01:42:05,086 Adaptation : Odile Manforti 848 01:42:05,170 --> 01:42:07,172 Sous-titrage : HIVENTY